La mappa delle trasformazioni di Milano _The map of changes of Milan

Pagina creata da Davide Tedesco
 
CONTINUA A LEGGERE
La mappa delle trasformazioni di Milano _The map of changes of Milan
La mappa delle trasformazioni di Milano
_The map of changes of Milan

            Grandi progetti di trasformazuine urbana
La mappa delle trasformazioni di Milano _The map of changes of Milan
La mappa delle trasformazioni di Milano _The map of changes of Milan
Il Nuovo Polo Fiera Milano, inaugurato il 31         The New Fiera Milano Complex is a huge
marzo 2005, ha una struttura imponente:              construction, inaugurated on March 2005,
530.000 metri quadrati di superficie lorda           with a net total area of 530,000 sqm.
di pavimento posti su un’area fondiaria                The eight pavilions, two two floored, four
complessiva di due milioni di metri qudrati.         one floored and two raised ground blocks,
  Gli otto padiglioni due biplanari, quattro         include protruding skylights which define their
monoplanari e due ad altezza maggiorata              characteristic skyline. They are positioned
sono dotati di lucernari a cannocchiale che ne       around the central hallway connecting the
contraddistinguono lo skyline. Si sviluppano         entrances: a 1300 metres long glass and steel
intorno al corridoio centrale che collega gli        sail, the symbol of this huge building, reaches
ingressi della fiera: una vela di vetro e acciaio,   a maximum height of about 36 metres close to
lunga 1.300 metri, divenuta il simbolo di            the Service Centre.
questa grande opera, che raggiunge l’altezza           Erected in 30 months only, meeting deadlines
di 36 metri in prossimità del Centro Servizi.        and staying within the budget, the New Fiera
  Edificato in soli 30 mesi nel pieno rispetto       Milano Complex has been completely financed
dei tempi e dei costi, il Nuovo Polo è stato         by the Fondazione Fiera Milano.
interamente autofinanziato da Fondazione               Large green areas within and around the
Fiera Milano.                                        district ground and two three and four star
  Sono in corso di realizzazione ampi spazi          hotels, for a total amount of 400 rooms, are
verdi all’interno e attorno al polo fieristico e     currently in the building stage.
due alberghi a tre e quattro stelle per un totale
di circa 400 camere.

                        Nuovo Polo Fiera Milano, Rho-Pero (MI)
                        The New Fiera Milano Complex, Rho-Pero (MI)
La mappa delle trasformazioni di Milano _The map of changes of Milan
Ubicazione_Location: Rho-Pero,
ex raffineria Agip_former Agip
refinery
Studio di progettazione_Architects:
Massimiliano Fuksas, Studio
Altieri, Lombardi e Associati,
Studio Marzullo srl, Schlaich
Bergermann und Partner
Superficie area_Total surface
area: 2,000,000 sqm (site area),
1,250,000 sqm (construction area)
Inizio/Fine cantiere_Start/End of
site: 2002/2005
La mappa delle trasformazioni di Milano _The map of changes of Milan
La mappa delle trasformazioni di Milano _The map of changes of Milan
Progetto_Project Bovisa Certosa, Milano

30   L’area di Bovisa sta conoscendo una vera e propria rinascita urbanistica e culturale grazie
     all’avvio di un forte processo di trasformazione, iniziato già negli anni 60 e fortemente
     accelerato nell’ultimo decennio, che ha riguardato in particolar modo le aree lasciate
     libere dai grandi impianti produttivi. Il fenomeno è stato reso possibile da alcune peculiarità
     tra cui la grande accessibilità data da due stazioni ferroviarie d’importanza regionale,
     l’espansione del Politecnico dal 1989 e il conseguente sviluppo di diverse iniziative, quali
     l’insediamento di Telelombardia, dell’Istituto farmacologico Mario Negri e della Nuova
     Accademia di Brera. Si prevede inoltre l’avvio del cantiere afferente la costruzione di nuovi
     dipartimenti universitari, oltre che di una residenza studentesca. Il 21 Novembre 2006 è
     stata inaugurata la sede provvisoria della Triennale a Bovisa con 1400 mq destinati a
     mostre ed esposizioni temporanee, bookshop e caffé ristorante.

     The area of Bovisa is undergoing a real urban and cultural renewal due to a transformation process which started in
     the Sixties and gained speed in the last decade, particularly concerning the areas formerly occupied by the productive
     plants. The changes were allowed by the peculiar characteristics of Bovisa: its accessibility, ensured by two train stations
     of regional importance, the presence of many factories, the expansion of Politecnico since 1989 and the consequent
     development of different initiatives, such as the settlement of Telelombardia, of the Pharmacological Institute Mario Negri
     and the new Academy of Brera. Moreover, the project for the building of new university departments and a student block
     is in the planning stage. The provisional location of the Triennale at Bovisa was opened on the 21st of November: 1400
     sq.m hosting exhibitions, temporary expositions, a bookshop and a coffee restaurant.
La mappa delle trasformazioni di Milano _The map of changes of Milan
Università Politecnico a Bovisa
_University Politecnico at Bovisa
  Il progetto di riconversione delle ex aree industriali a Bovisa, nella zona
nord ovest di Milano, ha l’obiettivo di costruire per il Politecnico nuovi
dipartimenti (Ingegneria meccanica, gestionale ed energetica), aule
didattiche e una biblioteca interdipartimentale. Previsti anche un residence
universitario, negozi, piazze e luoghi di aggregazione. L’intervento, in fase
di avanzata progettazione, è realizzato in collaborazione con il Politecnico
stesso e l’Amministrazione comunale.
  The project involves reconverting the old industrial areas of Bovisa in
northwest Milan to build a new campus (School of Mechanical, Management
and Energy Engineering), lecture rooms, and a library for the Politecnico
of Milan. There will also be a student residence hall, shops, squares, and
meeting places for students. The project is now at an advanced design phase
and will be carried out in partnership with the Milan Politecnico and the city
of Milan.

