IL GOVERNO SVIZZERO L'ESECUTIVO: IL CONSIGLIO FEDERALE E I DIPARTIMENTI, OVVERO

Pagina creata da Dario Guarino
 
CONTINUA A LEGGERE
IL GOVERNO SVIZZERO L'ESECUTIVO: IL CONSIGLIO FEDERALE E I DIPARTIMENTI, OVVERO
L’EsEcutivo: iL consigLio fEdEraLE E i dipartimEnti, ovvEro

Il Governo svizzero
40   La Confederazione in breve
IL GOVERNO SVIZZERO L'ESECUTIVO: IL CONSIGLIO FEDERALE E I DIPARTIMENTI, OVVERO
L’ EsEcutIvo

N
        el 2009, per la prima volta nei 160 anni dalla   consigliera federale Eveline Widmer-schlumpf, che
        sua istituzione, il consiglio federale si com-   aveva accettato la sua elezione nel governo federa ­
        pone dei rappresentanti di cinque partiti di-    le contro la volontà dell’udc di cui era allora mem ­
versi. Questa situazione è dovuta a una concatena-       bro. La consigliera federale ha in seguito aderito al
zione di eventi iniziata l’anno scorso quando l’udc      neocostituito partito borghese democratico e così
ha deciso di escludere dal partito la propria sezione    per la prima volta un partito di piccole dimensioni
cantonale grigionese e quindi anche e soprattutto la     entra a far parte del governo federale.

                                                                                    La Confederazione in breve   41
IL GOVERNO SVIZZERO L'ESECUTIVO: IL CONSIGLIO FEDERALE E I DIPARTIMENTI, OVVERO
Il consiglio federale
il governo della svizzera è costituito dai sette membri del consiglio federale, eletti
per un quadriennio dall’assemblea federale plenaria. il presidente della confedera ­
zione è eletto solo per un anno ed è «primus inter pares», ossia primo fra pari. dirige
le sedute del consiglio federale e assume particolari funzioni di rappresentanza. La
cancelliera della confederazione è il capo dello stato maggiore del collegio gover­
nativo.

Hans-Rudolf Merz                            Doris Leuthard vicepresidente del            Moritz Leuenberger                         Pascal couchepin
Presidente della confederazione             consiglio federale                           Capo del Dipartimento federale             Capo del Dipartimento federale
Capo del Dipar timento federale             Capo del Dipartimento federale               dell’ambiente, dei trasporti,              dell’interno
delle finanze                               dell’economia                                dell’energia e delle comunicazioni         Membro del PLR
Membro del PLR                              Membro del PPD                               Membro del PS                              Consigliere federale dal 1998
Consigliere federale dal 2004               Consigliera federale dal 2006                Consigliere federale dal 1995

Micheline calmy-Rey                         Eveline Widmer-schlumpf                      ueli Maurer                                corina casanova
Capo del Dipar timento federale             Capo del Dipartimento federale               Capo del Dipartimento federale             Membro del PPD
degli affari esteri                         di giustizia e polizia                       della difesa, della protezione             Cancelliera della Confederazione
Membro del PS                               Membro del PBD                               della popolazione e dello sport            dal 2008
Consigliera federale dal 2003               Consigliera federale dal 2008                Membro dell’UDC
                                                                                         Consigliere federale dal 2009

 La composizione partitica del consiglio federale dal 1848

     PLR                  PLR     FDP     PLR         PLR             PLR          PLR                    PLR        PLR      PLR
     PLR                  PLR     FDP     PLR         PLR             PLR          PLR                    PLR        PLR      PLR   Il grafico mostra la rappresentanza
     PLR                  PLR     FDP     PLR         PLR             PLR          PS                      PS         PS      PS
                                                                                                                                    dei par titi in seno al Consiglio federale
     PLR                  PLR     FDP     PLR         PLR             PS           PS                      PS         PS      PS
                                                                      UDC          UDC                                              dal 1848: dal dominio esclusivo dei
     PLR                  PLR     FDP     PLR         UDC                                                 UDC        PBD      UDC
     PLR                  PLR     PLS     PLR         PPD             PPD          PPD                    UDC        PBD      PBD   liberali, durato oltre settant’anni, fino
     PLR                  PPD     PPD     PLR         PPD             PPD          PPD                    PPD        PPD      PPD   all’attuale composizione del Governo

1848                  1892        1916   1920     1929            1944          1959                          2004   2008 2009

42   La Confederazione in breve
IL GOVERNO SVIZZERO L'ESECUTIVO: IL CONSIGLIO FEDERALE E I DIPARTIMENTI, OVVERO
L’EsEcutIvo

                                                                        collegialità
                                                                        giusta l’articolo 177 della costituzione fe ­
                                                                        derale il consiglio federale è un organo col ­
                                                                        legiale in seno al quale ogni membro ha gli
                                                                        stessi diritti e gli stessi obblighi.
                                                                           ogni mercoledì mattina il governo fede ­
                                                                        rale tiene una seduta ordinaria, durante la
                                                                        quale i membri esprimono le loro opinioni
                                                                        in merito agli oggetti all’ordine del giorno
                                                                        e prendono le relative decisioni. in linea di
                                                                        massima il consiglio federale cerca di evitare
                                                                        una vera e propria votazione; la maggioranza
                                                                        risulta spesso già dalle discussioni. Le deci ­
                                                                        sioni prese sono presentate verso l’esterno
                                                                        come un voto solo e difese con gli argomenti
I compiti del consiglio federale In qualità di                          che hanno avuto il sopravvento nel corso del ­
massima autorità direttiva del Paese, il Consiglio federale è in        le discussioni. Questo significa che i consi ­
primo luogo responsabile dell’attività di governo. Deve costan­         glieri federali che non condividono l’opinione
temente                                                                 della maggioranza devono tuttavia sostenere
• valutare la situazione risultante dall’evoluzione nello Stato e       le decisioni prese in seno all’organo governa ­
   nella società e dagli avvenimenti nazionali ed esteri;               tivo.
• determinare gli obiettivi fondamentali e gli strumenti dell’at­
   tività statale;
• pianificare, coordinare e garantire l’applicazione della politica     concordanza
   governativa;                                                         La costituzione federale prescrive che oc ­
• rappresentare la Confederazione all’interno e all’esterno.            corre tener conto delle diverse regioni del
Il Consiglio federale deve inoltre sorvegliare regolarmente e           paese, non prescrive però la concordanza;
sistematicamente l’Amministrazione federale e garantire che             quest’ultima è venuta a crearsi nel corso di
l’attività di quest’ultima sia efficiente, legale e funzionale. Par­    decenni grazie alla protezione delle minoran ­
tecipa inoltre al processo legislativo                                  ze, molto sentita in svizzera.
• dirigendo la procedura legislativa preliminare;                          concordanza non significa tuttavia che
• sottoponendo all’Assemblea federale leggi e decreti federali;         tutti i membri del parlamento e del governo
• emanando ordinanze purché ne sia autorizzato dalla Costitu­           abbiano la stessa opinione (o debbano aver­
   zione o dalla legge.                                                 la), bensì che in questi organi tutte le opi ­
Infine elabora il preventivo e il piano finanziario. Intraprende        nioni sono rappresentate e hanno il loro peso
attività amministrative solo eccezionalmente.                           – in un certo qual modo in base alla loro forza
     Il Consiglio federale si riunisce di norma una volta alla setti­   presso gli aventi diritto di voto.
mana, occupandosi in media di 2000 – 2500 affari nel corso di
un anno. Oltre alle sedute straordinarie convocate a breve sca ­        «Formula magica»
denza in funzione dei bisogni, il Consiglio federale si riunisce        così viene definita dal 1959 la composizione
più volte all’anno per giornate di riflessione consacrate a temi        partitica del consiglio federale. allora, per la
speciali e complessi.                                                   prima volta, i partiti vennero rappresentati
     Le sedute sono presiedute dal presidente o dal vicepresiden ­      nel governo nazionale in proporzione ai voti
te in sua assenza: possono durare da un’ora a dieci ore.                ottenuti: per il ps con il 26,3%, il pLr con il
     I dipartimenti preparano gli affari, ma il Consiglio federale      23,7% ed il ppd con il 23,3% vennero desi ­
decide in modo collegiale. Ogni membro dispone di un voto: il           gnati due consiglieri federali ciascuno, men ­
cancelliere della Confederazione ha il diritto di presentare pro ­      tre per l’udc con l’11,6% un solo consigliere
poste e di prendere la parola, non ha però il diritto di voto.          federale.
                                                                            Questa composizione è rimasta invariata
                                                                        per 44 anni. dopo l’elezione del consiglio na ­
                                                                        zionale del 2003 l’udc è diventata il partito
                                                                        con la maggiore quota elettorale e ha quindi
                                                                        ottenuto un secondo seggio in consiglio fe ­
                                                                        derale a scapito del ppd. nel 2008 i due rap ­
                                                                        presentanti dell’udc hanno tuttavia aderito
                                                                        al neocostituito partito borghese democrati ­
                                                                        co. in seguito alle dimissioni di samuel sch ­
                                                                        mid, nel 2009 l’udc è nuovamente presente
                                                                        nel consiglio federale con ueli maurer.

