GIACOMO MONTANELLI 2020 - Artoday

Pagina creata da Pasquale Rota
 
CONTINUA A LEGGERE
GIACOMO MONTANELLI 2020 - Artoday
GIACOMO MONTANELLI
2020
GIACOMO MONTANELLI 2020 - Artoday
Born in San Miniato (PI) IT, 1996. Lives and works between Milan and San                 Residences
Miniato.                                                                                 2019 - Cantieri Aperti/Dispositivi Inattuali - Massa IT (curated by Alessandra Frane-
                                                                                         tovich, Carolina Gestri, Giulio Saverio Rossi, Gabriele Tosi)
Educational                                                                              2019 - Simposio di pittura - Fondazione Lac o Le Mon - Lecce IT (curated by Luigi
2016/2019 Brera Fine Arts Academy IT                                                     Antonio Presicce)
                                                                                         2019 - Primavera (capitolo 4) - Residenza la Fornace (curated by Edoardo Manzoni
Solo & Group shows                                                                       and Giada Olivotto)
2020 - [solo] RIMPIATTINO - Ex Galleria Margini - Cantieri Aperti Festival - Massa
IT (curated by Alessandra Franetovich, Giulio Saverio Rossi, Gabriele Tosi)              Workshop
2020 - Gli Impermeabili - OwO Space - Milan IT (curated by Maria Chiara Valacchi)        2020 - the classroom #7 - Metamorfosi (Emanuele Coccia e Luca Trevisani) - Fon-
2020 - [solo] DEXTER - Toast Project Space - Florence IT - Aosta Publishing (cura-       dazione ICA - Milan IT
ted by Stefano Giuri)
2019 - GIFC - Spazio Buonasera - Torino IT (project by Charlie Roberts)                  Articles
2019 - Passion for the path of art - Cardi gallery - Milan IT (curated by Ilaria Bona-   http://atpdiary.com/bar-equador-cantieri-aperti/?fbclid=IwAR1Ryt89TFYmheluc_Dlt-
cossa)                                                                                   sIqHKolx5lOQmnDaWRHD1ar6jdt14tUj4N7U3U
2019 - Primavera (capitolo 4) - Residenza la Fornace (curated by Edoardo Manzoni         https://www.juliet-artmagazine.com/giacomo-montanelli-rimpiattino/
and Giada Olivotto)                                                                      http://formeuniche.org/aosta-publishing-toast-project-space/
2019 - NOI X SEMPRE (Federico Cantale, Jimmy Milani, Giacomo Montanelli) -               https://www.ptwschool.com/blog/12-12-paola-bombelli-book.html?fbclid=IwAR1ZVI-
Yellow - Varese IT                                                                       jarwTwP-mob2_AgMxtH-PVlg6ZbSSwefCc-49XNF4cqGNY1F5n9fk
2019 - Amaretto - Villa Vertua Masolo - Nova Milanese (MI) IT (organized by me)          http://atpdiary.com/visual-doggerel-giacomo-montanelli/
2018 - Stupido come un pittore - Villa Vertua Masolo - Nova Milanese (MI) IT (cura-      https://yellowyellow.org/noi-x-sempre-text/
ted by Rossella Farinotti and Simona Squadrito)                                          https://tzvetnik.online/article/chapter-4-spring-at-residenza-la-fornace
2018 - Incontro #14 The Call to Adventure - Fondazione Adolfo Pini - Milan IT (cura-     http://atpdiary.com/amaretto-una-riflessione-sulla-collezione-darte/
ted by Leonardo Pellicanò, Adrian Paci and Gianni Caravaggio)                            http://moussemagazine.it/stupido-come-un-pittore-2-villa-vertua-masolo-nova-mila-
2017 - Cosa non fare negli spazi verdi - Museo botanico Aurelia Josz - Milan IT          nese-2018/
(curated by Maurio Arcangeli and Clara Bonfiglio)
2017 - Incontro #12 A question of desire - Fondazione Adolfo Pini - Milan IT (cura-
ted by Bianca Baroni, Adrian Paci and Gianni Caravaggio)
2017 - DEVI CAMBIARE LA TUA VITA - Ex macelli milanesi (M^C^O) - Milan IT
(curated by Bianca Frasso)
2017 - BARETTO (Studi Festival #3) - Milan IT
2015 - ART PRIZE CBM - Christine Park Gallery - London GB
GIACOMO MONTANELLI 2020 - Artoday
ENG                                                                      ITA
My work, which is made up for the most part by paintings, but also       Il mio lavoro, che è costituito prevalentemente da pitture, ma an-
by sculptures and installations, allows me to create interactions        che sculture e installazioni, mi permette di creare interazioni tra
between people and ideas. The artworks develop a network of              le persone e le idee. Le opere strutturano una rete di connessioni
temporal, spatial, formal, conceptual, and emotional connections         temporali, spaziali, formali, concettuali ed emozionali che riguar-
that pertain my everyday life and yet open on new unexpected             dano il mio quotidiano e si aprono a nuove scoperte sconosciute.
discoveries.
                                                                         Le immagini che costruisco sono il risultato di un’idea di forma
The images I construct are the result of an idea of form and sto-        e di storia che elaboro tramite la progettazione, attuando un pro-
ries that I elaborate through a project, carrying out a process of       cesso di scomposizione, analisi e modulazione sempre suggerita
decomposition, analysis, and modulation, which is always sug-            da un’impronta, da un sottostrato del lavoro, una struttura.
gested by an imprint, by a substrate of the work, by a structure.        Scegliere è un passo fondamentale nell’immaginazione e lo fac-
To choose is a pivotal step in the imagination process and I do it       cio scartando tutti gli elementi di fascinazione a favore di una nar-
by discarding all those elements of fascination in favor of a con-       razione concisa, in un intimo accordo tra disegno e colore.
cise narrative, in an intimate accord of drawing and color.
                                                                         Cerco la simultaneità di un evento che decido di raccontare. In
I seek the simultaneity of an event that I decide to retell, in a con-   un continuo parallelo tra le rappresentazioni e la creazione di nuo-
tinuous parallelism between representations and the creation of          ve domande che rimbalzano su più dimensioni. Sono interessato
new questions that span between different dimensions. I am inte-         alle metodologie narrative visive, dalle predelle rinascimentali ai
rested in visual narrative techniques, from the Renaissance pre-         social network passando attraverso gli storyboard e le strisce a
delle to social networks by way of the storyboard and the comic          fumetti.
strip.
                                                                         I miei lavori sono lo scheletro di una apparenza più grande, map-
My works are the skeleton of a larger appearance, maps of reality        pe della realtà che ci attraversano e ci modificano e raccontano la
that go through us, change us, and retell our history.                   nostra storia.
GIACOMO MONTANELLI 2020 - Artoday
RIMPIATTINO solo show__curated by Alessandra Franetovich, Giulio Saverio Rossi, Gabriele Tosi

