WHITE &CBI: Contemporary Window - Munè
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Mu n è n an a-n an a Countri es WHITE &CBI : Sp ec i a l G u es t Guest Designer to watch: Contemporar y Belgium, Window Boy i s h Su s t ain able Portug al, Es tonia, Sp ec i a l Pro j ec t Fas h ion : Brazil, China GI V E A F OK-us
H i g h l ig h t s New locations, special projects and sustainability: Issue #11 must-see novelty at White Milano September 2019 U F n’edizione particolarmente rilevante per rom September 19th to 22th, 2019, WHITE Mi- WHITE Milano che, dal 19 al 22 settembre, lano kicks off a particularly relevant edition of the 3. Highlights porterà in scena non solo le ultime collezioni show that exhibits not only the latest women’s appar- donna e accessori per la primavera/estate 2020, ma el and accessories collections for Spring/Summer 2020, but 5.Munè anche una serie di progetti speciali tra arte e cultura della also hosts a series of special projects in art and fashion. At moda. In prima linea è l’apertura dell’hub di Tortona 31, the forefront is the opening of the Tortona 31 hub, the Ex 8. Boyish l’Ex Carrozzeria che ospita il progetto sulla sostenibilità Carrozzeria that welcomes the sustainability project GIVE Give a Fok-us, che si avvale della direzione artistica di A FOK-us, where under the artistic direction of Matteo 10. Nana-nana & Akira art wall project Matteo Ward, suddiviso in cinque aree monotematiche: Ward, the relationship between fashion and sustainable pro- Water, Chemicals, Climate Change, Waste, People, duction is scrutinized through five single-issue areas: Water, 13. Sustainable fashion @ WHITE dove viene analizzato il rapporto tra la moda e le Chemicals, Climate Change, Waste, and People. Each sec- problematiche produttive sostenibili. A ciascuna sezione tion is paired with a producer: Water partners with Boy- 18. Countries to watch @White Milano è abbinato un protagonista: Water vede la presenza di ish; Chemicals is paired with Analytical Group; Waste is Boyish; Chemicals ha come partner l’Analytical Group; matched up with Econyl, an Italian entity that has revolu- 24. China Cascade all’area Waste è abbinato Econyl, tra i player italiani tionized fashion on a global scale; while Traceability join che hanno rivoluzionato la moda su scala globale; Albini Group, Oritain and Supima, who together present 27. Contemporary Window Traceability con Albini Group, Oritain e Supima, che an innovative technology for cotton traceability; and lastly WHITE MAGAZINE È REGISTRATO PRESSO IL TRIBUNALE DI MILANO, CON IL NUMERO 187 DEL 23/06/2017 presentano un’innovativa tecnologia per la tracciabilità People unites with Fashion Revolution to bring awareness 31. Lù Interprets White Milano Fashion del cotone; People assieme a Fashion Revolution, per to sustainable fashion. In addition, GIVE A FOK-us hosts sensibilizzare il pubblico alla moda sostenibile. E inoltre Pistoletto-Cittadellarte Foundation and the brands of the 34. Summer Mood non poteva mancare Fondazione Pistoletto-Cittadellarte Fashion platform B.E.S.T. that for the event will present a e i brand della piattaforma Fashion B.E.S.T. che sweatshirt capsule collection developed to amplify the top- 37. Showroom connection e vogue #shareable per l’occasione presenteranno una capsule di felpe ics covered by GIVE A FOKus: water, chemicals, climate sviluppate per amplificare i temi trattati da GIVE change, circular economy and people. 41. A new wave for Basement A FOK-us: acqua, sostanze chimiche, cambiamento Another important innovation during this edition is the climatico, economia circolare e persone. Contemporary Window project, a collaboration between 44. Inside White Tra le altre importanti novità di questa edizione WHITE and the Italian Chamber of Buyers (CBI) with è il progetto Contemporary Window, nato dalla the participation of the Lombardy Region, dedicated to the 46. Special Areas collaborazione tra WHITE e la Camera Buyer Italia top retailers present in the Lombardy region. (CBI), con il contributo di Regione Lombardia, e As Special Guest for the September show, White select- 48. Showroom 31 dedicato ai top retailer presenti sul territorio lombardo. ed Munè by Japanese designer Munenori Uemuro, while In qualità di special guest, White ha scelto il marchio the Special Project is the feminine and sustainable denim HEADQUARTER - Via Tortona 27, 20144 Milano - magazine@whiteshow.it 51. Mix and match: Munè del designer Munenori Uemuro, mentre come of Boyish. Japanese brand nana-nana was chosen as the A journey through the world of accessories and jewelry special project è il denimwear femminile e sostenibile di Guest Designer, standing out for its modern accessories often Boyish. Guest designer è stato eletto il brand giapponese created in collaboration with international brands and art- 56. Brand to watch nana-nana, che si distingue per le collaborazioni ists and sold in limited edition. Nana-nana also collabo- con artisti internazionali e brand per produrre rated on the Akira Art Wall Project, a traveling installation 61. #WhiteBuyersPills accessori speciali, anche in limited edition. Proprio in celebrating Akira, one of the most famous cyberpunk manga collaborazione con nana-nana sarà inoltre presentata in the world, created by Katsuhiro Ōtomo in 1982. The l’Akira Art Wall Project, un’installazione itinerante show’s visual content distinguished by sinuous leggy girls creata per celebrare uno dei manga cyberpunk più famosi was created exclusively for WHITE bearing the hand of al mondo, Akira appunto, ideato da Otomo Katsuhiro celebrated illustrator Lucia Emanuela Curzi. MAIN PARTNERS nel 1982. Il tutto accompagnato e scandito dalle sinuose The exhibition, sponsored by the Municipality of Milan, leggy girls che l’illustratrice Lucia Emanuela Curzi ha is one of the most representative womenswear platforms for creato in esclusiva per WHITE. both Italian and foreign buyers, also thanks to the support Il salone patrocinato dal Comune di Milano si attesta of the Italian Trade Agency’s Ministry of Economic Devel- così come una delle piattaforme più rappresentative opment (ITA and Mise) and a partnership with Confarti- per il womenswear, sia per i buyer italiani che esteri, gianato Imprese. grazie anche al supporto di Mise e ICE – Agenzia e alla “The support of Mise and the ITA at WHITE is a clear partnership con Confartigianato Imprese. choice to introduce foreign buyers to this internationally im- “Il sostegno del Mise e dell’Agenzia ICE a WHITE portant exhibition, characterized largely by the presence of SPECIAL THANKS è una chiara scelta per far conoscere ai buyer esteri artisan producers. The ITA is at the service of Italian una mostra di rilievo internazionale caratterizzata in companies to support them in foreign markets through nu- gran parte dalla presenza di PMI artigiane. L’ ICE merous assistance and promotional initiatives in our foreign attraverso la sua rete estera è al servizio delle imprese network,” states Roberto Luongo, General Director of the per sostenerle sui mercati esteri attraverso numerose Italian Trade Agency. Follow us on iniziative di assistenza e promozione “conclude Roberto Luongo, Direttore Generale Ice Agenzia. WWW.WHITESHOW.COM WHITESHOW WHITESHOWOFFICIAL WHITESHOW 3 Munè SPECIAL GUEST @ WHITE U no scouting sempre più internazionale e attento ha portato WHITE Milano in Giappone con il