                                                                                              La Confederazione in breve   43
IL GOVERNO SVIZZERO L'ESECUTIVO: IL CONSIGLIO FEDERALE E I DIPARTIMENTI, OVVERO
L’organiZZaZionE dELL’amministraZionE fEdEraLE, ovvEro

Dove lavorano i circa 36 000
impiegati della confederazione

                                    Posti: 3306                                     Posti: 2033                                    Posti: 2203                                    Posti: 11 595
                           Entrate: 82 139 200.–                         Entrate: 573 135 800.–                         Entrate: 130 850 100.–                         Entrate: 1 608 262 200.–
                       Uscite: 2 329 137 500.–                          Uscite: 17 473 695 823.–                        Uscite: 1 389 697 700.–                         Uscite: 6 455 462 765.–

 Capo del Dipar timento:                           Capo del Dipar timento:                         Capo del Dipar timento:                        Capo del Dipar timento:
 Micheline calmy - Rey                             Pascal couchepin                                Eveline Widmer - schlumpf                      ueli Maurer

 Dipartimento federale                             Dipartimento federale                           Dipartimento federale                          Dipartimento federale della
 degli affari esteri DFAE                          dell’interno DFI                                di giustizia e polizia DFGP                    difesa, della protezione della
                                                                                                                                                  popolazione e dello sport DDPS

segreteria generale                                segreteria generale                             segreteria generale                            segreteria generale

                                                   ufficio federale
                                                   per l’uguaglianza tra                           ufficio federale
 segreteria di stato                               donna e uomo UFU                                di giustizia UFG                               ufficio dell’uditore in capo

                                                   ufficio federale                                ufficio federale
 Direzione politica                                della cultura UFC                               di polizia fedpol                              Difesa

 Direzione del diritto                             Biblioteca nazionale                            ufficio federale
 internazionale pubblico                           svizzera BN                                     della migrazione UFM                           Protezione della popolazione

 Direzione dello sviluppo                          Archivio federale                               Ministero pubblico
 e della cooperazione DSC                          svizzero AFS                                    della confederazione MPC                       sport

                                                   ufficio federale
 Direzione delle risorse                           di meteorologia e                               ufficio federale
 e della rete esterna DRE                          climatologia MeteoSvizzera                      di metrologia Metas                            Armasuisse

 Rappresentanze                                                                                    Istituto federale
 diplomatiche e consolari                          ufficio federale                                della proprietà
 della svizzera all’estero                         della sanità pubblica UFSP                      intellettuale IPI

                                                   ufficio federale                                Istituto svizzero
                                                   di statistica UST                               di diritto comparato ISDC

                                                   ufficio federale
                                                   delle assicurazioni                             commissione federale
                                                   sociali UFAS                                    delle case da gioco CFCG

                                                   segreteria di stato
                                                   per l’educazione e
                                                   la ricerca SER

                                                   settore dei politecnici
                                                   federali Settore dei PF

                                                   Istituto svizzero                                                                              Le organizzazioni contrassegnate con
                                                   per gli agenti terapeutici                                                                     l’ombreggiatura sono autonome. I dati riguar-
                                                                                                                                                  danti i posti e il bilancio non sono per tanto
                                                   Swissmedic                                                                                     considerati nelle cifre dei corrispondenti
                                                                                                                                                  dipar timenti.

44   La Confederazione in breve
IL GOVERNO SVIZZERO L'ESECUTIVO: IL CONSIGLIO FEDERALE E I DIPARTIMENTI, OVVERO
L’ EsEcutIvo

                                Posti: 8048                                      Posti: 1919                                   Posti: 1848                                           Posti: 195
                   Entrate: 59 511 922 749.–                         Entrate: 271 823 300.–                          Entrate: 815 297 100.–                               Entrate: 990 000.–
                    Uscite: 15 709 348 676.–                         Uscite: 6 121 022 623.–                        Uscite: 9 019 776 696.–                             Uscite: 57 284 400.–

Capo del Dipar timento:                        Capo del Dipar timento:                         Capo del Dipar timento:                        Cancelliera della Confederazione:
Hans - Rudolf Merz                             Doris Leuthard                                  Moritz Leuenberger                             corina casanova

Dipartimento federale                          Dipartimento federale                           Dipartimento federale                          La cancelleria federale CaF
delle finanze DFF                              dell’economia DFE                               dell’ambiente, dei trasporti,
                                                                                               dell’energia e delle
                                                                                               comunicazioni DATEC

                                                                                                                                              Incaricato federale della
                                                                                                                                              protezione dei dati e della
segreteria generale                            segreteria generale                             segreteria generale                            trasparenza

Amministrazione federale                       segreteria di stato                             ufficio federale
delle finanze AFF                              dell’economia Seco                              dei trasporti UFT

                                               ufficio federale
ufficio federale                               della formazione professionale                  ufficio federale
del personale UFPER                            e della tecnologia UFFT                         dell’aviazione civile UFAC

Amministrazione federale                       ufficio federale                                ufficio federale
delle contribuzioni AFC                        dell’agricoltura UFAG                           dell’energia UFE

Amministrazione federale                       ufficio federale                                ufficio federale
delle dogane AFD                               di veterinaria UFV                              delle strade USTRA

ufficio federale                               ufficio federale per
dell’informatica e della                       l’approvvigionamento                            ufficio federale
telecomunicazione UFIT                         economico del Paese UFAE                        delle comunicazioni UFCOM

ufficio federale
delle costruzioni                              ufficio federale                                ufficio federale
e della logistica UFCL                         delle abitazioni UFAB                           dell’ambiente UFAM

Autorità federale
di vigilanza sui mercati                                                                       ufficio federale
finanziari Finma                               sorveglianza dei prezzi                         dello sviluppo territoriale ARE

controllo federale                             commissione della
delle finanze CDF                              concorrenza Comco

                                               Istituto universitario
Regìa federale                                 federale per la formazione
degli alcool RFA                               professionale IUFFP

cassa pensioni
della confederazione Publica

                                                                                                                                                           L a C on f e der a z ione in breve   45
IL GOVERNO SVIZZERO L'ESECUTIVO: IL CONSIGLIO FEDERALE E I DIPARTIMENTI, OVVERO
La cancelleria federale CaF

