MEG Knowledge Gate because innovation matters - politecnico di milano school of architecture and society urban policies design studio 2010/11
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
politecnico di milano school of architecture and society urban policies design studio 2010/11 nakisa azizi paolo dallasta federico marcantognini marcello modica serena righini MEG Knowledge Gate because innovation matters
Una frontiera non è un muro che vieta il passaggio, ma una soglia che invita al passaggio (Marc Augé) La soglia è il confine visto nella prospettiva dinamica del suo superamento, è il luogo della creatività (Johann Drumbl)
nota metodologica methodological note 1. il margine orientale di Milano : la Città 1. Milan eastern border : the Uncertain Incerta City 2. dinamiche socio-economiche e 2. socio-economic dynamics and tendenze future perspective trends 3. MEG : la visione strategica 3. MEG : the strategic vision 4 un progetto pilota : la Porta della 4. a pilot project : the Knowledge Gate Conoscenza riferimenti references Table of contents Sommario
Questo lavoro deriva da uno studio che ha l’obiettivo di individuare una This work is a research that aims to present a proposal for the development of proposta per lo sviluppo del territorio del margine est della regione urbana Milan eastern boundary and surroundings. milanese. The working methodology is based on the integrate use of different materials, Il metodo di lavoro si è basato sull’utilizzo integrato di materiali di diverso tipo which guided the territorial explorations and, consequently, some themes later che hanno indirizzato i sopralluoghi e indicato alcune tematiche che sono state deepened through interviews with local involved actors (administrations, firms, poi approfondite con interviste a interlocutori privilegiati (amministratori locali, etc.) imprenditori, dirigenti delle pubbliche amministrazioni, ecc.) Urban planning instruments (Guided Lines for Milan Province PTCP, Piano d’Area Strumenti di governo del territorio (Linee Guida per la variante al PTCP della Adda-Martesana, Milan PGT, preliminar documents of Segrate PGT), Provincia di Milano, Piano d’area Adda-Martesana, Piano di Governo del international territorial economy studies about Milan region, statistical data and Territorio di Milano, documenti preliminari del Piano di Governo del Territorio di public informative references have supported the entire analysis and project Segrate), studi economici internazionali circa le potenzialità della regione development, giving us important elements to go steps forward. urbana milanese, dati statistici e fonti informative pubbliche hanno supportato l’intero percorso di indagine fornendoci utili elementi per la nostra proposta This document is a synthetis of produced materials and emerged materials progettuale. which made possible for us to individuate priorities, trends and, in the end, a project proposal for an area that we consider pretty strategic in the local and Questo documento è una sintesi dei materiali consultati e degli elementi emersi supralocal context. che ci hanno permesso di individuare le questioni emergenti, le tendenze e infine una proposta di intervento per un’area considerata strategica nel contesto territoriale considerato. Methodological note Nota metodologica
Il capitolo 1 offre una sintesi delle indagini preliminari realizzate sul territorio, Chapter 1 offers a synthesis of preliminar analysis conducted on the territory, che hanno consentito l’individuazione di tematiche e problematiche legate al which allowed us to highlight problems and potentiatilites organized in themes, carattere ancora incerto del territorio dell’est Milano. Aree dismesse ereditate da giving a general scenario of an uncertain city. Brownfields, ongoing un passato industriale, progetti in cantiere, rete infrastrutturale, rete degli attori transformations, infrastructural system, stakeholders network and environment e sistema ambientale costituiscono i primi campi di esplorazione affrontati. are the first explored fields. Il capitolo 2 costituisce un affondo del precedente sull’inquadramento Chapter 2 adds to the previous one a socio-economic framework of the socio-economico del sistema est milanese, ricavato da studi e ricerche esistenti: territory, based on studies and research published in the last years: demographic dinamiche demografiche, dati sul consumo di suolo, scenari economici e dynamics, soil consumption data, economic and infrastructural trends are the infrastrutturali sono gli aspetti che hanno un forte impatto sul contesto. aspects with the most relevant impact on the context. Il capitolo 3 contiene l’idea guida per promuovere un modello di sviluppo Chapter 3 contains the guide idea to promote the new development model: territoriale: MEG (Milan Eastern Gateway). Il concetto di porta come approccio al MEG (Milan Eastern Gateway). The concept of gateway as the approach to the tema del confine. MEG come nuova porta di Milano, che assumerà un ruolo question of boundaries. MEG as a new Milan gateway, with a strong strategic strategico per lo sviluppo e la ricomposizione di un territorio frammentato. soul and a recomposition orientation. Il capitolo 4 rappresenta la proposta progettuale per l’ex scalo Milano Chapter 4 is the project proposal for the former Milano Smistamento railway Smistamento che, per la sua posizione e disponibilità, rappresenta un’area yard that, for its location and assets, is the most strategic area to begin to strategica per sviluppare MEG. Un parco scientifico e tecnologico per attività develop MEG. A technological and scientific park to host production and legate alla produzione e applicazione della conoscenza definisce un ambiente application of knowledge defines an urban environment with an high liveability urbano con un elevato livello di vivibilità e funzionalità. and functionality level. Methodological note Una specifica sezione del capitolo 4 affronta il tema della fattibilità progettuale A specific section of such chapter is focused on the project feasibility in terms Nota metodologica in termini gestionali ed economici. La proposta di una governance territoriale of financing and management. The proposal for a new territorial governance like come la STU, capace di coordinare il contesto privato con l’attività della pubblica the STU, able to coordinate the private sector with the public one, without amministrazione, senza per questo scadere nella deregulation o nella falling into deregulation or privatization, wants to orient important public privatizzazione, vuole orientare politiche di rilevanza pubblica con il supporto policies with the fundamental help of private investors. Economic analysis indispensabile degli operatori privati. Le analisi economiche hanno indirizzato la moved us to different scenarios to see which one was more interesting for proposta verso un maggiore mix funzionale al fine di rendere l’operazione private investors and so with more possibilities to be realized. immobiliare più appetibile per i partners e, quindi, più realizzabile. In the end you can find resources and case studied used for the work. Infine sono riportati i riferimenti bibliografici e i casi studio utilizzati per il presente lavoro.