designer Munenori Uemuro, che ha creato il marchio Munè nel 2018 con l’intento di creare il migliore equilibrio tra unicità e semplicità per offrire eleganza pura ma di carattere. Una collezione che esalta le qualità dei migliori tessuti Made in Italy e con un focus che parte dalla rivisitazione creativa della camicia classica. Dopo le esperienze da Jil Sander, Uemuro ha interpretato con nuove forme la camicia, fonte di ispirazione per le sue collezioni che sono caratterizzate da un’eleganza naturale, dai dettagli artigianali e dal comfort per un un womenswear quotidiano. A n increasingly international and in-depth scouting has led WHITE Milano to Japan, choosing Jap- anese designer Munenori Uemuro as this edition’s Special Guest. Uemuro created Munè in 2018, with the intention of finding the best balance between uniqueness and simplicity to offer a purely elegant line with rich character. After gaining work experience at Jil Sander in Milan, Ue- muro established his own line, characterized by natural ele- gance, crafted details and comfort. The collection exalts the highest quality Made In Italy fabrics and focuses on reinter- pretations of the classic shirt design in new shapes, a source of inspiration for his everyday womenswear collections. 4 WHITE MAGAZINE 5 F ebruary 2019 I ssue #10
MUNENORI UEMURO Tra Italia e Giappone i luoghi e le persone che ti Between Italy and Japan what/who are hanno influenzato some of the places and people who have in- Munenori Uemuro: Il mio percorso nella moda è iniziato fluenced you? in Italia. sono arrivato in questo paese senza sapere cosa My journey in fashion began in Italy; I arrived in this coun- mi aspettava e non avevo mai pensato di lavorare nel try without knowing what awaited me. I had never really mondo della moda. Mentre frequentavo lo IED a Milano thought about working in the fashion world. While attend- ho lavorato da 10 Corso Como e posso dire con certezza ing IED in Milan, I worked for 10 Corso Como and I can che la persona che più ha influenzato la mia creatività say with certainty that the person who most influenced my qui in Italia è stata Carla Sozzani che ha stimolato la creativity here in Italy was Carla Sozzani. In Japan, on mia creatività. In Giappone invece quello che vedo come the other hand, I see Yohji Yamamoto as a great teacher who grande maestro è Yohji Yamamoto, che mi ha ispirato inspired me a lot with his philosophy and his sculptural way molto con la sua filosofia e il suo modo scultoreo di creare of creating clothes. capi. ‘Folklore e Workwear’ inteso più per il mio processo than for final result of the collection. “Folklore” refers to creativo piuttosto che il risultato finale della collezione: details I use that are often inspired by folk and vintage style How do you develop your collections? ‘Folklore’ perché spesso i dettagli che uso sono ispirati al and “workwear” relates to the functionality and comfort Come sviluppi le tue collezioni? It goes without saying the importance of always being in folk e a stilemi vintage e ‘Workwear’ perché la funzionalità which very important elements in the collection. My desire Inutile sottolineare l’importanza di essere sempre in linea e la comodità sono elementi molto importanti nella is to create garments that make women feel special but with- con i cambiamenti rapidissimi che avvengono oggi nel line with the very rapid changes taking place in the world in collezione. Il mio desiderio è creare capi in cui le donne si out neglecting comfort. mondo in cui viviamo: allo stesso tempo però la cosa which we live today, however, at the same time, it is crucial sentano speciali ma senza trascurare il comfort. più importante è restare sempre coerenti con la propria to stay consistent with one’s own style identity without being identità di stile senza essere troppo influenzati da trend too influenced by passing trends. My creative process aims What are the materials and colors that passeggeri. Il mio processo creativo cerca di unire il mio to combine my own instincts with the inspiration of the Quali sono i materiali e i colori che caratterizzano characterize Munè? sentimento e l’ispirazione del momento con l’identità del moment and the identity of the brand. Personally, I prefer Munè? The material of choice for the collection is cotton. I use dif- brand. Personalmente preferisco disegnare con la matita, to sketch with a pencil first and prepare many drawings be- Il materiale di elezione della collezione è il cotone. Uso ferent types of cotton, from shirting weight to heavier weights preparo tanti disegni prima di fare mock up in modo fore mocking-up in order to free my creativity without being diversi tipi di cotone, da quello proprio della camiceria used in work trousers. The quality of shirting fabric I use da liberare la mia creatività senza farmi limitare dalle limited by the technical difficulties during the first part of the fino alle versioni heavy weight come quelli di pantaloni difficoltà tecniche della prima parte della fase creativa. La is fundamental. Since the first collection, I have worked creative process. My collection always begins with a white da lavoro. mia collezione parte sempre da un foglio bianco formato with high-quality producers like Albini and I am delighted sheet of A4 size paper. Il tessuto da camicia è molto importante ed è fondamentale A4. to have their sponsorship for this installation at WHITE. la qualità del materiale. Dalla prima collezione lavoro con In addition to the main fabric of the collection, cotton, I use You chose the classic shirt for inspiration. un’ eccellenza come Albini e sono molto felice della loro fluid materials like cupro and viscose that add a more fem- Hai scelto un capo come la camicia. Cosa sponsorship per l’installazione di WHITE. Oltre al cotone What does it represent for you? inine touch and movement. The overall mood is masculine rappresenta per te? che è il tessuto principale della collezione, utilizzo materiali When I worked as a shirt designer at JIL SANDER, I fluidi come il cupro o la viscosa che aggiungono una mano with a light and feminine feel. Regarding color, I prefer Quando mi occupavo del design delle camicie da JIL immediately realized the extreme versatility of the garment neutral tones as a base and with touches of seasonal colors più femminile alla collezione. Il mood è maschile con un SANDER, ho intuito subito l’estrema versatilità nel capo in terms of design. It is very difficult to design simple gar- as a detail. tocco leggero e femminile. Dal punto di vista del colore, in termini di design. E’ molto difficile disegnare capi ments, but that fascinated me even more. I developed a real preferisco toni neutri come base e con tocchi di colori di semplici, ma questo mi ha affascinato ancora di più. Ho passion for shirt fabrics. I like the positive emotion, the stagione come dettaglio. The person who you would most like to sviluppato una vera e propria passione per i tessuti da camicia. Mi piace l’emozione positiva, il piacere che si pleasure of wearing a shirt and the unique volume it creates. dress? prova nell’indossare una camicia e il volume particolare The shirt and its volume are the basis of my silhouette; in Il personaggio che vorresti vestire I have always loved Erin O’Connor for her gender-neutral che crea. La camicia e il suo volume sono alla base della my design career I have never liked creating