Euromilano Certosa
  Il recupero di un’area di oltre 450.000 mq nella zona nord ovest di
Milano vede nascere un nuovo quartiere – in fase di ultimazione – di 1.500
appartamenti, parte dei quali affacciati su un grande parco di 200.000 mq,
assieme a diverse strutture per i cittadini, attività commerciali e produttive, una
caserma dei carabinieri, una chiesa, un centro commerciale e un residence
universitario. Inoltre il quartiere residenziale rappresenta il primo esempio
attuativo dell’abitare domotico.
  This urban renewal project in northwest Milan, which covers an area of
more than 450,000 sq.m, is near completion. The project will create a new
residential neighborhood with 1,500 apartments, some of which overlook a
new 200,000 sq.m urban park. Various public facilities are also provided
such as office buildings and retail shops, a police station, church, shopping
center, and a residential hall for university students. This project is the Italy’s
first domotic residential building.

Triennale Bovisa
 La Triennale di Milano, nuovo spazio espositivo dedicato alla
contemporaneità, è un laboratorio creativo destinato ad ospitare grandi
mostre d‘arte, design e architettura, eventi e manifestazioni, performance
artistiche, attività culturali e sociali, si inserisce nella suggestiva zona dei
Gasometri, collocata nel settore nord – ovest della città di Milano.
 The Triennale of Milan, a new exhibition space for contemporary
expressions, is a creative factory that will host important art, design and
architecture expositions, events and shows, art performances, cultural and
social activities. It is located in the area of Bovisa Gasometri, in the north-west
sector of the city of Milan.
La mappa delle trasformazioni di Milano _The map of changes of Milan
Progetto_Project Portello: World Jewellery Center, Milano

            Il nuovo Portello assume un ruolo importante        The new Portello area is playing an important
32          nella rigenerazione della qualità urbana e          role in the regeneration of the urban quality
            nel recupero di aree dismesse nei quartieri         of the dismitted areas close to the Fiera, the
            attigui alla Fiera di Milano, l’estesa superficie   vast surface, destined for green areas and
            destinata a verde e a piazze si inserisce nel       for public squares, integrates itself into the
            sistema unitario a scala territoriale che dal       land system which from the Groane Park goes
            Parco delle Groane attraversa il quartiere          through the Gallaratese area and Monte
            Gallaratese e il Monte Stella, confluisce verso     Stella, joining Parco Sempione and includes
            il Parco Sempione coinvolgendo il vicino            the present Fiera district.
            approdo del recinto fieristico attuale.
La mappa delle trasformazioni di Milano _The map of changes of Milan
Ubicazione_Location: V.le Scarampo,
Via Gattamelata, Via Colleoni
Studio di progettazione_Architects: Gino Valle,
Cino Zucchi, Guido Canali, Charles Jencks,
Andreas Kipar
Superficie Area_Total surface area: 385,685 sqm
Aree verdi_Green areas: 80,500 sqm
Inizio/Fine cantiere_Start/End of site: 2002/2007
La mappa delle trasformazioni di Milano _The map of changes of Milan
CityLife ha ridisegnato l’area storica della Fiera di         CityLife has redrawn the historic area of Milan trade
     Milano con un progetto di riqualificazione firmato            fair with a requalification project by architects Zaha
     dagli architetti Zaha Hadid, Arata Isozaki, Daniel            Hadid, Arata Isozaki, Daniel Libeskind and Pier Paolo
34   Libeskind e Pier Paolo Maggiora.                              Maggiora.
       Il progetto, che prevede una molteplicità di funzioni         The project, which includes a variety of private and
     pubbliche e private all’interno di un quartiere attivo        public functions within this active area during all day,
     durante tutto l’arco della giornata, intende proporre un      wants to propose a new model of urban living.
     nuovo modello di vivibilità urbana.                             Amongst the characterising elements of the project, a
       Tra gli elementi caratterizzanti del progetto spiccano      large public park emerges with its outstanding ecologic
     un grande parco pubblico, dalle notevoli qualità              qualities and with its availability to the city. It works
     ecologiche e completamente fruibile da parte della            as a connective tissue for the other elements amongst
     città, che funge da tessuto connettivo per le altre           which we find five residential areas and three towers
     funzioni d’uso, tra cui cinque aree residenziali e tre        which will be used to host tertiary functions around a
     torri, destinate ad ospitare funzioni terziarie, attorno a    central square.
     una piazza centrale. Sono inoltre previsti spazi e servizi      Moreover space and services for retail and public
     di pubblica utilità e commerciali, oltre a una qualificata    facilities are foreseen, in addition to a qualified offer
     offerta culturale e per il tempo libero, tra cui il Palazzo   both under the cultural and free time aspect. Amongst
     delle Scintille – un edificio che accoglie strutture e        the there will be the Sparkling Building – a building
     attività educative e ricreative per bambini e ragazzi - e     designed to hold educational and recreational
     un nuovo Museo dedicato alla contemporaneità.                 activities for children and young people – and a new
       Viabilità e parcheggi saranno completamente                 contemporary Museum.
     interrati, generando così la più grande area pedonale           Road networks and parking spaces build underground
     di Milano e una delle più estese d’Europa.                    will create the widest pedestrian area in Milan and one
                                                                   of the widest in Europe.
     Quartiere Storico della Fiera, Milano
     Fair Historic Exhibition Complex, Milan
Ubicazione_Location: via Berengario, Spinola,
Senofonte, Cassiodoro
Studio di progettazione_Architects: Zaha Hadid,
Arata Isozaki, Daniel Libeskind, Pier Paolo Maggiora
Superficie area_Total surface area: 255,000 sqm
Aree verdi_Green areas:127,845 sqm
Inizio/Fine cantiere_Start/End of site: 2006/2014
Il progetto rappresenta la componente privata del più
36     vasto progetto Garibaldi Repubblica, un Piano Integrato di     The project represents the private component of the
       Intervento promosso dal Comune di Milano e da Regione        larger development known as Garibaldi Repubblica,
       Lombardia, che coinvolge un’area cittadina dismessa da         an Integrated Intervention Plan promoted by the Milan
       50 anni per un totale di 230.000 mq. L’area Garibaldi        Municipality and the Lombardy Regional Authorities to
       Repubblica è situata a nord del centro cittadino, in una     restructure and recover a 230,000 sqm area that remained
       zona densamente popolata e la “Città della Moda” si          dismissed for over 50 years. The development is located
       trova nella porzione più meridionale di quest’area, nella    north of the city centre, in the middle of a densely populated
       parte adiacente alla stazione Garibaldi e a Corso Como.      area. The City of Fashion represents an opportunity to promote
                                                                    the economic and entrepreneurial vocations that have always
                                                                    characterized Italian creativity, style and innovation. The
                                                                    principles that have inspired the master plan are: connection,

