MX04USB MX07USB PROFESSIONAL 4/7-CHANNEL MIXING CONSOLE - Prostage AS
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
MX04USB MX07USB PROFESSIONAL 4/7-CHANNEL MIXING CONSOLE USER MANUAL MANUALE UTENTE EN - IT
Music & Lights S.r.l. si riserva ogni diritto di elaborazione in All rights reserved by Music & Lights S.r.l. No part of this qualsiasi forma delle presenti istruzioni per l’uso. instruction manual may be La riproduzione - anche parziale - per propri scopi commerciali reproduced in any form or by any means for any commercial è vietata. use. Al fine di migliorare la qualità dei prodotti, la Music&Lights In order to improve the quality of products, Music&Lights S.r.l. S.r.l. si riserva la facoltà di modificare, in qualunque momento reserves the right to modify the characteristics stated in this e senza preavviso, le specifiche menzionate nel presente instruction manual at any time and without prior notice. manuale di istruzioni. All revisions and updates are available in the ‘user manual’ Tutte le revisioni e gli aggiornamenti sono disponibili nella section on site www.musiclights.it sezione 'Manuale' sul sito www.musiclights.it REV.01-03/20
IT MX04USB - MX07USB EN 3 INDICE CONTENTS Sicurezza Safety Avvertenze generali 4 General instructions 4 Attenzioni e precauzioni per l’installazione 5 Warnings and installation precautions 5 1 Introduzione 1 Introduction 1. 1 Descrizione 6 1. 1 Description 6 1. 2 Specifiche tecniche 6 1. 2 Technical specifications 6 1. 3 Descrizione 8 1. 3 Description 8 1. 4 Specifiche tecniche 8 1. 4 Technical specifications 8 1. 5 Elementi operativi e connessioni 10 1. 5 Operating element and connections 10 2 Collegamento 13 2 Wiring 13 3 Risoluzione dei problemi 14 3 Troubleshooting 14 Contenuto dell'imballo: Packing content: • MX04USB / MX07USB • MX04USB / MX07USB • Manuale utente • User manual
4 IT MX04USB - MX07USB EN ATTENZIONE! WARNING! Prima di effettuare qualsiasi operazione con Before carrying out any operations with the unit, l’unità, leggere con attenzione questo manuale carefully read this instruction manual, and keep it e conservarlo accuratamente per riferimenti with cure for future reference. futuri. Contiene informazioni importanti riguardo It contains important information about the l’installazione, l’uso e la manutenzione dell’unità. installation, usage and maintenance of the unit. SICUREZZA SAFETY Avvertenze generali General instruction • I prodotti a cui questo manuale si riferisce sono • The products referred to in this manual con- conformi alle Direttive della Comunità Euro- form to the European Community Directives pea e pertanto recano la sigla . and are therefore marked with . • È obbligatorio effettuare il collegamento ad • Connection must be made to a power supply un impianto di alimentazione dotato di un’ef- system fitted with efficient earthing (Class I ficiente messa a terra (apparecchio di Classe I appliance according to standard EN 60598- secondo norma EN 60598-1). Si raccomanda, 1). It is, moreover, recommended to protect inoltre, di proteggere le linee di alimentazione the supply lines of the units from indirect delle unità dai contatti indiretti e/o cortocircui- contact and/or shorting to earth by using ap- ti verso massa tramite l’uso di interruttori diffe- propriately sized residual current devices. renziali opportunamente dimensionati. • The connection to the main network of elec- • Le operazioni di collegamento alla rete di tric distribution must be carried out by a distribuzione dell’energia elettrica devono qualified electrical installer. Check that the essere effettuate da un installatore elettrico main frequency and voltage correspond to qualificato. Verificare che frequenza e tensione those for which the unit is designed as given della rete corrispondono alla frequenza ed alla on the electrical data label. tensione per cui l’unità è predisposta, indicate • This unit is not for home use, only profes- sulla targhetta dei dati elettrici. sional applications. • L’unità non per uso domestico, solo per uso • Make certain that no inflammable liquids, professionale. water or metal objects enter the fixture. • Evitare che nell’unità penetrino liquidi infiam- • Do not dismantle or modify the fixture. mabili, acqua o oggetti metallici. • All work must always be carried out by quali- • Non smontare e non apportare modifiche fied technical personnel. Contact the nearest all’unità. sales point for an inspection or contact the • Tutti gli interventi devono essere sempre e manufacturer directly. solo effettuati da personale tecnico qualifica- • If the unit is to be put out of operation defini- to. Rivolgersi al più vicino centro di assistenza tively, take it to a local recycling plant for a tecnica autorizzato. disposal which is not harmful to the environ- • Se si desidera eliminare il dispositivo definiti- ment. vamente, consegnarlo per lo smaltimento ad un’istituzione locale per il riciclaggio.