garments that Ho sempre adorato Erin O’Connor per lo suo stile gender- style, a beauty and strong message that comes from within mia silhouette; nel mio percorso non mi è mai piaciuto hug the body too much: I think that at an unconscious level neutral, una bellezza e un messaggio forte che viene da lei her. creare i capi che segnano troppo il corpo: penso che ad un this derives from my Japanese DNA, following the construc- come persona. livello inconscio questo derivi dal mio DNA giapponese, tion of the Kimono which is designed to hide the shape of come la struttura del Kimono che è disegnato apposto per the body. Can you tell us about the collection you will nascondere la forma del corpo. Qualche anticipazione della collezione che present at WHITE? presenterai a WHITE True to my style, the new collection is once again designed How would you define your style? Come definiresti il tuo stile? Fedele al mio stile, la nuova collezione è sempre disegnata around the classic shirt: elegant but unique, and comfortable The key words for Munè are refinement, wearable elegance attorno alla camicia: elegante ma unica, comoda e con la with the right fit and that extra something special. Le parole chiave per Munè sono Raffinatezza, Eleganza and functionality. The concepts behind the brand are “folk- giusta vestibilità, ma sempre speciale. portabile e Funzionalità. Il concetto dietro al brand è lore” and “workwear,” intended more for my creative process 6 7
Boyish Così commenta Jordan Nodarse, Founder di Founder of BOYISH, Jordan Nodarse, expresses “I am so SPECIAL PROJECT @ WHITE BOYISH: «Sono davvero felice di poter presentare happy to be able to present BOYISH in Milan as WHITE’s BOYISH a Milano come Special Project di Special Project. All of us at the brand share the same vision The Californian Sustainable Denim WHITE. Tutti noi del marchio condividiamo la as WHITE: a focus on research and international scouting. stessa visione del Salone, focalizzandoci sulla ricerca We are proud to bring our eco-conscious approach to Italy Brand features as WHITE Milano’s e sullo scouting internazionale. Siamo orgogliosi di condividere il nostro approccio eco-consapevole and Europe, direct from our home state of California, and spread our message of a better world for everyone.” Special Project in Italia e in Europa, direttamente dalla nostra terra d’origine, la California, diffondendo il nostro The brand has also partnered with One Tree Planted and di MASSIMILIANO BENETAZZO messaggio di un mondo migliore per tutti». is committed to planting a tree for every denim purchase. Originally from California, Nodarse has always taken a strong interest in sustainability practices in the fashion Il brand è anche partner di One Tree Planted e si è industry, in particular for the production of denim which is impegnato a piantare un albero per ogni acquisto di among the worst polluters. Today, thanks to years of field jeans registrato. Californiano di origine, Nodarse ha research, Boyish Jeans offers a sustainable product created in da subito sviluppato un forte interesse per le pratiche ethical factories where they use only recycled fabrics, employ sostenibili del fashion system con un’attenzione a dyeing process that utilizes less harmful chemicals, and particolare alla produzione del denim, che è tra le consume a third less water as compared to the standard più inquinanti per impatto. Oggi, grazie a anni di needed to produce a pair of jeans. Every aspect is carefully ricerca sul campo, Boyish Jeans offre un prodotto studied to guarantee minimum impact on our environment. sostenibile con fabbriche etiche in cui si utilizzano sostanze chimiche meno dannose durante il processo di tintura, si riduce di un terzo la quantità di acqua normalmente necessaria per produrre un paio di jeans e si impiegano esclusivamente tessuti riciclati. Tutto è studiato con attenzione per garantire un impatto minimo sul nostro ambiente. WWW.BOYISH-JEANS.COM SPRING 2020 — DELIVERY 2 @BOYISHJEANS SPRING 2020 — DELIVERY 1 13 01 T H E RYD ER T H E CODY S S ostenibilità è una delle parole chiave di questa ustainability is one of the key words at this edition edizione di WHITE e BOYISH, con il suo of WHITE and BOYISH, with its feminine denimwear femminile abbraccia in pieno questo denimwear, embraces this concept wholeheartedly. focus. Creato da Jordan Nodarse, il marchio nato nel Created by Jordan Nodarse in 2018, the brand is committed 2018 è da sempre impegnato nell’utilizzo di pratiche to following sustainable practices for the development and sostenibili per lo sviluppo e la produzione dei suoi production of its denim, styled in a reinterpretation of jeans modelli che puntano su una reinterpretazione dei from the ‘40s and ‘50s. The garments are created using jeans degli anni ’40 e ’50. I modelli sono realizzati mediante tessuti e lavaggi sostenibili attraverso sustainable fabrics and treated with ecological and cruelty- processi ecologici e cruelty free. Dal riciclo dell’acqua free processes, from recycling water from washing to the alla scelta di fornitori, un’intera filiera assicura il brand’s choice of suppliers, the whole supply chain ensures rispetto dell’ambiente e delle condizioni di lavoro. respect for the environment and the working conditions. Inoltre, anche i rifiuti sono riciclati seguendo gli Furthermore, waste created from production is recycled standard imposti dall’azienda. BOYISH è diventato following standards imposed by the company. BOYISH has THE RYDER IN WHERE THE BOYS ARE RIGID OVERSIZED JACKET AVAILABLE IN SIZES XXS-XL sinonimo di qualità, vestibilità e lavaggi studiati per become synonymous with quality, wear-ability and carefully MEASUREMENTS CONSTRUCTION creare uno stile che ricorda il jeans vintage, ma dal selected washes in a style reminiscent of vintage jeans, with FRONT HPS: 22 1/2” SWEEP: 39” 60% OCS ORGANIC COTTON 40% REFIBRA LYOCELL THE CODY IN ACCATONE design moderno e un prezzo accessibile. a modern design and an affordable price. HIGH-RISE RIGID CUT-OFF SHORT AVAILABLE IN SIZES 22-32 MEASUREMENTS CONSTRUCTION FRONT RISE: 11” 60% OCS ORGANIC COTTON INSEAM: 2 1/2” 40% REFIBRA LYCOCELL LEG OPENING: 23” 8 9 nana-nana & Akira art wall project The designer of the this season’s edition GUEST DESIGNER @ WHITE “Sono onorato che nana-nana sia stato eletto Guest Hisato Takenouchi, founder and now CEO of the Designer di questa edizione di WHITE MILANO brand. “Of all the shows in Italy, WHITE is the - dichiara Hisato Takenouchi, ceo e founder del most cohesive with our brand vision and Milan is the A W ttitudine allo stile, selezione accurata di HITE MILANO announces the September marchio - Il salone è la manifestazione italiana più ideal city to present our artistic expression.” materiali accessori e design riconoscibile edition’s Guest Designer, Japanese brand in sintonia con il nostro brand e Milano è la città In fact, nana-nana has chosen Milan as its second stop hanno spinto WHITE MILANO a decretare nana-nana, for its attitude toward style, ideale dove presentare le espressioni artistiche ad esso after Los Angeles to present the Akira Art Wall Project, il brand giapponese nana-nana come Guest Designer careful selection of materials and components and its connesse”. a traveling installation created to celebrate one of the dell’edizione di Settembre. Fondato nel 2007 da recognizable design. Founded in Tokyo in 2007 by Proprio