LEGGE DI BILANCIO 2020: LE PRINCIPALI NOVITÀ IN MATERIA DI IVA E ALTRE IMPOSTE INDIRETTE - PWC TLS

Pagina creata da Roberto Toscano
 
CONTINUA A LEGGERE
LEGGE DI BILANCIO 2020: LE PRINCIPALI NOVITÀ IN MATERIA DI IVA E ALTRE IMPOSTE INDIRETTE - PWC TLS
16 gennaio 2020

Legge di bilancio 2020:                                   Budget Law 2020:
le principali novità in materia                           main changes for VAT and
di IVA e altre imposte indirette                          other indirect taxes

A cura di Alessia Zanatto, Lorenzo Ontano,                Prepared by Alessia Zanatto, Lorenzo Ontano,
Federica Panzeri e Giorgio Beretta                        Federica Panzeri and Giorgio Beretta

In data 30 dicembre 2019, è stata pubblicata in           On December 30, 2019, the Law on the “Preliminary
Gazzetta Ufficiale la Legge relativa al “Bilancio di      budget of the State for the 2020 fiscal year and
previsione dello Stato per l’anno finanziario 2020 e      multi-year budget for the three-years period 2020-
bilancio pluriennale per il triennio 2020-2022”,          2022” (hereinafter, “Budget Law 2020”) was
Legge n. 160/2019 (nel prosieguo, “Legge di bilancio      published in the Italian Official Gazette (Law no.
2020”).                                                   160/2019).

Si riporta di seguito un’elencazione, unitamente a        A short summary of the main changes relating to
una descrizione sintetica, delle principali modifiche     VAT, customs and excise duties, as well as the
in ambito IVA, dogane e accise e si riassumono            applicable rules concerning two new levies, the so-
altresì le disposizioni concernenti due nuovi tributi,    called “Plastic Tax” and “Sugar Tax”, is provided
le cd. “Plastic Tax” e “Sugar Tax”.                       below.

Si fa presente che, salvo quanto diversamente             Unless otherwise stated, the provisions contained in
previsto, le novità legislative di cui alla Legge di      the Budget Law 2020 will be effective as from
bilancio 2020 trovano applicazione a partire dal 1°       January 1, 2020.
gennaio 2020.

1. Sterilizzazione delle clausole di                      1. Postponement of the safeguard clauses
salvaguardia concernenti le aliquote di IVA e             relating to an increase of VAT and excise
accise sui carburanti (art. 1, commi 2 e 3)               duty rates (art. 1, paragraphs 2 and 3)

Come annunciato, viene completata la sterilizzazione      As anticipated, the expected increase in rates of VAT
degli aumenti delle aliquote di IVA e accise sui          and excise duties on fuels (i.e., the so-called
carburanti per il 2020 e parzialmente per il 2021         “safeguard clauses”) was delayed for the entire
(cd. “clausole di salvaguardia”), già oggetto di rinvio   2020 and partially for 2021.
con le leggi di bilancio degli anni scorsi.
                                                          Therefore, the VAT and excise duty rates for the
Pertanto, le aliquote di IVA e accise anche per           2020 period will remain the same. On the contrary,
quest’anno rimangono invariate. Vengono invece            VAT and excise duty rates will increase in the
rimodulati gli aumenti di IVA e accise per gli anni       following years, i.e. when the safeguard clauses will
successivi, con la previsione delle seguenti clausole     apply as follows:
di salvaguardia:
                                                          1) the 10% VAT rate:
1) l’aliquota IVA del 10%:                                • will increase by 2 percentage points with effect
• verrà incrementata di 2 punti percentuali dal 1°        from January 1, 2021 (i.e., from 10% to 12%);
gennaio 2021 (i.e. dal 10% al 12%);
2) l’aliquota IVA del 22%:                                 2) the 22% VAT rate:
• verrà incrementata di 3 punti percentuali dal 1°         • will increase by 3 percentage points with effect
gennaio 2021 (i.e. dal 22% al 25%);                        from January 1, 2021 (i.e., from 22% to 25%);
• verrà incrementata su base annua di un ulteriore         • will increase on an annual basis by an additional
1,5 punto percentuale dal 1° gennaio 2022 (i.e. dal        1.5 percentage point with effect from January 1,
25% al 26,5%).                                             2022 (i.e., from 25% to 26.5%).