IT MX04USB - MX07USB EN 5 Attenzioni e precauzioni per l’installazione Warnings and installation precautions • Questo prodotto da solo oppure in combina- • This product in combination with ampli- zione con amplificatore può essere capace di fier, may be capable of producing dangerous produrre livelli sonori che possono causare sound levels that could cause permanent perdite d’udito permanenti. Si raccomanda di hearing loss. Do not operate for a long period evitare l’esposizione ad alti livelli sonori o livelli of time at high volume level or at a level that is non confortevoli per periodi di tempo lunghi. uncomfortable. • Vi sono numerosi fattori meccanici ed elettrici • There are numerous mechanical and electrical da considerare quando si installa un sistema factors to be considered when installing a profes- audio professionale (oltre a quelli prettamente sional audio system (in addition to those which acustici, come la pressione sonora, gli angoli di are strictly acoustic, such as sound pressure, an- copertura, la risposta in frequenza, ecc.). gles of coverage, frequency response, etc.). • Se il dispositivo dovesse trovarsi ad operare • If this device will be operated in any way differ- in condizioni differenti da quelle descritte nel ent to the one described in this manual, it may presente manuale, potrebbero verificarsi dei suffer damages and the guarantee becomes danni; in tal caso la garanzia verrebbe a deca- void. Furthermore, any other operation may dere. Inoltre, ogni altra operazione potrebbe lead to dangers like short circuit, burns, elec- provocare cortocircuiti, incendi, scosse elettri- tric shock, ect. che, rotture ect. • Do not install the fixture near sources of heat. • Evitare di installare l’unità in prossimità di fonti • Protect the fixture from atmospheric agents di calore. and keep it away from water. • Posizionare l’unità al riparo dagli agenti atmo- • Do not place the unit on inflammable parts or sferici e a distanza di sicurezza dall’acqua. material. • Non appoggiare l’unità su parti infiammabili. • Avoid pointing microphones in the direction • Evitare di orientare i microfoni nella stessa di- of the speakers, as this could result in annoy- rezione degli altoparlanti; potrebbero genera- ing feedbacks. re fastidiosi inneschi (effetto Larsen). • Before starting any maintenance work or clean- • Prima di iniziare qualsiasi operazione di manu- ing the unit, cut off power from the main supply. tenzione o pulizia disconnettere l’unità dalla • When cleaning loudspeakers, please do not rete di alimentazione. use solvents such as acetone or alcohol, since • Per la pulizia del prodotto non usare solventi they may damage the of the unit outer finish tipo acetone o alcool per non danneggiare la and the printings on the panels. finitura esterna e le serigrafie dei pannelli.
6 IT MX04USB - MX07USB EN - 1 - INTRODUZIONE - 1 - INTRODUCTION 1.1 DESCRIZIONE 1.1 DESCRIPTION MX04USB è un mixer versatile con 4 ingressi e MX04USB is a versatile mixer with 4 inputs and 2 uscite. Dispone di un lettore che accetta for- 2 outputs. It’s equipped with player that accepts mati MP3 FLAC WMA APE - con display e con- FLAC WMA APE MP3 formats - with display and nessione Bluetooth. Impiega preamplificatori Bluetooth connection. di qualità a basso rumore, un efficace equaliz- It’s provided with low-noise quality preamps, an zatore a 3 bande e alimentazione phantom. effective 3-band equalizer and phantom power. Due canali si possono regolare in Two channels can be adjusted independently modo indipendente e altri 2 si pos- and another 2 can be used as stereo channels. sono utilizzare come canali stereo. The master section of the mixer has 1 effect loop, La sezione master del mixer dispone di 1 loop balanced 6.35 mm jack outputs, monitor out- effetti, uscite jack 6,35 mm bilanciate, uscite mo- puts, as well as a headphone connection. MX- nitor, nonché di una connessione per le cuffie. 