MARAZZI ARCHITETTI - 10 years in 10 points

Pagina creata da Erica Gabrielli
 
CONTINUA A LEGGERE
MARAZZI ARCHITETTI - 10 years in 10 points
MARAZZI
 ARCHITETTI

TEN10 years in 10 points
MARAZZI ARCHITETTI - 10 years in 10 points
Un laboratorio, un atelier, un luogo        Un’organizzazione del lavoro orizzontale    A workshop, an atelier, a place where   ensures reactive responses; a flexible
dove le idee fluiscono liberamente, si      che ci garantisce grande reattività nella   ideas flow freely, cross-over and       framework that avoids specialisation of
intersecano e si sviluppano.                risposta; un’impostazione flessibile        develop. A group of highly-motivated    skills guaranteeing spontaneity, vivacity
Un gruppo di persone motivate e             che evitando la specializzazione delle      people brought together by a great      and freshness.
accomunate dalla grande passione            competenze garantisce spontaneità,          passion for architecture and quality;   Travel and continued learning are
per l’architettura di qualità; architetti   vivacità e freschezza.                      architects from different educational   fundamental elements of our culture as
provenienti da percorsi formativi e         La formazione continua ed il viaggio        and professional backgrounds, an        curiosity and ambition drive us into the
professionali diversi, un bacino di         costituiscono elementi imprescindibili      extensive pool of knowledge and         future.
conoscenze ed esperienze ampio che          della nostra cultura; curiosità ed          experience that constantly feeds into
alimenta intensamente il progetto e la      ambizione sono i driver che ci              our design and research.
ricerca.                                    trascinano verso il futuro.                 A horizontal working structure that
MARAZZI ARCHITETTI - 10 years in 10 points
RICERCA E SPERIMENTAZIONE
RESEARCH AND EXPERIMENTATION
Il lavoro dello studio è caratterizzato da una       The work of the practice is characterised by a
particolare attitudine alla sperimentazione; ogni    particularly experimental approach; each project is
progetto è affrontato seguendo un vero e proprio     confronted in the spirit of a real process of research
processo di ricerca, nell’obiettivo di fornire       with the aim of providing original solutions to the
soluzioni non convenzionali ai temi che ci vengono   given brief.
proposti.

                                                     2005 I New Headquarters for the Province, Arezzo
MARAZZI ARCHITETTI - 10 years in 10 points
CONSAPEVOLEZZA E RESPONSABILITA’
AWARENESS AND RESPONSIBILITY
Pratichiamo la sperimentazione con maturità e consapevolezza;    We practice experimentation with maturity and awareness;
l’esperienza accumulata ci consente di guidare il processo       the experience we have accumulated enables us to develop
di sviluppo di un’idea evitando forzature, estremismi e derive   an idea without forcing it or resorting to extremism or stylistic
stilistiche.                                                     derivation.

                                                                                            2013 I New parish Church, Medolla
MARAZZI ARCHITETTI - 10 years in 10 points
VERSATILITA’
VERSATILITY

                                                                                                                    2005 I Fujian Multifunctional tower

Abbiamo scelto di non specializzarci;   We have chosen not to specialise
lavoriamo su tutti i temi e a tutte     but rather to address all themes and
le scale con le stesse curiosità        all scales with the same curiosity
e motivazione; le esperienze si         and motivation; experiences cross-
incrociano     contaminandosi      a    over and feed into one another in
vicenda, il progetto si alimenta.       the design process.

2011 I Mirage, Cersaie                                                         2012 I Forlanini FS-Subway Station
MARAZZI ARCHITETTI - 10 years in 10 points
2008 I Car Center, Almaty