Le indagini preliminari realizzate sul territorio hanno rilevato importanti tematiche dalle quali emerge un carattere ancora fortemente incerto del territorio che occupa il margine orientale della regione urbana milanese. Presenza di brownfields ereditati da funzioni industriali dismesse, una vegetazione urbana residuale che ha riempito dei vuoti interstiziali andando a costituire un terzo paesaggio, una spontanea rete ecologica urbana, gli spazi adiacenti alla rete ferroviaria che ospitano processi di autorigenerazione e di trasformazione non pianificati, grandi progetti di riqualificazione urbana ancora incompiuti, presenza di un’articolata rete di attori locali e sovralocali che esprimono la complessità ma anche il potenziale di questo territorio. Abstract Preliminar analysis realized directly on site have reavealed important aspects related to a still strong uncertain character of the territory on the eastern boundary of Milan. Presence of brownfields inherited from the industrial past, a residual natural landscape which has occupied residual spaces in the form of a third landscape, a spontaneous ecological network, spaces close to the railway line which are going through autoregeneration processes without any public planning, large urban transformations still unfinished, the presence of an articulated network of local stakeholders which express the complexity but also the potential of such territory.
Aree dismesse e vuoti urbani Brownfields and voids 1.1 La presenza industriale nella parte orientale della regione urbana Milanese ha The presence of industry in the eastern part of the Milan urban region dates back origine nei primi anni del Novecento, grazie al rapido sviluppo della rete to the beginning of the 20th century, according to the further development of ferroviaria. Una delle principali vie di accesso su ferro a Milano è quella che the railway network. One of the main railway access lines to Milan was and still is collega il capoluogo lombardo con Venezia. In prossimità dell’anello ferroviario the one that runs from/to Venice and find its first main station in Lambrate’s one. milanese, ma soprattutto oltre, è cresciuto nel tempo un paesaggio urbano Beyond the railway ring a complex scattered urban landscape was born along frammentato legato ad una forte presenza industriale. Lambrate era il quartiere with industries. Lambrate was the home of Innocenti engineering and dell’Innocenti, storica fabbrica metalmeccanica e automobilistica, che con i suoi automotive industries, which designed a new piece of Milan. Straight along the stabilimenti ha dato forma a questa parte della città. Lungo l’asse ferroviario si railway line many important facilities took place during the century: railway localizzarono importanti strutture come scali merci e complessi industriali. yards, intermodal centers, modern industrial complexes. XL Incerta S/M the Uncertain City 4 5 m Il margine orientale di Milano : la Città h o 1 3 n a b c g e f d 2 i l Milan eastern border : k j 1 2 3 4 5 a Scalo Merci Lambrate f Enel k Caserma di via Corelli Innocenti-INNSE Milano Smistamento Dogana di Segrate Cava Binella SISAS freight terminal substation military area automotive engineering factory railroad yard freight terminal quarries chemical plant b De Nora g Innocenti l Enel 320.000mq 850.000 mq 700.000 mq 630.000 mq 313.300 mq mechanical workshops car parking substation Rubattino 87 (Aedes Immobiliare) RFI - FS Logistica Fintecna Fondiaria Binella TR Estate 2 c Innocenti h CISE m Fischer & Rechsteiner engineering factory research center logistics > part of the site is owned by INNSE, a > 48 passer-by tracks > 1/3 of the area is owned by Ferrovie > part of the quarry is still active, while > ongoing demolitions and cleanup d Caserma “Mercanti” i Poste Italiane n SILO still active metallurgical factory > it hosts railway facilities as dello Stato (Terminalitalia - 50% CEMAT) another one is going to be naturalized operations military area post office logistics > the site holds inside four massive workshops, roundhouses and some running a large intermodal park (the artificial lake is used for water > it used to be one of the largest e Innocenti j Cascina Cavriano o Depuratore SISAS buildings 300 mt long container terminals (owned by private > the large terminal was developed sports) chemical plants of the region, active office building and research center farmhouse sewage works > second half of PRU Rubattino companies) around 1990 but never completed > derelict areas around the twin-lakes from 1949 to 2001
Come risultato di queste dinamiche, il confine orientale di Milano, condiviso 1.1 anche dal comune di Segrate, si ritrova oggi ad essere un puzzle disordinato di vuoti che sono stati pieni in passato (e spesso lo sono ancora). Dimensioni e tipologie di funzioni dismesse si differenziano l’una dall’altra: in molti casi però, trattandosi di aree ex industriali, si presenta il problema dell’inquinamento dei suoli, i quali costi di bonifica (molto alti) pongono spesso un freno alla trasformazione. In ogni caso, questo sistema di aree dismesse deve essere visto come spazio potenziale per ripensare il territorio. As resulting from such dynamics, the eastern boundary of Milan, shared by the Segrate municipality too, is today a fragmented puzzle of voids which used to be full (and sometimes they still are). Sizes and typologies of former functions are quite different from one to another: in many cases, as they used to be industries, Incerta there is the problem of soil pollution, which cleaning costs are high and the main the Uncertain City cause of non-intervention. Anyway, such collection of brownfields must be seen as a potential space to think about something new, something different for such a territory. Il margine orientale di Milano : la Città Milan eastern border :
11.2 Il margine orientale di Milano : la Città Incerta Uncertain Uncertain City City Il terzo paesaggio The third landscape Il terzo paesaggio è ovunque nei nostri territori urbanizzati, a volte visibile altre The third landscape is everywhere in our urban territories, sometimes hidden or volte ben nascosto. Secondo Gilles, la terza dimensione dell’ambiente non quite visible. According to Gilles, the third dimension of the unbuilt environment construito è l’unico spazio rimasto nelle città. Uno spazio accumulatosi sulla scia is often the only left over space. Accumulated in the wake of spatial socio- : the di processi socio-economici come la deindustrializzazione, il post fordismo e economic process of deindustrialization, post fordism, and technological inno- : the l’innovazione tecnologica. Uno spazio interstiziale, di diverse dimensioni, forme vation. An interstitial space, with different dimensions, forms and origins. In our e origini. Nel nostro territorio, l’epicentro del terzo paesaggio si identifica con territory, the epicentre of the third landscape is identified within former Segrate of Milan l’area dell’ex scalo intermodale di Segrate (mai completato), dove l’interruzione intermodal centre (never completed), in which the interruption of works left fringeborder dei lavori ha lasciato un grande spazio aperto. Oltre a questo, cave e aree over much open space. Along with this, some abandoned quarries and under- ferroviarie dismesse ospitano una varietà di vegetazione urbana residuale, il più used railway infrastructures are home of a variety of residual urban greenery, eastern delle volte non accessibile. Il sistema del terzo paesaggio può essere mostly of the time not accessible. The third landscape system can be imagined as immaginato come un nuova rete ecologica urbana capace di connettere diversi a new urban ecology network able to connect different local parks and green The east parchi locali. E’ però necessario considerarlo come un possibile scenario di areas. Anyway, it needs to be considered in its wholeness, as a possible transfor- Milan trasformazione: una classificazione delle tipologie di paesaggio ci può aiutare. mation scenario: a classification of landscape typologies wants to help in that.