Per quanto concerne le accise sui carburanti, salvo        As regards excise duties on fuels, a gradual increase
diverso intervento normativo, è previsto un graduale       in the levy is expected to take place as from January
aumento del prelievo dal 1° gennaio 2021 e per gli         1, 2021, and in the following years, unless the
anni successivi.                                           relevant legislation is changed.

2. Estensione del regime forfettario alle                  2. Extension of the VAT flat-rate scheme to
attività di oleoturismo (art. 1, commi 513 e               oil tourism activities (art. 1, paragraphs 513
514)                                                       and 514)

Con emendamento all’originaria bozza della Legge di        An amendment to the original draft of the Budget
bilancio 2020 viene fornita una definizione                Law 2020 provides a regulatory definition of the
normativa dell’attività di “oleoturismo”.                  “oil tourism” activities.

In particolare, è previsto che con tale termine si         Under this definition, the following activities are
intendono:                                                 listed:
• tutte le attività di conoscenza dell’olio d’oliva        • all knowledge activities relating to olive oil carried
espletate nel luogo di produzione;                         out in the place of production;
• le visite nei luoghi di coltura, di produzione o di      • visits to places of cultivation, production or
esposizione degli strumenti utili alla coltivazione        display of materials used for olive tree growing;
dell’ulivo;                                                • tasting and marketing of olive oil production, also
• la degustazione e la commercializzazione delle           in combination with food products;
produzioni aziendali dell’olio d’oliva, anche in           • educational and recreational initiatives
abbinamento ad alimenti;                                   undertaken in the areas of cultivation and
• le iniziative a carattere didattico e ricreativo         production.
nell’ambito dei luoghi di coltivazione e produzione.
                                                           The flat-rate scheme for deduction of VAT referred
Alle predette attività viene esteso il regime forfetario   to in the Budget Law 2018 (art. 1, paragraphs 502-
IVA già previsto dalla Legge di bilancio 2018 (art. 1,     505, of Law no. 205/2017) and applicable to “wine
commi 502-505, della L. n. 205/2017) per l’attività        tourism” is extended to all the aforementioned
enoturistica. In breve, l’IVA è determinata riducendo      activities. In short, the scheme provides for a 50%
l’IVA relativa alle operazioni imponibili in misura        reduction of VAT on taxable transactions as a lump-
pari al 50%, a titolo di detrazione forfetaria             sum deduction for VAT incurred on purchases and
dell’imposta afferente agli acquisti e alle                imports.
importazioni.

