MARCA AMICA GUIDA AGRITURISTICA ENOGASTRONOMICA FARMHOUSE FOOD & WINE - ECOTOURISM GUIDE - VENETO
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Una guida che vi accompagnerà da persone speciali A guide that will lead you to some truly special people Questa è una guida speciale This is a special guide because perché ci indica la strada per it will lead you to people whose raggiungere chi contribuisce hard work every day is what ogni giorno a rendere la Marca makes the province of Treviso Trevigiana sempre più Amica a true Friend to consumers. dei consumatori grazie a quelle People with farming businesses imprese agricole vocate alla dedicated to producing excellent produzione di Cibo eccellente Foods and to providing a Hearty e ad una Sana accoglienza nei welcome in their agriturismi. propri agriturismi. We have an incredibly varied Nella nostra provincia range of extraordinary foods and possiamo vivere diversi wines here in the province of e straordinari percorsi Treviso and we’re fortunate that enogastronomici con la fortuna every area has its own identity, di avere in ogni territorio filled with unique and inimitable delle identità originali e delle foods and wines. The common peculiarità enogastronomiche thread that unites them all is uniche ed inimitabili. that they provide consumers La cosa identica per tutti è la with a cast-iron Guarantee of the capacità di esprimere un vero e Origin and genuine Goodness proprio Patto con i consumatori of the Food which they produce, che si basa sulle garanzie di prepare and provide. Origine certa e Bontà del Cibo Anyone fortunate enough to che viene prodotto, preparato e use this guide will learn about proposto. special people, those families Chi avrà la fortuna di aprire who own and run our agriturismi, questa guida avrà l’opportunità those people who are the di conoscere delle persone genuine custodians of our speciali, le famiglie dei nostri unique flavours, and of the area agriturismi, che possiamo itself. My gratitude, as well as considerare dei veri e propri that of Coldiretti Treviso, goes custodi dei nostri sapori e to them all for their outstanding dei nostri territori. A loro la work, the fruits of which they mia gratitudine e di Coldiretti offer each and every day to their Treviso per l’opera quotidiana Guests and to the Community as che offrono ai loro Ospiti ed alle a whole. loro Comunità. Giorgio Polegato Presidente di Coldiretti Treviso President of Coldiretti Treviso 5
Nella Marca alla scoperta della bellezza di fare impresa Vi aspettiamo! Come to the Province Welcome! of Treviso and discover Con grande piacere abbiamo It is with great pleasure that we the beauty of commerce realizzato questa nuova present this new guide which What you have in your hands is guida che vede la sua uscita comes out at a time when our È proprio così! Quella che agriturismi and Campagna Amica a Guida Amica, a Friendly Guide in un periodo in cui i nostri stiamo sfogliando è una stores are battling to emerge that serves to promote a deeper agriturismi e la rete di vendita guida Amica che favorisce from one of the most difficult knowledge of our rural world diretta Campagna Amica cerca la conoscenza del nostro economic crises since the end of and the agriturismi that base di uscire da uno dei momenti mondo rurale e dell’offerta the Second World War. their work on the knowledge and economicamente più difficili agrituristica che si basa sui Terranostra and Coldiretti Treviso flavours of our local traditions. verificatisi dal dopoguerra ad saperi e i sapori della tradizione produce a new guide every three I would like to thank Coldiretti oggi. di casa nostra. Ringrazio years to enable food & wine and Terranostra Treviso for Terranostra e Coldiretti Treviso Coldiretti e Terranostra Treviso enthusiasts to learn about our developing this guide which con continuità ogni tre anni per aver pensato e realizzato network of agriturismi and the helps us better understand the promuovono una nuova questo strumento che ci hearty country fare and warm potential for food & wine tourism guida che permetta al turista aiuta a conoscere meglio le welcome that awaits you within. and its increasing importance enogastronomico di conoscere potenzialità del turismo This latest edition has been for the province of Treviso. la nostra rete di agriturismi enogastronomico sempre più enriched with a selection of local This is the reason our Chamber dedicati alla cucina rurale ed centrale nell’offerta turistica produce and quality wines as well of Commerce focuses on all’accoglienza in campagna. della Marca Trevigiana. as five fascinating itineraries to supporting and promoting these Con questa uscita la guida Anche per questo la nostra help you discover the rich food & precious projects. We must not si arricchisce con i nostri Camera di Commercio ha il wine heritage of the Province of underestimate the value of our prodotti locali, i nostri vini di preciso compito di sostenere Treviso. local specialities, indeed we qualità, cinque percorsi per e condividere queste preziose As proud producers, active must learn to become better scoprire il valore del patrimonio iniziative. Non dobbiamo dare representatives and promoters at sharing and teaching our enogastronomico della Marca per scontate le eccellenze di of our region, we invite you to guests about them as we are Trevigiana. casa nostra, anzi dobbiamo come and learn about the genuine truly fortunate to have such Fieri di essere produttori, attivi essere sempre più bravi a value of good food and wine on an abundance of unique and rappresentanti e promotori di raccontarle ed a trasmetterle offer here. Come and speak with unrivalled local products which questo territorio, vi invitiamo ai nostri ospiti. Siamo davvero producers and winemakers who never fail to amaze visitors. I nelle nostre realtà per parlare ricchi di unicità e di produzioni will welcome you in for a tour, or thank you for taking the time con noi, con chi vi ospiterà senza eguali che ci distinguono with farmers keen to teach you to read these thoughts in the nella propria azienda, con chi e che meravigliano i visitatori. about their farming traditions. sincere hope that, with the help potrà farvi conoscere il valore Ringrazio chi sta leggendo Come and meet people who will of this guide, you will discover del buon cibo, con chi potrà queste considerazioni con help you enjoy unique experiences some of the loveliest and most farvi vivere esperienze uniche l’augurio sincero che possa in our enchanting land, brimming inspiring Experiences you could immersi in un territorio ricco fare, con l’ausilio di questa with cultural, environmental and desire. di valore culturale, ambientale, guida, l’Esperienza più bella historical value. storico. e sorprendente che potesse Mario Pozza desiderare. Presidente Camera di Commercio Loris De Miranda di Treviso e Belluno Presidente Agriturismi Terranostra President of the Treviso & Belluno President Agriturismi Terranostra Chamber of Commerce 6 7