1.2 milano 2 parco lambro Wild urban greenery grown up inside former artificial infrastructures or places (industrial areas, railway sites, quarries, etc.). Different types of vegetation, from bushes to trees, is mixed together where the soil is still permeable. segrate Incerta Città Incerta City City Uncertain lambrate Uncertain la Città Former agricultural fields, abandoned because of the getting closer urbanization, Milano :: la redecesio are today a sort of meadow where is possible to recognize survived tree rows and paths. Usually close to the built limit of : the the city. di Milano : the of Milan orientale di ortica fringeborder margine orientale eastern idroscalo IlIl margine Interstitial green areas can be found in parco forlanini The east proximity of big infrastructures like motorway viaducts or along high-speed roads. They are typically resulting spaces Milan which are not often considered as potential green ones.
11.3 Il margine orientale di Milano : la Città Incerta Uncertain Uncertain City City Ecologie della ferrovia Railway ecologies La ferrovia ha giocato un ruolo chiave nello sviluppo di Milano, soprattutto in The railway played a central role in the development of Milan, moreover it termini di definizione del confine della città. Nella zona orientale la linea shaped the city and in particular its boundaries. On the east side the presence of ferroviaria Milano-Venezia è cresciuta di importanza con la costruzione della the railroad to Venice was enhanced when the ring was built. A growing com- : the cintura ferroviaria urbana. Uno sviluppo intenso e incontrollato intorno plexity around the phisical infrastructure led to an undefined urban landscape. : the all’infrastruttura ferroviaria ha generato un paesaggio urbano indefinito. The countryside and its small settlements were literally submerged by new activ- Oggigiorno, la fascia di territorio direttamente a contatto con la ferrovia si ties and flows. Nowdays the strip of territory along the railway is like a limbo: of Milan presenta come una sorta di limbo: dopo essere stata dimenticata per decenni after being forgotten by the municipalities of Milan and Segrate it started to fringeborder dalle municipalità di Milano e Segrate, ha iniziato ad autorigenerarsi senza una regenerate itself without an apparent logical scheme. Indeed, this nonstop logica apparente. Questo processo senza fine manca ancora di identità urbana. process is working to search a new identity for these places. The ecologies of the eastern Le ecologie della ferrovia non sono altro che questo microcosmo in fermento, railway are nothing less than this world in turmoil, which is important to investi- che necessità di essere approfondito. Inoltre, la ferrovia non può essere gate in depth. Furthermore, the railway cannot be considered just as a mobility The east considerata solo come un’infrastruttura per la mobilità, poichè incorpora spazi e infrastructure, because it holds inside many spaces and activities often unused. Milan attività oggi decaduti. In che modo la città può penetrare la ferrovia? In which way the railway could be penetrated by the city?
Lambrate | in-between 1.3 The small portion of Lambrate between the old core and the railway ring was filled by small industries. Actually some transformations are developing, however the feeling of tightness is still much present. The former freight station in the south could help. railway wall and bus station railway wall with graffiti via Cima the blind way Rubattino | the gulf CESI research center the round square green filter between Redecesio artificial lake The gulf of Rubattino is created by the radius of curvature of the railway. It’s easy to imagine motorway, railway and Lambro river the situation as a negative one, indeed that’s not true. Such a blind nature holds inside a pure intimate urban neighborhood, even if in a messy and noisy area. industrial backyard Ortica | the island Incerta old social housing the Uncertain City O I S TAMENT NO SM MILA Il margine orientale di Milano : la Città Ortica, the little village locked into a maze of railway tracks. A sort of microcosm where a lot of different populations and activities share a little, well defined space. Like in the Rubattino’s gulf, Ortica demonstrates that isolation could be a positive condition. Luna Park and Rivoltana | the backbone informal housing Ortica old square railroad workers and timeless osterie Novegro exposition park former Richard Ginori ceramics factory surived farmhouses Rivoltana used to be an historical access way to Milan. The creation of new larger road Milan eastern border : networks has banished this piece into the background of the city. As a backbone, many forgotten places are still tied to it, like a “lost and found office” along the way. Redecesio | dead-end In the north of the huge railway yard there is a land that used to be agricultural since not more than 20 years ago. Some recent ratioless development has to face an hardcore old vs. new industrial site re-use kitsch along the Rivoltana road the Great Wall of Segrate situation: the high concrete wall of the yard puts you over a barrel, no way.
1.4 Incerta the Uncertain City Il margine orientale di Milano : la Città Dinamiche di trasformazione urbana Urban transformation dynamics Da un lato è necessario rilevare un processo di trasformazione spontaneo che sta On one side, it is relevant to underline different aspect of what is emerging from avvenendo nei quartieri di Lambrate e Ortica. In questo tessuto storico, un the urban trasformation processes within the old Lambrate and Ortica districts. tempo regno della classe operaia, stanno prendendo piede interventi di In this historical urban tissue the renewal processes take place into small part of rigenerazione urbana molto puntuali, all’interno degli isolati, in risposta ai blocks, as punctual interventions and often with one relevant function in order bisogni precisi di una nuova classe sociale urbana. La messa in luce dei numeri to respond singolar and local needs. Very curios is to underline the necessity to civici “rinnovati” dimostra quanto sia ritenuto necessario comunicare il senso di give importance to the civic number, as to comunicate a sense of “individuality”. Milan eastern border : “individualità”. Dall’altro lato, grandi interventi di riqualificazione urbana sono in On the other side, huge mass interventions are happening very close. It is the corso nelle vicinanze. E’ il caso del famoso PRU Rubattino, ancora oggi case for instance of the PRU Rubattino which is a well-known development proj- incompleto. Questo tipo di interventi, caratterizzati da altissime percentuali di ect in the east-end of Milan city. Such kind of urban development are taking residenza, sono riscontrabili anche nel territorio di Segrate; questi processi di place also in Segrate municipality area; these processes are not containing inno- trasformazione non contengono innovazione rispetto al passato. Secondo la vation metodologies or demonstrate good practice related. In our opinion such nostra opinione questo sviluppo è causato dalla mancanza di conoscenza su a developent is caused by a lack of knowledge of what is the real potential of a quale sia il vero potenziale di un limite urbano così accessibile. so accessible urban border, not only a place for residential suburbs.