                                                    ITA
                                                    [...]Rimpiattino è la breve storia di un’esperienza notturna e pseudo
                                                    spirituale di un essere particolarmente leggero. Simile per agilità e
                                                    capacità di movimento a un avatar senza corpo, un soggetto quasi
                                                    inafferrabile vive la fortuna di un ritrovamento misterioso e un per-
                                                    corso attraverso i muri graffitati di un quartiere lo conduce a perdersi
                                                    nell’ignoto del cielo e dell’universo.[...]

                                                    ENG
                                                    [...]Rimpiattino is the brief story of a nocturnal and quasi-spiritual
                                                    experience of a particularly light being. Similar in agility and ability
                                                    of movement to an avatar without a body, an almost elusive subject
                                                    experiences the luck of a mysterious find and a path through the
                                                    graffitied walls of the suburb leads it to get lost into the unknown of
                                                    the sky and the universe[...]

                                                                                                               Gabriele Tosi

                                                                                                   Map by Federico Cantale
GIACOMO MONTANELLI 2020 - Artoday
Installation view
Installation view
Installation view
Welcome. Goodbye | 120x70 cm | acrylic on canvas | 2020
We should all be... | 120x70 cm | acrylic on canvas | 2020
Frisbee | 120x70 cm | acrylic on canvas | 2020
Notturno con finestra aperta | 120x70 cm | acrylic on canvas | 2020
Your sweet eye | 110x60 cm | acrylic on canvas, tv mount | 2020