04USB is also equipped with RCA connectors for MX04USB è inoltre dotato di connettori RCA per recording devices. apparecchi di registrazione. Caratteristiche Features • Channels: 4 input - 2 output. • Channels: 4 input - 2 output • Media player: MP3 FLAC WMA APE player - • Media player: MP3 FLAC WMA APE player - Bluetooth. Bluetooth • Effetti: Reverbero. • Effects: Reverber • Phantom power: 48 V. • Phantom power: 48 V • Uscita cuffie: 350 mW. • Phone output: 350 mW • Cursori: 60 mm. • 60 mm fader 1.2 SPECIFICHE TECNICHE 1.2 TECHNICAL SPECIFICATIONS MIXER MIXER • Canali: 4 input - 2 output • Channels: 4 input - 2 output • Ingresso microfonico: Balanced • Mic input: Balanced • Guadagno: +6 dB /+ 60dBdB • Gain range: +6 dB /+ 60dBdB • SN/R: 120dB • SN/R: 120dB • Ingresso linea: Balanced • Line input: Balanced • Guadagno: -14 /+ 40dB • Gain range: -14 /+ 40dB • SN/R: 95dB • SN/R: 95dB • Canali Stereo: Balanced, Ch 3-4 • Stereo Channels: Balanced, Ch 3-4 • Guadagno: -20 /+10dB • Gain range: -20 /+10dB SORGENTE AUDIO AUDIO SOURCE • Tipo: Lettorer multimediale MP3 FLAC WMA • Type: MP3 FLAC WMA APE player - Bluetooth APE - Bluetooth AUDIO SPECIFICATIONS SPECIFICHE AUDIO • Frequency responce: 20 to 25.000 Hz +-1dB • Risposta in frequenza: 20 to 25.000 Hz +-1dB • Output level/impedance: +26 dBu bal./+22 • Livello di uscita/impedenza: +26 dBu bal./+22 dBu unbal./600 Ohm dBu unbal./600 Ohm • Tape out: +22 dBu unbalanced
IT MX04USB - MX07USB EN 7 • Uscita tape: +22 dBu unbalanced • Phones output: 350 mW/(150 - 600)Ohm • Uscita cuffie: 350 mW/(150 - 600)Ohm POWER SUPPLY STAGE STADIO DI ALIMENTAZIONE • Type: External power supply • Tipo: Alimentatore esterno • Operating voltage/frequency: 100/240V, • Tensione di alimentazione/Frequenza: 50/60Hz 100/240V, 50/60Hz FUNCTIONS FUNZIONI • Reverberation: Yes • Riverbero: Yes • Tone controls input: 80 Hz, 2.5kHz, 12kHz (±15dB) • Controllo toni d’ingresso: 80 Hz, 2.5kHz, 12kHz • Phantom power: Ch1-2 / 48V (±15dB) • Alimentazione per mic.: Ch1-2 / 48V INDICATORS INDICATORI • Indicators: peak in, output -10dB, -6dB, -2dB, 0dB, • Indicatori: peak in. Uscita -10dB, -6dB, -2dB, 0dB, +6dB +6dB INPUT/OUTPUT CONNECTORS CONNETTORI INPUT/OUTPUT • Input signal: XLR/Jack bal. pin RCA unbal • Segnale d’ingresso: XLR/Jack bal. pin RCA unbal. • Output signal: jack 6.35 mm • Segnale d’uscita: jack 6.35 mm • Power connection: VDE • Connessioni di alimentazione: VDE PHYSICAL CARATTERISTICHE FISICHE • Dimensions (WxHxD): 305x50x240 mm • Dimensioni (LxAxP): 305x50x240 mm • Weight: 1.9 kg • Peso: 1.9 kg PROAUDIO is a registered trademark MUSIC & LIGHTS ITALY - ISO 9001:2015 - DESIGN & ENGINEERING CERTIFIED COMPANY www.musiclights.it Made in PRC under Music & Lights quality system 50 305 240 Technical drawing Fig.1