3. Campione d’Italia e acque italiane del Lago             3. Campione d’Italia and Italian waters of
di Lugano: inclusione nel territorio doganale              Lake Lugano: inclusion in the customs and
e accise (art. 1, commi 569-572)                           excise duty territory of the Union (art. 1,
                                                           paragraphs 569-572)
A decorrere dal 1° gennaio 2020, come previsto dal
Regolamento (UE) 2019/474, il comune di Campione           With effect from January 1, 2020, as provided by
d’Italia e le acque italiane del Lago di Lugano            Regulation (EU) 2019/474, the Italian municipality
entrano a far parte del territorio doganale                of Campione d’Italia and the Italian waters of Lake
dell’Unione europea, essendo venute meno le                Lugano will be included in the customs territory of
motivazioni storiche che ne giustificavano                 the Union, as the historical reasons justifying the
l’esclusione. Il comune di Livigno, invece, rimane         exclusion of those territories no longer apply. The
territorio extra-doganale.                                 Italian municipality of Livigno will instead remain
                                                           outside the customs territory of the Union.
La medesima inclusione vale ai fini dell’applicazione       The same territorial modifications will apply to
della disciplina sulle accise e sulle imposte di            excise duties and consumption taxes, pursuant to
consumo per effetto dell’intervenuta modifica all’art.      art. 1, paragraph 3, point a), of Legislative Decree
1, comma 3, lettera a), del D.lgs. n. 504/1995 (d’ora       no. 504/1995 (hereafter, “Consolidated Law on
innanzi, “Testo Unico delle Accise” o “TUA”), in            Excise Duties” or “TUA”) and in accordance with
conformità a quanto previsto dalla Direttiva                Directive 2019/475/EU.
2019/475/UE.
                                                            As a result of the aforementioned territories being
Coerentemente con la mancata inclusione dei                 outside the territoriality scope of VAT, art. 67,
suddetti territori in quello rilevante ai fini IVA, viene   paragraph 1, point d), of the Presidential Decree no.
emendato l’art. 67, comma 1, lettera d), del d.P.R. n.      633/1972 now provides that the entry into the
633/1972, ove si specifica che, ai fini dell’imposta,       Italian territory of goods from Campione d'Italia
sono considerate importazioni le operazioni di              and the Italian waters of Lake Lugano must be
immissione in consumo anche relative a beni                 considered an import for VAT purposes.
provenienti da Campione d’Italia e dalle acque
italiane del Lago di Lugano.                                The regulatory changes illustrated above raise
                                                            questions about the treatment for VAT purposes of
Le modifiche normative a commento sollevano                 supplies of goods towards Campione d’Italia, in the
interrogativi sul trattamento da riservare, sotto il        absence of an export for customs purposes. On the
profilo IVA, alle cessioni di beni destinati a              one hand, in fact, pursuant to art. 8 of the
Campione d’Italia in assenza di un’esportazione ai          Presidential Decree no. 633/1972, VAT should not
fini doganali. Se, infatti, da un lato si dovrebbe          apply to these operations, on the other hand, there
ritenere applicabile a tali cessioni il regime di non       is a need to prove the exit of the goods in the
imponibilità IVA di cui all’art. 8 del d.P.R. n.            absence of supporting customs documentation.
633/1972, dall’altra si pone il tema di provare
l’effettiva uscita della merce in assenza di
documentazione doganale a supporto.

4. Modifiche in materia di accise sul gasolio               4. Amendments to excise duties on
commerciale, sui prodotti energetici e sui                  commercial diesel, energy products and
tabacchi lavorati (art. 1, commi 630, 631 e                 manufactured tobacco (art. 1, paragraphs
659)                                                        630, 631 and 659)

Al fine di incentivare la sostituzione di veicoli con       With an aim to encourage the replacement of
automezzi a minore impatto ambientale, il comma             vehicles with means of transports having a lower
630 della Legge di bilancio 2020 riduce le categorie        environmental impact, paragraph 630 of the
di veicoli adibiti ad attività di trasporto merci e         Budget Law 2020 reduces the listed categories of
passeggeri che possono fruire dell’aliquota accisa          vehicles used for the transport of goods and
agevolata sul gasolio commerciale usato come                passengers which can benefit from the reduced rate
carburante di cui all’art. 24-ter, comma 2, del TUA,        on commercial diesel used as fuel pursuant to art.
agevolazione da cui attualmente risultano esclusi i         24-ter, paragraph 2, of the TUA, which currently
soli veicoli di categoria euro 2 o inferiore. In            excludes only vehicles of Euro 2-fuel type or lower.
particolare, a decorrere dal 1° ottobre 2020, si            Notably, with effect from October 1, 2020, vehicles
prevede l’esclusione dei veicoli di categoria euro 3 o      of Euro 3-fuel type or lower will be excluded;
inferiore; a decorrere dal 1° gennaio 2021, la              starting from January 1, 2021, vehicles of Euro 4-
predetta esclusione è altresì estesa ai veicoli di          fuel type or lower will also be excluded.
categoria euro 4 o inferiore.
                                                            In order to ensure that energy products used in the
Al fine di applicare ai prodotti energetici, impiegati      production of electricity are effectively targeted by
nella produzione di energia elettrica, aliquote di          excise duties and the environment is safeguarded
accisa atte a proteggere efficacemente l’ambiente           from greenhouse gases and fine dust emissions, an
dall’emissione di gas responsabili dell’effetto serra e     increase in the tax rates on those products is
di polveri sottili, si prevede una rimodulazione in         provided.
aumento delle aliquote su tali prodotti.
Infine, il comma 659 della Legge di bilancio 2020          Lastly, paragraph 659 of the Budget Law 2020
incrementa l’importo delle accise sui tabacchi             increases the amount of excise duties on
lavorati. In specie, si prevede l’incremento:              manufactured tobacco. Notably, an increase in tax
• dell’importo dell’accisa minima;                         rates is provided with regard to:
• dell’onere fiscale minimo per le sigarette;              • the amount of the minimum excises duties;
• dell’aliquota di base.                                   • the minimum tax burden for cigarettes;
                                                           • the ordinary excise duty rate.