Theory and Method 1 | 110x60 cm | acrylic on canvas, tv mount | 2020
Disegno blu su carta | 60x60x40 cm | painted iron, MDF, acrylic | 2020
Gli Impermeabili group show__OwO Space, curated by Maria Chiara Valacchi

                             Installation view
                          with Stefano Perrone
Bomba libera tutti | 120x70 cm | acrylic on canvas | 2020
Essere accompagnato | 120x70 cm | acrylic on canvas | 2020
DEXTER editorial solo show__Toast Project Space 3D View, curated by Stefano Giuri

                                             ITA
                                             [...] Ho cercato di umanizzare questa sensazione di sterilità con le
                                             tracce lasciate da un protagonista che ha dato vita a un “qualcosa”.
                                             Ci si catapulta subito in una dimensione diversa. Si sente il silenzio di
                                             qualcosa che è appena accaduto ed è stato lasciato lì da solo. C’è un
                                             forte senso di solitudine, ma come essere da soli con qualcosa, con i
                                             propri pensieri, le proprie fantasie. Con queste sento un costante ten-
                                             tativo di avvicinamento e allontanamento. Mi sembra di essere nella
                                             cabina di controllo di un piccolo mondo di cui si conosce tutto e allo
                                             stesso tempo in uno scantinato di un mondo gigante dove tutto è da
                                             scoprire. Sento la sensazione di tornare in un posto dove me ne sono
                                             appena andato ed ho lasciato la porta aperta. [...]

                                             ENG
                                             [...] I have tried to humanise this sensation of sterility with the traces
                                             that were left by a character that has given life to ‘something’.
                                             It immediately catapults us into another dimension. You can hear the
                                             silence of something that has just happened and which has left us the-
                                             re alone. There is a strong sense of solitude, but also of being alone
                                             with something, with our own thoughts or fantasies. I feel a constant
                                             temptation to move closer and further away from these things. It se-
                                             ems like I’m in the control centre of a little world in which you know
                                             everything, and at the same time in the basement of a giant world that
                                             is still to be discovered. I feel this sensation of needing to go back so-
                                             mewhere I just came from where I left a door open. [...]

                                               Interview: http://formeuniche.org/aosta-publishing-toast-project-spa-
                                                                                                                 ce/
Installation view 3D   Installation view 3D
Grafico a torta | 40x70 cm | acrylic on canvas | 2020   Frecciatine | 80x150 cm | acrylic on canvas | 2020
DEXTER MAGAZINE

                                                        Feat. Maria Virginia Benvenuti, Elena Camiciottoli, Federico Cantale, Nicole Colombo,
                                                        Irene Sofia Comi, Alessandra Franetovich, Antonio Grulli, Francesco Lauretta, Luca Lo-
                                                        reti, Jimmy Milani, Federica Murgia, Luigi Antonio Presicce, Giulio Scalisi, Super Summer
Grande Pericolo | 82x46 cm | acrylic on canvas | 2019
                                                        Extra Pomeriggio, Treti Galaxie.
Zuppa di particelle elementari | 91x101 cm | acrylic on canvas | 2020
First general breaking test | 123x69 cm | acrylic on canvas | 2019
Setting for a potion prepared by me | 82x46 cm | acrylic on canvas | 2019
FRECCIATINE

Uomo che si vergogna da dio | 21x29,7 cm | marker on paper | 2020                 Grande uomo della paura | 21x29,7 cm | marker on paper | 2020
Uomo del solletico | 21x29,7 cm | marker on paper | 2020   Uomo fantasma con grande pene | 21x29,7 cm | marker on paper | 2020
Simposio di Pittura residency__ Fondazione Lac o Le Lemon, curated by Luigi Antonio Presicce

                   Love and Kisses | 65x55 cm | acrylic on canvas | 2019
NOI X SEMPRE__Yellow

              ITA
              “Questa storia inizia così. Erano i giorni del festival di Sanremo, e
              l’idea di lavorare su questo tema mi sembrava particolarmente tempe-
              stiva nella retorica canora che annualmente invade l’Italia. Il narratore,
              però, non è onnisciente: la vicenda si svolge infatti per corrisponden-
              za, uno scambio di parole e immagini che hanno rimbalzato per gior-
              ni fra i protagonisti. La fabula avviene fuori scena, e l’intreccio sarà
              rivelato nella sua completezza solo al momento dell’inaugurazione,
              unendo nella scoperta lo scrittore e il lettore.
              [...] Dopo aver osservato i lavori, il motivo che probabilmente ci aveva
              spinto all’ingresso, inizieremo a guardarci intorno in maniera più libe-
              ra. Forse allora scorgeremo tre ragazzi che parlano fitto intorno a una
              colonna.”