Note/Notes Indice Index Area 1 Il Monte Grappa e la Grande Guerra 18 Conegliano Area 2 Valdobbiadene e il territorio Unesco 32 Dalle Prealpi Area 3 al mare, lungo il Piave 84 Area 4 Il Sile e le risorgive 108 Area 5 Il Montello e i Colli Asolani 134 11
Legenda Key Orari di apertura Fascia di prezzo nella ristorazione, vino e bevande escluse Opening hours Restaurant price range, drinks not included Parcheggio fino a € 25 Up to €25 Parking available da €26 a €35 From €26 to €35 oltre €35 Over €35 Visite e degustazioni guidate su prenotazione N° coperti Guided tours, wine tasting sessions, booking required No. of seats Spedizioni a domicilio Ospitalità Shipping available Hospitality Vendita diretta Piscina Direct sale Swimming pool Carte di credito/Bancomat Colonnina ricarica elettrica Credit and debit cards accepted EV charging available Contanti Accesso per disabili Cash accepted Disabled access Biciclette a disposizione (noleggio o gratuite) Aperture Bicycles available (free of charge or for hire) Openings Wi-Fi Animali piccola taglia Wi-Fi available Dog-friendly Spa Serate a tema Spa Theme evenings Ristorazione Agricampeggio Restaurant Rural camping Azienda che aderisce a SQNPI A SQNPI certified company 12 13
Le aree • Provincia di Treviso VIVI E GUSTA La Marca Trevigiana Area 2 Conegliano Valdobbiadene ed il territorio Unesco A27 Il Monte Grappa, Fregona e la Grande Guerra Revine Lago Vittorio Cison di Veneto Sarmede Area 1 Valmarino Dalle Prealpi Tarzo Follina Cappella Maggiore al mare lungo Miane San Pietro Segusino Refrontolo di Feletto Cordignano il Piave Colle Umberto Farra Orsago Godega di A28 Valdobbiadene di Soligo Pieve di Soligo Sant’Urbano Area 3 San Vendemiano Pederobba San Fior Gaiarine Possagno Sernaglia Codognè Vidor della Battaglia Conegliano Crespano Cavaso Susegana del Tomba Moriago della Battaglia del Grappa Cornuda Fontanelle Portobuffolè Crocetta Santa Lucia Nervesa Castelcucco del Montello di Piave Mareno Mansuè della Battaglia Vazzola Paderno Maser di Piave Borso del Grappa del Grappa Monfumo Caerano San Polo di Piave Giavera del San Marco Montello Gorgo al Fonte Arcade A27 Monticano Meduna Asolo Cimadolmo di Livenza San Zenone Montebelluna Volpago Ormelle degli Ezzelini del Montello Altivole Spresiano Maserada Oderzo Motta di sul Piave Livenza SPV Povegliano Trevignano Cessalto Loria Riese Pio X Villorba Chiarano Ponte di Piave Breda di Piave Ponzano Veneto Salgareda Castello Zenson Paese San Biagio di Godego di Piave Vedelago Carbonera di Callalta Istrana Castelfranco TREVISO Silea Monastier Veneto Morgano di Treviso Resana Quinto di Treviso Casier A4 Roncade Area 5 Zero Branco Preganziol Casale sul Sile Area 4 Mogliano Veneto A27 Il Montello e i Il Sile e le risorgive Colli Asolani 16 17
Area 1 • Il Monte Grappa e la Grande Guerra Area 1 Il Monte Grappa agriturismo cantina castello villa e la Grande Guerra punto vendita monumento Campagna Amica parco naturalistico museo mulino chiesa/abbazia 3 1 Pederobba Cimitero Gipsoteca Tempio Monumento monumentale Canoviana Canoviano Ossario Onigo Monte Grappa Possagno Cavaso del Tomba Pieve del Grappa 5 2 Borso del Grappa 4 1 6 1 6 2 1 3 4 5 SPV 18 19
Area 1 • Il Monte Grappa e la Grande Guerra Il teatro della Grande Area 1 Guerra verso la riserva della biosfera From theatre of the Great War to biosphere reserve Luoghi da scoprire Places to discover Il Massiccio del Grappa, l’antica della Biosfera UNESCO, grazie The Monte Grappa Massif, the an- “Alpe Madre”, è stato proclama- alla gestione dell’area, impron- cient “Alpe Madre” (mother moun- to “Monte Sacro alla Patria” per tata alla salvaguardia e valoriz- tain) was proclaimed Italy’s “Sacred essere stato uno dei più san- zazione dei suoi ecosistemi. Mountain” as it was one of the blood- guinosi teatri della Grande Guer- La cima è raggiungibile attra- iest theatres of the Great War. Within ra, che ha lasciato innumerevoli verso Borso del Grappa, carat- its woods and along its hiking trails tracce di postazioni e di crateri teristico paese pedemontano countless military emplacements, di granata tra i suoi boschi e composto da borghi dal sapore trenches and grenade craters can sentieri. La memoria più toc- antico, dai quali partono i sen- still be seen. The most touching and cante e tangibile del conflitto è tieri escursionistici che attra- tangible memory of the conflict is il grandioso Cimitero monumen- versano i pascoli estivi e con- the sobering monumental cemetery tale sulla sua sommità, di fronte ducono alle numerose malghe; on its summit. The stark contrast al quale la serenità odierna dei numerosi sono anche i sentieri with the present-day peace of this paesaggi, percorsi da sentieri che, più a valle, si diramano da bucolic landscape, criss-crossed by base of the impressive slope which panoramici, rende particolar- Pieve del Grappa e da Possa- scenic trails, makes the echoes of sweeps up to the Temple of Cano- mente emozionanti gli echi di gno, paese natale di Antonio those bloody battles particularly poi- va opposite, whose imposing mass quelle cruente battaglie. E rende Canova, che nacque nel 1757 in gnant. But such a legacy also under- dominates the broad green valley. anche evidente l’autorevolezza quella che oggi è una casa-mu- scores the legitimacy of its candida- Continuing along the road through della sua candidatura a Riserva seo che sorge accanto alla sua cy as a UNESCO Biosphere Reserve. the foothills of the mountain, you Gipsoteca, dove sono esposti Careful management of the area has pass through Cavaso del Tomba, be- studi in creta, calchi in gesso focussed on protecting and enhanc- fore reaching Pederobba and finally e bozzetti dell’artista, e di fron- ing the value of its ecosystems. the Piave River valley. The village te a una salita prospettica che You can reach the summit from Bor- of Onigo is home to an impressive conduce all’imponente Tempio so del Grappa. This quaint cluster of Ossuary, a Monument to the French Canoviano, che domina con antique hamlets nestled at the foot soldiers who fell during the Great la sua limpida mole l’amplis- of the mountain is the starting place War. Its massive façade faces the sima conca verde della valle. for hiking trails that ascend to the river which was the theatre of the Discendendo lungo la strada summer alpine pastures to reach the last, decisive battles of the war. pedemontana si tocca il centro numerous mountain dairies. Many di Cavaso del Tomba e si giunge other trails depart from the near- a Pederobba e nella vallata del by villages of Pieve del Grappa and Piave. Nella frazione di Onigo, Possagno, birthplace of the sculp- il grande Monumento Ossario tor Antonio Canova. He was born in ai caduti francesi nella Grande 1757 in the building next to what Guerra rivolge il suo massiccio today is the Gypsotheca museum, prospetto verso il fiume che fu which houses many of his works in teatro delle battaglie ultime, de- clay and plaster, as well as some of cisive battaglie del conflitto. his sketches. The museum sits at the 20 21