5. Imposta di consumo sui prodotti accessori               5. Tax on the use of products accessory to the
al consumo dei tabacchi da fumo (art. 1,                   consumption of smoking tobacco (art. 1,
comma 660)                                                 paragraph 660)

Viene istituita l’imposta di consumo sui prodotti          Paragraph 660 of the Budget Law 2020 introduces
accessori al consumo dei tabacchi da fumo.                 a new tax on the use of products accessory to the
                                                           consumption of smoking tobacco.
In specie, sono assoggettate all’imposta (pari a euro
0.0036 il pezzo):                                          The tax (of EUR 0.0036 per piece) is levied on the
• le cartine;                                              following products:
• le cartine arrotolate senza tabacco;                     • cigarette papers;
• i filtri funzionali ad arrotolare le sigarette.          • rolled papers without tobacco;
                                                           • functional filters to roll up cigarettes.
L’imposta è dovuta dal produttore o fornitore
nazionale o dal rappresentante fiscale del produttore      The tax is due by the national producer and the
o fornitore estero all’atto della cessione dei prodotti    supplier, or the tax representative of the foreign
alle rivendite dei generi di monopolio.                    producer and the supplier upon sale of the products
                                                           to the national retailers authorized to trade
Si dispone inoltre il divieto della vendita a distanza,    monopoly goods.
anche transfrontaliera, di prodotti sottoposti
all’imposta in esame ai consumatori che acquistano         Distance sale, even cross-border, of products subject
nel territorio dello Stato.                                to the tax to consumers who purchase those
                                                           products in the territory of the State is prohibited.
Sotto il profilo sanzionatorio, si estendono, ove
applicabili, le norme in materia di contrabbando           As regards administrative sanctions, both
doganale e di sanzione in caso di vendita degli            provisions of customs smuggling and penalties for
articoli da parte di esercizi non autorizzati.             unauthorized sales of items apply, if not otherwise
                                                           incompatible.

6. Imposta sul consumo dei manufatti in                    6. Tax on the use of single-use plastic items
plastica con singolo impiego o “MACSI” (art.               or “MACSI” (art. 1, paragraphs 634-658)
1, commi 634-658)
                                                           Paragraphs 634-658 of the Budget Law 2020
Viene istituita ai commi 634-658 della Legge di            introduce a new tax on the utilization, event partial,
bilancio 2020 l’imposta sul consumo dei manufatti          of single-use plastic items or “MACSI” (“Plastic
monouso realizzati con l’impiego, anche parziale, di       Tax”), which have or are intended to have the
materie plastiche o “MACSI” (“Plastic Tax”), che           function of containing, protecting, handling or
hanno o sono destinati ad avere funzione di                delivering goods or food products (e.g., plastic
contenimento, protezione, manipolazione o                  bottles, bags and trays for food), even in sheet, film
consegna di merci o di prodotti alimentari (ad             or strip shape
esempio, le bottiglie, le buste e le vaschette per
alimenti), anche in forma di fogli, pellicole o strisce.
Invero, sono altresì considerati “MACSI”:                  The following products are also considered
• i dispositivi, realizzati con l’impiego, anche           “MACSI”:
parziale, delle materie plastiche in argomento, che        • tools, made with the use, even partial, of the
consentono la chiusura, la commercializzazione o           plastic materials in question, which permit the
la presentazione dei medesimi MACSI o dei                  closing, marketing or display of the same MACSI
manufatti costituiti interamente da materiali              or of products made up entirely of materials other
diversi dalle stesse materie plastiche (ad esempio,        than plastic ones (e.g., expanded polystyrene
gli imballaggi in polistirolo espanso);                    packaging).
• semilavorati, realizzati con l’impiego, anche            • semi-finished products, made with the
parziale, delle predette materie plastiche,                utilization, even partial, of the aforementioned
impiegati nella produzione di MACSI.                       plastic materials, if used in the production of
                                                           MACSI.
L’imposta non si applica ai MACSI compostabili,
oltre che ai dispositivi medici e ai recipienti plastici   The tax does not apply to compostable MACSIs, as
adibiti a contenere e a proteggere preparati               well as to medical devices and plastic containers
medicinali.                                                used to contain and protect medicinal drugs.