La Cancelleria federale è l’organo di stato maggiore incaricato         tuazioni di crisi e le catastrofi e svolge con loro le necessarie
della gestione degli affari del Consiglio federale. Prima di essere     esercitazioni. La collaborazione interdipartimentale assume in
inserito tra gli oggetti all’ordine del giorno, un progetto politico    questo contesto sempre più importanza.
deve attraversare diverse tappe; la Cancelleria federale assu­              La sezione Gestione degli atti e dei processi ha il compito di
me in questo ambito il ruolo di coordinatrice; inoltre funge da         sbrigare la posta in entrata, di distribuire gli atti per la consul­
interfaccia con l’Amministrazione federale e il Parlamento. La          tazione degli uffici e gli affari del Consiglio federale e di archi­
Cancelliera della Confederazione dirige lo stato maggiore e può         viare i documenti della Cancelleria federale.
sottoporre proposte al Consiglio federale. La Cancelleria fede­             I compiti principali dei servizi interni comprendono la gestio­
rale assicura anche la comunicazione tempestiva e trasparente           ne del personale, la contabilità e la pianificazione finanziaria, la
delle decisioni del Consiglio federale alla popolazione attraver­       logistica, il servizio degli uscieri, la gestione delle manifestazio­
so i media.                                                             ni nella residenza von Wattenwyl e nella tenuta del «Lohn» e la
    Il 2009 è per la Cancelleria federale un anno di consolida­         conferma dell’autenticità delle firme per autorità estere.
mento e rinnovamento. Uno degli obiettivi prioritari sarà, oltre
che continuare a mantenerne la qualità, adeguare le piattafor­
me Internet www.admin.ch e www.ch.ch alle future esigenze del Governo   settore consiglio federale
elettronico, cioè della comunicazione elettronica tra lo Stato e
i cittadini. Un settore importante del Governo elettronico è il         Ogni mercoledì alle 9.00 in punto nell’ala ovest di Palazzo fe­
voto elettronico (denominato anche e-voting), per il quale sono         derale comincia la seduta settimanale del Consiglio federale. La
in corso progetti pilota in alcuni Cantoni.                             sezione degli affari del consiglio federale prepara con i diparti­
    Un altro obiettivo prioritario dell’anno è il rinnovo del siste-    menti gli affari da sottoporre per approvazione al Consiglio fe­
ma di rilevazione elettronica delle pubblicazioni ufficiali nel Fo­     derale. Stila l’elenco degli oggetti all’ordine del giorno e riassu­
glio federale e nelle raccolte delle leggi federali. Parallelamente     me i pareri dei dipartimenti emersi dalla cosiddetta procedura
si prevede di svolgere elettronicamente e uniformare tutti i rap­       di corapporto sugli affari da decidere e li trasmette al Consiglio
porti all’interno dell’Amministrazione federale.                        federale. Dopo la seduta del Consiglio federale provvede a redi­
                                                                        gere e a distribuire il protocollo e le decisioni.
                                                                            La sezione del diritto svolge funzioni di controllo e di consu­
settore cancelliera della confederazione                                lenza nell’ambito del processo di legislazione e consiglia i dipar­
                                                                        timenti e gli uffici. Sottopone a un esame giuridico e formale
La sezione Pianificazione e strategia è responsabile degli stru­        tutte le proposte di decisione presentate al Consiglio federale.
menti politici di pianificazione e di rendiconto del Consiglio          Inoltre si occupa di ambiti giuridici come il diritto in materia
federale: il programma di legislatura, gli obiettivi annui, il          di organizzazione dell’amministrazione, di consultazione e di
rapporto di gestione. Coordina l’elaborazione degli obiettivi           pubblicazione.
dell’Amministrazione federale ed esamina la coerenza dei prin­              Affinché possano entrare in vigore, le leggi e le ordinanze
cipali affari del Consiglio federale rispetto alla politica globale     devono essere pubblicate ufficialmente. Spetta al centro delle
in atto e a quella prevista. Assiste inoltre la Conferenza dei Se­      pubblicazioni ufficiali (cPu) provvedere affinché il Foglio federa­
gretari generali, il massimo organo di coordinamento dell’Am­           le e le due raccolte del diritto federale siano pubblicati rapida­
ministrazione federale.                                                 mente e contemporaneamente nelle tre lingue ufficiali (tedesco
    La sezione Diritti politici provvede affinché i diritti politici,   francese e italiano). Il Foglio federale contiene i disegni di legge
particolarmente tipici per la Svizzera, possano essere esercitati       e di decreto federali che saranno rielaborati dal Parlamento, i
in modo ottimale. Presta consulenza ai comitati d’iniziativa e di       messaggi e i rapporti esplicativi del Consiglio federale, i testi
referendum, controlla le liste delle firme presentate, esamina le       sottoposti a referendum e le comunicazioni delle autorità fede­
iniziative popolari, organizza le votazioni popolari federali e le      rali. La Raccolta ufficiale delle leggi federali (RU) è pubblicata
elezioni del Consiglio nazionale e accompagna le prove pilota di        ogni settimana e contiene le leggi e le ordinanze nuove e modi­
voto elettronico.                                                       ficate; la Raccolta sistematica del diritto federale (RS) è aggior­
    Il servizio specializzato Formazione alla gestione delle crisi      nata regolarmente e riproduce integralmente il diritto vigente.
da parte della confederazione (FGc) assicura la formazione del­         Le raccolte sistematiche sono indispensabili ai giuristi ma anche
le unità di stato maggiore degli uffici, dei dipartimenti e della       a molti privati: lo provano le 500 000 consultazioni quotidiane
Cancelleria federale affinché siano in grado di affrontare le si­       della versione elettronica.

46   La Confederazione in breve
IL GOVERNO SVIZZERO L'ESECUTIVO: IL CONSIGLIO FEDERALE E I DIPARTIMENTI, OVVERO
L’EsEcutIvo

                                                                            Cancelliera della Confederazione:
                                                                            corina casanova
                                                                            Vicecancellieri: Oswald Sigg (fino al 31 marzo), Thomas Helbling,
                                                                            André Simonazzi (dal 1 0 aprile)

                                                                            Palazzo federale Ovest , 3003 Berna
                                                                            031 322 31 53
                                                                            Responsabili dell’informazione: Hansruedi Moser, Claude Gerbex
                                                                            www.bk.admin.ch

I servizi linguistici centrali garantiscono, in collaborazione con          La sezione di sostegno in materia di comunicazione offre all’Am­
l’Ufficio federale di giustizia, che le leggi, le ordinanze e gli           ministrazione federale consulenza per le questioni concettuali e
altri testi ufficiali della Confederazione siano redatti in una             strategiche della comunicazione. Contemporaneamente elabora
lingua comprensibile e vicina ai cittadini. Si occupano inoltre             (in parte con specialisti esterni) per i dipartimenti, gli uffici e
della traduzione di testi e della revisione delle traduzioni svolte         la Cancelleria federale prodotti stampati e prodotti web. Il più
negli uffici, nell’intento di garantire che le comunicazioni del            noto è l’opuscolo che tenete in mano.
Governo siano accessibili a tutte le comunità linguistiche allo                  Il Forum politico alla Käfigturm ospita esposizioni con conte­
stesso tempo e nella stessa qualità. I Servizi linguistici centrali         nuto politico o sociale e relativi cicli di discussioni. Organizza
provvedono anche alla pubblicazione in romancio e in inglese di             inoltre regolarmente conferenze stampa e cicli di conferenze su
testi importanti della Confederazione. Gestiscono la banca dati             temi attuali o storici. Per maggiori dettagli consultare il sito www.
terminologica Termdat, un dizionario elettronico multilingue                kaefigturm.admin.ch .