1.4 P.I.I. VECCHIA OLGHIA GOLF PARK / RES. HOUSING P.I.I. SAN VITTORE ROVAGNASCO REDECESIO NORTH REDECESIO EAST SEGRATE VILLAGE QUARTIERE DELLA STAZIONE “AREA 5” COMMERCIAL CENTRE 1 40.525 mq 657.689 mq 64.676 mq 136.430 6.655 mq 96.300 mq 96.300 mq 79.780 mq 148.841 mq 253.000 mq H+C G+A+H H H+T+S R+T+C R+T+C R+T+C+S T+H+C G H+C enice to V Incerta SURFACE AREA_289.920 mq SURFACE AREA_79.780 mq > TIPOLOGY_RESIDENTIAL TIPOLOGY_MULTIFUNCTION SURFACE AREA_133.880 + 24.401 mq PROGRESS_IN CONSTRUCTION PROGRESS_APPROVED TIPOLOGY_RESIDENTIAL, EDUCATION the Uncertain City RELEVANCE_LOCAL (MI) RELEVANCE_LOCAL PROGRESS_IN CONTRUCTION DEVELOPERS_VEGAGEST SGR, BENATTI ENGINEERING, SEGRATE DEVELOPERS_SEGRATE, FONDO IMMOBILIARE ANDROMEDA RELEVANCE_LOCAL (SE) CASCINA BOFFALORA |5 DEVELOPERS_SEGRATE, PRIVATE ACTORS 11| P.I.I. QUARTIERE STAZIONE (SEGRATE VILLAGE) 3| SEGRATE CENTRO / PARCO SURFACE AREA_603.909 mq TIPOLOGY_MULTIFUNCTION PROGRESS_APPROVED RELEVANCE_LOCAL/SOVRALOCAL (SE/PIO) SURFACE AREA_183.673 MQ DEVELOPERS_SEGRATE, RFI, MILANO TIPOLOGY_TERTIARY/PRODUCTIVE 2| A.D.P. EX DOGANA PROGRESS_APPROVED RELEVANCE_LOCAL/SOVRALOCAL (SE/MI/P.B.) Il margine orientale di Milano : la Città DEVELOPERS_N/D 4| A.D.P. INTERNATIONAL BUSINESS SURFACE AREA_72.456 mq TIPOLOGY_HOUSING PROGRESS_N/D RELEVANCE_LOCAL (MI/SE) DEVELOPERS_N/D 10| VIA DON GIOVANNI CALABRIA 9| VIA CORELLI BLOCK e se SURFACE AREA_45.530 mq an P.R.U. RUBATTINO |1 TIPOLOGY_FACILITIES, HOUSING ss PROGRESS_N/D Ca SURFACE AREA_109.000 mq SURFACE AREA_81,881 mq RELEVANCE_LOCAL (MI/SE) n> TIPOLOGY_HOUSING/COMMERCIAL TIPOLOGY_SOCIAL HOUSING/OPEN SPACE DEVELOPERS_N/D m bo PROGRESS_UNDER COTRUCTION RELEVANCE_SOVRALOCAL PROGRESS_N/D RELEVANCE_LOCAL Ro PRIV. ACTORS DEVELOPERS_N/D via 8| A.T.U. CASERMA RUBATTINO Central Station 7| A.T.U. PARCO FORLANINI SURFACE AREA_314.084 mq TIPOLOGY_GREEN SPACE PROGRESS_APPROVED RELEVANCE_SOVRALOCAL (MI/SE/P.B.) DEVELOPERS_MILAN, BYRNE ARCHITECTS A.T.U. LAMBRATE |6 Milan eastern border : SURFACE AREA_67.080 mq TIPOLOGY_PUBLIC SPACE/SOCIAL HOUSING PROGRESS_DRAFT RELEVANCE_LOCAL DEVELOPERS_N/D Lodi There is a fringe area where several dynamics follow each others forming a network of very significant transformations. This is the case of the outskirt urban area between Milan and Segrate that most expresses this dynamic scenario. The key that fits within this framework is given by the urban corridor between the Cassanese road and the railway track (yellow line), a field in which the changing outcome is uncertain, unfixed, therefore, “uncertain territory”. The sourrounding area of this corridor is characterized by the size of the compact city of Milan and the territory beyond it’s railway line, thus to Segrate. So, the priority is to focus on this urban corridor for the main function that gives access to the metropolitan city, possible by both public and private mobility (this one with the existing and under development radial roads). Only the declared inahbitants from this trasformations would be 18.000 (about 15.000 related to Segrate city) more than today!
1.5 Incerta the Uncertain City Il margine orientale di Milano : la Città Rete di attori locali Local stakeholders network Il ruolo degli attori è cruciale in ogni scenario urbano, in particolare quando la The role of stakeholders is crucial in every urban scene, in particular when the situazione è problematica come sul confine tra due municipalità. Il territorio situation is complex as on the border between municipalities. The territory condiviso da Milano e Segrate è sede di attori internazionali rilevanti e di una shared between Milano and Segrate hosts many relevant international players costellazione di attori locali/regionali. Possiamo identificare quattro macro-aree and a constellation of local/regional stakeholders. We can identify four main Milan eastern border : di interesse/attività: salute, trasporti/logistica, cultura/creatività e sviluppo groups of activities such as healthcare, transport and logistics, creative industries territoriale. Uno sguardo trasversale ci dimostra come le funzioni presenti siano and social services. In the same time, a look across them highlights different delle più variegate, dalla ricerca alla produzione di conoscenza e applicazione, functions such as research, knowledge production and application, production produzione di beni e servizi, trasporto e consegna di merci, ecc. La varietà di of goods, shipping and delivery of goods, etc. The variety of activities and func- attività e funzioni rappresenta una rete molto complessa e intricata di attori. Il tions explain how intricate is the stakeholders network. The range of interests ventaglio di interessi e possibili relazioni deve essere studiato e analizzato in and possible relations need to be investigate and analyzed, to see if there are profondità, per scoprire eventuali “mancanze” o prevedere lo sviluppo futuro. lacks and/or which is the future orientation.