     Ubicazione_Location: Garibaldi Repubblica,
     Milan
     Studio di Progettazione_Architect: Cesar Pelli
     & Associate for masterplan
     Area: 49.400 sqm
     Superficie lorda pavimentata_Building rights:
     110.484 sqm
     Inizio/Fine cantiere_Start/End of site: 2006/
     2010

Città della Moda, Progetto Garibaldi Repubblica, Milano
_City of Fashion, Project Garibaldi Repubblica, Milan
La Città della Moda rappresenta un’occasione         “pedestrian focus”, architectural excellence, new
     di promozione di quelle vocazioni economiche e        centrality. The project had to face significant
    imprenditoriali che hanno sempre caratterizzato la     constraints caused by the existence of underground
    creatività, lo stile e l’innovazione italiana.         infrastructure such as a Subway line tunnel and
     I principi che hanno guidato la progettazione         urban and extra urban railway tracks. The architect
   sono: connessione tra porzioni della città ad oggi      Cesar Pelli, has transformed these constraints into an
  intercluse, pedonalità, eccellenza architettonica e      opportunity by creating a podium that incorporates
  nuova centralità. Il progetto, affidato all’architetto   the required parking and the connections to the
  Cesare Pelli, ha dovuto affrontare notevoli vincoli      underground structures. The project is expected to be
 urbanistici a causa della presenza di numerose            completed by the first quarter of 2010.
 infrastrutture sotterranee, quali la metropolitana, il
 passante ferroviario, i binari ferroviari. La consegna
dell’intero progetto è prevista per il primo trimestre
del 2010.
Al concorso internazionale di progettazione per la Nuova sede della Regione Lombardia è risultato vincitore il progetto
     Pei Cobb Freed-Caputo-Sistema Duemila. Una proposta che ha dovuto rispondere alle impegnative richieste espresse
38   dal bando in termini di requisiti tecnici e dimensionali oltre che di flessibilità, modularità, sicurezza, ecocompatibilità,
     facendo i conti con un’area del settore Garibaldi- Repubblica dal perimetro irregolare, con forti vincoli dovuti alle
     infrastrutture nel sottosuolo e connotata da una generale assenza di disegno. La risposta offerta con il progetto riesce
     a fare fronte a tutti i quesiti posti con un insieme coordinato di strutture architettoniche capaci di creare un disegno
     unitario ma anche uno spazio adatto ad accogliere ed esaltare le diverse attività presenti in questo territorio. L’edificio
     consta di un basamento ad andamento sinusoidale, costituito da corpi in linea che si raccordano al tessuto urbano
     esistente. Il loro sfalsamento ed il loro incontrarsi determina i punti di incontro e le cerniere di tutto l’organismo, nonché
     di interconnessione e di scambio tra i vari corpi di fabbrica. Dal basamento si slancia il palazzo vero e proprio, una
     torre che si alza offrendo il suo profilo come riferimento allo skyline e come dialogo con l’edificio storico del Pirelli. Gli
     spazi urbani a terra offrono il rinnovamento di nuovi spazi verdi a partire dal giardino lineare in via Restelli, articolato
     in parti dalle caratteristiche morfologico ambientali diversificate.