L’obbligazione tributaria sorge al momento della           The tax becomes due at the time of production,
produzione, dell’importazione o dell’introduzione          final import, or introduction and subsequent
nel territorio dello Stato di prodotti provenienti da      release for consumption of the MACSI into the
altri Stati UE (anche qualora contengano merci o           national territory (even if containing goods and
prodotti alimentari).                                      foodstuff).

Pertanto, sono obbligati al pagamento                      The tax must be paid by the following listed
dell’imposta:                                              persons:
• per i MACSI (come sopra definiti) realizzati nel         • for MACSI (as defined above) made in the
territorio nazionale, il fabbricante;                      Italian territory, by the manufacturer;
• per i MACSI provenienti da altri Paesi UE,               • for MACSI from other EU countries,
invece:                                                    respectively:
    a) l’acquirente, se tale soggetto acquista i               a) by the buyer, if such person purchases the
    MACSI nell’esercizio della propria attività                MACSI in the exercise of his economic activity;
    economica;                                                 b) the transferor, if the MACSI are purchased
    b) il cedente, qualora i MACSI siano acquistati            by a customer acting in a private capacity;
    da un consumatore privato;                             • for MACSI from non-EU countries, by the
• per i MACSI provenienti da Paesi extra-UE,               importer.
l’importatore.
                                                           The taxable amount of the new tax is fixed at 0.45
L’ammontare dell’imposta sul consumo è fissato             per kilogram of plastic material contained in the
nella misura di euro 0,45 per ogni chilogrammo di          MACSI.
materia plastica contenuta nei MACSI.
                                                           In case the MACSI are exported in EU or non-EU
Non si applica, tuttavia, l’imposta per le cessioni al     countries, the tax is not due and general
consumo in Paesi UE o extra UE, per le quali sono          procedures for refund apply.
attivabili i rimborsi di legge.
Sotto il profilo sanzionatorio, il mancato               As regards administrative sanctions, failure to
pagamento dell’imposta è punito con la sanzione          pay the tax is punished with an administrative
amministrativa dal doppio al decuplo dell’imposta        sanction of double to tenfold of the tax evaded,
evasa, non inferiore comunque a euro 500. In caso        with a minimum of EUR 500. In case of late
di ritardato pagamento, la sanzione è pari al 30%        payment, the penalty will be equal to 30% of the
dell’imposta dovuta, non inferiore comunque a            tax due, with a minimum of EUR 250. Delayed
euro 250. Anche la tardiva presentazione della           submission of the tax return related to payment is
relativa dichiarazione è punita con la sanzione          also punished with an administrative sanction
amministrativa da euro 500 a euro 5.000.                 from EUR 500 to EUR 5,000.

