Novel t Ie S Novelties - Salone Internazionale - Moroso
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
GreeN lIGht JoSh lIlo MathIlda Mellow il NatUrale M’afrIqUe PIPe StraP taIrù taPe YUMI 3SkIN Soft StaNd
Moroso é lieta di presentare nuovamente il tavolo ed il sistema di librerie disegnati dall'artista danese-islandese Olafur Eliasson al Salone del Mobile 2017. «Il concetto del prototipo é derivato dalla Green Light di Eliasson- lampade modulari ed impilabili basata sul triangolo d’oro, che possono essere unite e formare sculture luminose, o ambienti modulari estesi. Moroso is pleased to display again a table La lampada modulare é al centro and a shelving system designed in 2017 del ‘Green Light-An Artistic Workshop’ by the Danish-Icelandic artist Olafur di Eliasson, un progetto creato Eliasson at Salone del Mobile. in collaborazione con Thyssen- Bornemisza Art Contemporary. «The prototypes are derived from Iniziato nel 2016 al TBA21-Augarten, Eliasson’s Green light – a stackable lamp a Vienna, Green Light - An Artistic module based on a Golden Triangle Workshop, invita rifugiati in ricerca that can be combined to form luminous di asilo a partecipare nella costruzione sculptures or sprawling modular di lampade in comunitá e offre environments. un programma d'apprendimento di vari The lamp module is central to Eliasson’s livelli ed argomenti tra cui corsi di lingue, “Green light – An artistic workshop”, job training, seminari e collaborazioni a project created in collaboration con vari artisti. Il progetto offre with Thyssen-Bornemisza una piattaforma per lo scambio Art Contemporary. di informazioni ed esperienze, Launched in 2016 at TBA21–Augarten, assieme ad un modo per esplorare in Vienna, Green light – An artistic nuovi modelli comunitari. Dá uno spazio workshop invites refugees per discutere ed affrontare le attualitá and asylum seekers to participate geo-politiche tra cui l'immigrazione in the communal construction of lamps, a livello globale e dare una metaforica and hosts a multifaceted learning luce verde ai rifugiati in cerca di asilo. programme that includes language courses, job training, seminars, and artist’s interventions. The project offers a platform for the exchange of knowledge and experience, as well as for the collective exploration of new models of community. It also provides a forum for discussing current geopolitical issues surrounding global migration, shining a metaphorical green light to asylum seekers and refugees. Eliasson brought “Green light – An artistic workshop” to the 57th International Art Exhibition – La Biennale di Venezia.
Eliasson ha portato il suo ‘Green Light - An Artistic Workshop’ alla 57esima edizione della Biennale di Venezia. Sia il tavolo che il sistema di librerie, realizzati da tavole di multiplex e acciaio verniciato, si basano sulle forme geometriche della lampada Green Light. La libreria é stata pensata attorno allo spazio negativo del rombo, delineato dai moduli, e il tavolo fa riferimento alle forme Both the table and the shelving dei moduli incorporando system, made of multiplex boards frammenti della loro geometria. and painted steel, are based Come le lampade, i tavoli on the geometry of the Green sono stati ideati come moduli: light module. possono essere uniti creando The shelves are built around una superficie esagonale, the rhombic negative space allineati creando una fila outlined by the modules, and a zig-zag o uniti alle punte the table refers to the modules creando una stella.» form by incorporating fragments of their geometry. Like the lamps, the table was developed as modules: they can be combined into a hexagonal surface, lined up to create a zigzag row, or put together to create a star shape.» Studio Olafur Eliasson