1.5 those industries which have their origin in individual creativity, skill and talent and which have a potential for wealth and job CREATIVE INDUSTRIES creation through the generation and exploitation of intellectual property Media & Publishing 3. CAIRO EDITORE 4. CASTELLOTTI 5. FELTRINELLI 7. GRAFICHE ALTHEA 10. MARIO BAZZI 11. MEDIASET 19 11 13. MONDADORI 14. MONDADORI ELECTA 18. PRESS COLOR LITOGRAFIA 20 19. RCS 20. ROTOLITO LOMBARDA IT 2. BT italia 8. IBM 22 2. MICROSOFT ITALIA 1 9 7 18 15. ORANGE 6 17. POLITECNICO DI MILANO 10 4 21 (facoltà di ingegneria informatica, ingegneria fisica, 16 ingegneria elettronica e ingegneria delle telecomunicazioni) 23 23. SYMANTEC 17 12 Architecture & Design 14 13 1. ACMA CENTRO ITALIANO DI ARCHITETTURA 5 6. GALLERIA MASSIMO DE CARLO 2 8 Incerta 15 9. LUNA via ventura 3 16. POLITECNICO DI MILANO (facoltà di architettura) 21. SANCINI 5 22. SCUOLA POLITECNICA DEL DESIGN the Uncertain City comprises of providers of diagnostic, preventive, remedial, and therapeutic services such as doctors, nurses, hospitals and other private, public, and HEALTHCARE voluntary organizations. It also includes medical equipment and pharmaceutical manufacturers and health insurance firms Il margine orientale di Milano : la Città Medical Research 13. CNR 17. ISTITUTO NAZIONALE DEI TUMORI 21 18. ISTITUTO NEUROLOGICO C.BESTA 22. POLITECNICO DI MILANO (facoltà di ingegneria biomedica) 31. UNIVERSITÁ SAN RAFFAELE 31 32.UNIVERSITÁ STATALE DI MILANO 12 25 (facoltà di farmacia, chimica, fisica e di scienze motorie) 21 Fine Chemistry 13 1. 3M 2. AIR LIQUID 3. ALCHEMIA 6. BIO OPTICA 4 7. BIO RAD 15 8. BRACCO Milan eastern border : 15. FD 16. HERAEUS KULTZER 10 19. OLON 9 20 7 20. OLYMPIA 24 28. SANOFI – AVENTIS 2 30. TRUFFINI E REGGÈ 8 29 28 19 26 Health Welfare 16 30 1 13 5 4. ASL 14 5. AVIS (sede regionale) 22 18 27 3 9. CASA DI CURA SANTA RITA 32 6 10. CASA DI RIPOSO “IL NUOVO FOCOLARE SANTA MARIA DI LORETO” 23 11. CASA VERDE SAN FAUSTINO 32 17 11 32 12. CASCINA VERDE SPES ONLUS 14. CONSULTORIO FAMILIARE INTEGRATO 21. OSPEDALE SAN RAFFAELE 23. POLO GERIATRICO 24. PUNTO ADI E CENTRO DIURNO ANZIANI 25. RESEIDENZA AMBROSIANA RSA 26. RESIDENZA CENTRO DIURNO INTEGRATO ALZHEIMER SACCARDO 27. RESIDENZA S. CHIARA E S.GIULIA 29. TRIBUNALE PER LA TUTELA DELLA SALUTE
1.5 TRANSPORTS/LOGISTICS public transport (from airplanes to buses) and private logistics and shipping companies, often related to the railway network Segrate Terminal 14. FS LOGISTICA 5 Public Transport 5. ATM 5 22. RFI 25. SEA – AEREOPORTI MILANO 23 8 1 Logistics 5 1. AIR EXPRESS 2. AIR OCEAN CARGO 8 3. ALFA TRANSPORT 4. ARABITALIA 8 12 6. BARTOLINI 5 15 7. BENNATO AUTOTRASPORTI 10 8. BETA TRANS 28 4 21 22 9. DHL via cuneo 17 10 13 11 3 20 11. EUROSIGMA 5 22 7 19 12. EXPEDITORS 6 2 13. FASTO CENAIR 9 16 27 16. INNOCENTI DEPOSITI 5 26 17. JAS IMPORT 14 22 24 18. LINEA MESSINA 19. MULTILOGISTIC 14 23. ROHLING LOGISTIC 14 18 24. SAIMA AVADERO 26. T.L.G. 27. TRANSVIA Incerta 28. UTI Internal Logistics 25 the Uncertain City 10. ESSELUNGA 15. HEINEKEN Italia 20. NEUTRO ROBERT’S public institutions and private promoters in charge of the whole territory, responsible for urban transformations and future TERRITORIAL DEVELOPERS orientation Il margine orientale di Milano : la Città Public Institutions 2. COMUNE DI MILANO 3. COMUNE DI PIOLTELLO 4. COMUNE DI SEGRATE 7. PROVINCIA DI MILANO 8. REGIONE LOMBARDIA 3 Private Developers 1. AEDES IMMOBILIARE 5. GRUPPO PERCASSI 6. GRUPPO ZUNINO 4 Milan eastern border : 9. RFI - FS LOGISTICA 6 5 2 5 9 1 8 7
dinamiche socio-economiche e tendenze future socio-economics dynamics and perspective trends 2
Studi e ricerche condotte su questo contesto territoriale rivelano dinamiche demografiche, consumo di suolo, trend economici e scenari infrastrutturali che evidenziano che questo margine, seppure presentando dei problemi derivanti da congestione e fenomeni di speculazione, possiede un potenziale di sviluppo rilevante. Occorre però costruire una visione condivisa di sviluppo locale che possa elaborare politiche per limitare ulteriormente l’espansione insediativa, incentivando i processi di trasformazione e di riuso di aree dismesse e abbandonate, mettendole in relazione con le linee di trasporto pubblico esistente. Abstract Studies and researches about this territorial context reveal demographic dynamics, soil consumption, economic trends and infrastructural scenarios which put into evidence that such a border, even if problematic from the point of view of congestion and real estate speculation, has got a relevant development potential. However, it is necessary to create a shared local development vision able to elaborate policies to stop the expansion of settlements, to orient the growth to brownfields wise reuse along with major public transport lines and networks.