dei vari settori giuridici, amministrativi e di numerosi altri am­
biti nonché un importante strumento di comunicazione, reda­
zione e traduzione. Con tutte queste attività i Servizi linguistici         Incaricato federale della protezione
svolgono in un certo senso il ruolo di tutela del plurilinguismo            dei dati e della trasparenza
nel nostro Stato federale.
                                                                            L’Incaricato federale delle protezione dei dati e della trasparen­
                                                                            za sorveglia le modalità di elaborazione dei dati da parte de-
settore Informazione e comunicazione                                        gli organi federali, dei privati e delle organizzazioni. In caso di
                                                                            violazioni di prescrizioni può raccomandare di modificare o di
L’informazione e la comunicazione sono per il Consiglio federale            cessare determinate elaborazioni. Inoltre assiste e informa sia
importanti strumenti di gestione. Sotto la direzione del vice­              privati sia organi della Confederazione e dei Cantoni. Consiglia
cancelliere e portavoce del Consiglio federale, la sezione Infor­           gli uffici federali e i dipartimenti nell’applicazione del principio
mazione e comunicazione provvede, dopo le sedute del Consiglio              della trasparenza, che facilita l’accesso ai documenti ufficiali, e
federale, con i competenti capidipartimento e i loro Stati mag­             conduce la procedura di conciliazione quando sorgono conflitti
giori, a informare in modo regolare e coerente il Parlamento, i             fra i richiedenti e gli uffici interpellati.
media e l’opinione pubblica mediante conferenze stampa, che
possono essere seguite in diretta in Internet (http://www.admin.ch/ch/d /
conferenza) , e comunicati stampa, che tutti possono ottenere in ab­

bonamento direttamente all’indirizzo www.news.admin.ch o consulta­
re su www.admin.ch . A tal fine gestisce di fronte a Palazzo federale
un moderno centro dei media.
     Inoltre il vicecancelliere e il suo gruppo si occupano (con gli
specialisti dei dipartimenti e degli uffici federali e con l’aiuto
dei servizi linguistici) della redazione dell’opuscolo con le spie­
gazioni del Consiglio federale sugli oggetti federali in votazio­
ne.
     La sezione Governo elettronico gestisce il portale Internet
dell’Amministrazione federale www.admin.ch e, su mandato della
Confederazione e dei Cantoni, il sito www.ch.ch , il portale d’acces­
so nazionale della Svizzera. Svolge inoltre compiti di direzione
e coordinamento nel settore del Governo elettronico e collabora
in prima linea all’elaborazione e all’attuazione della strategia
Internet 2010 della Confederazione.

                                                                                                                                                La Confederazione in breve   47
IL GOVERNO SVIZZERO L'ESECUTIVO: IL CONSIGLIO FEDERALE E I DIPARTIMENTI, OVVERO
Dipartimento federale
degli affari esteri DFAE

    Dove si trova
esattamente Roatan?
R
      oatan, la maggiore delle tre isole caraibiche dell’Honduras, ospita una delle cin­
      que polizie turistiche del Paese; fare in modo che il minor numero possibile di
      cittadini svizzeri debba rivolgervisi è compito di Esther Leupp, la responsabile dei
consigli di viaggio del DFAE.
   Questo servizio è ancora troppo poco sfruttato, pur essendo più necessario che mai.
Infatti sempre più gente si reca impreparata in luoghi di vacanza esotici; molti preno­
tano volo e albergo in Internet ma trascurano aspetti elementari quali le disposizioni in
materia di visti e le vaccinazioni obbligatorie e non stipulano un’assicurazione viaggio
sufficiente.
   Coloro che partono senza avere una minima conoscenza del Paese di destinazione e
dei suoi abitanti e vanno dappertutto senza tener conto dei possibili rischi e senza co­
noscere la lingua del posto possono avere brutte sorprese quando giungono nel paese
dei loro sogni: essere vittime di un infortunio o di un reato o anche finire in prigione per
violazione di leggi talvolta molto severe.
   Nel redigere i consigli di viaggio (http://www.eda.admin.ch/eda/it/home/travad.html)
Esther Leupp e i suoi collaboratori concentrano la loro attenzione sulle informazioni
relative alla sicurezza; valutano i pericoli e raccomandano misure precauzionali ba­
sandosi su fonti attendibili, in particolare sui rapporti elaborati dalle ambasciate o dai
consolati in loco.
   I consigli di viaggio vengono attualizzati regolarmente quando la situazione della
sicurezza in un Paese cambia. Pur non redigendo notiziari né bollettini meteorologici,
Esther Leupp fornisce utili raccomandazioni come la regola precauzionale relativa al
cibo nei Paesi tropicali: «Sbucciare, cuocere o lasciar perdere».

                       Esther Leupp è una delle circa 3700 persone impiegate presso la
              Confederazione che lavorano per il Dipartimento federale degli affari esteri DFAE.
                 Svolge un lavoro che ancora troppo pochi conoscono, ma che è utile a molti.

48   La Confederazione in breve
IL GOVERNO SVIZZERO L'ESECUTIVO: IL CONSIGLIO FEDERALE E I DIPARTIMENTI, OVVERO
La Confederazione in breve   49
Dipartimento federale
degli affari esteri DFAE

Il DFAE tutela gli interessi della Svizzera all’estero. Cura e coor­      Direzione politica
dina la politica estera svizzera. La sua attività si basa su cinque       Capo:                                       Posti e budget:
                                                                          Michael Ambühl , Segretario di Stato        contenuti nelle cifre relative alla Segreteria
obiettivi di politica estera:                                             e Direttore politico                        di Stato
• convivenza pacifica tra i popoli
• rispetto dei diritti dell’uomo e promovimento della democrazia          Riconoscere i focolai di tensione e di crisi, valutare le possibi­
• tutela degli interessi economici svizzeri all’estero                    lità globali del nostro Paese, sviluppare le strategie di politica
• alleviamento della miseria e della povertà nel mondo                    estera: alla Direzione politica affluiscono tutte le informazioni
• salvaguardia delle basi naturali della vita                             che permettono di tutelare gli interessi della Svizzera all’estero.
                                                                          La Direzione politica è l’artefice della politica estera svizzera
                                                                          e l’organo preposto a tutte le rappresentanze estere. Consta di
segreteria generale                                                       quattro divisioni geografiche e di cinque divisioni tematiche:
           Segretario generale:   Posti:      Entrate:                –   • Divisione politica I (Europa, Consiglio d’Europa, OSCE,
           Roberto Balzaretti     55          Uscite:      14 510 200.–
                                                                             collaborazione transfrontaliera)
         La Segreteria generale come stato maggiore sostiene il           • Divisione politica II / America
ministro degli esteri nella direzione del Dipartimento. Pianifica         • Divisione politica II / Africa e Medio Oriente
e coordina tutti gli affari del Dipartimento.                             • Divisione politica II / Asia e Oceania
È competente anche per:                                                   • Divisione politica III (ONU, presenza della Svizzera nelle
• le pubbliche relazioni                                                     organizzazioni internazionali, politica dello Stato ospite,
• la vigilanza sulle ambasciate e i consolati e sulla gestione fi­           francofonia)
  nanziaria alla centrale                                                 • Divisione politica IV (politica di pace e sicurezza umana, po­
• l’attuazione delle pari opportunità nel DFAE                               litica dei diritti dell’uomo, politica umanitaria e migrazione,
• l’applicazione della legge federale sul principio di trasparenza           pool di esperti per la promozione civile della pace)
  dell’amministrazione                                                    • Divisione politica V (finanze ed economia, ambiente,
Alla Segreteria generale è aggregata Presenza Svizzera. Quest’ul­            trasporti, energia e scienza, cultura)
tima promuove all’estero la comprensione e la simpatia per il             • Divisione politica VI (servizio per gli Svizzeri all’estero e po­
nostro Paese, valorizzando l’attrattiva e la molteplicità svizzere.          litica in materia di Svizzeri all’estero, protezione consolare,
                                                                             consigli di viaggio all’estero e gestione delle crisi)
                                                                          • Segreteria politica (analisi, documentazione e pianificazione;
segreteria di stato                                                          politica internazionale di sicurezza)
           Segretario di Stato:   Posti:      Entrate:                –
           Michael Ambühl         281         Uscite:     246 281 300.–