Edward van Vliet Edward van Vliet will present this presenta il suo secondo year at the Salone del Mobile 2018 ‘landscape design’ per Moroso his second landscape designed di nome Josh. for Moroso, named Josh. «Questo sistema di sedute «This seating system can be puó essere rivestito con vari dressed up with different fabrics tessuti, il cotone, il lino, uniti such as cotton, linen and duvet. e stampe. Esattamente come Exactly like the renowned i famosi manichini degli ateliers mannequin in a haute couture di haute couture. atelier. Josh é stato ideato per essere Josh is designed with the vissuto ed essere un luogo dove intention to be lived and as a passare la giornata. É il pezzo place where to spend the day. forte del salotto, il luogo dove It is the main player in the living tutto ha principio. Si trova a suo room where everything starts. agio in un loft di cittá tanto It fits perfectly in a city loft as quanto in una casa al mare grazie much as in summer houses al tocco naturale del cotone, dalla thanks to its natural touch trama cucitaci sopra che ricorda i coming from the cotton enriched tradizionali futon giapponesi e le with a stitched pattern ikebana stampate sul lino che reminiscent of the traditional sono un perfetto incontro tra il Japanese futon and the printed ruvido tessuto naturale e la linen ikebana graphics. tecnologia di stampa piú The result is a beautiful match moderna.» between rough natural fabric and latest printing technology.» Edward van Vliet
La famiglia Lilo si amplia, mantenendo le citazioni provenienti dallo stile scandinavo, dall’idea modernista degli anni ’50 e dal lavoro dei grandi maestri del design adattandole ai nuovi pezzi: chaise longue e due poltrone. Un’estetica bold, mutuata dalla robusta struttura in legno che sostiene il peso delle imbottiture, posizionate secondo un’ergonomia che The Lilo family welcomes its new garantisce il supporto ideale members, that preserve the a ogni diversa zona del corpo. references to the Scandinavian La chaise longue, sorretta da style, the modernist idea of the una struttura in legno a tubolari 50's and the works of the masters è stata pensata con un solo of design, adapting them bracciolo per facilitarne la to the new pieces: a chaise seduta. longue and two armchairs. Le due nuove poltrone Lilo, A bold aesthetic, transformed differiscono, dalla versione by a robust wooden frame that precedente, nella parte supports the upholstery weight, superiore. In una il poggia testa positioned ergonomically so that viene ridotto nelle dimensioni, it provides the ideal support senza rinunciare al confort to each area of the body. e rendendola più adattabile The chaise longue, supported in diversi ambienti; l’altra by a tubular wooden frame, in versione wingchair viene was conceived with a single arricchita da un poggia testa armrest to ease the seating. più generoso nelle dimensioni The two new Lilo armchairs differ e imbottito ai lati che avvolge from the previous version in the chi si siede donandogli massima top half. In one, the headrest’s comodità e intimità. size is reduced, without forfeiting comfort , making more suitable Patricia Urquiola to different environments; the other wingchair version is enriched with a headrest whose generous proportions and upholstered sides embrace whoever lays down, providing maximum comfort and intimacy.
Patricia Urquiola lIlo family Lilo / Low Armchair Lilo / Low Armchair MOROSO | Lilo| Armchair| December 15th, 2017 MOROSO | Lilo| Armchair| December 15th, 2017
La serie Mathilda trova nuove The Mathilda series finds declinazioni, proponendo new variations, introducing two due tipologie di sgabelli new stools (different in height), (di diverse altezze), una poltrona an armchair and a dining table. e un tavolo da pranzo. These products are characterised I prodotti, caratterizzati da una by a coloured strip, which seems fascia colorata, che sembra to wrap all the structural avvolgere tutti gli elementi elements together: the table strutturali: il cavalletto stand to its top, the armrests al piano del tavolo, i braccioli to the structure of the armchair alla struttura della poltrona and of the stool. The construction e dello sgabello. La costruzione of this chromatic play on colour i cui elementi si sovrappongono allows diverse combinations in un gioco cromatico, of texture, material and colour. permettendo di scegliere diverse combinazioni di materiali, texture e colori. Patricia Urquiola
Patricia Urquiola MathIlda family