Inquadramento territoriale Territorial framework 2.1 Le indagini sulle tendenze evolutive sociali ed economiche del sistema territori- The anaylis of social and economic aspects concerning the eastern Milan urban ale che comprende il margine orientale della regione urbana milanese sono region territorial system have been conducted with the aim to give an interpre- state condotte con l’obiettivo di fornire un’immagine interpretativa della situazi- tative framework able to clarify the current situation and the possible evolution one attuale e delineare possibili trend evolutivi di medio e lungo periodo. trends on the medium and long term. Ciò che emerge quale elemento prioritario è lo storico rapporto tra Milano e il What is emerging at first is the “historical” relationship between Milan and its suo hinterland, sempre interpretato in termini radiocentrici: una metropoli region, a radiocentric model based on a large city which stands in the middle of circondata da realtà satellitari, di diversa dimensione, ma che comunque gravi- a galaxy of medium and small cities that, like satellites, gravitate on the regional tano sul capoluogo. Quest’analisi risulta particolarmente azzeccata per il mar- core. Such a picture can perfectly describe the situation of eastern Milan region, gine est della regione urbana mila- characterized by many small- nese, caratterizzato da Comuni di medium sized municipalities. It’s medio-piccole dimensioni. interesting to remember how Proprio questo territorio è stato tra such a territory was the first to i primi a sviluppare l’innovativa experiment the innovative instru- esperienza del Piano d’Area, il cui ment of Piano d’Area, which Socio-economic dynamics and perspective trends percorso è stato ultimato nel 2006, construction process has been Dinamiche socio-economiche e tendenze future quale strumento ancora non codi- concluded in 2006. The aim of the ficato formalmente se non Piano d’Area is to help municipali- attraverso una convenzione che ha ties to plan together their territo- legato i Comuni promotori rial development and in general (complessivamente 27) e la Provin- the planning strategies, according cia con l’obiettivo di arrivare a to the Province of Milan. Even if ipotesi condivise di pianificazione still not codified in law, the experi- e di governo del territorio. ence of Piano d’Area confirmed La discussione sulle grandi scelte the potential of a supralocal plan- infrastrutturali che interesseranno ning system in the Adda- questo ambito territoriale è stata il Piano d’Area Adda - Martesana, DIAP, 2006 Martesana area. The discussion motore di questa esperienza che ha poi portato all’elaborazione di uno schema comune di valenza territoriale per about relevant infrastructural development projects has been the engine of esercitare in forma a coordinata le scelte di pianificazione e di governo a partire such an experience, leading to design a shared territorial structural scheme able dall’attuazione di alcuni progetti pilota di valenza operativa. to guide and address the planning activity of single municipalities, to coordinate them and to develop some action-oriented pilot projects.
Seppure la completa attuazione di questo piano è venuta meno a causa di una Even if the implementation of such a plan has encountered problems due to the 2.1 discontinuità avvenuta nel ciclo amministrativo e politico di molte discontinuity of the political and administrative cycle in many of the interested Amministrazioni coinvolte, il Piano d’Area Adda-Martesana rimane un municipalities, the Piano d’Area Adda-Martesana remains a great instrument formidabile strumento di conoscenza per questo territorio. about the knowledge of this territory. In particolare si sono ritenute rilevanti le seguenti tematiche: In particular, we decided to highlight two specific themes: - Il corridoio infrastrutturale - The infrastructural system - La rete ecologica - The ecology network Socio-economic dynamics and perspective trends Dinamiche socio-economiche e tendenze future Piano d’Area Adda - Martesana, DIAP, 2006 Questi elementi contraddistinguono il territorio dotandolo di un’elevatissima Such elements mark the territory giving it an elevated level of accessibility (in a accessibilità (anche in previsione di scenari futuri) e un’altrettanta elevata perspective look too) and again an high environmental quality. Such important qualità ambientale. Tali caratteristiche sono però messe a rischio da sregolati features are endangered by lawless urban and suburban development processi di crescita urbana e suburbana, evidente risultato di una processes, typical result of an administrative fragmentation but also caused by a frammentazione amministrativa ma anche di un contatto latente con il cuore lack of relations between the territory and the metropolitan core city which is metropolitano costituito dalla città di Milano. Milan.
Dinamiche demografiche Demographic trends 2.2 Le trasformazioni socio-economiche hanno influito anche sulle dinamiche Transformations in territorial economy and society have influenced the demografiche dei tre Comuni interessati dal progetto, confermando la demographic dynamics of the three municipalities interested by our project, principale tendenza in corso nell’intera Provincia di Milano dove, a fronte di confirming the main trend of the entire Province of Milan: new generations processi di espulsione delle nuove generazioni si accompagna un flusso in expulsion from Milan is accompained by an inverse tendency, of incoming entrata di immigrazione, spesso di provenienza straniera. people often from foreing Countries. 1961 1991 2001 2010 1.600.000 1.500.000 1.582.000 1.369.000 COMUNE DI MILANO 1.400.000 1.324.000 MUNICIPALITY OF MILAN 1.300.000 1.200.000 1.256.000 Socio-economic dynamics and perspective trends Dinamiche socio-economiche e tendenze future 1961 1991 2001 2010 34.352 35.000 32.368 25.000 32.142 COMUNE DI SEGRATE MUNICIPALITY OF SEGRATE 15.000 5.000 6.950 1961 1991 2001 2010 36.006 40.000 34.165 30.000 COMUNE DI PIOLTELLO 31.936 MUNICIPALITY OF PIOLTELLO 20.000 10.000 13.803 fonte: Istat