         Il segretario di Stato – dopo il capodipartimento – è il         Direzione del diritto internazionale pubblico
numero due del Dipartimento e il primo interlocutore del Con­                         Direttore:                 Posti:                 Entrate:                      –
                                                                                      Paul seger                 43                     Uscite:             5 708 500.–
siglio federale nelle questioni di politica estera. È il capo della
Direzione politica e dirige lo sviluppo e la pianificazione della                  Il diritto internazionale pubblico disciplina la conviven­
politica estera nonché la presentazione di rapporti all’attenzio ­        za pacifica degli Stati. Una politica estera che si attiene a nor­
ne delle autorità politiche. Ove necessario rappresenta il capo           me internazionali è affidabile e credibile. Per la politica estera
del Dipartimento, per esempio nelle sedute delle Commissioni              svizzera il diritto internazionale pubblico è un importante rife ­
della politica estera del Consiglio nazionale e del Consiglio de ­        rimento.
gli Stati. Fanno parte della sua attività contatti regolari con gli           Quale «coscienza giuridica» del DFAE e centro di competen­
omologhi all’estero o a Berna. Dossier importanti sono inoltre            ze della Confederazione per il diritto internazionale, la Direzio ­
la cooperazione con l’ONU, lo sviluppo delle relazioni con l’UE           ne del diritto internazionale pubblico (DDIP) provvede affinché
nonché la politica di sicurezza e di pace.                                la Svizzera rispetti i propri obblighi sul piano del diritto inter­
    L’Ufficio dell’integrazione è aggregato alla Segreteria di            nazionale, verso l’interno e verso l’esterno. A tal fine partecipa a
Stato; è un servizio comune del DFAE e del DFE. Coordina le               negoziati, alla conclusione e all’applicazione di trattati di diritto
relazioni con l’UE e l’Associazione europea di libero scambio             internazionale pubblico e si impegna a favore della promozione
(AELS).                                                                   e dell’osservanza del diritto internazionale pubblico, nonché per
                                                                          far riconoscere i diritti svizzeri nei confronti dell’estero.

50   La Confederazione in breve
L’EsEcutIvo

                                                                             Capo del Dipar timento:
                                                                             Micheline calmy-Rey

                                                                             Palazzo federale Ovest , 3003 Berna
                                                                             031 322 31 53
                                                                             Responsabile dell’informazione: Lars Knuchel
                                                                             www.dfae.admin.ch

La DDIP si occupa di molteplici temi, quali la neutralità, i dirit­          Direzione delle risorse e della rete esterna DRE
ti dell’uomo, il diritto internazionale umanitario, le questioni                        Direttrice:                    Posti:    Entrate:          40 214 200.–
                                                                                        Helene Budliger Artieda        337       Uscite:          242 133 500.–
giuridiche della collaborazione transfrontaliera, le procedure da
adottare riguardo agli averi di dittatori o la navigazione renana                     La Direzione delle risorse e della rete esterna (DRE) ha
e marittima. Coordina inoltre le attività di politica estera con­            tre compiti principali:
cernenti la lotta contro il terrorismo e cura le relazioni con il            • È responsabile della gestione e del controllo delle risorse (per­
Principato del Liechtenstein.                                                  sonale, finanze, logistica, informatica ecc.) e provvede affin­
                                                                               ché siano impiegate efficacemente.
                                                                             • Intrattiene una rete di rappresentanze diplomatiche e conso­
Direzione dello sviluppo                                                       lari della Svizzera all’estero. Prende provvedimenti per la pro­
e della cooperazione DSC                                www.dsc.admin.ch       tezione delle rappresentanze e dei loro membri e garantisce
        Direttore:            Posti:         Entrate:                    –     la comunicazione e il coordinamento tra la rete esterna e la
        Martin Dahinden       527            Uscite:       1 506 732 600.–
                                                                               centrale di Berna.
         Conformemente alla Costituzione, la Svizzera contri-                • Provvede affinché le prestazioni consolari siano efficienti e
buisce ad alleviare la miseria e la povertà nel mondo, a far ri­               adeguate alle esigenze dei clienti. Crea le premesse per una
spettare i diritti dell’uomo, a promuovere la democrazia e la                  gestione aziendale imperniata sui risultati nelle rappresentan­
convivenza pacifica dei popoli.                                                ze svizzere all’estero.
    La Direzione dello sviluppo e della cooperazione esegue                  Rientrano nei suoi compiti anche la legislazione, l’applicazione
questo mandato svolgendo programmi propri, sostenendo le at­                 del diritto e la consulenza giuridica per il Dipartimento (ecce­
tività di organizzazioni multilaterali e fornendo contributi ai              zion fatta per il settore del diritto internazionale pubblico). Ad
programmi di organizzazioni non governative svizzere e inter­                essa è subordinata la Centrale viaggi della Confederazione che
nazionali.                                                                   organizza e acquista i viaggi di servizio internazionali per tutta
Le attività della DSC sono suddivise in quatro ambiti operativi:             l’Amministrazione federale.
• cooperazione globale
• cooperazione regionale
• cooperazione con l’Europa dell’Est                                         Rappresentanze diplomatiche e
• aiuto umanitario                                                           consolari della svizzera all’estero
    La cooperazione globale sostiene le attività delle Nazioni                                                         Posti:    Entrate:          41 925 000.–
                                                                                                                       2063      Uscite:          313 771 400.–
Unite (ONU), della Banca mondiale, delle banche regionali di
sviluppo, come pure di altri enti che operano nel settore della              Circa 150 rappresentanze tutelano gli interessi della Svizzera
cooperazione multilaterale allo sviluppo.                                    nei confronti di altri Stati e organizzazioni internazionali. For­
    La cooperazione regionale è impegnata sul piano bilaterale               niscono prestazioni per i concittadini all’estero e l’economia.
in 17 (a partire dal 2012: 12) Paesi prioritari in America latina,           Fanno parte delle rappresentanze le ambasciate, i consolati ge ­
Asia e Africa.                                                               nerali, i consolati, le missioni multilaterali e gli uffici di coope ­
    La cooperazione con l’Europa dell’Est comprende un sostegno              razione.
della Svizzera alle riforme nei Paesi in transizione dei Balcani
occidentali e della Comunità di Stati indipendenti (CSI), nonché
il contributo all’allargamento ai nuovi Paesi membri dell’UE.
    L’aiuto umanitario si prefigge di salvare vite e alleviare sof­
ferenze: per adempiere questo compito, in seguito a catastrofi
naturali o conflitti armati mobilita il Corpo svizzero di aiuto
umanitario e sostiene organizzazioni partner, quali il Comitato
internazionale della croce rossa (CICR) o il Programma alimen­
tare mondiale. Oltre agli aiuti urgenti, offre aiuti alla ricostru­
zione e si adopera nell’ambito della protezione e della preven­
zione in caso di catastrofe.
    Il lavoro della DSC si concentra su dieci tematiche: salute,
formazione, acqua, stato di diritto e democrazia, migrazione,
agricoltura e sviluppo rurale, economia e occupazione, ambien­
te, prevenzione e trasformazione dei conflitti, nonché integra­
zione economica.