              ENG
              “This story begins like this. The Sanremo festival was airing, and the
              idea of working on this topic looked particularly timely for the singing
              rhetoric that invades Italy every year. However, the narrator isn’t om-
              niscient: this story, in fact, takes place by correspondence, with an
              exchange of words and images bouncing back and forward for days
              between the protagonists. The fabula goes on off-stage, and the plot
              will be revealed as a whole only at the time of the opening, connecting
              the author and the reader in the discovery.
              […] After observing the works, which were the reason that probably
              encouraged us to enter, we will start to look around more freely. That’s
              when, maybe, we will catch sight of three guys next to a pillar talking
              intensely to each other.”

                                                                        Simone Ciglia

                                     Text: https://yellowyellow.org/noi-x-sempre-text/
Installation view
with Federico Cantale e Jimmy Milani
Skorpio | 280x180 cm | acrylic on canvas | 2019
Primavera (capitolo 4) residency__Residenza la Fornace, curated by Edoardo Manzoni and Giada Olivotto

Love season | 82x46 cm | acrylic on canvas | 2019                                                             Detail
AMARETTO group show__Villa Vertua Masolo, curated by me
ITA
« […]Come in tutti gli eventi che si rispettino l’impedimento tecnico
causava talvolta piccoli danni, ricordo lo scivolare dei calici sulle assi
del pavimento e il vino macchiarmi tutte le calze. Mi ricordo, lì per lì,
mortificato e indispettito nell’alzarmi i pantaloni e tamponare il disastro
con il mio fazzoletto dalle caviglie fin sul parquet, privo di qualsiasi
soccorso mi vedo ancora oggi districare qualche frammento di vetro
incastrato dall’incrocio dei laccetti in cuoio. Nonostante questo non di
rado passavo i momenti finali del ricevimento sperando e pensando
nell’invito al prossimo (scomodo) evento. […] »

ENG
« […]As in every remarkable event the technical impediment someti-
mes caused minor damage, I remember the slipping of the glasses on
the floor boards and the wine often staininig all the socks. I remember
myself mortified and annoyed to raise my pants and dab the disaster
with my handkerchief, from the ankles to the parquet floor.
Without any help I still see myself today untangling some fragment of
glass from the intersection of leather laces. Despite this I often passed
the final moments of the reception hoping and thinking in the invitation
to the next (inconvenient) event.[…] »

                                                      Filippo De Marchi

  Text and interview: http://atpdiary.com/amaretto-una-riflessione-sul-
                                                   la-collezione-darte/
Installation view
with Gio’ Pomodoro
Casper | 123x69 cm | acrylic on canvas | 2019
Installation view
with Ditte Gantriis e Federico Tosi
DIVERTIMIENTO | 82x46 cm | acrylic on canvas | 2018
The Call to Adventure group show__Fondazione Pini, curated by Leonardo Pellicanò con Gianni Caravaggio e Adrian Paci

                                                  Installation view
                                                 with Jimmy Milani
Giacomo Montanelli e Federico Cantale | Polfer | 170x80x80 cm | wood, wax, aluminum and acrylics | 2018
Stupido come un pittore group show__Villa Vertua Masolo