Area 1 • Il Monte Grappa e la Grande Guerra Flavors to taste The alpine pastures of Monte Grap- pa, with their diverse natural en- vironment and rich variety of flora ensure high quality milk production. This in turn has given birth to a great tradition of excellent alpine cheese- Area 1 making. The best known is Morlac- co, a full-flavoured low-fat, soft and short-aged cheese. It gets its name from the “Morlacchi” woodcutters, originally from the Caspian Sea, who settled on the Grappa pastures in the Sapori da gustare 15th century. No less famous is the colourfully named Bastardo cheese. Nei pascoli del Monte Grappa, I dolcissimi Bisi de Borso (piselli Mild-tasting and redolent with herby ambienti naturali diversi e una di Borso del Grappa) erano già aromas, it becomes slightly savoury flora ricca e varia caratterizza- famosi ai tempi della Repubbli- and tangy with aging. Its curious no un latte di grande qualità che ca di Venezia, ed erano offerti name originates from the ancient ha dato vita ad una tradizione al Doge in occasione della festa practice of making it with a blend of di formaggi di malga di eccel- di San Marco. Oggi il ricercatis- cow’s and sheep’s milk, a tradition highly prized legumes are celebrated lenza. Il più noto è il Morlacco, simo legume è festeggiato in which has now died out. The myriad in June, during the “Borso del Grap- aromatico formaggio magro, giugno, con la “Mostra mercato flower species that abound at dif- pa Pea Fair”. molle e a breve stagionatura, del Biso” di Borso del Grappa. ferent altitudes on the mountain’s The large, sweet-tasting Monfenera che deve il suo nome ai bos- Con il riconoscimento della IGP, slopes have given rise to the pro- Chestnuts have been awarded PGI caioli “morlacchi”, originari del i grossi e dolci Marroni del Mon- duction of Grappa Honey. In recent status. And this is also an accolade Mar Caspio, che giunsero sugli fenera hanno ottenuto anche years, the quality and quantity of for the local producers, who work alpeggi del Grappa nel XV seco- un riconoscimento ai produttori honey produced here has increased tirelessly to enhance the prestige lo. Altrettanto tipico è il Bastar- locali, impegnati a valorizzare notably. of this fruit, a product of the unique do, formaggio dal sapore dolce, questo frutto delle peculiarità The sweet-tasting Bisi de Borso climate found around the foothills intriso di aromi erbacei, che si pedoclimatiche dell’area attor- (peas from Borso del Grappa) were of one of Monte Grappa’s subsidi- fa leggermente sapido e pic- no ad una cima secondaria del already famous at the time of the ary peaks. In October, the village of cante con la stagionatura, il cui Montegrappa. A Pederobba, in Republic of Venice, and were tradi- Pederobba hosts the famous “Mon- curioso nome risale alla pratica, ottobre, si svolge la rinomata tionally offered to the Doge during fenera Chestnut Fair and Exhibition”. oggi in disuso, di realizzarlo con “Mostra mercato dei Marroni del the feast of San Marco. Today, these Pederobba is also the birthplace of latte bovino e ovino insieme. Le Monfenera”. Sempre a Pederob- the Borlotto Nano di Levada. This specie floreali che abbondano ba nasce anche il Borlotto Nano dwarf variety of borlotti bean has in varietà alle diverse latitudini, di Levada, un fagiolo dal sapore a delicate flavour and its thin skin hanno anche fatto sviluppare la delicato e di alta digeribilità makes it particularly easy to digest. produzione del Miele del Grap- grazie alla buccia particolar- The hamlet of Covolo di Piave plays pa, che negli ultimi anni ha rag- mente sottile. Nella frazione di host to the “Bean Festival” which giunto di dimensioni notevoli Covolo di Piave, è il protagonis- takes place in September. Through- per qualità e quantità. ta della “Festa del fagiolo” che out these foothills, the tradition of si svolge in settembre. In tutta growing olives trees, which started la Pedemontana, inoltre, la col- way back in Roman times, has ex- tivazione dell’olivo è iniziata già perienced varying fortunes owing to con i coloni romani, proseguita the damaged caused during the two con alterne fortune anche a cau- World Wars. But in the last few de- sa degli eventi bellici. Ma negli cades the production of olive oil has ultimi decenni la produzione gone from strength to strength, cul- d’olio d’oliva si è affinata ed ha minating in it being awarded the ap- anche ottenuto il riconoscimen- pellation Veneto del Grappa Olive Oil to di DOP Olio Veneto del Grap- PDO. The oil has a distinctive sweet pa, caratterizzato da sapore and delicate flavour as well as very dolce e delicato e da una bass- low percentage of acidity. issima percentuale di acidità. 22 23
Area 1 • Il Monte Grappa e la Grande Guerra Area 1 • Il Monte Grappa e la Grande Guerra Agriturismi AGRITURISMI Farmstays, farmhouse dining AGRITURISMI Farmstays, farmhouse dining Posto in una posizione strategica alle pendici del Monte Grappa tra Bassano, Asolo e Possagno, l’agriturismo Casa Mela è specializzato in piatti 1 Agriturismo 2 Agriturismo della tradizione veneta, prodotti Cà Fossà CasaMela prevalentemente con materie prime di propria produzione; Via Molinetto, 155 Via IV Novembre, 32/b alleviamo allo stato brado Fraz. Semonzo del Grappa, Fraz. Paderno del Grappa, germano reale, anatra muta, Borso del Grappa Pieve del Grappa germanata veneta, faraone Tel. 0423 542145 - 346 8302412 Tel. 348 8689022 e polli ruspanti secondo il kristian.andriollo@gmail.com giulia.pasqualon@gmail.com www.casamela.it Pranzi/cene - Lunch/dinner Aperto tutto l’anno, ven - dom Pranzi/cene - Lunch/dinner Open year round, Fri - Sun Aperto tutto l’anno, sab - dom 60 Posti/seats - Prezzo/price €€ Open year round, Sat - Sun Aperto tutto l’anno 40 Posti/seats - Prezzo/price €€ La scelta della famiglia Andriollo Open all year è stata di preservare e seguire Aperto tutto l’anno 3 camere/rooms un’agricoltura tipica del Open all year territorio alle pendici del Monte 3 camere/rooms 60 € Seguici/follow us Grappa, non concentrata in un unico settore ma sviluppata Seguici/follow us IT EN FR in più settori: allevamento IT EN bovino, caprino, ovino, suino, equino, animali di bassa corte e apicoltura. Coltivazione di frutta, piccoli frutti e ortaggi tra cui l’asparago bianco e il Biso de Borso. L’azienda inoltre possiede vigneti e oliveti per benessere degli animali oltre la trasformazione di vino e alla coltivazione di mele, olio extravergine di oliva della mirtilli, orticole e piccoli frutti. Pedemontana veneta. I prodotti L’agriturismo dispone di 3 aziendali vengono poi lavorati ampie camere doppie dotate e trasformati per la vendita di tutti i servizi e rappresenta diretta e proposti nel menù un’ottima base di partenza per stagionale dell’agriturismo. Nella la visita di Bassano del Grappa, calda accoglienza del locale si Asolo e Possagno, oltre che del possono degustare piatti tipici Massiccio del Grappa e per gli che rispecchiano ed esaltano i appassionati di parapendio e sapori della vecchia tradizione deltaplano. Su una grande sala contadina ma con un occhio con un grande camino centrale e di riguardo alle innovazioni vetrate con vista disponiamo di culinarie. 