                                                                                                                                La Confederazione in breve   51
Dipartimento federale
dell’interno DFI

       Da dove soffia
          il vento
F
     ranz Herzog, elettrotecnico del servizio di manutenzione
     dell’Istituto per lo studio della neve e delle valanghe, sta la­
     vorando qualche metro sopra la vetta del Weissfluhjoch, si­
tuata a 2690 metri sul livello del mare.
   Su mandato dell’Ufficio federale di meteorologia e climatologia
MeteoSvizzera, Franz Herzog orienta verso Nord l’anemometro
posto sulla cima dell’asta della stazione automatica di misurazio­
ne e controlla, e se necessario regola, anche gli altri apparecchi.
Questi apparecchi registrano l’umidità dell’aria e la temperatura,
la radiazione solare a onde corte sulla terra, la radiazione termi­
ca a onde lunghe come pure la durata dell’insolazione quotidiana.
Una superficie pianeggiante di 50 metri per 50 situata nelle vi­
cinanze è destinata a misurare la quantità di pioggia e neve che
cade a quest’altitudine.
   La stazione si trova sopra Davos ed è raggiungibile soltanto con
la ferrovia del Parsenn: è una delle circa sei dozzine di stazioni
distribuite in tutto il Paese, che trasmettono ininterrottamente i
loro dati alla sede principale di MeteoSvizzera a Zurigo.
   Fa parte della rete «SwissMetNet», istituita quattro anni or
sono, che entro il 2012 comprenderà altre sessanta stazioni. Que­
sta moderna rete per le misurazioni al suolo permette di effet­
tuare previsioni precise e di allertare in caso di maltempo, ed è
indispensabile per lo studio a lungo termine dell’evoluzione del
clima in Svizzera.
   A complemento di SwissMetNet, MeteoSvizzera gestisce anche
una rete di misurazione dei pollini molto importante per gli aller­
gici, la cosiddetta rete pollinica, che segue i diversi stadi di svilup­
po della vegetazione.

         Franz Herzog è uno dei circa 2300 impiegati della Confederazione
            che lavorano per il Dipartimento federale dell ’ interno DFI.
           Svolge un lavoro che pochi conoscono, ma che è utile a molti.

52   La Confederazione in breve
La Confederazione in breve   53
Dipartimento federale
dell’interno DFI

segreteria generale                                       www.dfi.admin.ch    Archivio federale svizzero AFS                   www.archivio-federale.ch

           Segretario generale:     Posti:     Entrate:         1 010 000.–           Direttore:                  Posti:   Entrate:            21 600.–
           Pascal strupler          60         Uscite:         37 477 400.–           Andreas Kellerhals          48       Uscite:         18 928 000.–

         Oltre a fungere da interfaccia tra gli uffici federali e                      L’AFS valuta, salvaguarda, cataloga e rende accessibili
il capodipartimento, la Segreteria generale svolge compiti di                 i documenti di valore archivistico della Confederazione. Il pa­
pianificazione, coordinamento e controllo e presta consulenza                 trimonio archivistico (12 terabyte e oltre 50 chilometri lineari)
all’intero dipartimento. Il suo servizio giuridico è incaricato di            comprende documenti originali, quali la Costituzione federale,
vigilare sull’operato delle fondazioni nazionali e internaziona­              atti amministrativi, fotografie, filmati, documenti sonori o ban­
li di utilità pubblica. Alla Segreteria generale sono sottoposti              che dati.
amministrativamente la segreteria della Commissione federale                      La conservazione di questi documenti è fondamentale per
contro il razzismo, il Servizio per la lotta al razzismo e l’Ufficio          garantire la continuità e la trasparenza dello Stato di diritto e
federale per le pari opportunità delle persone con disabilità.                il controllo democratico sull’operato del Governo e dell’ammini­
                                                                              strazione pubblica da parte delle cittadine e dei cittadini.
                                                                                  Attualmente la priorità è data ai servizi a favore dell’Ammi­
ufficio federale per l’uguaglianza                                            nistrazione federale. Ai sensi del decreto del Consiglio federale
tra donna e uomo UFU                                 www.parita-svizzera.ch   l’AFS sostiene l’Amministrazione federale nella transizione ver­
           Direttrice:              Posti:     Entrate:                   –   so il governo elettronico.
           Patricia schulz          14         Uscite:          8 174 700.–

        L’UFU si occupa principalmente della parità sul posto
di lavoro e in famiglia. Con aiuti finanziari sostiene progetti               ufficio federale di meteorologia
promossi dalle imprese per migliorare al loro interno le pari op ­            e climatologia MeteoSvizzera                        www.meteosvizzera.ch

portunità e, con i partner sociali, assume un ruolo attivo nell’at-                   Direttore:                  Posti:   Entrate:        36 547 600.–
                                                                                      Daniel K. Keuerleber-Burk   285      Uscite:         88 614 000.–
tuazione della parità salariale tra donna e uomo. All’UFU è sot­
toposta amministrativamente la segreteria della Commissione                           Nella prima metà del 2008 il favonio ha soffiato con
federale per le questioni femminili.                                          grande frequenza nelle valli alpine, raggiungendo spesso gran­
                                                                              di velocità. Questo ha causato un aumento degli infortuni e dei
                                                                              danni materiali. In qualità di organo nazionale indipendente,
ufficio federale della cultura UFC                        www.bak.admin.ch    MeteoSvizzera si è occupata di rilasciare le perizie meteoro ­
           Direttore:               Posti:     Entrate:         4 340 000.–   logiche necessarie per le procedure di accertamento dei danni
           Jean-Frédéric Jauslin    220        Uscite:        215 664 700.–
                                                                              delle autorità e delle compagnie d’assicurazione. MeteoSvizze ­
         L’UFC elabora la politica culturale della Confederazione.            ra emette 24 ore su 24 bollettini meteorologici e, in caso di
Promuove la vita culturale nelle sue molteplici forme e crea le               maltempo, avvisi di pericolo. Informa rapidamente e in modo
condizioni perché possa evolvere in modo indipendente. Sostiene               completo sui pericoli gli organi di pronto intervento in caso di
la produzione artistica nella cinematografia, nelle arti visive e             catastrofi, i mass media e l’opinione pubblica. Inoltre, in più di
nel design. Si fa interprete delle esigenze delle differenti comu­            700 località sparse in tutta la Svizzera, MeteoSvizzera gestisce
nità linguistiche e culturali e sostiene le organizzazioni culturali          stazioni di rilevamento al suolo, radar meteorologici e vari altri
mantello. Provvede a garantire la tutela degli insediamenti, dei              strumenti di telerilevamento. I dati raccolti sono elaborati con
monumenti e dell’archeologia. All’UFC sono sottoposti ammini­                 complessi modelli matematici che consentono di stilare le previ­
strativamente l’Ente opere d’arte frutto di spoliazioni e il Servizio         sioni meteorologiche per i successivi dieci giorni.
specializzato trasferimento dei beni culturali, la Biblioteca nazio ­
nale svizzera e i Musei nazionali svizzeri. L’UFU gestisce presti­
giose collezioni, tra cui la collezione d’arte della Confederazione.          ufficio federale della sanità pubblica UFSP             www.bag.admin.ch

                                                                                      Direttore:                  Posti:   Entrate:         23 772 500.–
                                                                                      thomas Zeltner              399      Uscite:       2 200 145 200.–