8 IT MX04USB - MX07USB EN 1.3 DESCRIZIONE 1.4 DESCRIPTION MX07USB è un mixer versatile con 7 ingres- MX07USB is a versatile mixer with 7 inputs and si e 2 uscite. Dispone di un lettore che accet- 2 outputs. It’s equipped with player that accepts ta formati MP3 FLAC WMA APE - con display e FLAC WMA APE MP3 formats - with display and connessione Bluetooth. Impiega preamplifica- Bluetooth connection. tori di qualità a basso rumore, un efficace equa- It’s provided with low-noise quality preamps, an lizzatore a 3 bande e alimentazione phantom. effective 3-band equalizer and phantom power. Due canali si possono regolare in modo indipenden- Two channels can be adjusted independently and te e altri 2 si possono utilizzare come canali stereo. another 2 can be used as stereo channels. La sezione master del mixer dispone di 1 loop effetti, The master section of the mixer has 1 effect loop, uscite jack 6,35 mm bilanciate, uscite monitor, non- balanced 6.35 mm jack outputs, monitor outputs, ché di una connessione per le cuffie. MX07USB è as well as a headphone connection. MX07USB is inoltre dotato di connettori RCA per apparecchi di also equipped with RCA connectors for recording registrazione. devices. Caratteristiche Features • Channels: 7 input - 2 output. • Channels: 7 input - 2 output • Media player: MP3 FLAC WMA APE player - Blue- • Media player: MP3 FLAC WMA APE player - tooth. Bluetooth • Effetti: Riverbero. • Effects: Reverber • Phantom power: 48 V. • Phantom power: 48 V • Uscita cuffie: 350 mW. • Phone output: 350 mW • Cursori: 60 mm. • 60 mm fader 1.4 SPECIFICHE TECNICHE 1.4 TECHNICAL SPECIFICATIONS MIXER MIXER • Canali: 7 input - 2 output • Channels: 7 input - 2 output • Ingresso microfonico: Balanced • Mic input: Balanced • Guadagno: +6 dB /+ 60dBdB • Gain range: +6 dB /+ 60dBdB • SN/R: 120dB • SN/R: 120dB • Ingresso linea: Balanced • Line input: Balanced • Guadagno: -14 /+ 40dB • Gain range: -14 /+ 40dB • SN/R: 95dB • SN/R: 95dB • Canali Stereo: Balanced, Ch 6-7 • Stereo Channels: Balanced, Ch 6-7 • Guadagno: -20 /+10dB • Gain range: -20 /+10dB SORGENTE AUDIO AUDIO SOURCE • Tipo: Lettorer multimediale MP3 FLAC WMA APE • Type: MP3 FLAC WMA APE player - Bluetooth - Bluetooth AUDIO SPECIFICATIONS SPECIFICHE AUDIO • Frequency responce: 20 to 25.000 Hz +-1dB • Risposta in frequenza: 20 to 25.000 Hz +-1dB • Output level/impedance: +26 dBu bal./+22 • Livello di uscita/impedenza: +26 dBu bal./+22 dBu unbal./600 Ohm dBu unbal./600 Ohm • Tape out: +22 dBu unbalanced • Uscita tape: +22 dBu unbalanced • Phones output: 350 mW/(150 - 600)Ohm • Uscita cuffie: 350 mW/(150 - 600)Ohm POWER SUPPLY STAGE • Type: External power supply
IT MX04USB - MX07USB EN 9 STADIO DI ALIMENTAZIONE • Operating voltage/frequency: 100/240V, 50/60Hz • Tipo: Alimentatore esterno • Tensione di alimentazione/Frequenza: FUNCTIONS 100/240V, 50/60Hz • Reverberation: Yes • Tone controls input: 80 Hz, 2.5kHz, 12kHz (±15dB) FUNZIONI • Phantom power: Ch1-2-3-4-5/48V • Riverbero: Yes • Controllo toni d’ingresso: 80 Hz, 2.5kHz, INDICATORS 12kHz (±15dB) • Indicators: peak in, output -10dB, -6dB, -2dB, 0dB, • Alimentazione per mic.: Ch1-2-3-4-5/48V +6dB INDICATORI INPUT/OUTPUT CONNECTORS • Indicatori: peak in. Uscita -10dB, -6dB, -2dB, • Input signal: XLR/Jack bal. pin RCA unbal 0dB, +6dB • Output signal: jack 6.35 mm • Power connection: VDE CONNETTORI INPUT/OUTPUT • Segnale d’ingresso: XLR/Jack bal. pin RCA PHYSICAL unbal. • Dimensions (WxHxD): 420x50x195 mm • Segnale d’uscita: jack 6.35 mm • Weight: 2.6kg • Connessioni di alimentazione: VDE CARATTERISTICHE FISICHE • Dimensioni (LxAxP): 420x50x195 mm • Peso: 2.6kg PROAUDIO is a registered trademark MUSIC & LIGHTS ITALY - ISO 9001:2015 - DESIGN & ENGINEERING CERTIFIED COMPANY www.musiclights.it Made in PRC under Music & Lights quality system 50 195 420 Technical drawing Fig.2