40 posti a sedere. The Andriollo family have chosen to remain faithful to time-honoured Set in an ideal position on the slopes of Monte Grappa between Bassano, Asolo farming methods practised on the slopes of Monte Grappa. This means not and Possagno, Casa Mela agriturismo specialises in traditional Veneto cuisine, concentrating on any one product, but many, ranging from raising cattle, mainly created with sustainable, home-grown ingredients. We breed free- goats, sheep, pigs, horses, farmyard animals and beekeeping. We grow a large range mallards, muscovy ducks, Veneto mallards, guinea fowl and chickens selection of fruit and vegetables including white asparagus and Borso peas. and place great emphasis on the welfare of our animals. We grow all our own We also have our own vineyards and olive groves and make our own distinctive apples, vegetables, blueberries and other soft fruits. Our agriturismo has wine and extra virgin olive oil, right here in the Veneto foothills. We process all three large fully-appointed double rooms and we’re an ideal base for visiting our farm produce ourselves, which we then sell direct to the public and use to Bassano del Grappa, Asolo and Possagno, as well as the Monte Grappa Massif, prepare the seasonal cuisine served in our agriturismo. In our warm, welcoming meaning we’re also perfect for paragliding and hang-gliding enthusiasts. Our restaurant you can enjoy tasty local specialities showcasing traditional ample restaurant seats 40 with a large central fireplace and windows with fine farmhouse cooking, oftentimes enhanced with an innovative culinary twist. views. 24 25
Area 1 • Il Monte Grappa e la Grande Guerra Area 1 • Il Monte Grappa e la Grande Guerra Agriturismi AGRITURISMI Farmstays, farmhouse dining AGRITURISMI Farmstays, farmhouse dining Il nostro Agriturismo si trova a Sant’Eulalia, un piccolo paesino ai piedi del Monte Grappa, a circa 7 chilometri da Bassano. Proponiamo un menù fresco e 3 Agriturismo 4 Agriturismo genuino, impiegando i prodotti Col Maor Da Andreina della nostra azienda agricola. I nostri piatti, in particolare Via Boschi di Onigo, 71 Via Duca, 11 il pollo e il coniglio in umido, Fraz. Onigo, Pederobba Fraz. Sant’Eulalia, le lumache alle erbette e la Tel. 0423 560105 - 334 2327957 Borso del Grappa trippa alla parmigiana, sono agriturismocolmaor@libero.it Tel. 0423 542227 - 329 4156903 preparati seguendo antiche www.colmaor.it agritur.daandreina@libero.it Pranzi/cene, spuntini Pranzi/cene, spuntini Lunch/dinner, snacks Lunch/dinner, snacks Aperto tutto l’anno, ven - dom Aperto tutto l’anno, ven - dom Open year round, Fri - Sun Open year round, Fri - Sun 100 Posti/seats - Prezzo/price € 70 Posti/seats - Prezzo/price €€ Aperto tutto l’anno Aperto tutto l’anno Open all year L’Agriturismo Fattoria Didattica Open all year 3 camere/rooms 35 € Col Maor è posto su una collina 2 camere/rooms 80 € nello splendido scenario dei Seguici/follow us colli asolani. La sua posizione Seguici/follow us esclusiva, immersa nel verde dei IT EN IT EN prati e dei boschi, vi permetterà di godere della tranquillità della natura. Con il restauro della casa colonica, la stalla è stata trasformata in sala da pranzo e punto vendita, il fienile in sala riunioni, aula didattica e museo del contadino, il granaio ricette di famiglia. I primi piatti in camere per ospiti. Dal 1991 sono rigorosamente fatti in abbiamo concretizzato le idee casa, e comprendono: gnocchi di sviluppo rurale sostenibile, di ripieni al Morlacco, tagliatelle conservazione e di divulgazione al ragù d’anatra, lasagne con della biodiversità, anche erbette spontanee di stagione. realizzando il parco didattico. Inoltre, nel mese di giugno, Offriamo Asolo Prosecco DOCG, proponiamo gustose ricette sia confetture di antiche varietà di dolci che salate, con il biso di frutta, una cucina tipica della Borso. Su richiesta prepariamo pedemontana del Grappa, piatti vegani. Oltre al servizio sempre attenta alla stagionalità, di ristorazione, offriamo la tutta da godere anche nel possibilità di pernottare nelle giardino estivo. nostre due confortevoli camere. The Col Maor Agriturismo and Educational Farm is located on a hill amid Our agriturismo is located in Sant’Eulalia, a small village at the foot of Monte the stunning scenery of the Asolo hills. Surrounded by green meadows and Grappa about 7 km from Bassano. Our menu uses authentic, superbly fresh woodland, its commanding position ensures you enjoy the unspoilt natural ingredients home-grown on our farm. Our culinary creations are prepared beauty that abounds here. When the farmhouse was restored, the stable using ancient family recipes, and include chicken and rabbit stews, snails was transformed into a dining room and shop, the barn was converted into a with field greens and tripe alla parmigiana. All our first courses are exclusively meeting room, classroom and farmer’s museum, and the granary was made homemade, and include Gnocchi stuffed with Morlacco cheese, tagliatelle with into guest rooms. Since 1991 we’ve embraced the philosophy of sustainable duck ragù, lasagna with seasonal field greens. Throughout June we offer tasty rural development, conservation and biodiversity, which included creating our sweet and savoury recipes created using Borso Peas. Vegan dishes can be educational park. We offer Asolo Prosecco DOCG, jams made from heirloom prepared on request. In addition to our restaurant, come and spend the night fruit varieties, traditional cuisine from the foothills of Monte Grappa using only with us in one of our two comfortable rooms. seasonal produce, all of which can be enjoyed within our summer garden. 26 27
Area 1 • Il Monte Grappa e la Grande Guerra Area 1 • Il Monte Grappa e la Grande Guerra Agriturismi AGRITURISMI Farmstays, farmhouse dining AGRITURISMI Farmstays, farmhouse dining Azienda zootecnica con alpeggio Azienda Agrituristica e trasformazione del latte nel Malga Col Serai piccolo, visitabile, caseificio BORSO DEL GRAPPA (TV) - Loc. Col Serai aziendale. Malga Col Serai è Cell. 338 6968637 situata in località omonima a 5 Agriturismo 6 Agriturismo circa 1000 metri di altitudine, La Baita Malga Col Serai grazie alla sua collocazione è possibile godere di un paesaggio Via Santa Lucia, 47 Loc. Col Serai, Borso del Grappa mozzafiato sulla pianura che Fraz. Crespano del Grappa, Tel. 338 6968637 spazia dalla laguna veneta ai Pieve del Grappa cristina.pistorello@libero.it Colli Euganei e Berici. L’ambiente Tel. 0423 930475 - 333 3568738 tranquillo, con parco giochi e info@agriturismolabaita.eu Pranzi/cene, spuntini Lunch/dinner, snacks Pranzi/cene - Lunch/dinner Aperto in primavera Aperto tutto l’anno, ven - dom e estate, lun - dom Open year round, Fri - Sun Open in Spring 60 Posti/seats - Prezzo/price €€ & Summer, Mon-Sun 100 Posti/seats - Prezzo/price € Seguici/follow us Aperto in primavera e estate L’azienda agrituristica La Baita Open in Spring & Summer IT EN nasce nel 2003 per iniziativa di 3 camere/rooms 30 € Maurizio Torresan e della moglie Nicoletta. Con il massiccio Seguici/follow us del Grappa, candidato a IT EN diventare Riserva