Mellow è la nuova poltrona Mellow is the new soft furniture morbida disegnata da Federica armchair developed by Federica Capitani per Moroso. Capitani for Moroso. Lo schienale avvolge gentilmente The backrest gently envelops la seduta rotonda e crea con the rounded seat and creates un gesto generoso una relazione in one generous gesture con il suolo. a relationship to the ground. La forma liscia di Mellow funge Mellow’s smooth shape da guscio che ospita acts like a shell that snugly hosts comodamente chi si siede, the user, its asymmetrical la sua configurazione configuration is inviting you to asimmetrica ci invita a sederci seat in different configurations, in diversi modi, dalla seduta from upright conventional diritta piú formale, per uffici or casual for the office and public e spazi pubblici, a quella distesa spaces to a relaxed lay down e rilassata per la casa. position for the home. Il continuo interesse di Federica Federica Capitani’s ongoing Capitani per il disegno di forme interest in drawing minimal monolitiche minimaliste monolith forms is synthesized è sintetizzato con Mellow, with Mellow, where backrest, dove lo schienale, seduta e piedi seat and feet are combined sono uniti per creare una to create a distinctive armchair. poltrona unica. Utilizzando Using carefully chosen textiles, tessuti scelti con cura, Mellow’s surface provides la superficie di Mellow dà calore warmth and texture to the hand. e una sensazione piacevole al tatto. Federica Capitani
Federica Capitani Mellow
Wooden Table REFINED NATURE L’ispirazione principale per ‘il NATURALE’ The key inspiration for ‘il NATURALE’ é stata l’idea di creare un tavolo da pranzo was to create a dining table with a puristic con una forma pura e ortogonale and straight shape that highlights che risalta il carattere unico, la struttura the unique character, natural structure naturale e le bellezza del legno massiccio: and beauty of solid wood with all the i nodi, la grana e le venature. natural knots, grains and texture. ‘il NATURALE’ riflette il sapere del vero ‘il NATURALE’ reflects the know how of artigianato tradizionale nella lavorazione real traditional craftsmanship in wood del legno. processing. La finitura del legno massiccio The solid wood finish provided di Schotten & Hansen é stata asciugata in by Schotten & Hansen has been naturally maniera naturale per preservare dried in order to keep its original surface. la superficie originale. Le preziose sostanze The applied precious substances made ricavate da resine, oli, e cere penetrano from resins, oils and waxes, penetrate in profonditá nel legno, il che porta alla deep into the wood which leads colorazione della superficie, che vira nelle to a natural colouring of its surface, tinte piú raffinate prese dalla palette changing it into the finest hues, taken from dei colori della natura. nature’s palette. Heinz Glatzl & Joachim Mayr 80 100 40 30 64 10 5° 200 / 250 / 300 13 74 13
Heinz Glatzl & Joachim Mayr il NatUrale
Seku chair per la collezione M'Afrique. Seku significa pappagallo in Wolof, parlato nell'Africa dell'ovest. Dopo Banjooli, che significa struzzo, la Seku chair la poltrona da cocktail dalle combinazioni di colori sgargianti. Il guscio della seduta fluttua su di una struttura a slitta, intrecciato come un abito di piume, con un cuscino aggiuntivo per il confort outdoor. Seku chair for Mafrique Collection Seku means in Wolof language, spoken in West Africa, parrot. After Banjooli, which means ostrich, the Seku chair is a cocktail armchair in bright color combinations. The seating shell is floating on a sled structure and is woven like a feather dress, while an additional cushion supports the comfort for outdoor. Sebastian Herkner
Sebastian Herkner M’afrIqUe SekU chair
«Dopo il lancio di successo «After the successful launch della poltrona Pipe e del daybed of the Pipe armchair and daybed 2 anni fa, aggiungiamo 2 years ago we add the dining la collezione da pranzo 2018. collection 2018. The armchair La poltrocina ed il tavolo and table present the same da pranzo sono disegnati con features showing the bold le stesse caratteristiche usando rounded aesthetic. un'estetica rotonda e d’impatto. A straight structure of wooden La poltroncina, costituita or metal tubes is upholstered da una struttura lineare di tubi with soft seating and backrest in legno o metallo é imbottita elements. nello schienale e nella seduta. Inspired by Brutalism Ispirata al Brutalismo and Minimalism the Pipe ed al Minimalismo, la Pipe collection has a unique collection ha una sua personalità personality evoking cartoon unica, come i supereroi heroes.» dei cartoni.» Sebastian Herkner