Milano inoltre, è stata scelta da nana-nana, world’s most famous cyberpunk manga, namely Akira, Hisato Takenouchi, a Tokyo, il marchio ha da subito Hisato Takenouchi, the brand immediately followed come secondo appuntamento, dopo Los Angeles, per created by Katsuhiro Otomo in 1982. impresso una direzione nitida alla sua creatività, a clear creative direction designing everyday products presentare l’Akira Art Wall Project, un’installazione 2019 is the year in which the original Blade Runner film collaborando sia con artisti internazionali che con with an artistic approach and collaborating both with itinerante creata per celebrare uno dei manga is set and interestingly is also the year that Katsuhiro brand per produrre accessori, anche in limited edition other brands and with international artists to produce cyberpunk più famosi al mondo, Akira appunto, Otomo imagined his city Tokyo when he created the e ideando con un approccio artistico prodotti di uso its accessories, often in limited editions. In 2017, ideato da Otomo Katsuhiro nel 1982. manga Akira, later becoming a film. When he began to quotidiano. designer Takanohiro Okude joined the label, drawing Il 2019 è l’anno in cui è ambientato “Blade Runner” draw in 1982, he envisioned his city in a post-atomic Nel 2017 ha fatto il suo ingresso nella label il designer his inspiration from the world of music, art and design. ma è anche l’anno in cui Katsuhiro Otomo proietta la phase, plagued by political unrest where gangs of young Takanohiro Okude, che trae invece ispirazione dai He created the brand’s now iconic A3 and A4 bags, sua Tokyo nel manga Akira, che poi diventa un film. thugs who take drugs and rape women dart around on mondi della musica, dell’arte e del design. Con lui sono which reflect standard international paper sizes. Quando inizia a disegnare è il 1982 e s’immagina la motorbikes similar to ships, challenging one another to nate le iconiche paper size A e B bag, che riprendono “I am honored that nana-nana was selected as the Guest sua città in una fase post-atomica in preda a disordini battle. The appearance of “mutant children” with i formati dei fogli di carta. Designer of this edition of WHITE MILANO,” says politici in cui giovani bande di teppisti, che si drogano super-powers, in combination with conflict between e stuprano, sfrecciano su moto simili a navicelle gangs and the military, leads to the discovery of Akira. sfidandosi tra loro. La comparsa di “bambini mutanti” From its animation on paper, story then became a dai super poteri fa scatenare, oltre a lotte anche tra film whose production began in 1988, and arrived in le bande e i militari, delle ricerche che portano alla international and Italian theaters in 1992, costing more scoperta di Akira. than one billion yen to produce and involving the creation Immaginatevi tutto questo racconto che da carta of 2,212 scenes for a total of 160,000 drawings. diventa film, la cui produzione iniziata nel 1988 arriva Today at Shibuya Park, thanks to the collaboration nelle sale italiane nel 1992, il cui costo è di più di un of Japanese brand nana-nana, there is a wall of miliardo di Yen e ha comportato la realizzazione di illustrations dedicated to the film and to Otomo. 2.212 scene, per un totale di 160.000 disegni. Additionally, other drawings were recently exhibited on Oggi a Shibuya Parco, grazie al brand giapponese a wall in Los Angeles, and a selection of animations nana-nana, c’è un wall di illustrazioni dedicato al film is now launching in Milan, to go on to exhibit at the e a Otomo, altre illustrazioni sono state esposte sempre MoMA (Museum of Modern Art in New York.) The su un wall a Los Angeles e ora un’altra selezione di installation will be on display at the Opificio 31 at disegni approda a Milano per poi finire al MoMA. Via Tortona 31 alongside works by Kosuke Kawamura L’installazione si troverà all’Opificio 31, in via Tortona and the presentation of a limited-edition bag linked to 31 a cui si affiancano le opere di Kosuke Kawamura Akira’s work. e la presentazione di una bag in limited edition legata all’opera di Akira. 10 11
Sustainable fashion @ WHITE GIVE A FOK-us KATSUHIRO OTOMO KATSUHIRO OTOMO di MASSIMILIANO BENETAZZO Katsuhiro Otomo è un mangaka, sceneggiatore e Katsuhiro Otomo is a Japanese manga writer, regista giapponese. Grazie a uno stile grafico unico screenwriter and director. Thanks to a unique D A il suo lavoro ha avuto un impatto fondamentale graphic style, his work had a fundamental impact opo i primi due appuntamenti, a Febbraio fter its first two appearances at WHITE in sulla cultura pop e cyber-punk della metà degli on the pop and cyber-punk culture of the mid- e a Giugno 2019, GIVE A FOK-us è February and June, 2019, GIVE A FOK-us has diventato il progetto speciale di WHITE become an established special project dedicated to anni ’80, che l’ha reso uno dei maestri indiscussi 1980s, making him one of the undisputed masters dedicato alla cultura sostenibile, nel mondo della sustainable culture in the fashion world, and continues to del cinema d’animazione mondiale. of world animated cinema. moda, che continua a crescere ed evolvere con una grow and evolve as a show mainstay destined to continue on main edition destinata a ripertersi su base annua. an annual basis. The purpose of GIVE A FOK-us is to Sensibilizzare tutti a dare un focus al presente, bring awareness about eco-friendly fashion now in order to per il futuro. È questo lo scopo di GIVE A FOK- KOSUKE KAWAMURA us, l’hub sostenibile di WHITE che si avvale create a better future, under the artistic direction of Matteo KOSUKE KAWAMURA della direzione artistica di Matteo Ward. L’area Ward. The exhibition area is dedicated to sustainable Nato a Hiroshima nel 1979. Da anni vive a Born in Hiroshima in 1979, he has lived in Tokyo innovation and social change in the fashion industry under espositiva è dedicata all’innovazione sostenibile e Tokyo ed è tra i più apprezzati collage artist, for years and is among the most popular collage al cambiamento sociale nell’ambito del fashion. the principle that once the sector’s problems have been graphic designer del panorama artistico del artists and graphic designers on the artistic scene in Ogni area viene divisa in due zone: STATUS identified, sustainable solutions can work to solve them. Sol Levante. Kawamura è inoltre uno dei più the land of the rising sun. Kawamura is also one QUO e TAKE ACTION, dedicate a individuare GIVE A FOK-us aims to create opportunities for a circular celebrati esponenti della corrente artistica dello of the most celebrated proponents of the heta-uma i problemi e le soluzioni possibili, attraverso il economy by focusing on how the fashion system is not aligned stile heta-uma che rappresenta al meglio la style that best represents the underground culture modello di alcune selezionate realtà espositive. with our expectations of respect for the environment, society of Japanese comics. Lo spazio dedicato è l’Ex – Carrozzeria, situato and the individual. cultura underground del fumetto giapponese. in un punto di massima visibilità, all’ingresso del complesso Opificio 31, proprio di fronte al museo 12 13