10 IT MX04USB - MX07USB EN 1.5 ELEMENTI DI COMANDO E DI COLLEGAMENTO 1.5 OPERATING ELEMENTS AND CONNECTIONS PROAUDIO is a registered trademark MUSIC & LIGHTS ITALY - ISO 9001:2015 - DESIGN & ENGINEERING CERTIFIED COMPANY www.musiclights.it Made in PRC under Music & Lights quality system 29 30 31 5 6 7 8 1 24 32 2 28 3 25 26 4 27 9 10 16 17 11 12 18 12 19 20 12 21 13 14 15 23 22 Fig.3 1. INGRESSO MIC: connettore XLR bilanciato. Ac- 1. MIC INPUT: Balanced of XLR socket, receiving cetta segnali microfonici bilanciati o sbilanciati. various of balance or unbalanced microphone - 1 feet = shielding ground. signals. - 2 feet=signal. - 1 feet = shielding ground. - + 3 feet=signal. - 2 feet=signal. Regolando la manopola GAIN si controlla l’in- - + 3 feet=signal. gresso del MIC tra 6 e 60 dB. By adjusting the GAIN knob to control the input 2. PRESA INSERT: connettore jack 6.3 mm. Consente GAIN between 6 and 60 dB. di inserire un limiter e altri dispositivi di elabo- 2. NSERT SOCKET: 6.3 mm jack connector, allows razione del segnale nel canale. Particolarmente the limit and other signal processing devices to utile per gestire il canto dal vivo. be inserted into the signal channel, which is es- 3. LINE INPUT: connettore jack 6.3 mm bilancia- pecially useful for handling live singing. ta. Accetta segnali da sorgenti bilanciate o 3. LINE INPUT: abalanced 6.3 mm jack connector sbilanciata, come una tastiera o altro strumento that receives a balanced or unbalanced source, musicale. such as a keyboard or other musical instru- - Top = signal+. ment. - Ring =signal -. - Top = signal+.
IT MX04USB - MX07USB EN 11 - Tube= shielding ground. - Ring =signal - . Regolando la manopola GAIN si controlla - Tube= shielding ground. l’ingresso LINE tra -14 e 60 dB. By adjusting the GAIN knob, the LINE input is 4. STEREO INPUT: connettori jack bilanciati 6.3 mm controlled between -14 and 60 dB. Sono utilizzati per segnali sinistro e destro in ste- 4. STEREO INPUT: the balanced “6.3 mmjack in- reofonia. terface is used to enter the left and right bal- 5. USCITA AUDIO: connettori pin jack sbilanciata ste- ance signals of stereo. reo. Collegati all’ingresso del registratore permet- 5. AUDIO OUTPUT: for stereo sound output sig- tono di registrare il segnale di uscita del mixer. nal socket, connected with recorder of record- 6. USCITA CUFFIE MONITOR: connettore jack 6.3 mm ing input part, can record the output signal of per cuffie stereo. Permette di monitorare l’uscita the console. totale. 6. MONITOR HEADPHONE OUTPUT: 6.3 mm jack 7. USCITA CANALE SINISTRO / DESTRO: jack 6.3 mm connector for stereo headphones. Allows you bilanciata. to monitor the total output. - feet=signal+. 7. LEFT/RIGHT CHANNEL OF TOTAL OUTPUT - 2 feet=signal - . BALANCE INTERFACE: 6.3 mm jack balanced. - 1 feet=ground. - feet=signal+. 8. EFFECT OUTPUT: connettore jack 6.3 mm. Viene - 2 feet=signal - . utilizzato per connettersi con delayer o effector di- - 1 feet=ground. gitale esterno. 8. EFFECT OUTPUT: 6.3 mm jack connector. It is 9. AUX SEND: connettore jack 6.3 mm. Uscita AUX per used to connect with an external digital de- collegare un monitor attivo o un amplificatore di layer or effector. potenza. 9. AUX SEND: 6.3 mm jack connector. AUX 10.REGOLAZIONE GAIN: permette di regolare il guada- output to connect an active monitor or a gno: microfono da 6 e 60 dB; dell’ingresso LINE da power amplifier. -6 a 60 dB; ingresso stereo da +10 a +20. 