Sebastian Herkner PIPe collection
La Strap chair é una sedia impilabile e leggera con braccioli. Il modo in cui le fasce si avvolgono intorno alla strutture tubolare conferisce all'imbottitura la sua forma distintiva. Le fasce intrecciate in congiunzione al colore caratteristico di Sholten & Baijings rendono la sedia unica ed inconfondibile. The Strap chair is a stackable, La resistenza del materiale, lightweight chair with armrests. robustissimo filo di poliestere, The way the straps are wound combinato al tipo di intrecciatura, around the tubular frame gives rendono superflui la schiuma e altri the upholstery its unique structure. materiali da imbottitura. The braided straps in conjunction with the typical Scholten & Baijings La costruzione in poliestere colour make the chair distinctive. speciale e la struttura in metallo The strength of the material, verniciato assicurano che la seduta a very strong polyester yarn, sia adatta ad uso interno in combination with this type e/o esterno. La sedia si trova of braiding render foam and other a suo agio in una sala da pranzo, upholstery materials superfluous. tanto quanto in un terrazzo, un balconcino o in un giardino. The special polyester construction and powder coated metal frame La Strap chair e facilmente ensure that the seat is ideal for both impilabile in modo compatto ed é, inside and outside use. quindi, adatta per bar e ristoranti. The chair can be used in a dining La sedia ideale per una calda room, on a balcony or terrace and estate. as a lawn chair. The Strap chair is easy to stack compactly and therefore very suitable for bars and restaurants. It is the ideal chair for a hot summer. Scholten & Baijings
Scholten & Baijings StraP chair
La forma di TAIRù si basa THE SETTING su un profondo fascino per OF A NATURAL DIAMOND le mattonelle KARAK e l’idea di dare a queste mattonelle The shape of TAIRù is based un setting: una base in acciaio on the deep fascination sorregge questi diamanti for KARAK Tiles and the idea e ne esalta la bellezza. to give these tiles a proper Le mattonelle testimoniano setting: a base made of steel uno scambio tra elementi that holds these diamonds e simboleggiano come può and enhance their beauty. prendere forma una relazione The tiles witness an interplay tra est e ovest. between elements and symbolise Ornamenti geometrici how a relationship between affascinanti, il risultato East and West acquires form. di ripetute trame grafiche Appealing, geometrical elaborate digitalmente. ornaments are the result Si incontrano con tecniche of repeating digitally developed di cottura giapponesi centenarie graphic patterns. They encounter dall’affascinante ed inimitabile a centuries-old Japanese firing carattere basato sulla probabilitá. technique with a fascinating, Ogni mattonella è lavorata inimitable character based a mano 36 volte prima di essere on chance. Each of the tiles usata e posizionata. Il colore is hand crafted 36 times before della base in acciaio segue it is used and laid in place. la colorazione base della singola The color of the steel setting mattonella ed il piano in vetro follows the base color of the simboleggia la lente individual tile and the glass d’ingrandimento per questi top symbolises the magnifier diamanti. for these diamonds. Heinz Glatzl & Joachim Mayr
Heinz Glatzl & Joachim Mayr taIrù
WASTE NOT, WANT NOT La collezione Tape usa nastro The Tape collection uses adesivo in poliuretano per unire polyurethane tape to bond pezzi di tessuto piú piccoli, i quali smaller pieces of textile together, verrebbero altrimenti scartati which would otherwise be nel processo di imbottitura discarded in the upholstery e trattati come scarto di process and treated as waste. lavorazione. The technique was inspired by the sporting industry, where the tape is used in the construction of snowboarding, ski, and wet-weather gear. MIx ‘N’ MATCH The Tape sofa – the first modular sofa designed by LAYER – comprises a series of modernist La tecnica trae ispirazione building blocks that can be dall'industria sportiva, dove combined in various contrasting il nastro adesivo é usato nella and complementary realizzazione di snowboard, combinations