Mudec. WHITE / GIVE A FOK-us supporta i Awakening in its visitors the often-overlooked feeling of well- La ricerca di WHITE sulla moda eco-friendly WHITE’s focus on eco-friendly fashion does not end here; Sustainable Development Goals adottati dai leader being that comes from harmony with nature, humanity and non si ferma qui. Distribuiti tra le varie location around the various fair locations, additional brands make mondiali alle Nazioni Unite attraverso un lavoro our identity, GIVE A FOK-us highlights Italian entities and del salone ecco altri brand che per motivi diversi following a sustainable approach their priority. educativo e culturale promosso in collaborazione technologies that are already capable of granting textiles this seguono un approccio sostenibile. con Fondazione Pistoletto - Cittadellarte. A ciascuna ability. sezione è abbinato un protagonista di prim’ordine: CLOSED Each section is paired with a protagonist: Water is joined CLOSED Water con la presenza di Boyish, Special Project A family business that joins French creativity, Italian del Salone; Chemicals ha come partner Analytical by Boyish, Special Guest of the salon; Chemicals partners Un family business che unisce creatività francese, artigianalità italiana e tradizione tedesca. Questi craftsmanship and German tradition, the cross-cultural Group; all’area Waste è abbinato Econyl, tra i player with the Analytical Group; the Waste area is represented influssi sono visibili in tutti i produtti Closed. Una influences are visible in all of denim-brand Closed’s italiani che hanno rivoluzionato la moda su scala by Econyl, one the most important Italian players storia che affonda le sue radici nel denim con le garments. The brand’s story is already rooted in modern globale con un innovativo processo di recupero revolutionizing fashion on a global scale with an innovative iconiche tasche a X e i primi trattamenti stonewash denim industry history thanks to its iconic X pocket design e riutilizzo del nylon in dinamiche di economia process of collecting and reusing nylon waste products, thus circolare. L’installazione artistica Get in Sync and famous stonewash treatments. creating a circular economy. Artistic installation Get in Sync People, ideata dall’immersive studio DrawLight, People, ideated by immersive experience studio DrawLight, LOS TRAPITOS AL SOL introduce alle aree dedicate ad esplorare il tema implores viewers to examine the theme of traceability in the La fondatrice Caterina, appassionata sin da LOS TRAPITOS AL SOL della tracciabilità di filiera e del suo impatto sociale supply chain and its social impact on workers in the textile piccola della personalizzazione di costumi da sui lavoratori del settore tessile: Traceability con Founder Caterina, passionate since childhood about industry: Traceability, represented by Albini Group, Oritain bagno, decide di trasferirsi a Milano e lanciare il customizing her swimwear, decided to move to Milan and Albini Group, Oritain e Supima, che presentano suo brand, Los Trapitos Al Sol: un marchio che una tecnologia per la tracciabilità del cotone; and Supima, presents an innovative technology for tracking launch her own brand, Los Trapitos Al Sol. The swimwear cotton production; and lastly, two entities join to represent cattura la sensualità latina e la festa tropicale con due i protagonisti della sezione People: Fashion line captures the Latin sensuality of a tropical party People: Fashion Revolution and the Fondazione Pistoletto’s raffinatezza e artigianalità italiane. Revolution e Fondazione Pistoletto - Cittadellarte employing Italian refinement and craftsmanship. con l’obiettivo di sensibilizzare sia la filiera Cittadellarte, with the goal of bringing awareness to end produttiva sia il pubblico finale alla trasparenza consumers about the fashion production cycle and to bring MERMAZING produttiva e d’acquisto. transparency to manufacturing and buying. MERMAZING Marmazing è un brand che ha una forte On show anche i brand della piattaforma Fashion Also on display are brands from the platform Fashion connessione emotiva con il nostro pianeta, la quale Mermazing swimwear brand has a strong emotional B.E.S.T. che per l’occasione presenteranno una B.E.S.T. who will present a capsule collection of sweatshirts è anche fonte di ispirazione per il design ed i colori connection with the planet, which also serves as a source capsule di felpe sviluppate per amplificare i temi for the occasion, developed to promote the themes presented della collezione che prendono spunto dalle tinte del of inspiration for the design and colors of the collection, trattati da GIVE A FOK-us: acqua, sostanze mare e della madre terra. inspired by the colors of the sea and mother earth. in GIVE A FOK-us: Water, Chemicals, Climate Change, chimiche, cambiamento climatico, economia Circular Economy and People. circolare e persone. POETICA JEANS Among the main partners involved in the project is also POETICA JEANS Tra gli altri main partner coinvolti nel progetto è Nasce dall’idea di mescolare sogni e vita. Il desiderio LifeGate, un punto di riferimento nella sostenibilità LifeGate, a leader in sustainability education with a The spirit of Poetica Jeans is the mix between dreams and community of over 6 million people interested in or di emozionare e il desiderio di garantire la massima che conta su una community di oltre 6 milioni life. The desire to entice leads to the desire to guarantee the passionate about this topic. “We are proud to be partners in qualità si uniscono per dare vita a questo inedito e di persone interessate o appassionate a queste ricercato concetto di jeans. Poetica è un concetto di highest quality, resulting in a new and sophisticated concept tematiche. “Siamo orgogliosi di essere partner di this initiative,” comments Enea Roveda, CEO of LifeGate. of jeans. Poetica expresses a natural aesthetic that refers to natura estetica che si riferisce a tutte le modalità di questa iniziativa – ha commentato Enea Roveda “We actively involve our community by creating awareness espressione artistica. all forms of artistic expression. CEO di LifeGate – e coinvolgere attivamente and awakening the collective consciousness of topics such as la nostra community creando consapevolezza e sustainability, traceability, circularity and consumption that risvegliando la coscienza collettiva relativamente are becoming important issues in the world of fashion.” a temi quali sostenibilità, tracciabilità, circolarità e consumo collaborativo che stanno diventando realtà nel mondo della moda.” CLOSED LOS TRAPITOS AL SOL MERMAZING POETICA JEANS 14 15