     La Nuova Sede della Regione Lombardia, Milano
     _The New Head-Office of the Lombardy Region, Milan
Ubicazione_Location: Garibaldi-Repubblica
area (via Pola, via Galvani, via Melchiorre
Gioia, via Restelli) – Milano
Studio di progettazione_Architects: Henry
N. Cobb (Pei Cobb Freed & Patners), Paolo
Caputo, Matteo Milani, Marco De Bortoli
(Caputo Partnership), Massimo Giuliani, Anna
Milella (Sistema Duemila)
Superficie area_Start/End of site: 86,952 sqm
Inizio/Fine cantiere_Start/End of site:
2005/2008

                                                  The project by Pei, Cobb Freed-Caputo, System Two-thousand, is
                                                the winner of the International Architectural Contest for the New
                                                Head-Office for the Lombardy Region. The layout had to meet
                                                the demanding requirements of the notice in terms of technical
                                                and dimensional characteristics, flexibility, modularity, safety,
                                                environmental compatibility and, at the same time, consider the
                                                irregular perimeter of the area, the strong limitations due to the
                                                presence of the underground infrastructures and the general lack
                                                of distinctive architecture of the surroundings. The project offers
                                                a brilliant solution to the task, providing a harmonic complex of
                                                architectonical structures with a unified design, able to host and
                                                enhance the peculiar characteristics of the activities of the territory.
                                                  The block rests on a sinusoidal base, composed of linear elements
                                                which blend with the existing urban texture. Their staggering and their
                                                meeting determines the meeting points and the joints of the whole
                                                block, along with the connections between the different structures.
                                                The building, a tower whose profile will become a reference point
                                                in the skyline, engaging in a dialogue with the historical Pirelli
                                                skyscraper, rises from the base.
                                                  The layout also includes the creation of new green areas, such as the
                                                park in Restelli street, a huge garden divided into many areas, each
                                                with a specific morphological and environmental characteristic.
Progetto_Project Bicocca, Milano

        Progetto     Bicocca      è    un’iniziativa  di     § l’Università degli Studi di Milano – Bicocca,
40    riqualificazione di un’ampia superficie urbana       il Teatro degli Arcimboldi, Centri di Ricerca
      di quasi un milione di metri quadrati, situata al    (CNR e Istituto Neurologico Besta), Università e
      centro dell’area metropolitana milanese, dove        aziende (Pirelli, AEM ed altre), che consentono
      dal 1906 sorgevano gli stabilimenti Pirelli e del    di integrare il mondo della ricerca e quello
      Gruppo Ansaldo. Il progetto di rigenerazione,        dell’impresa;
      gestito da Pirelli RE, è stato avviato nel 1986, e     § presenza di grandi aziende multinazionali
      si è concluso nel 2005.                              (Siemens, Deutsche Bank, Reuters, Compaq,
        Progetto Bicocca è uno dei più importanti          Johnson & Johnson, Hachette Rusconi) e
      interventi di trasformazione urbanistica in Italia   l’headquarter di Pirelli RE, attorno alla torre
      e costituisce un modello anche a livello europeo     di raffreddamento conservata dal vecchio
      per i suoi contenuti. L’opera di riqualificazione    insediamento industriale;
      delle aree produttive dismesse ha permesso             § nuove abitazioni, per ospitare 4.000
      di creare una nuova “centralità urbana” dove         persone;
      cultura, scienza e ricerca privata lavorano fianco     § verde, parco urbano e servizi pubblici;
      a fianco, integrandosi con altre importanti            § “Bicocca Village”, uno dei primi centri di
      funzioni residenziali e per il tempo libero          intrattenimento costruiti in Italia, con cinema
                                                           multisala a 18 schermi.
Ubicazione_Location: viale Sarca
                                                                   Studio di Progettazione_Architect:
                                                                   Vittorio Gregotti Associati
                                                                   Superficie totale area_Total surface area: 1.000.000 sqm
                                                                                                                              41
                                                                   Aree verdi_Green areas: 30.000 sqm
                                                                   Inizio/Fine cantiere_Start/End of site: 1990/2005

   The Bicocca Project is an urban redevelopment initiative
for roughly 1 million sqm of land, located in the heart of
metropolitan Milan. In 1906 the site was host to Pirelli’s first
factories for the manufacture of tyres of the Ansaldo Group in
Milan. Launched in 1986, the operational phase of the project
was managed by Pirelli RE, has ended the site during 2005.
The Bicocca Project is one of the largest urban redevelopment
project in Italy and provides a European model in terms of
its contents, the quality of the project and the respect shown
for the environment. The Bicocca Project manages to achieve
the much sought-after integration of diverse cultural, economic
and social institutions:
   § The Milan - Bicocca State University; the Arcimboldi
Theatre; Research Centres for Institutions, Universities and
companies, allowing for the effective integration of the worlds
of research and business.
   § Leading multinationals such as Siemens, Deutsche Bank,
Reuters, Compaq, Johnson & Johnson, and Hachette Rusconi;
It’s also located in Bicocca the new headquarters of Pirelli RE.
   § New homes for 4,000 people;
   § Green areas, urban parks, public services and parking
facilities.
   § Bicocca Village, an entertainment centre with a multiplex
cinema of 18 screens, a fitness centre with restaurants and
shops (bookstore, internet-point, musical shops).
42