to suit a diverse sci e indumenti per la pioggia. range of interior spaces and styles. Each modular block – seat, backrest, and arms – Il Tape sofa – il primo divano is subdivided into smaller textile modulare progettato panels which are bonded da LAYER – è costituito da una together using polyurethane serie di blocchi modernisti che tape. Pockets – which are possono essere uniti per creare connected to the arm modules combinazioni contrastanti o using tape – can be used complementari cosí da soddisfare to gather and store papers, piú tipologie di spazi e stili. magazines, or remote controls. Ogni mattoncino modulare – sedute, schienali e braccioli – Benjamin Hubert è suddiviso in pannelli di tessuto piú piccoli i quali sono uniti dal nastro in poliuretano. Le tasche – collegate al modulo dei braccioli con il nastro – possono essere usate per contenere fogli, giornali o telecomandi.
Benjamin Hubert - Layer taPe
Il progetto YUMI é un’ordinata YUMI project is a neat rappresentazione di un representation of a harmonious armonioso arco piegato. bent bow. Creare oggetti fisici da curve Floating curves in the air that che fluttuano nello spazio create physical objects out con un semplice gesto of a simple gesture is a very é un esercizio complesso che complex exercise that requires richiede pazienza ed equilibrio patience and balance between tra proporzioni adeguate good proportions and technical e soluzioni tecniche. solutions. YUMI é una famiglia di prodotti YUMI is a family of products con un principio semplice with a very simple principle e dal linguaggio sofisticato; and sophisticated language; le sue linee sinuose e la forma its sinuous outlines and wrapping avvolgente creano una seduta shape create an inviting seating; invitante; una cesta formata a hollow backrest formed by a da un arco piegato la mantiene bent bow keeps it dean and light. leggera. Separated seat and backrest Uno schienale separato dalla allows lo play with endless seduta permette di giocare con combinations of fabric, infinite combinazioni di tessuto, leathers and finishes. pelli e finiture. YUMI's style ranges from I possibili stili di YUMI vanno a woven playful version to a more dal giocoso a quello piú sophisticated upholstered sofisticato della versione version that makes the family imbottita, il che rende la famiglia suitable for residential and adatta per spazi residenziali commercial spaces, indoor and e commerciali, per l'interno outdoor. e l’esterno. lts extensive family includes L'estesa famiglia include sedie, dining chairs, armchairs, poltrone, lounge chairs, tavolini, lounge chairs, side tables, divani e tavoli da pranzo che sofas and dining tables that permetteranno agli interior will let interior designers designer di coprire intere aree and architects to cover complete di un progetto con prodotti areas of a project with the same della stessa famiglia in versioni product on multiple and unique uniche e diverse tra loro. versions. Niels Bendtsen
Bendtsen Design Associates YUMI
Three Skin Chair revisisted «La mia prima sedia in assoluto «My first ever chair for Moroso was the per Moroso è stata la Soft Big Easy, Soft Big Easy - a revisit - a soft version una rielaborazione, una versione of the metal Big Easy - a hard volume della mia Big Easy in metallo, un volume paraphrasing an overstuffed Club Chair. rigido che parafrasava una Cub Chair iperimbottita. Nice to see another revisit! È bello vedere un’altra rivisitazione! The 3 Skin Chair was first made La 3Skin in origine era composta in 3 carbon fibre formed skins and later da tre fogli in fibra di carbonio thin plywood skins bonded together e successivamente in multistrato 3D, to become two legs ,a seat and a back uniti per creare le gambe, la seduta of a dining chair - a hard dining chair. e lo schienale di una dining chair - In the revisited 3 Skin, the skins became una dining chair rigida. a bone... a bone to be fleshed and skinned Nella nuova 3Skin rivisited, i fogli by coloured felt. diventano l’osso... un osso che viene Great! Now we have a colourful soft rimpolpato, stampato in poliuretano new family that we somehow know!» e rivestito dal feltro colorato. Ottimo! ora abbiamo una nuova, Ron Arad famiglia soft che, in qualche modo, conosciamo giá!»