ROBERTO COLLINA ROBERTO COLLINA Il brand Roberto Collina si distingue per la The Roberto Collina brand stands out for its selection selezione di materiali di pregio e l’impiego di fibre of quality materials and its use of fine yarns, respecting nobili, rispettando le proprie origini artigianali e the brand’s handcrafted origins while exploring seasonal indagando stagionalmente le tendenze del settore. trends. The international success of the brand is thanks Il successo internazionale del brand è garantito to a combination of the most advanced technologies and dall’applicazione delle tecnologie più avanzate alle lavorazioni più artigianali. traditional artisanal workmanship. GOOD MATCH GOOD MATCH La donna Goodmatch è completamente immersa The Goodmatch woman is completely immersed in her nel suo tempo: brillante, curiosa e sempre pronta era: shining, curious and always ready for anything. The a mettersi in movimento. Questo brand ha saputo brand has stayed in step with the times and changing trends conciliare la necessità di essere sempre al passo con with a determination to preserve the essential values that i tempi alla determinazione di conservare i valori it established and promoted from the start: craftsmanship, imprescindibili che sin dall’inizio la rendono solida experience, tradition and quality. e riconosciuta: artigianalità, esperienza, tradizione e qualità. COLLEGIEN COLLEGIEN Collegien è uno storico calzificio famigliare, le Collegien is a historic family footwear business whose cui collezioni coniugano perfettamente il ricco collections perfectly knit together the rich heritage of the heritage del brand e le ultime tendenze con materie brand and the latest trends, using quality raw materials and prime pregiate e una particolare ricerca nel design a strong focus on design and colors. e nei colori. MAHONITAS ROBERTO COLLINA COLLEGIEN GOVOU FABRICS SUMMER LFDL LA FABBRICA DEL LINO GOOD MATCH GOVOU FABRICS SUMMER GOVOU FABRICS SUMMER La mission di Govou è quella di creare pezzi Govou’s mission is to create one-of-a-kind pieces that each incomparabili che abbiano una storia individuale. have their own individual history. A unique offering of the Una particolarità di questo brand è l’utilizzo di brand is its use of fabrics obtained from grain sacks used tessuti provenienti da sacchi di cereali prodotti over 100 years ago on European farms. Its use of materials oltre 100 anni fa nelle fattorie europee. I materiali make production decidedly ecological, and the sophisticated coltivati e macinati in casa e i tessuti così ottenuti shapes and colorations give Govou’s bags a timeless appeal. rendono il processo decisamente ecologico MAHONITAS MAHONITAS Mahonitas sono le prime menorquine di questo According to the brand’s website Mahonitas are “the first tipo, nate sull’isola di Minorca molti anni fa avarcas menorquinas of its kind,” referring to the brand’s ma brevettati solo nel 2014. Il brand ha deciso innovation on an ancient sandal style created on the island of di rompere con la tradizione producendo i Menorca long ago and patented by Mahonitas in 2014 in a tradizionali sandali mediterranei non più in pelle water-proof EVA foam version. Ergonomic, machine-washable ma con un materiale innovativo e sostenibile. and capable of floating in water, this innovative sandal is Mahonitas utilizza esclusivamente materie prime handcrafted in Spain using sustainable materials of the highest di alta qualità e collabora solamente con aziende quality and ethical and ecological standards, bringing tradition che rispettano i più alti standard etici ed ecologici. and respect for the environment into the future. LFDL LA FABBRICA DEL LINO LFDL LA FABBRICA DEL LINO La Fabbrica del Lino è una realtà unica fondata sull’equilibrio fra innovazione e tradizione, sul La Fabbrica del Lino is a unique brand founded on the rispetto totale dell’ambiente e sul made in Italy. balance between innovation and tradition and the total Tutti i prodotti della Fabbrica sono 100% naturali, respect for the environment and Made in Italy quality. ecocompatibili e pratici. All the company’s apparel and home products are 100% natural, practical and environmentally friendly. 16 17
Countries Belgium to watch @White Milano MONSIER MAISON L W o scouting di WHITE MILANO esplora Paesi H I T E M I L A N O ’s scouting experts explore diversi grazie alle collaborazioni con istituzioni, foreign countries thanks to strategic collaborations fashion week e showroom internazionali. with international institutions, Fashion Weeks Il viaggio nella moda internazionale parte dal focus and showrooms. sulla moda belga di nuova generazione con il progetto The journey through international fashion begins with the The Belgian Focus, nato grazie alla partnership new generation of Belgian fashion designers selected for The con Flanders DC, la piattaforma che supporta e Belgian Focus, a project conceived thanks to the partnership promuove le imprese creative del territorio belga. with Flanders DC, a platform that supports and promotes Questa stagione i brand selezionati sono Nous, Âme, creative enterprises in Belgium. This season the selected Alicia Audrey e Monsieur Maison e GO AS U.R. brands are Nous, Âme, Alicia Audrey and Monsieur Nous punta su una rivisitazione di tecniche Maison. Nous concentrates on the re-visitation of ancient artigianali come lo shibori per la realizzazione di craft techniques like shibori to make its unique, hand-dyed pezzi unici, tinti a mano. Âme è una label di Anversa pieces. Âme is an Antwerp-based label that offers minimalist dalle silhouette minimaliste, tessuti morbidi, forme silhouettes, soft fabrics, and classic, timeless shapes. Colorful, pure e timelss. Colorato, sofisticato, insolito sono le sophisticated and unusual are the key words that describe parole chiave per comprendere l’estetica di Monsieur Monsieur Maison’s aesthetic, producing scarves, kimonos, Maison, che realizza sciarpe, kimono, caftani e abiti caftans and dresses produced in Belgium in limited editions. in edizioni limitate e prodotti in Belgio. Alicia Audrey Alicia Audrey choses cashmere as the main fabric of her che ha scelto il cashmere come tessuto principe collection of garments that can be worn in multiple ways to ALICIA AUDREY delle sue creazioni e una serie di capi indossabili according to the wearer’s mood. Last but not least go as u.r, GO AS U.R in diversi modi e anche interpretabili a seconda the new label with two souls: clothing with innovative and dell’umore e dello stato d’animo. E infine GO AS sustainable materials, natural and vegan beauty products for U.R è un progetto con due anime: l’abbigliamento women with an active lifestyle. dai materiali innovativi e sostenibili, i prodotti di From Belgium we move south to Portugal, presenting the bellezza naturali e vegani per donne con uno stile di “Portuguese wave,” now a fixture at the fair each edition vita attivo. with brands both well-known by WHITE insiders and the Dal Belgio si passa al Portogallo con una selezione della public and those yet to be discovered. This season welcomes “portuguese wave”, un appuntamento consolidato con il Gonçalo Peixoto, Pé de Chumbo, Traces of Me, Vestir by Salone, che si rinnova a ogni edizione con nomi già noti Susana Bettencourt and Inês Torcato. The collections of these al pubblico e agli insider di WHITE e altri, invece, da Portuguese brands are characterized by a careful selection of scoprire. Questa stagione vede Gonçalo Peixoto, Pé de materials, fine workmanship and a great attention to detail, Chumbo, Traces of Me, Vestir by Susana Bettencourt and are beginning to gain increasing international distribution. e Inês Torcato. Attenzione e sensibilità ai materiali, Among the countries to watch, rich in creative ideas is ricerca nelle lavorazioni e ai dettagli caratterizzano le Estonia, whose designers arrive at WHITE in the Basement collezioni di questi brand portoghesi che iniziano ad are thanks to the collaboration with Fashionavant Showroom, avere una distribuzione più internazionale. an Estonian company that brings to the show such names as Tra i Paesi da tenere d’occhio e ricco di spunti creativi August, Kristel Kuslapuu, Triinu Pungits and Lilli Jahilo è l’Estonia, che arriva a WHITE nel Basement grazie in addition to Kriss Soonik and Tanel Veenre Jewelery. The alla connessione con Fashionavant Showroom, realtà designers exhibit together