della Biosfera UNESCO, come sfondo e la vista panoramica sulla pianura sottostante, la struttura è un vero gioiellino. L’offerta culinaria - di produzione propria - consiste sia nella degustazione di campetto da calcio, è adatto piatti tipici della zona come a famiglie ed è accessibile la soppressa del Grappa, le a portatori di handicap. La grigliate miste, lo spezzatino di cucina propone piatti tipici di carne d’Angus, sia di accurate montagna: polenta e soppressa, rivisitazioni “gourmet” dei grandi grigliata mista e tosella alla classici veneti, ad esempio il piastra. Il casaro, nel periodo di risotto porcini, tartufo, zucca alpeggio, vende direttamente la e morlacco o le pappardelle ricotta e i formaggi: Bastardo tassativamente fatte a mano con e Morlacco. La filosofia è ragù di cinghiale, tartufo nero valorizzare i prodotti locali, del Grappa pomodorini confit e genuini e di origine certa, miele di castagno. Inoltre in loco derivati dall’azienda agricola, si possono acquistare i salumi di in un’atmosfera accogliente e produzione aziendale. intima. La Baita agriturismo was founded in 2003 by Maurizio Torresan and his wife Our alpine dairy farm is set amid mountain pastures and guests are welcome Nicoletta. The building is beautiful with panoramic views of the plain below to visit us to learn about our craft. Malga Col Serai is located in the locality and the Monte Grappa massif as our backdrop; a splendid area which is a of the same name at about 1000m above sea level. The stunning location candidate to become a UNESCO Biosphere Reserve. We offer homemade provides guests with breathtaking views of the plain below, which stretches traditional local specialities such as sopressa from Monte Grappa, mixed all the way to the Venetian lagoon and Euganean and Berici Hills. Our tranquil, grills, Angus beef stew, as well as faithful gourmet reinterpretations of some family-friendly retreat features a children’s play area, football pitch, and great Veneto classic dishes, such as porcini mushroom risotto, truffles, wheelchair access. We offer traditional alpine fare, including polenta and pumpkin with Morlacco cheese or hand-crafted pappardelle with wild boar sopressa, mixed grilled meats and grilled tosella cheese. When our cows are ragù, black truffles from Monte Grappa, tomato preserves and chestnut honey. grazing the high pastures, guests can buy our ricotta, Bastardo and Morlacco You can also purchase the cured meats we produce on our farm. cheeses straight from our dairy. Our philosophy is to showcase authentic farm- fresh produce of the highest quality in a friendly, welcoming atmosphere. 28 29
Area 1 • Il Monte Grappa e la Grande Guerra PUNTI VENDITA Farm Shops 1 Azienda Agricola San Martino Via dei Castelli, 3 Pederobba Tel. 0423 69213 347 7283802 zanella.luigina@gmail.com Aperto tutto l’anno Open year round lun-ven 8.30-12.30/15-19 sab 8.30-12.30/15-18 Mon-Fri 8.30am-12.30pm/3pm-7pm Sat 8.30am-12.30pm/3pm-6pm Seguici/follow us IT Situata tra Pederobba e Cavaso, ai piedi del Monfenera, l’azienda agricola San Martino è una realtà a conduzione familiare che nasce grazie alla passione e all’impegno di papà Cesario. Si estende complessivamente per circa 25 ettari, con allevamento di suini e animali di bassa corte alimentati con prodotti coltivati direttamente dall’azienda così da garantirne la naturalità, la qualità e il gusto della tradizione. In azienda sono presenti i laboratori di preparazione delle carni e il punto vendita aziendale, dove è possibile acquistare una vasta gamma di prodotti quali carni fresche, salumi cotti e crudi, e sfiziosi preparati arricchiti di verdure di stagione. L’azienda è attiva anche in molti mercati agricoli della provincia. Located between Pederobba and Cavaso at the foot of Monfenera, San Martino is a family-run farm born from the passion of patriarch Cesario. The farm extends over 25 hectares with pig and farmyard animals all fed from fodder grown directly on site so as to guarantee a totally natural feed and to preserve the traditional flavours of the meats. The company includes the meat preparation facilities and a company shop where customers will find a vast range of products including fresh meats, cooked and uncooked salamis and delicious pre-prepared dishes enriched with seasonal vegetables. We also sell at a variety of farmers’ markets in the province of Treviso. 30
Area 2 • Conegliano Valdobbiadene e il territorio UNESCO Area 2 Conegliano agriturismo cantina Valdobbiadene e il punto vendita Campagna Amica territorio Unesco museo A27 chiesa/abbazia castello villa Revine Lago Fregona monumento 33 1 parco naturalistico Vittorio 3 Veneto Sarmede mulino Cison di Valmarino 13 23 18 7 22 24 10 Cappella Tarzo ne Follina bi ade Santuario Maggiore 20 8 Abbazia di 16 3 14 10 al dob di Santa e V Santa Maria Augusta li ano San Pietro Cordignano 1 Miane neg d i Co di Feletto co Refrontolo Colle Umberto Segusino sec 32 21 Antica Pieve Pro Molinetto del della Croda Eremo Tempio Internazionale line Orsago Camaldolese del Donatore Col 4 12 29 9 A28 Godega di Farra di Soligo Valdobbiadene 3 6 Torri di Credazzo Sant’Urbano Duomo di Santa 4 5 9 Maria Assunta Eremo di San Gallo Pieve di Soligo San Vendemiano Villa dei Cedri 30 28 5 27 12 2 Chiesa San Vigilio Chiesa Santa Maria Nova 11 Conegliano San Fior 15 19 6 26 8 31 Castello 25 Castello di di Collalto Conegliano Sernaglia 2 Scuola Enologica della Battaglia G.B. Cerletti Vidor 17 Abbazia di Santa Bona Moriago della Susegana 7 Battaglia Castello di 1 11 2 San Salvatore 1 13 25 4 2 14 26 5 3 15 27 A27 6 4 16 28 7 5 17 29 8 6 18 30 9 7 19 31 10 8 20 32 11 V 9 21 33 12 10 22 1 1 11 23 2 2 12 24 3 3 32 33
Area 2 • Conegliano Valdobbiadene e il territorio UNESCO Colline del Prosecco, Area 2 Patrimonio Unesco The Prosecco Hills, a UNESCO world heritage site Cesen, passando per Pianezze in nome al Prosecco DOCG, non si Luoghi da scoprire cui è possibile visitare il Tempio può mancare di visitare Follina, Internazionale del Donatore, pro- con la sua Abbazia cistercense, Le Colline del Prosecco di Cone- stive sulle colline circostanti, Rua gettato dagli architetti Musini e Vittorio Veneto, con il centro gliano e Valdobbiadene sono un di San Pietro di Feletto, con il suo e Davanzo nel 1962. In questa storico-gioiello di Serravalle do- paesaggio unico, ricamato da seicentesco eremo camaldolese, escursione sono compresi i diver- minato dallo storico Santuario di vigneti che sanciscono inscindi- e San Pietro di Feletto, dove si si cicli agro-silvo-pastorali, che Sant’Augusta; ma anche l’auste- bili legami ed equilibri tra uomo trova una splendida pieve roma- danno anche origine alle piccole ro incanto di Combai o la signori- e territorio; un valore universale nica del XII secolo affacciata sui produzioni locali, passando per le le eleganza di Cison di Valmarino, dal 2019 iscritto nella lista dei vigneti, quindi a Refrontolo, con il storiche coltivazioni vitivinicole. oppure Revine Lago con i suoi Patrimoni dell’Umanità dell’U- suo seicentesco Molinetto della Più a nord delle strade che col- laghetti