L’efficacia della nuova imposta nonché la                The entry into force of the new tax as well as the
normativa di dettaglio concernente tutti gli aspetti     detailed regulations concerning all the above
che precedono sono peraltro demandate a un               aspects are left to an act to be issued by the
provvedimento del direttore dell’Agenzia delle           director of the Customs and Monopolies Agency
dogane e dei monopoli da emanarsi in corso               by the end of May 2020. In this connection, it is
d’anno, entro il mese di maggio. In tal senso, si        stipulated that the new tax will entry into force on
dispone che l’effetto della normativa in rassegna        the first day of the month following the date of
decorra dal primo giorno del mese successivo alla        publication of the aforementioned act (i.e., on
data di pubblicazione del suddetto provvedimento         July 1, 2020, if the act is published in the month of
(ossia dal 1° luglio 2020, ipotizzando la                May 2020).
pubblicazione del provvedimento nel mese di
maggio 2020).                                            Lastly, a tax credit of 10% of the expenses
                                                         incurred in 2020 for the technological
In ultimo, viene previsto, per le imprese                improvements relating to the production of
produttrici di MACSI, un credito d’imposta nella         compostable products is granted to MACSI
misura del 10% delle spese sostenute nell’anno           manufacturing companies. The tax credit, which
2020 per l’adeguamento tecnologico finalizzato           is to be indicated in the tax return and available
alla produzione di manufatti compostabili. Il            only to compensate the amount of the tax to be
credito d’imposta, da indicare in dichiarazione dei      paid, is capped at EUR 20,000 for each
redditi e utilizzarsi esclusivamente in                  beneficiary and can be granted within the overall
compensazione, ha un importo massimo di 20.000           limit of EUR 30 million for the year 2021.
euro per ciascun beneficiario e può essere concesso
entro il limite complessivo di 30 milioni di euro
per l’anno 2021.

7. Imposta sul consumo delle bevande                     7. Sugar tax on sweetened beverages (art.
edulcorate (art. 1, commi 661-676)                       1, paragraphs 661-676)