in a Special Area at Basement, one estone che porta al salone nomi come August, Kristel of the most anticipated locations frequented by international Kuslapuu, Triinu Pungits e Lilli Jahilo, passando insiders. anche per Kriss Soonik e Tanel Veenre Jewellery. Finally, the Consulate General of Brazil in Milan, in NOUS ÂME I designer sono riuniti in una Special Area nel collaboration with Senato 13 showroom, is proud to present Basement, uno degli hub più seguiti dagli insider “Brazil Summer Fashion Milan,” a section in the exhibition internazionali. that brings together Brazilian brands from the around the Infine il Consolato Generale del Brasile a Milano in country, united with Brazilian designers rooted in Italy. At collaborazione con lo showroom Senato 13, annuncia this edition they include Room, Agua de Coco for Liana l’arrivo in Italia del “Brazil Summer Fashion Milan”, Thomaz, Amanda Medrado, Iorane, Maria Pavan, Matri, sezione che raggruppa brand brasiliani da nord al and Thais Bernardes. sud del paese, cosi come stilisti brasiliani radicati in Italia. A questa edizione s’incontrano: Room, Agua de Coco por Liana Thomaz, Amanda Medrado, Iorane, Maria Pavan, Matri, Thais Bernardes. 18 19
Portugal Estonia INES TORCATO TRIINU PUNGITS TANEL VEENRE JEWELLERY AUGUST TRACES OF ME LILLI JAHILO KRISS SOONIK PE DE CHUMBO VESTIR BY SUSANA BETTENCOURT KRISTEL KUSLAPUU GONÇALO PEIXOTO 20 21
Brazil MATRI AMANDA MEDRADO MARIA PAVAN IORANE DOWNLOAD WHITESHOW APP to enter the tradeshow ROOM AGUA DE COCO POR LIANA THOMAZ THAIS BERNARDES WWW.WHITESHOW.COM WHITESHOW WHITESHOWOFFICIAL WHITESHOW 22 23
China Cascade donne dallo stile semplice ma individuale e crede molto nella connessione tra la moda e le persone. WHITE, entitled Please Wait, centers around a virtual alternative dimension with pieces made in shiny fabrics, A new generation of designers Numerose star cinesi hanno indossato i capi del marchio e questo ne ha aumentato la popolarità. PVC and prints. SELAH is a sustainable brand and skilled creator of from Asia Per la collezione da presentare, intitolata Please Wait, YOUPPIE! propone una dimensione virtuale finely handcrafted products, from furniture to home accessories to limited edition clothing pieces. In a high- By GIANLUCA CERSOSIMO alternativa fatta di tessuti lucidi, PVC e stampe. consumption, disposable fashion world, Selah chooses to SELAH è un brand sostenibile e abile creatore di impose the importance of respecting nature by carefully prodotti finemente curati a mano. Dai mobili agli selecting materials and assuring they are used in the best N C accessori per la casa fino all’abbigliamento prodotto way possible. The creators behind this brand are collective ell’hub di CHINA CASCADE s’incontrano HINA CASCADE gathers together the ne w in limited edition. In un mondo che consuma of young designers that focuses on researching and studying le nuove frontiere del womenswear di frontier of cutting-edge Asian womenswear velocemente e con forte ricambio, Selah si impone the market. The inspiration for the SS2020 collection is ultima generazione proveniente dall’Asia, designers, whose gar ments are adored l’importanza di rispettare la natura selezionando the sea and the secrets it hides in its depths. apprezzato dalle celebrity e attivo sui social. by celebrities and acclaimed by fans on social con cura i materiali utilizzati e gestendo al meglio Eponymous label PINGSI ZHOU bears the name of Valorizzare creatività e innovazione internazionali media. T he hunt for inter national creativity and il loro impiego. Dietro questo brand c’è un giovane its founder who created the brand in 2017 in Canada sono i punti focali che spingono WHITE MILANO innovation has driven WHITE MILANO to pursue collettivo molto attento alla ricerca e allo studio del alongside partner Tang Wei with the idea of revisiting a essere attivo nello scouting anche nel Far East e, its scouting activity in the Far East, especially in mercato. Per la SS2020 l’ispirazione è il mare e i childhood memories through a new creative and unaffected in particolare, in Cina. Questa edizione il fashion China. Once again, Asian fashion design has a segreti che nasconde nelle sue profondità. lens. The upcoming Spring/Summer season’s line was design di matrice asiatica approda al Salone, con strong presence at the WHITE with a striking Infine c’è PINGSI ZHOU label che porta il nome inspired by the philosophy of the absurd and by the bizarre una rappresentanza di talenti tutti da scoprire. g roup of talented designers. From the CHINA della sua fondatrice che ha dato vita all’omonimo and comical works of artist Erwin Wurm, where the Nelle residenza d’artista di casaBASE, CHINA CASCADE artists’ residence don’t miss the collections of marchio nel 2017, in Canada, assieme al socio theme of the collection revolves around imperfections and CASCADE presenta le collezioni di YOUPPIE!, YOUPPIE!, Damowang, Selah, Pingsi Zhou and Amnue Tang Wei. I ricordi di infanzia rivisti attraverso un transience of the world. Damowang, Selah, Pingsi Zhou e Amnue. A exhibiting at Tortona 54 at the Ex-Ansaldo | casaBASE filtro creativo e genuino hanno ispirato l’origine In line with the times of gender awareness, Amnue explores settembre 2019 l’appuntamento è in Tortona 54, for the September, 2019 show. del brand che per la prossima primavera-estate the multiplicity of personalities, often in opposition, all’Ex Ansaldo | casaBASE. Designer Da Mo founded DAMO WANG in 2015 in propone una collezione ispirata dalla filosofia that women today experience within themselves. This Tra le proposte DAMO WANG, brand fondato Shenzhen, China with the help of his friend Alex Wang dell’Assurdo e dalle opere dell’artista Erwin Wurm. multiplicity is also reflected in many spirits of the nel 2015 in Shenzhen (Cina) dal designer Da Mo after working for more than a decade for numerous top Tutto ruota attorno alle imperfezioni e la caducità design team, composed of creatives from the worlds of con la cooperazione del suo amico Alex Wang. fashion companies in China. His goal was to create a del mondo. architecture, painting and photography who bring together La creazione del brand giunge dopo oltre un collection to cater to the multiple identities of the modern Nel segno della moda unisex è Amnue che esplora la their collective professional experiences in the brand’s decennio di esperienza fatta da Da Mo lavorando woman today. The line, already distributed in numerous molteplicità di caratteri a volte opposti delle donne designs. The inspiration for Spring/Summer 2020 starts per numerose aziende top del settore in Cina. Il multi-brand shops, presents a collection for warm weather di oggi, un aspetto che rispecchia le diverse anime from pictorial depictions of Dutch artist Lawrence Alma- suo obiettivo era creare qualcosa adatto a vestire le season offers that takes inspiration from Chinese fantasy del team di designer, che provengono dal mondo Tadema translated into a collection with soft and soothing diverse identità della donna moderna. Il marchio, literature. Dating back to 2013, YOUPPIE!, created by dell’architettura, della pittura, della fotografia e colors and precise tailoring. distribuito in numerosi multi marca, per la prossima Melon Xu who strongly believes in the connection between fanno confluire le loro esperienze professionali nel stagione calda propone una collezione che prende people and fashion, is dedicated to women with simple marchio. L’ispirazione della spring/summer 2020 ispirazione dalla letteratura fantasy cinese. but individual style. Numerous Chinese celebrities have parte dalle raffigurazioni pittoriche dell’artista Risale al 2013 invece la creazione di YOUPPIE!. already worn the brand’s clothes which has helped increase olandese Lawrence Alma-Tadema, per dare vita a Il brand creato da Melon Xu è dedicato alle its popularity and recognition. The collection presented at una collezione dai colori tenui e rassicuranti e dal SELAH YOUPPIE! DAMO WANG taglio sartoriale. AMNUE PINGSIZHOU 24 25