incorniciati da boschi e nesco. Un’area rurale storica, Croda, incastonato nella roccia. legano le due città che danno il borghi di pietra. quindi, disseminata di castelli e A Soligo, la chiesetta di Santa pieve medievali, di ville e palazzi Maria Nova (1359) custodisce signorili, di tesori d’arte custoditi affreschi del XIV sec., mentre in chiese dalla facciata modesta. nella frazione di Farra di Soligo Places to discover E la cultura enologica che diventa si possono ammirare l’eremo di custode, manutentore e promoto- San Gallo e uno straordinario The Prosecco Hills of Conegliano and culture of winegrowing itself that has re di tanta magnificenza. panorama della sottostante val- Valdobbiadene are a unique land- become the custodian, maintainer and Per conoscere questo incanto, le del Piave. A Col San Martino, scape, embroidered with vineyards promoter of so much magnificence. si può iniziare da Conegliano, s’incontrano la maestosità delle that attest to the inseparable bonds To get to know this enchanting land, dove passeggiare tra i portici di medievali Torri di Credazzo e la and harmony between man and this a good starting point is Conegliano, Contrada Grande, ammirando le romanica chiesetta di San Vigilio land. And since 2019 this value has famed birthplace of the artist Cima da facciate di palazzi nobiliari e del e da lì, continuando a percorrere received global recognition, with the Conegliano. Take a stroll through the Duomo e visitando lo storico e pa- un contesto rurale di struggente area being declared a UNESCO World arcades of Contrada Grande to admire noramico Castello. Uscendo dal- bellezza, si arriva a Valdobbiade- Heritage Sites. This historic rural the facades of the town’s noble palazzi la città del Cima verso sud - dopo ne. Qui troviamo Villa dei Cedri, area is dotted with medieval castles and Duomo, and visit the historic Cas- aver indirizzato lo sguardo verso sede dell’Associazione di tutela and parish churches, villas and noble tello, with its splendid views. As you la Scuola Enologica più ricca di per il Patrimonio delle colline palazzi, and art treasures housed in leave the town heading south, pause to storia in Italia, elemento propul- Unesco del prosecco di Coneglia- churches with modest façades. It’s the take in the Oenology School. The old- sivo nel creare e perfezionare il no e Valdobbiadene, si pone al successo mondiale del Prosecco centro di un sistema territoriale – ci si avvicina alla mole e all’in- di eccellenze culturali e produt- canto del trecentesco Castello tive. A pochi passi da Villa dei Collalto di Susegana dove, tra ele- Cedri, abbiamo il caratteristico ganti giardini delimitati da rovine Duomo di Valdobbiadene, che fu medievali e poderosi bastioni, edificato tra il 1790 ed il 1799 e l’immensa natura (attraversando consacrato nel 1816. Questo la quale si può giungere anche complesso di edifici si inserisce ai ruderi di un più antico castello in una conformazione paesaggi- dei Collalto) si apre con sinuosa stica fortemente caratterizzata, prepotenza. Andando verso nord, tra una quota minima di 139 metri invece, si può arrivare a Collabri- sulla quale scorre il fiume Piave e go, borgo che regala viste sugge- massima di 1570 metri del monte 34 35
Area 2 • Conegliano Valdobbiadene e il territorio UNESCO Area 2 Sapori da gustare est and most esteemed in Italy, it has dobbiadene Prosecco Hills UNESCO Le condizioni climatiche qui fa- propria ricetta, e un proprio “in- been a driving force behind the global World Heritage Site, is located at the voriscono la ottimale maturazi- grediente segreto”. success of Prosecco. Continuing on, centre of an area steeped in culture one di insaccati, che fioriscono Sempre legato al mondo della you reach the impressive, charming and renowned for the excellent quality in un grande numero di gustose carne è un evento gastronomico fourteenth-century Castello Collalto of its produce. Just a few steps from variazioni: la sopressa è inves- unico, apice di una tipicità mol- di Susegana. Its enchanting gardens Villa dei Cedri sits Valdobbiadene’s tida, col cuor, col lengual, il sal- to diffusa e sentita: lo Spiedo are bordered by medieval ruins and impressive Duomo, which was built ame è con l’aglio, il figalét è una Gigante di Pieve di Soligo, che mighty bastions, and they also contain between 1790 and 1799 and conse- salsiccia con il fegato. Ma ogni nel mese di ottobre porta nella the ruins of the older Castello dei Col- crated in 1816. This complex of build- paese, quasi ogni norcino, ha la piazza del paese, per due setti- lalto. From this commanding position, ings is situated within a landscape of mane, un enorme spiedo entra- you can admire the full natural beauty enormous character, dominated by the to nel Guinness dei primati. Tra of the surrounding hills, which domi- Piave River which flows at an altitude i formaggi merita una citazione nate the views and roll away into the of 139 metres above sea level, and il Soligo, prodotto già dal 1883 distance. If you head northwest from the summit of Monte Cesen, which dall’omonima latteria, dal carat- Conegliano, you can visit the villages rises to 1570 metres. The route to the teristico sapore dolce. of Collabrigo, which offers enchanting summit passes through the locality of I Marroni IGP di Combai e la loro views of the surrounding hills, Rua di Pianezze, where it’s possible to visit fragrante dolcezza sono un vero San Pietro di Feletto, with its seven- the Tempio Internazionale del Dona- e proprio patrimonio culturale teenth-century Camaldolese hermit- tore (International Donors’ Temple), del paese, circondato da ripidi age, and San Pietro di Feletto, home to which was designed by the architects versanti e dolci declivi dove da a splendid 12th century Romanesque Musini and Davanzo in 1962. The area sempre il castagno rappresenta church overlooking the surrounding encompasses the full range of agricul- un’importante risorsa alimenta- vineyards. From here, continue on to tural, forestry and grazing land, which re, onorata in autunno dalla “Fes- Refrontolo, with its delightful seven- are also the source of the rich variety ta dei Marroni”. L’eccellenza più teenth-century watermill Molinetto of small-scale local produce to be della Croda, set into solid rock. In Soli- found here, as well as the area’s his- go, the small church of Santa Maria toric vineyards. Nova (1359) houses some 14th-cen- Just north of the roads linking the two tury frescoes, while in the hamlet of towns that give their names to Prosec- Farra di Soligo you can admire the co DOCG, be sure to visit Follina, with Eremo di San Gallo (the hermitage its Cistercian Abbey. Also stop off in of St. Gaul religious complex), and Vittorio Veneto, with its historic centre admire the breathtaking views of the of Serravalle, a real jewel, dominated Piave valley below. At Col San Marti- by the historic Sanctuario di Sant’Au- no, you pass by the majestic medieval gusta. Plus, enjoy the sleepy charm Torri di Credazzo and the Romanesque of Combai, the graceful elegance of church of San Vigilio. Continuing on Cison di Valmarino. Then pause by through stunningly beautiful hills, you the peaceful waters Revine Lago with reach Valdobbiadene. Villa dei Cedri, its lakes set among woods and quaint headquarters of the Association for villages of flagstone houses. the Protection of Conegliano and Val- 36 37