                                                               The intervention is located in the northern part
                                                               of Milan on the borderline with the city of Sesto
                                                               San Giovanni, in an area of approximately
       L’intervento integrato di insediamento urbano           500,000 square metres that has suffered years
     si colloca al confine nord di Milano con la               of decay and abandonment, also due to the
     città di Sesto San Giovanni, in un’area di circa          fact that several large industrial plants such as
     500.000 metri quadrati che ha conosciuto anni             Magneti Marelli were closed down. In the new
     di degrado e di abbandono anche a seguito                 project half of the area is destined for public
     della chiusura di grandi impianti industriali             green areas with a garden square located in
     quali la Magneti Marelli. Nel nuovo progetto              the middle of the settlement and overlooking via
     metà dell’area verrà destinata a verde pubblico,          Adriano. Along the axis of the road, outposts of
     collocato centralmente all’insediamento e                 the residence that follow on the internal part can
     affaciantesi anche su via Adriano, con una                be found, with production plants in courtyards
     piazza giardino. Sull’asse principale sorgerà             and towers, some reserved for the tertiary
     dell’edilizia residenziale a corte e torri, oltre ad      sector and others aimed at commercial use. The
     uffici e immobili a destinazione commerciale.             southern part of the project includes architectural
       Sul margine meridionale architetture destinate          areas for sports, leisure and recreational activities
     allo sport, allo svago ed al tempo libero                 completing the centre by offering new qualified
     completano l’impianto offrendo a tutti la                 spaces to everybody.
     fruizione di nuovi spazi qualificati.

                   _Project                       area ex Magneti Marelli, Milano

                                                                  Ubicazione            via Adriano
                                                                  Studio di Progettazione             P. Caputo,
                                                                  V. Benati, Alpina SpA, F. Giorgetta
                                                                  Superficie area                     306,724 sqm
                                                                  Inizio cantiere            2005
44

     BEIC Biblioteca Europea di Informazione e Cultura
     _The European Library for Information and Culture
       I primi passi mossi dal progetto per la BEIC si             La maggior parte dell’edificio poggia su di un
     ritrovano nell’accordo di programma sancito tra             basamento di 5 metri di altezza rivestito in pietra e
     Stato, Regione Lombardia, Comune di Milano,                 destinato ad attività di corollario agli spazi realmente
     Provincia, Politecnico di Milano, Fondazione Cariplo,       necessari al funzionamento della biblioteca.
     Ferrovie dello Stato e Associazione Milano Biblioteca         All’edificio principale si accede tramite due
     del 2000.                                                   ingressi che si aprono sui lati maggiori, verso il
       A seguito di quest’accordo, un concorso                   centro di Milano e verso le uscite del passante.
     internazionale di architettura conclusosi nel 2001 ha       In esso il percorso principale conduce verso le
     portato alla scelta del progetto di Peter Wilson.           sale di lettura collocate nei bracci panoramici
       Un progetto già fortunato in partenza per la scelta       che si estendono a partire dal corpo principale.
     di collocazione in un sito attraversato dal passante        Al programma di concorso, articolato e variato,
     ferroviario che perciò, quando costruito, diventerà il      corrisponde una complessa organizzazione degli
     polo di riferimento di un grande comparto urbano e          spazi di consultazione raccolti o affacciati su spazi
     regionale.                                                  dalle differenti altezze interne. Spazi pubblici
       L’edificio si configura come una grande struttura         urbani e organismo della biblioteca si mescolano e
     architettonica di 36 metri di altezza, rivestita in parte   contaminano in maniera accattivante e circostanziata
     in pietra naturale e in parte in ceramica.                  ai requisiti di una biblioteca contemporanea, aperta
                                                                 alle infinite forme di comunicazione del sapere.
45

                                                                  Access to the main building is through two entrances
                                                                that open on the larger sides of the building, towards the
                                                                centre of Milan or towards the exits of the railway link. The
                                                                main passage leads to the reading rooms located in the
                                                                panoramic areas that extend from the central part of the
                                                                building. The bid, articulated and varied, corresponds to a
  The first steps of the project for BEIC can be found in the
                                                                detailed organisation of consultation areas brought together
programme developed between the State, the Lombardy
                                                                or overlooking internal spaces at different heights.
Region, the City of Milan, the Province, the Milan
                                                                  Urban public spaces and library organisms mix with each
Polytechnic, the Cariplo Foundation, the State Railways and
                                                                other in an attractive and circumstantial manner, responding
the “Milano Biblioteca del 2000” association. Following
                                                                to the requirements of a contemporary library, open to the
this agreement, an international architecture tender that
                                                                infinite forms of the communication of knowledge.
ended in 2001, led to the choice of the project presented
by Peter Wilson. A project that was lucky right from the
beginning due to the choice of its location in an area            Ubicazione_Location:
crossed by the railway link that, once built, will therefore      Porta Vittoria, via Ortigara, viale Umbria, viale
become a reference point as a large urban and regional            Molise, viale Mugello
area. The building is a huge architectural structure, 36          Studio di Progettazione_Architects: Bolles+Wilson,
metres high, covered with a layer of natural stone and            Alterstudio Partners, Degenhardt
ceramics. The largest part of the building is built on a 5        Superficie area_Total surface area: approx. 40,000 sqm
metre high base covered with stone and intended to be for         Inizio/Fine cantiere_Start/End of site: in corso la
corollary activities for the spaces needed for the everyday       progettazione esecutiva_the executive project is
workings of the library.                                          being developed
Progetto_Project Santa Giulia, Milano