10.GAIN ADJUSTMENT: allows you to adjust the 11.PAN: CONTROLLO POSIZIONAMENTO ACUSTICO. gain: 6 and 60 dB microphone; LINE input Il segnale può essere in quantità diversa allocato from -6 to 60 dB; stereo input from +10 to +20. sulla linea sinistra e destra, quando la manopola è 11.PAN: ACOUSTIC POSITIONING CONTROL. The in posizione centrale, l’assegnazione del segnale a signal can be in different quantities allocated sinistra e destra è lo stesso. Quando la manopola si on the left and right line, when the knob is in ruota a sinistra, il canale sinistro aumenta e il canale the central position, the assignment of the destro diminuisce e viceversa. signal on the left and right is the same. When 12.TRE FREQUENZE DI EQUALIZZATORE: permette di the knob is turned to the left, the left channel cambiare il bilanciamento tonale del segnale increases and the right channel decreases and 13.CONTROLLO AUSILIARIO DELLE USCITE: regolare the other way around. la manopola per controllare e assistere il livello del 12.THREE SEGMENTS OF EQUALIZER: using the canale di uscita del monitor. English equalizer, it is more musical, and the 14.LIVELLO EFFETTO : regolare la manopola per con- frequency tone is more pure. trollare il livello di ritorno. 13.AUXILIARY OUTPUT CONTROL: adjust the 15.CONTROLLO DEL VOLUME DEI CANALI: regola il li- knob to control and assist the level of the vello del segnale del canale. monitor output channel. 16.INTERRUTTORE DI ALIMENTAZIONE PHANTOM: 14.EFFECT LEVEL: adjust the knob to control the quando azionato, fornisce un’alimentazione di + return level. 48 V sul connettore XLR microfonico. Lo si utilizza 15.CONTROL PUSHER OF CHANNEL VOLUME: ad- per l’impiego di microfoni a condensatore just the pusher to control channel signal size, 17.INDICAZIONE DEL LIVELLO: viene visualizzato il li- and match the overall performance. vello del volume principale, livello di uscita del ca- 16.PHANTOM POWER SWITCH: when activated, it nale sinistro e destro. Per evitare la distorsione, non provides + 48 V power to the microphone XLR consentire che il segnale di uscita superi il livello connector. It is used for the use of condenser dello 0 db. Gli ultimi due led in alto indicano i + microphones 48 V di alimentazione phantom e l’alimentazione 17.LEVEL INDICATING: the main volume level
12 IT MX04USB - MX07USB EN principale. displays (two sets of three colors of the light col- 18.REGOLAZIONE DEL LIVELLO DI REVERBERAZIO- umn meter), the left and right channel output NE: con questa manopola è possibile regolare la level state, to avoid the signal distortion, please quantità dell’effetto di reverbero sul livello del vo- do not let the output level exceed the peak. The lume di uscita. above is + 48V power supply and main power 19.DELAY TIME: per regolare la manopola per con- indicator light. trollare il livello di ritorno. 18.REVERBERATION LEVEL ADJUSTMENT: with this 20.MONITOR DI CUFFIE PER LA REGOLAZIONE DEL knob it is possible to adjust the amount of the VOLUME: regolando la manopola, è possibile re- reverberation effect on the output volume level. golare il livello della cuffia monitor. 19.DELAY TIME: adjust the knob to change the delay 21.REGOLAZIONE DEL VOLUME DI USCITA AUSILIA- time. RIA: è possibile regolare il livello del uscita ausi- 20.HEADPHONES MONITOR FOR VOLUME ADJUST- liaria. MENT: By adjusting the knob, you can adjust the 22.REGOLAZIONE DEL LIVELLO DI REVERBERAZIO- headphone and monitor line and output vol- NE: con questa manopola è possibile regolare la ume. quantità dell’effetto di reverbero sul livello del vo- 21.AUXILIARY OUTPUT VOLUME ADJUSTMENT: ad- lume di uscita. justing the knob, and auxiliary output level can 23.PULSANTE DI CONTROLLO DELL’USCITA DEL SE- be adjusted. GNALE MASTER: regolando il cursore, è possibile 22.REVERBERATION LEVEL ADJUSTMENT: with this controllare il livello di uscita del segnale principa- knob, you can adjust the final effect portion of le. the volume level. 24.PORTA USB: lettore multimediale. Accetta formati 23.MASTER SIGNAL OUTPUT CONTROL PUSHER: by MP3, FLAC, WMA, APE. adjusting the pusher, and the output level of the 25.PULSANTE PLAY / PAUSE: avvio/pausa. main signal can be controlled. 