Ron Arad 3SkIN Soft
Stand Moroso 2018 Connubio perfetto Moroso booth 2018: tra spazio perfect union interdisciplinare, between interculturale ed interdisciplinary, espositivo. intercultural and tre sovrapposte, exhibition space. distinte, three spheres of ma intersecantesi thought overlapped, sfere di pensiero well defined but alle quali tutte intersected, le idee progettuali to whom all the posso essere riferite. project design ideas Materia ed arte, tema can be referred to. progettuale di Patricia Matter and art, Urquiola e Patrizia design theme of Moroso si concretizza Patricia Urquiola nella semplicità e nella and Patrizia Moroso scelta dei materiali that realizes e dei colori. through simplicity lo stand sul perimetro and selection of è chiuso da pareti a materials and tutta altezza, aprendosi colors. all’interno e the booth proponendo is defined by una suddivisione its perimeter dello spazio con setti through high walls, obliqui. opening to the inside, offering a space division by oblique elements.
quest’ultimi spingono the latter show l’osservatore a seguire to the observer un percorso di apertura a path of openness e chiusura non solo and closure, visiva, ma anche not only visually immaginaria. but also imagined. I muri ad aerografo con the airbrush treated due colori in contrasto: walls with two “Cartone/Mdf” contrasting colors. su cui si sfuma Cardboard and Mdf un ultravioletto on which a faded sta a simboleggiare periwinkle violet il percorso creativo che symbolizes the creative si finalizza ell’oggetto. path finalized into the dal cielo alla object. from the sky terra/materia to earth/matter and e viceversa. viceversa. to infinity, all’infinito, the imaginative l’immaginifico becomes a fantasy, diventa chimera, arte. it becomes art. Il rapporto tra prodotto the relationship ed arte è altresì between product and evidenziato dall’utilizzo art is underlined by della libreria e del tavolo using the bookshelf dell’artista and table from the olafur eliasson, artist olafur eliasson, il quale afferma who states: “art today che “oggi l’arte non is not anymore sublime è più oggetto sublime né subject neither marginale, ma creazione marginal, but the di relazioni culturali in creation of cultural cui pulsa relations in which il cuore e non solo pulses the heart and la pelle della società”. not only the skin of society”.
art direction Milano Showroom Patrizia Moroso via Pontaccio 8/10 layout 20121 Milano Jessica Etro — Italy T +39 02 7201 6336 printed in Italy by Moroso Ltd Nava press, Milano London Showroom 7-15 Rosebery Avenue London EC1R-4SP — UK T +44 (0)20 3328 3560 info@moroso.co.uk Moroso USA New York Showroom 146 Greene Street New York, NY10012 — USA T +1 212 334 7222 info@morosousa.com Moroso Belgium Clustr Ham 1, 9000 Gent — Belgium T + 32 (0) 9 258 88 56 info@morosobelgium.be Amsterdam Showroom Cruquiusweg 94 F 1019 AJ Amsterdam — The Netherlands T +31 (0)20 694 64 00 amsterdam@moroso.nl Köln Showroom Design Post Köln Deutz-Mülheimer Straße 22A 50679 Köln — Germany T +49 221 690 650 info@designpostkoeln.de Moroso Gulf Office JBC3, Office number 2407 Cluster Y Jumeirah Lake Towers Dubai — UAE T +971 (0)45 521 878 2018 ©Moroso Spa info@morosogulf.it
Puoi anche leggere