46               La storia di Milano Santa Giulia inizia con la chiusura dello stabilimento
                 Montedison e delle Acciaierie Redaelli, nella zona sud-est di Milano (Aree
                  Montecity e Rogoredo) e successivamente grazie ai nuovi strumenti
                   urbanistici regionali e alla collaborazione tra pubblico e Privato
                    (Comune-Risanamento spa) viene adottato il Progetto Integrato di
                     Intervento Montecity-Rogoredo. A Milano Santa Giulia il verde
                      sarà l’anima del progetto, delimitato ai lati da due zone
                       residenziali e di servizi. Sorgerà anche un Centro Congressi
                        che ospiterà circa 8.000 persone, segnando il passaggio
                         necessario per riaffermare il ruolo di Milano come città
                          capitale del turismo d’affari. Inoltre si insedierà la
                           nuova sede italiana di Sky Tv, con la realizzazione
                            di un complesso immobiliare di circa 85.000 mq
                             ad uso uffici. Il progetto rappresenterà la nuova
                              porta d’Ingresso a Sud-Est di Milano.
Milano Santa Giulia’s story began with the closure of the Montedison
                                          factory and the Redaelli steel mills Montecity and Rogoredo and thanks to
                                          the collaboration of the municipality of Milan and a PPP collaboration, the
                                          Montecity- Rogoredo Integrated Intervention Plan was adopted.
                                            The parkland will be large and well equipped; there will be dedicated
                                          routes for vehicles; and pedestrians will have ample spaces for their
                                          enjoyment. The project also foresees implementation of a Congress
Ubicazione_Location: Sud est di           Centre which can accommodate approximately 8,000 people. At present
Milano_South East of Milan                Milan doesn’t have such a centre, and thanks to the centre’s international
Studio di Progettazione_Architect:        character, it will be make the necessary change to reaffirm the role of
Foster + partners                         Milan as the capital of business tourism.
Superficie totale area_Total surface        Milano Santa Giulia will be the new Italian headquarters of Sky Tv, the
area: 1.200.000 sqm                       project involves the building of a real estate complex of approximately
Inizio/Fine cantiere_Start/End of site:   85,000 sqm of offices. Thanks to this intervention, Milano Santa Giulia is
2002/2011                                 indeed becoming, in all means, the south-east access to Milan.
Una lunga “rete verde”, da Famagosta
                   alla Darsena, creerà un tessuto
                   connettivo alternativo e protetto,
                   destinato alla mobilità lenta e ai
                   mezzi di trasporto non inquinanti e in
                   grado di valorizzare le caratteristiche
       DARSENA
                   paesaggistiche, storiche e culturali delle
                   zone interessate.
                   A long “green corridor”, stretching from
                   Famagosta to Darsena, will create an
                   alternative and safe network for the
                   slow mobility and the non polluting
                   means of transport, able to enhance
                   landscape, historical and cultural
                   features of the involved areas.
       MAGOLFA
                                VIA DARWIN