BIFFI - MILANO Contemporary Window The new format by WHITE & CBI supported by Regione Lombardia A d ogni stagione WHITE offre nuovi spunti per buyer, fashion insider e anche per gli stessi brand presenti al salone. Per incentivare, a livello internazionale, i top shop presenti sul territorio lombardo è nato un nuovo progetto di collaborazione tra WHITE e la rinnovata Camera Buyer Italia (CBI) cui si aggiunge il contributo di Regione Lombardia. E ach season WHITE exhibits new ideas for buyers, fashion insiders and also for the brands attending the show. To promote the top boutiques in Lombardy at an international level, a new collaboration project was conceived between WHITE and the Camera Buyer Italia (CBI) with contribution from the Lombardy Region. The Contemporary Windows project debuts for the first time at 26 27
BANNER - MILANO BASE BLU - VARESE Il primo piano dell’Archiproducts, si trasforma, The first floor of Archiproducts transforms into a meeting invece, in un punto d’incontro e di networking, and networking place, wherein top Italian and international dove potranno convergere e confrontarsi i top buyer buyers and the worldwide press can converge and exchange italiani e internazionali e gli esponenti della stampa viewpoints. According to Massimiliano Bizzi, founder worldwide. of WHITE, “show is bolstering optimism, both among «In generale, il lavoro che sta facendo WHITE sia Italian and international buyers, owing to the biggest ever dal punto di vista dei buyer italiani sia dal punto di turnout, also thanks in part to the fact that the fashion trade vista di quelli internazionali - dichiara Massimiliano show finally takes place during Milan Fashion Week. I am Bizzi, founder di WHITE come anche il fatto also confident that our top Italian buyers, who are numerous che, finalmente, le fiere di settore si svolgono tutte durante la fashion week milanese, fanno essere più and globally influential, che ottimisti per un afflusso maggiore. Sono anche are more motivated than ever to search for novelty, therefore I certo che i nostri buyer italiani più importanti, così am delighted for this close collaboration with CBI, especially numerosi e così influenti dal punto di vista anche now that we are forging a strong new path.” internazionale, abbiamo maggiore desiderio di fare ricerca, perciò sono felice di aver stretto con CBI “Regione Lombardia strongly supports initiatives like this, una collaborazione forte, proprio ora che stanno especially in an industry like fashion in which Lombardy inaugurando un nuovo corso». excels in both manufacturing quality and in the importance «Regione Lombardia sostiene con convinzione of its trade fairs which bring prestige and recognition to iniziative come questa - commenta l’Assessore the sector,” adds Alessandro Mattinzoli, Councillor allo Sviluppo Economico Alessandro Mattinzoli - for Economic Development. “This is an important soprattutto in un settore trainante come quello della opportunity for growth and visibility especially because of moda, in cui la Lombardia eccelle sia per la qualità dei its international reach.” suoi produttori sia per il rilievo delle manifestazioni fieristiche che danno lustro e visibilità al comparto. Sono occasioni di crescita e opportunità importanti The project will be promoted on social platforms and anche per il loro grande richiamo internazionale». WHITE’s and the CBI’s multimedia channels. The surprises don’t end there, an additional media partner joins Il progetto continua e si amplifica sulle piattaforme BERNARDELLI - MANTOVA social e sui canali multimediali di WHITE e della this innovative cross-collaboration: Lampoon magazine, CBI. Le sorprese non finiscono qui: special media which will support the project with dedicated content in its partner di quest’innovativa formula di cross publication. Per la prima volta va in scena al Tortona 31 | Tortona 31 | Archiproducts, bringing together WHITE connection è Lampoon, che supporterà il progetto Archiproducts la nuova co-lab tra WHITE e and the CBI with the goal of promoting synergy between con una serie di contenuti dedicati. CBI, con il progetto Contemporary Window con brands and top retailers in Lombardy. l’obiettivo di promuovere la sinergia tra brand e top THE CORNER.COM BY TONY BOUTIQUE - MAGENTA LATTUADA - SAN VITTORE OLONA retailer presenti sul territorio lombardo. In this highly exciting setting the trendiest brands, selected In questo scenario di forte impatto emozionale, i by CBI’s top buyers, bring to life the venue’s windows at marchi di tendenza - indicati dai top buyer della CBI Tortona 31 with specially selected outfits and multimedia - animano le vetrine della location di Tortona 31 installations to illustrate the retail universe and share the con outfit selezionati appositamente per l’occasione, selected boutiques’ heritage. mentre una serie di installazioni multimediali racconteranno il mondo retail e l’heritage degli store. A questo appuntamento partecipano 13 12 top buyers participate in the project: Banner (Milan) top buyer selezionati: Banner (Milano) che porta with designer Bethany Williams; Base Blu (Varese) Bethany Williams; Base Blu (Varese) con Area; presenting Area; Bernardelli (Mantova) alongside Jejia; Bernardelli (Mantova) con Jejia; Biffi (Milano) Bi (Milan) showcasing Eudon Choi; Cose (Cremona) che presenta Eudon Choi; Cose (Cremona) con with MCLXX Street Couture; Il Sellaio (Casatenovo) and MCLXX Street Couture; Il Sellaio (Casatenovo) Rotate; Lattuada (San Vittore Olona) together with Ganni; con Rotate; Lattuada (San Vittore Olona) e Ganni; LungoLivigno (Livigno) plus Alanui; Mantovani (Carate LungoLivigno (Livigno) e Alanui; Mantovani Brianza) and Saloni; Penelope (Brescia) joining Natasha (Carate Brianza) con Saloni; Penelope (Brescia) Zinko; Rail (Brescia) presents Marine Serre; Tony Boutique con Natasha Zinko; Rail (Brescia) che presenta (Magenta) with Stand and Tessabit (Como) together with Marine Serre; Tony Boutique (Magenta) con Stand e Tessabit (Como) assieme a Monse. Monse. President of CBI, Francesco Tombolini, explains, “The «Una sinergia importante e costante quella tra CBI synergy between CBI and WHITE is important because e WHITE - spiega Francesco Tombolini, Presidente di CBI – che ha lo scopo di condividere reciproche the two organizations share the same needs and goals, thus necessità e obiettivi, diventando sempre più una uniting to become an increasingly tightknit community Community pronta a veicolare identità e messaggi capable of conveying our identity and message to consumers verso il consumatore finale attraverso le vetrine via these display windows which also reach the show’s anche nel contenitore Salone». audience.” MANTOVANI - CARATE BRIANZA PENELOPE - BRESCIA 28 29
Puoi anche leggere