Biblioteca nazionale svizzera BN                           www.nb.admin.ch             L’UFSP promuove la salute di tutte le persone residenti
           Direttrice:              Posti:     Entrate:           345 000.–   in Svizzera. La sua strategia consiste, da un lato, nel sensibiliz­
           Marie-christine Doffey   126        Uscite:         37 385 023.–
                                                                              zare i singoli sull’importanza di comportamenti responsabili per
         La BN colleziona, cataloga, conserva e rende accessibili a           salvaguardare il proprio benessere fisico e, dall’altro, nell’assi­
tutti le pubblicazioni stampate ed elettroniche che hanno un lega­            curare una promozione della salute, una prevenzione delle ma­
me con la Svizzera. La BN possiede diverse collezioni speciali, tra le        lattie e degli infortuni e un sistema di cure efficaci a beneficio
quali spiccano l’Archivio svizzero di letteratura e il Gabinetto delle        dell’intera popolazione. Di conseguenza l’UFSP si occupa di ar­
stampe. Fa parte della BN anche il Centro Dürrenmatt di Neuchâtel.            gomenti quali le epidemie e le malattie infettive, la prevenzione

54   La Confederazione in breve
L’EsEcutIvo

                                                                               Capo del Dipar timento:
                                                                               Pascal couchepin

                                                                               Inselgasse 1, 3003 Berna
                                                                               031 322 80 33
                                                                               Responsabili dell’informazione: Jean-Marc Crevoisier, Katja Zürcher, Ariane Geiser
                                                                               www.dfi.admin.ch

della tossicodipendenza e di altre dipendenze, la sicurezza delle              segreteria di stato per
derrate alimentari, la protezione da radiazioni e rumori, il con­              l’educazione e la ricerca SER                                                www.sbf.admin.ch

trollo delle sostanze tossiche e dei prodotti chimici, la ricerca                         Direttore: Mauro Dell’Ambrogio, Posti:                Entrate:             2 315 500.–
                                                                                          segretario di Stato             98                    Uscite:          2 068 174 700.–
sulle cellule staminali, il bioterrorismo, l’assicurazione malattie
e infortuni.                                                                            La SER è incaricata di preparare e attuare la politica
                                                                               federale in materia di educazione secondaria superiore e uni­
                                                                               versitaria, ricerca e affari spaziali. I principali dossier in campo
ufficio federale di statistica UST                  www.statistik.admin.ch     educativo sono la maturità liceale, l’aiuto alle università canto ­
        Direttore:             Posti:         Entrate:          1 056 000.–    nali, l’elaborazione e la verifica dell’adempimento del manda­
        Jürg Marti             533            Uscite:         157 418 000.–
                                                                               to di prestazioni conferito dal Consiglio federale al settore dei
         La statistica contribuisce a dare trasparenza ai dibattiti            PF. La SER investe inoltre nell’eccellenza della piazza di ricerca
pubblici e alle discussioni politiche. Per tale ragione, l’UST for­            svizzera finanziando il Fondo nazionale svizzero per la ricer­
nisce informazioni sullo stato e sull’evoluzione della Svizzera                ca scientifica, le accademie delle scienze, gli istituti di ricerca
nei più svariati settori. Le informazioni che produce servono a                extrauniversitari, l’adesione della Svizzera alle organizzazioni
capire il presente e pianificare il futuro. L’Annuario statistico,             internazionali di ricerca e la cooperazione nei programmi scien­
il Prontuario statistico, ma soprattutto il portale Internet forni­            tifici europei e mondiali.
scono una panoramica dei dati e conducono a ulteriori statisti­
che. I principi su cui fonda l’operato dell’UST sono la scientifici­
tà, la protezione dei dati, l’orientamento ai bisogni degli utenti             settore dei politecnici federali Settore dei PF                                   www.ethrat.ch

e l’attualità.                                                                            Presidente del Consiglio dei PF:         Posti:            Entrate:                  –
                                                                                          Fritz schiesser                          12 000            Uscite:     2 154 582 000.–

                                                                                        Il settore dei PF è composto dai politecnici federali di
ufficio federale delle                                                         Zurigo e Losanna, dall’Istituto Paul Scherrer, dall’Istituto fede ­
assicurazioni sociali UFAS                               www.ufas.admin.ch     rale di ricerca per la foresta, la neve e il paesaggio, dal Labora­
        Direttore:             Posti:         Entrate:         503 727 600.–   torio federale di prova dei materiali e di ricerca e dall’Istituto fe ­
        Yves Rossier           250            Uscite:       12 641 714 100.–
                                                                               derale per l’approvvigionamento, la depurazione e la protezione
          La Svizzera dispone di una rete di assicurazioni sociali             delle acque. Queste istituzioni, che contano 12 000 collaborato ­
efficiente e solida che deve rimanere tale anche in futuro e in                ri, 20 000 tra studenti e dottorandi e circa 580 professori, for­
difficili situazioni economiche: il suo buon funzionamento è in­               niscono prestazioni scientifiche d’eccellenza. Il settore dei PF è
fatti una componente importante della pace sociale.                            diretto sotto il profilo strategico dal Consiglio dei PF. Quest’ulti­
    Nel suo settore di competenza – comprendente AVS, assicu­                  mo approva i piani di sviluppo e ne controlla l’esecuzione, ema­
razione invalidità, prestazioni complementari, previdenza pro ­                na disposizioni sulla supervisione e assicura il coordinamento.
fessionale (casse pensioni), indennità di perdita di guadagno                  Inoltre allestisce il preventivo e il consuntivo annui e coordina
per chi presta servizio e in caso di maternità e assegni familiari             la gestione degli immobili del settore dei PF.
– l’UFAS garantisce la cura e il costante aggiornamento del si­
stema. È inoltre competente a livello federale per i settori della
famiglia, infanzia, gioventù e vecchiaia, per i rapporti interge ­             Istituto svizzero per gli agenti terapeutici
nerazionali e per questioni generali di politica sociale. Oltre a              Swissmedic                                                                  www.swissmedic.ch

controllare l’attività degli organi esecutivi, elabora le modifiche                       Direttore:                         Posti:             Entrate:            76 260 000.–
                                                                                          Jürg schnetzer                     284                Uscite:             74 750 000.–
di legge necessarie per tenere il passo con l’evoluzione sociale
e funge in parte – per esempio nel settore del finanziamento                            Per tutelare la salute delle persone e degli animali, gli
iniziale della custodia di bambini complementare alla famiglia                 agenti terapeutici sono sottoposti a sorveglianza statale. Swis ­
– anche da organo esecutivo. Attualmente i più importanti im­                  smedic garantisce che siano disponibili sul mercato svizzero
pegni dell’UFAS sono il consolidamento dell’AVS (nuova versio ­                esclusivamente prodotti terapeutici di alta qualità, sicuri ed
ne dell’11a revisione e preparazione della 12 a) e dell’AI (finan­             efficaci. Questa attività di controllo include il riconoscimento
ziamento aggiuntivo, attuazione della 5a revisione), la riforma                precoce di nuovi rischi e la rapida adozione di provvedimenti
strutturale nella previdenza professionale (ottimizzazione della               di sicurezza.
vigilanza), il risanamento delle casse pensioni di diritto pubbli­
co e l’attuazione della legge sugli assegni familiari.