       AUTARI

      ROMOLO
                            EX CARTIERE BINDA

EX-SIEROTERAPICO

    FAMAGOSTA
Il rinnovamento nell’area dei Navigli
_The renewal in the area of Navigli
                                                                                                                                           49
  Dopo un lento declino, cominciato alle soglie del XX
secolo, i Navigli hanno ritrovato, negli ultimi anni, parte
della loro vitalità originaria e, nel prossimo futuro, saranno
reintegrati nelle loro funzioni originarie dal progetto della         After a prolonged period of decline, which started at the
nuova greenway di Milano, un lungo “corridoio verde” di             beginning of the Twentieth century, in the last years the
parchi e giardini che collegherà zone diverse, riqualificando       Navigli seem to have regained their original vitality and, in
aree oggi degradate: dall’area del Parco Sud Milano, la             the next future will recover their identity thanks to the project of
greenway unirà Famagosta con il Parco La Spezia, per                the new greenway of Milan. Indeed, a long “green corridor”
continuare verso il quartiere Romolo. Da lì, proseguirà verso       of parks and gardens will link different districts, promoting the
il centro città lungo l’area dell’ex-Sieroterapico, del nuovo       development of disused areas: from the parco Sud, South of
parco Argelati, del quartiere di via Autari, per attraversare       Milan, the greenway will link Famagosta and La Spezia park,
poi la Magolfa e raggiungere, infine, la Darsena.                   heading for the district of Romolo. From there, it will continue
                                                                    towards the city centre, crossing the area of the Sieroterapico
  Partendo da sud si trova la Cartiera Binda ex-fabbrica            – formerly a research centre -, of the new Argelati park, of
attualmente abbandonata che si affaccia sul naviglio Pavese.        Autari district and of Magolfa, reaching the Darsena.
Il recupero prevede un’ampia area residenziale con spazi              The Cartiera Binda, a former industrial plant currently
commerciali su corti pedonali. I vecchi capannoni lasceranno        abandoned facing on the Naviglio Pavese, is located
spazio ad un parco di 60.000 mq con impianti sportivi e             south. The restoring project includes the building of a large
servizi alla famiglia L’area di Romolo si appresta inoltre a        residential area and retail activities. The old sheds will be
diventare un importante snodo per la viabilità su strada e su       replaced by a 60.000 sqm park with sport facilities and
rotaia, con la una nuova stazione ferroviaria FS. Risalendo         services for the families.
verso il centro, il percorso conduce verso l’ex-Sieroterapico         The area of Romolo will become an important route and rail
dove, dopo una complessa bonifica, sorgerà il parco                 junction and will host a new railway station. Proceeding in
disegnato dal paesaggista Michel Desvigne. All’interno              the direction of the centre, the path leads to the area of the
dell’area, è prevista la costruzione dei complessi residenziali     Sieroterapico where, after a complex drainage, a new park
di prestigio “Le Corti tra i Navigli”, il recupero di costruzioni   designed by the landscape architect Michel Desvigne will be
d’epoca – il Mulino della Traversa e la cascina Argelati – e        created. Moreover, the intervention also includes the erection
l’attivazione del “Centro interattivo sui temi della natura e       of the prestigious residential blocks “le Corti tra i Navigli”, the
dell’ambiente”, dedicato ai ragazzi.                                restoring of historical constructions – mulino della Traversa, a
                                                                    mill, and cascina Argelati, a farm – and the opening of the
  Il raggio verde tocca anche l’area di Via Darwin, progettata      centre for children “Centro interattivo sui temi della natura e
nella seconda fase di allo Studio Dante O. Benini & Partners        dell’ambiente”.
e prevede il recupero di due edifici storici e la costruzione         The green network stretches towards the area around via
di tre nuovi edifici di elevato contenuto architettonico con        Darwin: the restoring project, designed by the architectural
una superficie lorda di pavimento complessiva di circa              study Studio Dante O. Benini & Partners includes the
12.000 mq. La Darsena e il quartiere della Magolfa saranno          renovations of two historical constructions and the building
investite invece da un cambiamento che coinvolge l’elemento         of three new elegant housing units on a net floored area of
acquatico: in un contesto più ampio, grazie al riempimento          12.000 sqm.
della Conca del Naviglio, la Darsena ospiterà un porto                The transformations of the districts of Magolfa and Darsena
turistico.                                                          will involve the presence of the water: the enlargement and
                                                                    the filling of the Conca del Naviglio, will allow the creation of
                                                                    a tourist port on the banks of the Darsena.
50   Un grande progetto della Provincia di Milano:
     il “Cantiere del Nuovo”

     A great Province
     of Milan project:
     the “Cantiere del Nuovo”

       Favorire la formazione di qualità e l’accesso al
     lavoro e sostenere concretamente lo sviluppo delle
     imprese e l’innovazione. Questi gli obiettivi che la
     Provincia di Milano vuole raggiungere con il nome
     “Cantiere del Nuovo”: un luogo dove individui e
     imprese trovano risorse, strumenti e assistenza esperta
     per tradurre le idee in progetti e in attività, e dove
     competenze diverse si incontrano e cooperano per
     costruire innovazione.                                         Promoting a high quality training and sustaining the
       Il Cantiere del Nuovo è un progetto innovativo sia         employment and the development of business activities and
     nella forma che nei contenuti. Raccoglie e unifica           innovation: these area the goals that the Administration aims
                                                                  to achieve through the project “Cantiere del Nuovo”, a place
     tutte le attività della Provincia a sostegno del lavoro
                                                                  where citizens and companies can find resources, tools and
     e dell’economia: l’orientamento professionale, la            expertise to turn ideas into real project, where different skills
     formazione di base e la formazione avanzata,                 blend to create cooperation and innovation.
     incubatori d’impresa, biblioteca e centro di                   The “Cantiere del Nuovo” is a completely innovative projects:
     documentazione sull’innovazione, spazi per mostre,           it includes and plans all the activities of the Province for the
     convegni, seminari, laboratori di ricerca, una struttura     development of employment and economy: careers counselling,
     per favorire il raccordo tra università milanesi e imprese   base and advanced training, libraries, research centres on
     su progetti compartecipati, spazi di divulgazione            innovation, venues for exhibitions, meetings and workshops,
     delle tematiche dell’innovazione per i cittadini e altro     a structure for universities and companies to work together on
                                                                  shared projects, areas where the citizens can find information
     ancora. I Centri di formazione professionale della
                                                                  about the issues related to the innovation and many other
     Provincia, che sono già nell’area del Cantiere del           features. The Training Centres of the Province, already situated
     Nuovo, avranno aule e laboratori all’avanguardia.            in the “Cantiere del Nuovo” will be equipped with cutting
     Qui troveranno sede anche le iniziative in favore            edge instrumentations and laboratories. The area will also host
     dell’innovazione e dello sviluppo territoriale, come         the activities for the innovation and the territorial developing,
     l’Agenzia di sviluppo Milano Metropoli.                      such as the Development Agency Milano Metropoli.
8

                                                                                   7
                                                                                                   1
     Nuove politiche per l’edilizia                                      6
                                                                             5
                                                                                                       2
52
     residenziale pubblica
     _New policies for public housing