Area 2 • Conegliano Valdobbiadene e il territorio UNESCO Area 2 • Conegliano Valdobbiadene e il territorio UNESCO nota e prestigiosa proveniente A unique event is held to celebrate ing a cheese renowned for its dis- dalle Colline di Conegliano Val- this area’s proud culinary tradi- tinctive sweet taste. dobbiadene è però sicuramente tion of crafting meat products: the The fragrant, sweet-tasting Combai il Prosecco Superiore Docg, vino Spiedo Gigante (The Giant Spit chestnuts PGI are a huge part of the considerato come una delle mi- Roast) is an event held for two cultural heritage of the village of gliori espressioni delle bollicine weeks every October in Pieve di Combai, which sits surrounded by italiane, con al top della gamma Soligo. During the event, a gigan- steep mountain slopes to the north le tipologie delle Rive ed il Car- tic spit roast dominates the town’s and gentle hillsides to the south. tizze. Ma è terra anche di grandi main square, which is so big that The chestnuts which grow here vini autoctoni, come i rossi e i it’s earned a place in the Guin- have always been an important lo- bianchi dei Colli di Conegliano, e ness Book of Records. Among the cal food source, and are celebrated di due vini passiti, vere perle na- cheeses to be found, Soligo de- in autumn during the local “Chest- scoste del territorio, il Refrontolo serves a mention. Since 1883, the nut Festival”. The best known and Passito e il Torchiato di Fregona. eponymous dairy has been produc- most prestigious product from the Conegliano Valdobbiadene Hills is undoubtedly Prosecco Superiore DOCG, a wine considered to be one of the very best Italian bubblies, with the Rive and Cartizze varieties being the best of the best. But the area also boasts many great native wines, such as the reds and whites from the hills around Conegliano, along with two passito wines, real hidden local gems: Refrontolo Pas- sito and Torchiato di Fregona. Flavors to taste The climatic conditions here favour the production of a veritable smor- gasbord of salamis and sausages, which can be found in myriad vari- ations: sopressa can be investida, con cuor, or col lengual, plus there is salami with garlic, and figalét – a sausage made with liver. But every town, indeed almost every butcher, has its own recipe, and its own “se- cret ingredient”. 38 39
Area 2 • Conegliano Valdobbiadene e il territorio UNESCO Area 2 • Conegliano Valdobbiadene e il territorio UNESCO Agriturismi AGRITURISMI Farmstays, farmhouse dining AGRITURISMI Farmstays, farmhouse dining L’agriturismo Al Cartizze da Bepi Boret nasce nel cuore di Valdobbiadene, nella località Cartizze, la privilegiata zona di soli 107 ettari dove si produce 1 Agriturismo 2 Agriturismo l’espressione massima della Ideale per chi cerca assoluto AgriBed Quierta relax ed isolamento, per chi Al Cartizze DOCG Valdobbiadene Prosecco Superiore. Bepi Boret da 35 Via Cansiglio, 179 ama la natura, l’attività agricola da Bepi Boret anni propone una cucina tipica e turistica si trova all’interno e sana mantenendo vivi usi e Fraz. Foresta del Cansiglio, Via Cavalier, 13 di malga Cuierta. Situata a tradizioni dove i prodotti propri Fregona Fraz. Case Boret, Valdobbiadene 1060 metri di altitudine, nella ne fanno da padroni. Tra i vari Tel. 348 2468716 Tel. 0423 987693 - 347 2754859 foresta del Cansiglio, la struttura delucag68@gmail.com ristorantealcartizze@hotmail.it è composta di 2 camere www.quierta.it matrimoniali con bagno e una camera con 9 posti letto per Pranzi/cene, spuntini Aperto tutto l’anno Lunch/dinner, snacks gruppi o famiglie. Offriamo Open all year abbondante colazione con Aperto tutto l’anno, ven - dom 3 camere/rooms 35 € prodotti tipici. Siamo attenti alle Open year round, Fri - Sun persone con intolleranze, prodotti 50 Posti/seats - Prezzo/price €€ Seguici/follow us senza glutine e lattosio. Per IT EN pranzo e cena sono presenti nelle Seguici/follow us vicinanze agriturismi e ristoranti con i quali collaboriamo. Sul prato IT EN DE FR della malga potrete distendersi a leggere o semplicemente respirare l’aria di montagna, sono presenti innumerevoli percorsi per escursioni a piedi ed in bicicletta con possibilità di noleggio sul posto. Luoghi di interesse nelle vicinanze: Grotte del Caglieron, Museo dell’Uomo, orto botanico, golf, piscine comunali, pista per sci da fondo illuminata. Spettacoli naturali unici: il foliage ed il bramito del cervo nel periodo autunnale. Produciamo ortaggi, piatti spicca la specialità dello mais da polenta, farine e gallette, Spiedo e della selvaggina, il tutto sottaceti e confetture. accompagnato dai vini di propria produzione. Le emozioni che si Malga Cuierta is the perfect retreat provano visitando la famiglia for a totally relaxing break. Located Bepi Boret rendono onore ai loro at 1060 m above sea level in the avi che con sacrifici hanno fatto Cansiglio forest we are a perfect sì che tali terre siano tuttora location for nature lovers and those riconosciute come Patrimonio seeking the charm of a rural idyll. dell’Umanità. We have two en-suite double rooms and a nine-bed room for groups or families. We offer a hearty breakfast with Agriturismo Al Cartizze da Bepi Boret sits in the heart of the Valdobbiadene traditional specialities and cater for guests with dietary requirements with our region, in the locality of Cartizze, an area of just 107 hectares famed for gluten- and lactose-free products. For lunch and dinner we can recommend producing the very finest DOCG Valdobbiadene Prosecco Superiore. For 35 years agriturismi and restaurants nearby. The surrounding meadows are perfect for Bepi Boret has been offering traditional, healthy cuisine, keeping local traditions unwinding, reading or simply enjoying the mountain air. Nearby are countless and customs alive, where the produce itself is the star of the show. Among trails for hiking and biking, and bike rental is also available. Places of interest: dishes on offer, house specialities are without doubt spit roast and game, all Caglieron Caves, the Museum of Man, Botanical Garden, Golf, municipal accompanied by wines produced on the estate. The enjoyment that guests feel swimming pool, floodlit cross-country ski track. Autumn is a glorious time to visiting Bepi Boret and his family brings honour to their ancestors, as it’s thanks come here, with the autumn colours and the bellowing of the stags making for to their hard work and sacrifice that these lands have today become a UNESCO a memorable experience. We grow our own vegetables, and produce corn for World Heritage Site. polenta, flour and cakes, pickles and jams. 40 41