Consumo di suolo Soil consumption 2.3 Nella zona Adda Martesana il territorio urbanizzato, rispetto alla superficie In the Adda Martesana area the urbanized territory, in front of the territorial territoriale dei comuni, si attesta, con un valore pari al 29%, al di sotto della surface of municipalities, is about a value of 29%, below the province average media provinciale. Il consumo di suolo è però messo fortemente a rischio dalla level. The soil consuption is putted onto risk due to the lots fragmentation and frammentazione dei terreni dovuta alle nuove infrastrutture in progetto. new planned infrastructures. 69% COMUNE DI MILANO superficie MUNICIPALITY OF MILAN edificata Il territorio maggiormente urbanizzato è quello del Comune di The most built-up territory is for sure the one of Milan city, as Milano, determinato da un progressivo sviluppo immobiliare a result of a progressive and increasing real estate development fronte di una crescente carenza di spazi aperti. leaving no space for open spaces. Socio-economic dynamics and perspective trends Dinamiche socio-economiche e tendenze future COMUNE DI SEGRATE MUNICIPALITY OF SEGRATE Il Comune di Segrate presenta una percentuale di edificazione maggiore rispetto alla media dell’Adda - Martesana, anche a 38% The municipality of Segrate has a percentage of built soil higher than the average of Adda-Martesana area, because of an causa di uno sviluppo urbano intenso concentrato negli ultimi superficie intensive urban development occurred in the last 20-30 years. venti-trent’anni. edificata COMUNE DI PIOLTELLO MUNICIPALITY OF PIOLTELLO 35% Il Comune di Pioltello presenta una percentuale che si avvicina Pioltello municipality built soil percentage is more similar to the alla media della territorio est milanese. average of eastern Milan area. superficie edificata fonte: Provincia di Milano
Dinamiche economiche Economic trends 2.4 Il sistema economico dell’area metropolitana milanese, pur mantenendo alcune The economic assestment of Milan metropolitan region, even if provided of eccellenze qualificate in molti settori, presenta sintomi di declino dettati da relevant excellences in many sectors, presents signs of decline caused by diversi fattori: different factors: - Scarso livello di qualità urbana e territoriale - Low level of urban and territorial quality - Inadeguatezza del sistema infrastrutturale - Inadequate infrastructural system - Assenza di politiche che possano attrarre le grandi imprese e - Lack of policies able to attract new companies and qualified expertises professionalità qualificate Numero di imprese attive nel settore industriale. Anni 2006 - 2009 2006 2007 2008 2009 36.000 36.299 37.000 37.568 37.781 Socio-economic dynamics and perspective trends 38.000 Dinamiche socio-economiche e tendenze future 39.000 38.649 fonte: Provincia di Milano Al fine di rilanciare un sistema dinamico e innovativo di sviluppo economico si To give life to a dynamic and innovative economic development it is necessary rende necessario: to: > Ricorrere a politiche che investano sulla vivibilità, sulla riduzione > Work on policies able to invest on liveability, pollution reduction, traffic dell’inquinamento, della congestione e del costo della vita problems and cost of life. > Far progredire il sistema della mobilità in parallelo con la crescente > Develop the mobility system in parallel with the growing metropolitan domanda di area vasta demand. > Rilanciare la produttività attraverso un sistema che generi uno sviluppo > Revive the productivity through a system able to generate a better tecnologico più avanzato e di tipo radicale attorno a specifici settori di technological development, centered around specific sectors, putting specializzazione, avvicinando il sistema universitario, i centri di ricerca, closer the university system, the research field and the servizi avanzati e il sistema industriale e produttivo. productive/industrial sector. Un tale investimento richiede maggiore collaborazione tra le amministrazioni Such an investement needs more collaboration between local municipalities locali e nuove forme di governance di scala vasta e intercomunale. and new forms of governance at the supralocal/regional level.
Accessibility in a future perspective 2.5 A4 Last but not least, it is useful to mention the important upcoming infrastructural development occuring right beyond the Milan eastern boundary, transformations that have no equals in the rest of the region. They are: - a new motorway network composed by the new east ringroad, the BreBeMi motorway and the trasformation of Rivoltana and Cassanese roads in dual carriageway for high traffic volumes; - the implementation of a new high-speed railway connecting E st Milan to Venice, having its Milan east terminal in Segrate city; iale e Cassanes z gen o-Ven ezia - creation of a new subway line, M4, to connect Linate city airport Tan Milan with the city centre. na Rivolta A4 MILANO Socio-economic dynamics and perspective trends Dinamiche socio-economiche e tendenze future TE Accessibilità in una prospettiva futura EM In ultimo, ma non in termini di importanza, è necessario menzionare le grandi trasformazioni infrastrutturali che Est stanno interessando il territorio immediatamente a est iale ese te Cassan Varian enz di Milano, trasformazioni che non hanno eguali in altre BreBeMi ezia g o-Ven Tan Milan ia enez parti della regione urbana. Si tratta di: C M i l a -V n o AV/A - un nuovo sistema autostradale composto dalla nuova tangenziale esterna e dall’autostrada BreBeMi, e Rivoltana Variante trasformazione di Cassanese e Rivoltana in superstrade MILANO extraurbane; tracciato ipotizzato Linate-Porta Est - l’implementazione della nuova linea ferroviaria alta M4 velocità Milano-Venezia con stazione di porta a Segrate; - la creazione di una nuova linea metropolitana M4.
MEG : la visione strategica MEG : the strategic vision 3
Una visione strategica per questo territorio deve saper affrontare in modo integrato le sfide territoriali in termini di competitività e vivibilità. Ecco che il concetto di MEG (Milan Eastern Gateway) propone l’immagine di un territorio che si fa “porta” dell’intera regione urbana milanese, una visione suggerita dalla presenza di terminal di importanti reti infrastrutturali, attorno ai quali solitamente si sviluppano funzioni di pregio. Solo un approccio strategico e progettuale che intende un confine amministrativo non come una barriera ma come un varco può superare alcune criticità strettamente burocratiche che hanno ostacolato l’attuazione di politiche lungimiranti per lo sviluppo di questo territorio. Abstract A strategic vision for this territory has to be able to face the challenges about competitiveness and liveability in a integrated way. The concept of MEG (Milan Eastern Gateway) proposes the image of “gateway territory” for the entire Milan urban region, a vision suggested by the presence of important transportat networks terminals, around which usually excellence functions take place. Only a strategic and projectual approach that intends an administrative boundary not like a barrier but like a port will overcome some critical situation that, since today, has obstructed any wise development policy.