       Per far fronte all’emergenza abitativa, il Comune
     di Milano ha avviato un percorso sperimentale,
     sia dal punto di vista dei contenuti che delle                                    4
     procedure, per la realizzazione di otto nuovi
     quartieri di edilizia residenziale sociale.                                           3
       La definizione dei contenuti progettuali ha visto la
     forte integrazione tra politiche e settori di intervento
     differenti e in particolare tra progetto sociale e
     progetto urbano attraverso la progettazione di
     servizi integrati alla residenza e già pensati nei
     loro contenuti attuativi e gestionali e tra sguardo
     di insieme (progettazione urbana e urbanistica) e          1. via del Ricordo
     sguardo di dettaglio (progetto architettonico ed           2. via Civitavecchia
     edilizio).                                                 3. via Ovada
                                                                4. via Giambellino
        Il percorso ha garantito tempi molto compressi,
                                                                5. via Appennini
     permettendo di concludere gli iter progettuali             6. via Gallarate
     urbanistico ed edilizio - dal concorso di                  7. via Cogne
     progettazione internazionale all’appalto - in un           8. via Senigallia
     anno di lavoro. Attualmente sono aperti i primi
     quattro cantieri e i secondi quattro sono in fase
     di avvio.
To respond the housing problems,
                The Milan City Council has started      53
                an experimental project both for
                the contents and the procedures,
                to realize eight new areas of
                residential and public housing.
                The project has seen a strong
                integration between social needs
                and urban planning. It took only
                a year from the urban planning
                to the international competition
                and the signature of the contracts.
                At present four building sites are
                already working and other four
                are starting soon.

Superficie complessiva interessata_Overall land area:
1.200.000 sqm
Inizio/Fine cantiere_Start/End of site: 2006/2010
Responsabili del procedimento_Heads of Procedure:
Lides Canaia, Mauro Giacomini
Nuova sede casa editrice_New headquarters
Nuova sede uffici_New headquarters BMW    publishing house Abitare Segesta

Nuove sedi uffici, Milano
_New headquarters, Milan

Nuova Sede de Il Sole 24 Ore_
”Il Sole 24 Ore” headquarters
Ubicazione_Location: viale Monte Rosa
Studio di progettazione_Architects:
Renzo Piano Building Workshop
Superficie area_Total surface area:
78,000 sqm
Inizio/Fine cantiere_Start/End of site:
1998/2004
Progetto_Project Maciachini Center
Ubicazione_Location: vie Imbonati, Bracco, Crespi, Bovio
Progettisti_Designers: Kconsult, DEGW, Ariatta, Pro.ing
Superficie area_Total surface area: 97,000 sqm
Fase1_Phase1: 27,500 sqm
Inizio/Fine cantiere_Start/End of site: 2004/2006
Il progetto di recupero è concepito come
       uno schema urbano aperto che connette tutte
       quelle parti della città fino a oggi separate
       dalla ferrovia e dalle ex aree industriali Falck
       e Marelli. Due gli assi fondamentali della
       nuova struttura urbana su cui si concentreranno
       le attività:
         § Asse Nord-Sud, attuale viale Italia: “spina
       dorsale” di 2 km circa, con presenza pedonale,
       trasporto pubblico e traffico privato moderato,
       a vocazione prevalentemente residenziale e
       commerciale.
         § Asse di connessione Est-Ovest: parte
       dall’attuale stazione ferroviaria Sesto F.S.
       unisce trasversalmente, le tre parti di città
       destinate a funzioni pubbliche di eccellenza
       e terziario direzionale università, laboratori di
       ricerca.
                                                                 The project has been devised as an open
         Il Parco è l’elemento centrale di tutto il progetto
                                                               urban structure linking all those parts of the
       oltre che alle Funzioni pubbliche di eccellenza:
                                                               city so far divided by the railway and by the
       “Fabbrica delle Idee”, Bibiblioteca/Mediateca
                                                               former Falck and Marelli industrial areas. Two
       e al Museo del Lavoro, attiguo ad Università e
                                                               main axes, around which all the activities will
       Laboratori di ricerca, Vivai d’impresa strutture
                                                               be focused:
       finalizzate a favorire lo sviluppo di giovani
                                                                 § North-South Axis, the current Viale Italia:
       imprese.
                                                               this is the backbone about 2 km long, with
                                                               a strong presence of pedestrians, public
                                                               transport and a moderate number of private
                                                               cars searching for parking.
                                                                 § East-West Connection Axis: from the
                                                               current railway station of Sesto F.S. will be
                                                               connected with the area has a public function
                                                               of excellence and a tertiary use university,
                                                               research laboratories.
                                                                 The Park is the focus of the entire project,
                                                               between building for public functions of
                                                               excellence: “Factory of Ideas”, the Library/
                                                               Multimedia Library and the Museum of
                                                               Labour, the University, Research laboratories
                                                               and Corporate training centres.
Ex area Falck: il progetto, Milano
_Former Falck area: the project, Milan
57

Ubicazione_Location: Sesto San Giovanni, Milano
Architetto_Architect: Renzo Piano Building Workshop
Superficie totale area_ Land Surface: 1,275,144 sqm
Aree verdi_Green areas: 709,715 sqm
Inizio/Fine cantiere_Start/End of site: 2008/2015
Puoi anche leggere