Area 2 • Conegliano Valdobbiadene e il territorio UNESCO Area 2 • Conegliano Valdobbiadene e il territorio UNESCO Agriturismi AGRITURISMI Farmstays, farmhouse dining AGRITURISMI Farmstays, farmhouse dining L’agriturismo al Credazzo è situato a Farra di Soligo nel cuore delle colline Patrimonio dell’Umanità ed è una realtà a conduzione familiare. Tiziano e 3 Agriturismo 4 Agriturismo Stella con i loro figli accolgono Al Col Al Credazzo gli ospiti in un ambiente unico e speciale dove potersi rilassare Via Col, 10 Via Credazzo, 48/a nelle accoglienti camere e nella Fraz. Col, Follina Farra di Soligo zona relax immersi nella natura; Tel. 0438 970658 - 348 8976902 Tel. 0438 801458 - 348 8056672 qui il turista può godere della info@alcol.tv info@alcredazzo.it grande tradizione culinaria www.alcol.tv www.alcredazzo.it Pranzi/cene, spuntini Pranzi/cene, spuntini Lunch/dinner, snacks Lunch/dinner, snacks Aperto in primavera, Aperto tutto l’anno, gio - dom estate e autunno, lun - dom Open year round, Thu - Sun Open in Spring, Summer 120 Posti/seats - Prezzo/price €€ & Autumn, Mon - Sun Aperto tutto l’anno 60 Posti/seats - Prezzo/price € Open all year Aperto tutto l’anno 6 camere/rooms 100 € Open all year 8 camere/rooms 65 € Seguici/follow us Seguici/follow us IT EN DE IT EN DE L’agriturismo Al Col situato in località Col a circa 2 chilometri dal centro storico di Follina è un azienda storica ma dinamica che opera nel rispetto delle tradizioni derivanti da una lunga storia di agricoltura e ospitalità. Vi invitiamo a soggiornare nel nostro agriturismo assaporando i vini prodotti, in particolare il Conegliano Valdobbiadene Prosecco DOCG e i piatti tipici di questo splendido territorio con specialità dai sapori e dai patrimonio dell’UNESCO. La profumi nostrani e degustare famiglia è a vostra disposizione il Conegliano Valdobbiadene tutti i giorni per visite guidate, Prosecco Superiore DOCG degustazioni in cantina, direttamente nella loro cantina spuntini, pranzi e cene a tema su Vic con la possibilità di visite prenotazione. guidate e tour enogastronomici. The Al Col agriturismo is located in Col, about 2 km from the historic town of Agriturismo al Credazzo is located in Farra di Soligo in the heart of the hills, Follina. Our farm is modern and forward-thinking, yet firmly rooted in our long now a UNESCO World Heritage Site. Ours is a family-run business, and Tiziano, farming history and devotion to outstanding hospitality. A warm welcome Stella and their children welcome you to a unique, charming atmosphere. awaits you in our agriturismo, where you can sample our wines, in particular Total relaxation is assured in our comfortable rooms and relaxation area, all our Conegliano Valdobbiadene Prosecco DOCG, along with traditional surrounded by pristine nature. Come and enjoy our great culinary tradition, specialities of this splendid land and UNESCO World Heritage site. Our family with specialities full of local flavours and aromas, all accompanied by is on hand to offer you guided tours, tastings in our winery, snacks, themed Conegliano Valdobbiadene Prosecco Superiore DOCG served directly from our lunches and dinners (booking required). Vic winery, where guided visits and food and wine tours are on offer. 42 43
Area 2 • Conegliano Valdobbiadene e il territorio UNESCO Area 2 • Conegliano Valdobbiadene e il territorio UNESCO Agriturismi AGRITURISMI Farmstays, farmhouse dining AGRITURISMI Farmstays, farmhouse dining Piccola azienda a conduzione famigliare situata nell’incantevole territorio del Valdobbiadene DOCG. La tradizione nella produzione di vini e spumanti si 5 Agriturismo 6 Agriturismo tramanda da molte generazioni Balcon Campion ma la nascita dell’azienda risale alla fine degli anni Strada Balcon, Via Campion, 2 sessanta. La filosofia è quella Loc. Balcon, Valdobbiadene Fraz. Loc. San Giovanni, di cercare di valorizzare nel Tel. 0423 973596 - 338 8327773 Valdobbiadene modo migliore ciò che la natura agriturismo.balcon@alice.it Tel. 0423 980432 - 0423 982020 mette a disposizione in queste www.agriturismobalcon.it info@campionspumanti.it www.campionspumanti.it Pranzi/cene, spuntini Lunch/dinner, snacks Aperto tutto l’anno Aperto in primavera Open all year e estate, lun - dom 4 camere/rooms 90 € Open in Spring & Summer, Mon - Sun Seguici/follow us 60 Posti/seats - Prezzo/price €€ IT EN DE Aperto in primavera e estate L’agriturismo è situato a Open in Spring & Summer Valdobbiadene in zona montana 4 camere/rooms 35 € in località Balcon di Pianezze. Aperto in primavera e estate Da questa incantevole posizione Open in Spring & Summer immersa nel verde, con una veduta sulla pianura veneta Seguici/follow us e fino al mare, la famiglia Piccolin vi accoglierà con un IT EN DE eccellente servizio di ristorazione all’insegna della tradizione culinaria Trevigiana. Per chi lo desidera è possibile pernottare in terre impervie ma generose; una delle camere a disposizione questo è reso possibile da una per trascorrere alcuni giorni viticoltura attenta e rispettosa di vacanza naturalistica. nonché dal costante impegno in L’agriturismo Balcon può essere cantina. La vendita dei prodotti il punto di partenza ideale avviene esclusivamente in per escursioni a piedi, in mtb azienda che, dal 2006, dispone e a cavallo, alla scoperta dei anche di quattro ampie e numerosi sentieri che collegano confortevoli camere con servizio l’intero comprensorio montano di pernottamento e prima delle Prealpi Trevigiane. L’azienda colazione, dove gli ospiti hanno agricola Piccolin produce inoltre la possibilità di trascorrere dei Prosecco DOCG acquistabile piacevoli e rilassanti momenti in nella nuova cantina familiare un territorio unico ed incantevole. Our agriturismo is located near the town of Valdobbiadene, perched on the We’re a small family-run business located in the enchanting Valdobbiadene mountainside in the locality of Balcon di Pianezze. This enchanting location, DOCG region. Ours is a tradition of crafting still and sparkling wines that’s surrounded by countryside, offers splendid views over the Veneto plain and been handed down for generations, but the company itself was established down to the sea. Here, the Piccolin family will offer you a warm welcome, in the late 1960s. Our philosophy is to try to make the most of what nature impeccable service and the very best in traditional Treviso cuisine. If you has provided us on these splendid hillsides, which although challenging to wish, you can stay in one of our rooms and enjoy a few days’ break to enjoy work are very generous. This we achieve by careful and respectful viticulture the natural beauty that abounds here. Whether hiking, mountain biking or coupled with an unswerving commitment to quality in the winery. We sell all horse riding, Agriturismo Balcon is your perfect base for exploring the myriad our products exclusively on site and since 2006 guests have also been able trails that connect the entire Treviso Prealps range. The Piccolin family farm to enjoy B&B accommodation in one of our four large, comfortable rooms, also produces Prosecco DOCG which you can purchase directly from our new providing a perfect, relaxing retreat from which to explore our unique and winery. enchanting region. 44 45
Puoi anche leggere