2006 I New Health Science Campus, Granada

                                            METODO VS MANIERA
                                            METHOD VS MANNERISM
                                            Non avvertiamo la necessità di definire uno stile     We do not perceive a need to define a pre-
                                            precostituito; sentiamo piuttosto la responsabilità   constituted style: instead we feel a responsibility
                                            di rispondere ogni volta con accuratezza agli         to accurately respond to each brief we are given,
                                            obiettivi che ci vengono posti, concentrandoci sui    concentrating on content and emphasising the
                                            contenuti e puntando all’essenza delle cose. Un       essence of things. The thread that runs through
                                            fil rouge di metodo più che di risultato.             our work is one of method rather than results.
MARAZZI ARCHITETTI - 10 years in 10 points
SPECIFICITA’ E UNICITA’
SPECIFICITY AND UNIQUENESS
Operiamo come veri e propri sarti; non             We work like tailors; we do not follow a pre-
inseguiamo uno stile prestabilito ma forniamo      set style but provide unique and customised
risposte uniche e personalizzate come unici        responses for the individual client, context
sono di volta in volta il cliente, il contesto e   and conditions that the project relates to.
le condizioni in cui il progetto si inserisce.

                                                                                                   2007 I Bezalel Academy, Jerusalem
MARAZZI ARCHITETTI - 10 years in 10 points
2008 I New Municipal Stadium, Siena

                                      IDENTITA’ E CARATTERE
                                      IDENTITY AND CHARACTER
                                      Intendiamo l’architettura non come           We regard architecture not as a
                                      semplice sommatoria di risposte              simple sum of technical and functional
                                      tecniche e funzionali ma come luogo di       responses but as a place that
                                      sintesi e creazione di valore aggiunto; il   incorporates and creates added value
                                      progetto come atto in grado di conferire     and see architectural design as an act
                                      identità e carattere ad un edificio o ad     able to give identity and character to a
                                      un luogo.                                    building or a place.
MARAZZI ARCHITETTI - 10 years in 10 points
2008 I Villa Rossetti, Bologna

CURA E COERENZA
CARE AND COHERENCE
Siamo molto meticolosi; nella consapevolezza di come la           We are extremely meticulous, aware of how architectural
qualità architettonica sia il risultato di un processo e non      quality is the result of a process and not simply an intuition,
solo di un’intuizione, il nostro metodo prevede la cura attenta   our method treats all stages with great thoroughness, right
di tutte le fasi sino alla definizione del più fine dettaglio     down to the design of the smallest working details.
esecutivo.
MARAZZI ARCHITETTI - 10 years in 10 points
COMPETENZA TECNICA
TECHNICAL COMPETENCE
Ci interessano la costruzione e l’innovazione    We are interested in construction and
tecnologica; conosciamo profondamente            technological innovation: we have extensive
e operiamo con tecniche costruttive molto        knowledge and operate with different
diverse che selezioniamo ed applichiamo in       construction methods that we select and
relazione alle peculiarità del progetto e alle   apply in relation to the characteristics of the
condizioni che lo definiscono.                   project and the conditions that define it.

                                                                                                   2013 I New parish Curch, Medolla

2012 I Villa Zanardi, Parma
ESPERIENZA DI CANTIERE
                              SITE EXPERIENCE
                              Viviamo quotidianamente il cantiere,     We are in daily contact with the
                              luogo di definizione dell’architettura   building site, the place of architectural
                              per eccellenza; la grande esperienza     definition par excellence; our
                              accumulata ci consente di sviluppare     extensive experience enables us
                              progetti concreti e consapevoli sin      to develop solid and informed
                              dalle prime fasi ideative.               design schemes right from the early
                                                                       conceptual stages.

2012 I Villa Zanardi, Parma    2007 I Villa Scianti, Modena
2012 I Mirage Headquarters, Modena

SOSTENIBILITA’
SUSTAINABILITY
La Sostenibilità, nella sua accezione più ampia che            Sustainability, in the broadest sense of the word that
comprende la corretta interpretazione delle peculiarità        includes the correct interpretation of environmental
ambientali e climatiche, la gestione razionale dell’energia,   and climatic characteristics, the rational management
l’impiego di materiali e tecnologie ecocompatibili,            of energy, the use of eco-compatible materials and
nonché la grande attenzione al benessere e alla                technologies as well as giving great attention to
salubrità degli ambienti, rappresenta un tema centrale         wellbeing and healthy environments, represents a
sin dall’inizio delle attività dello studio.                   central theme right from the start of the studio’s activity.
next

Lusail City, Qatar
                     New Alma Mater Museum, Bologna

                     Cersaie 2014

EXPO 2015
MARAZZI
ARCHITETTI
for Perspective 2014
Puoi anche leggere