26.PULSANTE NEXT / VOLUME: successivo/+volume. 24.USB PORT: when using the built-in MP3, FLAC, 27.PULSANTE PREV -VOLUME: precedente/ -volume. WMA, APE player, insert the USB flash drive into Nota: il segnale del lettore MP3, FLAC, WMA, APE the USB port. è controllato dal canale stereo 3/4 (MX04USB) o 25.PLAY OR PAUSE THE BUTTON: use the button to 6/7 (MX07USB). control the player to play or pause. 28.PULSANTE MENU: permette di accedere alle fun- 26.NEXT / VOLUME BUTTON: next / + volume. zioni del lettore multimediale. 27.PREV - VOLUME BUTTON: using the but- 29.INTERRUTTORE DI ACCENSIONE: per l’accensione ton, to press one song at a time and raise / spegnimento del mixer. the volume in more than a few seconds. 30.INGRESSO A 3 POLI: per alimentare il mixer. Note: The signal of MP3, FLAC, WMA, APE player 31.GRIGLIA DI VENTILAZIONE. are controlled by the stereo channel 3/4 or 6/7. 32.DISPLAY. 28.THE MENU BUTTON: using the button to switch function. 29.POWER SWITCH: for switching the mixer on/ off. 30.3 POLE INPUT: to feed the mixer. 31.VENTILATION GRID. 32.DISPLAY.
IT MX04USB - MX07USB EN 13 - 2 - COLLEGAMENTO - 2 - WIRING Unbalanced use of mono 1/4” plugs Balanced use of stereo 1/4” jack plugs Top = Tip = Signal hot (+ve) Ring = cold (-ve) Sleeve = Sleeve = Ground / Shield Ground /Shield Tip Tip Ring Sleeve Sleeve Sleeve relief clamp Sleeve relief clamp For connection of balanced and unbalanced plugs, ring and sleeve have to be bridged at the stereo plug. Balanced use with XLR connectors 1=Ground / Shield 2=hot (+ve) 3= cold (-ve) Input Output For unbalanced use pin 1 and pin 3 have to be bridged Insert send & return headphones 1/4 connector Tip = Tip = hot (out) Left Signal Ring = Return (in) Ring = Return SIgnal Sleeve = Ground /Shield Sleeve = Ground /Shield Tip Ring Tip Sleeve Ring Sleeve relief clamp Sleeve Connect the insert send with the input and the insert return with the output of Strain Relief Clamp the effects device. Fig.4
14 IT MX04USB - MX07USB EN - 3 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI - 3 - TROUBLESHOOTING Assenza di alimentazione No Power • Accertarsi che ci sia effettivamente tensione • Make sure the mains AC outlet is live (check sulla presa di corrente (controllare con un te- with a tester or a lamp). ster o una lampada). • Make sure the mains plug is securely plugged • Accertarsi che la spina di rete sia saldamente into mains AC outlet. inserita nella presa. Nessun Suono No Sound • È acceso il LED di segnale AF/RF?. Se no, con- • Is the AF / RF signal LED lit ?. If not, check if the trollate se il radiomicrofono è acceso o se le wireless microphone is on or if the batteries batterie sono scariche. are flat. Rumore / Ronzio Noise / Hum • Qualora possibile, usare preferibilmente solo • Whenever possible, preferably use only bal- cavi bilanciati. Cavi sbilanciati possono essere anced cables. Unbalanced lines may also be usati ma risulteranno rumorosi sulle lunghe used but may result in noise over long cable distanze. runs. • Talvolta può essere di aiuto alimentare tutto • Sometimes it helps to plug all audio equip- l’equipaggiamento audio collegandolo dalla ment into the same AC circuit so they share a stessa linea di corrente AC, in modo che tut- common ground. ti gli apparati condividano la stessa presa di terra.
MUSIC & LIGHTS S.r.l. - Phone +39 0771 72190 - www.musiclights.it PROAUDIO è un brand di proprietà della Music & Lights S.r.l. PROAUDIO is a brand of Music & Lights S.r.l. company. ©2020 Music & Lights S.r.l.
Puoi anche leggere