Al fine di limitare, attraverso la penalizzazione        In order to discourage, by means of taxation, the
fiscale, il consumo di bevande aventi un elevato         consumption of drinks with a high amount of
quantitativo di zuccheri, i commi 661-676 della          sugar, paragraphs 661-676 of the Budget Law
Legge di bilancio 2020 istituiscono la nuova             2020 introduce a new tax on sweetened
imposta di consumo sulle “bevande edulcorate”            beverages (“Sugar Tax”). Notably, the tax applies
(“Sugar Tax”). In particolare, l’imposta si applica ai   to finished products and those prepared to be used
prodotti finiti e quelli predisposti per essere          as such after dilution, falling within the headings
utilizzati come tali previa diluizione, rientranti       of NC 2009 (fruit juices, vegetables and legumes)
nelle voci NC 2009 (Succhi di frutta, ortaggi e          and 2202 (water with added sugar or other
legumi) e 2202 (Acque con aggiunta di zucchero o         sweeteners or flavoring, and other non-alcoholic
di altri dolcificanti o di aromatizzanti, e altre        beverages) of the EU combined nomenclature, put
bevande non alcoliche) della nomenclatura                up for sale, intended for human food
combinata dell’UE, condizionati per la vendita,          consumption, obtained by adding sweeteners and
destinati al consumo alimentare umano, ottenuti          having an alcoholic strength of less than or equal
con l’aggiunta di edulcoranti e aventi un titolo         to 1,2% by volume.
alcolometrico inferiore o uguale a 1,2 per cento in
volume.
L’obbligazione tributaria sorge e diviene esigibile:      The obligation to pay the tax arises and the tax
• all’atto della cessione, anche a titolo gratuito, di    becomes payable, respectively:
bevande edulcorate da parte del fabbricante               • for products made and sold in the Italian
nazionale o del soggetto nazionale che provvede al        territory, at the time of the sale, even free of
condizionamento, ai consumatori nazionali o a             charge, by the national manufacturer or by the
ditte nazionali che ne effettuano la rivendita (in tal    national firm that provides for conditioning (in
caso, il fabbricante nazionale o il soggetto che          such event, the tax must be paid by the national
provvede al condizionamento sono tenuti al                manufacturer or by the national firm that
pagamento);                                               provides for conditioning);
• all’atto del ricevimento da Paesi appartenenti          • in the case of products from EU countries, upon
all’UE (in tal caso, l’acquirente nazionale è tenuto      receipt of sweetened beverages by the national
al pagamento dell’imposta);                               buyer (in such event, the tax must be paid by the
• all’atto dell’importazione definitiva per i prodotti    national buyer);
provenienti da Paesi extra-UE (in tal caso,               • for products from non-EU countries, upon
obbligato al pagamento è l’importatore).                  importation by the importer (in such event, the
                                                          tax must be paid by the importer).
L’imposta non si applica alle bevande edulcorate
cedute dal fabbricante nazionale in altri Paesi UE o      The tax is not due for sweetened beverages sold
destinate ad essere esportate.                            directly by the national manufacturer for
                                                          consumption in other EU countries or intended to
La misura dell’imposta sul consumo è fissata in 10        be exported by it.
euro per ettolitro, relativamente ai prodotti finiti, e
in euro 0,25 per chilogrammo, per i prodotti              The taxable amount of the new tax is fixed,
predisposti a essere utilizzati come tali previa          respectively, at EUR 10 per hectoliter for finished
diluizione.                                               products and at 0.25 per kilogram for products
                                                          intended to be used as such after dilution.
Sono esenti dall’imposta, le bevande edulcorate il
cui contenuto complessivo di edulcoranti sia              An exemption applies to sweetened beverages if
inferiore o uguale, rispettivamente, a 25 grammi          the overall content of sweeteners is less than or
per litro per i prodotti finiti e a 125 grammi per        equal to, respectively, 25 grams per liter for
chilogrammo per i prodotti destinati alla                 finished products, or 125 grams per kilogram for
diluizione.                                               products intended to be used as such after
                                                          dilution.
Il mancato pagamento dell’imposta sarà punito
con la sanzione amministrativa dal doppio al              Failure to pay the tax is punished with an
decuplo dell’imposta evasa non inferiore                  administrative sanction of double to tenfold of the
comunque a euro 500. Per il tardivo versamento si         tax evaded, with a minimum of EUR 500. In case
applicherà invece la sanzione del 30% dell’imposta        of late payment, the penalty will be equal to 30%
dovuta, non inferiore comunque a euro 250. Anche          of the tax due, with a minimum of EUR 250.
la tardiva presentazione della relativa                   Delayed submission of the tax return related to
dichiarazione è punita con la sanzione                    payment is also punished with an administrative
amministrativa da euro 500 a euro 5.000.                  sanction from EUR 500 to EUR 5,000.

Le modalità attuative delle norme sopra riassunte         Implementing details of all the rules summarized
sono peraltro demandate a un decreto del Ministro         above are left to a decree of the Minister of
dell’economia e delle finanze, di natura non              Economy and Finance, of a non-regulatory
regolamentare, da emanarsi in corso d’anno, entro         nature, to be issued within the month of August
il mese di agosto. La decorrenza della normativa in       2020. As for the temporal effectiveness, it is
parola è fissata al primo giorno del secondo mese         prescribed that the new rules shall enter into force
successivo alla pubblicazione del predetto decreto        on the first day of the second month following the
attuativo (ossia dal 1° ottobre 2020, ipotizzando la      publication of the aforementioned decree (i.e., on
pubblicazione del decreto nel mese di agosto              October 1, 2020, if the act is published in the
2020).                                                    month of August 2020).
8. Disposizioni IVA in materia di locazione,               8. VAT provisions on short-term hire,
leasing e noleggio nautico a breve termine                 leasing and rental of pleasure boats (art. 1,
(art. 1, commi 725 e 726)                                  paragraphs 725 and 726)