                                                                                                                                              La Confederazione in breve    55
Dipartimento federale
di giustizia e polizia DFGP

          Quanto pesa
           un chilo?
s
        econdo la definizione un chilogrammo corrisponde alla
        massa del prototipo del chilogrammo – un cilindro di al­
        tezza e diametro pari a 39 millimetri di una lega di plati­
no e iridio – che dal 1889 viene conservato a Parigi.
    Da allora la copia ufficiale svizzera, come quelle di altri Pa­
esi, è tuttavia divenuta più pesante (oppure l’originale più leg­
gero, non si sa). La differenza è di 73 milionesimi di grammo.
Può sembrare poco a prima vista; tuttavia questa differenza
rilevata al più elevato livello di precisione di misurazione au­
menta con il tempo dando luogo a misure meno accurate, poi­
ché ogni pesatura dipende comunque dal prototipo.
    Siccome questa differenza potrebbe causare a lungo ter­
mine problemi nell’ambito delle misurazioni di precisione,
scienziati del mondo intero stanno lavorando a una nuova de­
finizione del chilogrammo. Tra loro vi è anche il fisico Peter
Fuchs, che dirige il laboratorio «Massa e strumenti di pesatu­
ra» presso l’Ufficio federale di metrologia a Wabern.
    Il chilogrammo è l’unica unità di misura che si basa ancora
su un prototipo e non su una costante della natura. Il metro
ad esempio si fonda sulla velocità della luce, essendo definito
come lo spazio percorso dalla luce nel vuoto in un trecentomi­
lionesimo di secondo.
    Il prototipo del metro, che in passato definiva in maniera
vincolante l’unità di lunghezza, non si trova più in laboratorio
ma al museo. Con ogni probabilità grazie al lavoro di ricerca e
ai dispositivi di misurazione di alta precisione di Peter Fuchs
il prototipo del chilogrammo, che ha 120 anni, subirà la stessa
sorte fra qualche anno.

       Peter Fuchs è uno dei circa 2400 impiegati della Confederazione
     che lavorano per il Dipartimento federale di giustizia e polizia DFGP.
          Svolge un lavoro che pochi conoscono, ma che è utile a molti.

56   La Confederazione in breve
La Confederazione in breve   57
Dipartimento federale
di giustizia e polizia DFGP

segreteria generale                                         www.dfgp.admin.ch      fedpol organizza anche la protezione di centinaia di persone
           Segretaria generale:   Posti: 118    Entrate SG:            120 000.–   provenienti dall’estero che devono essere protette in virtù del
           sonja Bietenhard       ISC:   122    Uscite SG:          67 851 700.–
           Capo CSI:                            Entrate CSI:        61 064 300.–
                                                                                   diritto internazionale, di magistrati svizzeri e di edifici della
           christian Baumann                    Uscite CSI:         70 751 000.–   Confederazione. Provvede a quanto necessario per il rilascio di
Come un vigile urbano a un incrocio molto trafficato la Segre ­                    passaporti e pronuncia anche divieti d’entrata.
teria generale dirige la collaborazione tra le differenti parti del                    Ai partner nazionali e internazionali fedpol offre inoltre servi­
DFGP: coordina le pratiche per il Parlamento e per il Consiglio                    zi quali la gestione di banche dati per la ricerca di persone e ogget­
federale, informa i cittadini sulle attività del Dipartimento per                  ti o per l’identificazione di persone e tracce. Infine elabora anche
mezzo di Internet o dei media; gestisce in modo centralizzato le                   gli accordi necessari per la cooperazione internazionale di polizia,
questioni finanziarie e del personale in seno al Dipartimento.                     ad esempio per l’adesione della Svizzera allo spazio Schengen.
    Il Centro del Servizio informatico costituisce una specialità.
Sviluppa e gestisce applicazioni informatiche delicate dal punto
di vista della sicurezza nei settori giustizia, polizia e migrazio ­               ufficio federale della migrazione UFM                     www.ufm.admin.ch

ne, come ad esempio sistemi di ricerca o il casellario giudiziale.                         Direttore:              Posti:         Entrate:         34 093 500.–
                                                                                           Eduard Gnesa            640            Uscite:         776 179 400.–
Inoltre è responsabile del controllo della corrispondenza postale
e del traffico delle telecomunicazioni.                                                     All’Ufficio competono le questioni inerenti agli stranie ­
                                                                                   ri, ai richiedenti l’asilo e ai rifugiati. Alla fine del 2007 erano
                                                                                   in possesso di un permesso di dimora o di domicilio 1 570 965
ufficio federale di giustizia UFG                              www.ufg.admin.ch    persone e 40 653 erano richiedenti l’asilo o persone ammesse
           Direttore:             Posti:        Entrate:            12 480 000.–   provvisoriamente. Si tratta di un totale di 1,6 milioni di perso ­
           Michael Leupold        204           Uscite:            146 869 000.–
                                                                                   ne, di cui quasi la metà svolge un’attività lucrativa offrendo un
         L’Ufficio elabora atti legislativi di diritto civile, dirit­              contributo indispensabile alla nostra economia.
to penale, diritto in materia di esecuzione e fallimento, diritto                      Nel 2007 l’UFM ha deciso in merito a 45 000 domande di
privato internazionale, diritto costituzionale e diritto ammini­                   naturalizzazione e a oltre 9500 domande d’asilo. Ha rilasciato
strativo. Assolve la funzione di consulente per tutte le pratiche                  circa 177 100 permessi di lavoro e oltre 638 800 visti.
legislative in seno all’Amministrazione federale. Esercita l’alta                      L’integrazione degli stranieri è importante; le regole fonda­
vigilanza sul registro di commercio, sullo stato civile e sul regi­                mentali della convivenza devono essere accettate. Tutto som­
stro fondiario, sull’esecuzione e fallimento come pure sull’ese ­                  mato l’integrazione funziona bene, ma ci sono delle lacune. In
cuzione delle pene, e gestisce il casellario giudiziale svizzero.                  collaborazione con diversi dipartimenti e uffici si stanno attuan­
Versa contributi alle spese dei Cantoni per gli edifici destinati                  do varie misure volte a favorire l’integrazione, che il Consiglio
all’esecuzione delle pene e delle misure. I suoi contributi per la                 federale ha approvato nel rapporto sulle misure d’integrazione
gestione degli istituti destinati all’assistenza stazionaria alla gio ­            2007. Gli ambiti d’intervento più importanti sono la lingua, il
ventù contribuiscono a garantire la qualità del lavoro educativo.                  lavoro e la formazione.
     Su scala internazionale l’Ufficio rappresenta la Svizzera din­
nanzi agli organi per i diritti umani di Strasburgo e in numero ­
se organizzazioni; inoltre funge da servizio centrale in caso di                   Ministero pubblico della
rapimento di minori e di adozioni. Infine, l’UFG collabora con le                  confederazione MPC                                         www.ba.admin.ch

autorità estere nel settore dell’assistenza giudiziaria e dell’estra­                      Procuratore generale    Posti:         Entrate:            590 200.–
                                                                                           della Confederazione:   112            Uscite:          35 956 200.–
dizione.                                                                                   Erwin Beyeler

                                                                                   In quanto autorità di perseguimento penale della Confedera­
ufficio federale di polizia Fedpol                         www.fedpol.admin.ch     zione, al Ministero pubblico della Confederazione competono
           Direttore:             Posti:        Entrate:             6 785 000.–   l’indagine e l’accusa per i reati diretti contro la Confederazione
           Jean-Luc vez           829           Uscite:            240 225 600.–
                                                                                   o che ne pregiudicano seriamente gli interessi.
         Fedpol adempie diversi compiti nel settore della prote ­                      Nella giurisdizione federale rientrano ad esempio lo spio ­
zione dei cittadini e dello Stato di diritto svizzero. Ogni anno                   naggio, i reati commessi da impiegati federali nell’esercizio
svolge ad esempio indagini in più di cento casi il cui persegui­                   delle loro funzioni e i reati connessi con materiale esplosivo o
mento penale compete alla Confederazione, principalmente nei                       radioattivo. In veste di autorità della Confederazione preposta
settori del terrorismo, della criminalità organizzata e del rici­                  alle indagini e alla pubblica accusa, il Ministero pubblico è re ­
claggio di denaro. Inoltre i collaboratori di fedpol sostengono                    sponsabile dei casi di criminalità organizzata, di terrorismo, di
le polizie cantonali in numerosi procedimenti, ad esempio nella                    riciclaggio di denaro, di corruzione e di criminalità economica
lotta contro la pornografia infantile su Internet.                                 con forti collegamenti internazionali o intercantonali.

58   La Confederazione in breve
Puoi anche leggere