Punti di Forza, Debolezze, Opportunità, Minacce Strenghts, Weaknesses, Opportunities, Threats 3.1 Il confine orientale di Milano si presenta come un mosaico di situazioni The eastern boundary of Milan is a mosaic of heterogeneous situations still eterogenee incapaci ancora di generare identità territoriale. Ciò nonostante, unable to generate a territorial identity. However, some relevant assets are emergono con chiarezza alcuni sistemi di grande rilevanza cui è facile emerging, which is easy to imagine as the base of the future possible immaginare come base di un possibile sviluppo futuro. Con questo non si development. We are not going to forget other issues emerged in the analysis, vogliono dimenticare altri aspetti emersi nell’analisi, uno su tutti for example the auto-regeneration process of Lambrate. They are spontaneous l’autorigenerazione di Lambrate. Questi però sono processi spontanei, tipici di processes, typical of post-industrial cities as Milan, somehow well codified yet in città post-industriali come Milano; processi che in qualche modo sono ormai such an urban scenario; indeed, such processes should not be overestimated as ben codificati nello scenario urbano, ma che non andrebbero sopravvalutati a possibility to recompose a fringe territory, where bigger interests are into play. come possibilità di ricostruire un territorio di frangia, dove interessi molto più A selection of the most relevant themes, presented through a SWOT analysis, grandi sono in gioco. Una selezione dei temi più rilevanti, presentati tramite lo will help to fix the key-points which are going to built the strategic vision. strumento dell’analisi SWOT, ci aiuterà a fissare i punti nodali che andranno a comporre la visione strategica. Positivo Negativo Helpful Harmful F D SW Origine esterna Origine interna riuso di aree dismesse difficoltà di brownfields reuse barriers in public External origin Internal origin comunicazione tra dialogue : la visione strategica : the strategic vision paesaggio naturale attori pubblici peri-urban natural periurbano landscape monofunctional isole enclaves monofunzionali OM O T reti di attori sviluppo introverso stakeholders network nonstrategic selfish e non strategico development elevata accessibilità high accessibility dipendenza car-addiction dall’automobile MEG MEG
3.1 Riuso di aree dismesse Brownfields reuse La presenza di innumerevoli aree The presence of many brownfields dismesse (circa 3 milioni di mq) simbo- (about 3 millions of square meters) leggia il passato industriale e produt- proves the fact that such territory used tivo di questo territorio di frangia. I to have a strong industrial and produc- processi di delocalizzazione produttiva tive character. A progressive delocaliza- e obsolescenza delle infrastrutture tion process and a clear obsolescence urbane hanno lasciato in eredità un of urban infrastructures have left sistema di grandi vuoti urbani, che però behind a system of plain urban voids, contengono ancora edifici e, ovvia- which are still containing buildings and, mente, interessi. La sfida è quella di of course, interests. The challenge is to riconoscere l’importanza strategica di recognize that these spaces are for sure questi spazi i quali, tramite un riuso a strategic card to play that, through proiettato al futuro, hanno la capacità appropriate reuse and redevelopment, di disegnare una nuova identità per la are able to shape a new identity to the città circostante. surroudning city. Paesaggio naturale periur- Peri-urban natural land- bano scape : la visione strategica : the strategic vision Gran parte di questo paesaggio urbano A large part of the urban landscape è ancora ricco di risorse naturali e ambi- here is still rich of natural and environ- entali, una possibilità di migliorare la mental resources, a chance to improve qualità della vita, di sviluppare econo- the life quality, to raise local economies mie locali e di aprire domande proget- and to open relevant project questions. tuali rilevanti. Il sistema di ecologie The network of peri-urban ecologies is periurbane è qui visto nella prospettiva seen under the perspective of a poten- di un potenziale tessuto connettivo che tial strong connective tissue to integri nuove funzioni, nuove relazioni integrate new function, new social sociali e che metta in comunicazione relations and to link together important importanti polmoni verdi oggi condivisi green lumbs shared between Milan and dalle città di Milano e Segrate (Parco Segrate cities (Parco Lambro, Parco Lambro, Parco Forlanini, Idroscalo). Forlanini, Idroscalo). MEG MEG
3.1 Reti di attori Stakeholders networks In questo territorio di confine di dimen- Plenty of relevant and qualified sioni non troppo grandi è presente una economical, institutional and social quantità elevata di rilevanti e qualificati stakeholders are present in a not so attori economici, istitunzionali e sociali. large urban fringe. Many of them, active Molti di questi, attivi in settori specifici in specific fields (universities, chemical (università, industria chimica e farma- and pharmaceutical industries, ceutica, biotecnologie, industria biotechnologies, creative industries, creativa, ecc.) integrano un alto livello etc.), integrates a high level of innova- di innovazione con un’operatività tion often going beyond the transnazionale. D’altro canto la relazi- local/national level. On the other hand, one con la città che li ospita è spesso the relationship with surrounding city is latente. Si sente la necessità di coinvol- sometimes missing. There is a strong gerli tutti nella trasformazione della need to involve all of them into the “città incerta”, lavorando insieme. development of the “uncertain city”, to make them working together. Elevata accessibilità High accessibility : la visione strategica : the strategic vision Il livello attuale di accessibilità fa della The existing level of accessibility makes zona orientale della regione urbana the eastern part of Milan region one of Milanese uno dei territori più attrattivi the most attractive of Italy. The current d’Italia. L’attuale rete infrastrutturale infrastructural network (roads, railways, (strade, ferrovie, trasporto pubblico, public transport, airport) is under aeroporto) si sta ampiamente svilup- further development: in which way the pando: quali vantaggi ha questo uncertain city can profit from such a scenario futuro per la città incerta? future scenario? It’s important to men- Inoltre, è importante menzionare il tion that more than 50% of the planned fatto che oltre il 50% delle nuove infra- new infrastructures will have a strutture avrà un impatto supralocal/international impact, so this sovralocale/internazionale, quindi territory will be crossed by several flows questo territorio verrà attraversato da of users: this is a great opportunity that enormi flussi di utenti: una grande must be caught! MEG MEG opportunità che deve essere colta!
3.1 Difficoltà di comunicazione Barriers in public dialogue tra attori pubblici The administrative boundary between Il confine amministrativo tra Milano e Milano and Segrate can be seen as a Segrate rappresenta anche un limite limit for some major urban questions. per importanti questioni territoriali. Lo The existing uncertain state of the land- stato attuale, incerto, dei paesaggi scapes along the boundary tells a story lungo il confine racconta una storia di of neglection, caused by dialogue abbandono, causato delle difficoltà di difficulties between side-by-side comunicazione tra municipalità confi- municipalities. Anyway, a boundary nanti. In ogni caso, un confine implica implies an expected porosity, which una qualche porosità, che può essere can be enhanced by working together valorizzata lavorando insieme su un on a common crossover project. A progetto comune. Un rinnovato renewed territorial concept should play concept territoriale dovrebbe giocare a key role into this process as a platform un ruolo fondamentale come piaffa- to empower the dialogue and foster the forma per migliorare il dialogo. cooperation. Isole monofunzionali Monofunctional enclaves : la visione strategica : the strategic vision Gran parte del territorio oltre il confine Large parts of the eastern Milan bound- est milanese è cresciuto attraverso isole ary grew up as monofunctional monofunzionali (sia residenziali che enclaves (both residential and produc- produttive), secondo un preciso mod- tive), following a precise habitability ello di abitabilità (vivere in campagna model (living in the country but at the ma allo stesso tempo vicino al centro same time close to the core city). The della metropoli). La crescente diffu- growing diffusion of such kind of settle- sione di questo tipo di insediamenti ha ments has produced a monotone city, prodotto una città monotona, dove lo where the space out of enclaves is a sort spazio rimanente è una sorta di of backyard where everything can sgabuzzino dove tutto può succedere. happen. This urban development strat- Questa strategia di sviluppo urbano egy is still widely used today, make continua ancora oggi, rendendo visibile visible a lack of ideas and different la mancanza di idee e di futuri scenari future scenarios. MEG MEG differenti.
Puoi anche leggere