Per prevenire casi di doppia imposizione, di non           In order to prevent instances of double taxation,
imposizione o di distorsione di concorrenza ai fini        non-taxation or distortion of competition in the
IVA, con disposizione innovativa il comma 725              field of VAT, paragraph 725 of the Budget Law
della Legge di bilancio 2020 stabilisce, per le            2020 stipulates, starting from April 1, 2020, that
operazioni effettuate a partire dal 1° aprile 2020,        the place of a short-term (i.e., for a period not
che il luogo della prestazione di servizi di               exceeding 90 consecutive days) lease, including a
locazione, anche finanziaria, noleggio e simili, a         financial one, rental and similar services of a
breve termine (ossia per un periodo ininterrotto           pleasure boat is, pursuant to art. 7-quater,
non superiore a 90 giorni), di cui all’art. 7-quater,      paragraph 1, point e), of the Presidential Decree
comma 1, lettera e), del d.P.R. n. 633/1972, di            no. 633/1972, situated outside the EU, if it is
imbarcazioni da diporto si considera al di fuori           furnished the proof that the actual use and
dell’UE, qualora, attraverso adeguati mezzi di             effective utilization of the boat take place outside
prova, ne sia dimostrata l’effettiva utilizzazione e       the EU territory.
l’effettiva fruizione al di fuori del territorio UE.
                                                           The methods and means to prove the actual use
Le modalità e i mezzi atti a comprovare l’effettiva        and effective utilization of the boat being outside
fruizione e l’effettivo utilizzo dei predetti servizi al   the EU territory are left to an administrative act
di fuori del territorio dell’UE sono peraltro affidati     to be issued by the Italian tax authorities within
ad apposito provvedimento dell’Agenzia delle               60 days from the entry into force of the Budget
entrate, da emanarsi entro 60 giorni dall’entrata in       Law 2020.
vigore della Legge di bilancio 2020.
                                                           The new provision was introduced in response to
La norma in commento è stata introdotta in                 the infringement procedure opened against Italy
risposta alla procedura di infrazione aperta dalla         by the EU Commission in November 2018.
Commissione UE nel novembre 2018 nei confronti             Notably, the Commission has questioned the
dell’Italia. Segnatamente, la procedura in                 possibility for taxpayers to reduce the VAT tax
questione attiene alla possibilità per i contribuenti      base using flat-rate percentages calculated on the
di ridurre la base imponibile IVA avvalendosi di           estimated navigation of a pleasure boat outside
percentuali forfettarie calcolate sul presumibile          the EU territorial waters, based on the length and
utilizzo delle imbarcazioni da diporto al di fuori         type of propulsion of the boat.
delle acque territoriali UE, in base alla lunghezza e
al tipo di propulsione delle imbarcazioni
medesime.
Let’s Talk

Per una discussione più approfondita ti preghiamo di contattare:

For a deeper discussion please contact:

Alessia Zanatto                                                           Lorenzo Ontano
+39 348 0010291                                                           +39 340 1398916
alessia.zanatto@pwc.com                                                   lorenzo.ontano@pwc.com

Federica Panzeri                                                          Giorgio Beretta
+39 340 5380707                                                           +39 366 8700227
federica.panzeri@pwc.com                                                  giorgio.beretta@pwc.com

Il 25 maggio 2018 è entrato in vigore il nuovo                            On May 25, 2018 has come into force the new European
Regolamento Europeo n. 679/2016 (GDPR)                                    Regulation n. 679/2016 (GDPR)

Se non ha già provveduto, per continuare a ricevere gli                   If you have not already done, please confirm your
inviti agli eventi e le nostre newsletter è necessario che                consent at this link, in order to continue receiving
confermi il suo consenso a questo link:                                   invitations to events and our newsletter:

http://www.pwc.com/it/it/GDPR/gdpr-tls-                                   http://www.pwc.com/it/it/GDPR/gdpr-tls-
consenso.html                                                             consenso.html

                      © 2019 TLS Associazione Professionale di Avvocati e Commercialisti. All rights reserved. “PwC” & TLS refers to TLS
                      Associazione Professionale di Avvocati e Commercialisti or PwC Tax and Legal Services and may sometimes refer to the PwC
                      network. Each member firm is a separate legal entity and does not act as agent of PwCIL or any other member firm. This
                      content is for general information purposes only, and should not be used as a substitute for consultation with professional
                      advisors. Please see www.pwc.com/structure for further details.
Puoi anche leggere