Paesaggio marino con caccia | 100x200 cm | acrylic on plaster | 2018
Installation view
with Mimmo Germanà
Leoncino | 25x30 cm | acrylic on canvas | 2017
ENG                                                                                         ITA
Some time ago, when I found myself looking at the latest series of paintings by             Quando qualche tempo fa mi sono trovato di fronte all’ultima serie di dipinti realizzati
Giacomo Montanelli, they made me think about Aldo Palazzeschi. Especially when              da Giacomo Montanelli ho pensato a Aldo Palazzeschi. Soprattutto di fronte ai lavori
looking at those works where human figures only consist of a wise and essential             in cui le figure umane sono create solo dall’incrocio essenziale e sapiente di frecce
crossroad of colored, graphical arrows: weightless humans, so light…that I can see          grafiche colorate: uomini leggeri, così leggeri... che li immagino già su una copertina
them already on the cover of the Codice di Perelà.                                          del Codice di Perelà.
Giacomo’s paintings live a playful and deceptively light dimension, where everything        I dipinti di Giacomo vivono di una dimensione ludica e fintamente leggera, in cui
seems to joyfully show up on the surface. Playfulness is an essential element both          tutto sembra presentarsi in superficie con spensieratezza. Il gioco è un elemento
in the previous stage of the project and in its final composition. And even though          fondamentale sia nella fase precedente di concezione del lavoro sia nella compo-
this playful dimension may seem related to the widespread light-heartedness of the          sizione finale. E anche se questa dimensione giocosa può sembrare legata ad una
present, with social media suggesting that anything can happen immediately and              spensieratezza così diffusa in un presente in cui i social media danno l’idea che tutto
without memory - and that’s certainly something Giacomo’s works are feeding on - I          sia possibile velocemente e senza memoria - e sicuramente anche di questo si nu-
believe their key element is their goliardic and playful soul, at the same time magical,    trono le opere di Giacomo - credo che l’elemento cardine sia proprio l’anima ludica,
cosmic (cosmicomic?), running through many of the avant-gardes of the beginning             goliardica e al tempo stesso magica, cosmica (cosmicomica?), che attraversava in
of last century.                                                                            maniera trasversale molte delle avanguardie di inizio secolo scorso.
Between his latest works, the above-mentioned men made of lines and arrows stand            Tra le sue opere più recenti spiccano gli uomini fatti di linee e frecce, dritte, curve o
out. Straight, curved or curly lines: stylized humans made just by intentions, as if        arricciate, menzionati in precedenza: esseri umani stilizzati, fatti di sole intenzioni,
the infographics assaulting us from every corner had come to life, becoming indivi-         come se finalmente le infografiche che ormai da ogni angolo ci assalgono avessero
duals. In other works, abstract forms voluntarily expanded with a flat painting and         preso vita, si fossero fatte individui. In altre opere le forme astratte, stese con una
homogeneous fields of color made almost entirely of primary colors, mingle with             pittura volutamente piatta e a campiture di colore omogenee, composte quasi solo
figurative elements like small insects and butterflies. The circle is a fixture and a re-   di colori primari, si mescolano con elementi figurativi come piccoli insetti e farfalle.
curring formal element. Sometimes, the division of the canvasses into wide fields of        Il cerchio è una presenza fissa e un elemento formale ricorrente. Ogni tanto queste
color activates as a landscape, as when the hyper-stylized little house pops up and         divisioni della tele in ampie campiture si attivano come paesaggio, come quando
reminds me of Atanasio Soldati. Or when the two distinct canvasses made of geo-             spunta la casetta stilizzatissima che mi ha fatto pensare a Atanasio Soldati. Oppure
metric shapes, placed at a certain distance from each other, inevitably recall a pair       due distinte tele fatte di forme geometriche, messe a una certa distanza tra loro,
of eyes, thanks to the curved shape of the lashes adorning them in the right place.         richiamano inevitabilmente due occhi, soprattutto per la presenza curvilinea delle
I have no idea of how much the historical references related to the avant-gardes            ciglia che le ornano nel punto giusto.
happen consciously or not for Montanelli. But that’s not the point. I still think that’s    Non ho idea di quanto questi riferimenti storici e legati alle avanguardie siano più o
correct to lead back these results to the Dada and the “cosmic” trend, in a line that       meno consapevoli in Montanelli. Ma non è importante. Penso comunque che sia cor-
would undoubtably cross a little known artist like Fillia too, for whom the term “cosmic    retto ricondurre questi risultati proprio a quel filone Dada o “cosmico” di cui parlavo
abstraction” was coined. Just like it’s impossible not to mention Francis Picabia, both     poco sopra, in una linea che attraverserebbe indubbiamente anche un grande genio
for his paintings and publications and for his graphic experiments.                         poco conosciuto come Fillia, per cui è stato appunto coniato il termine di astrazione
Giacomo Montanelli, just like the above-mentioned cases, paints in an intellectual          cosmica. Così come non è possibile non menzionare o anche Francis Picabia, sia
way that arises mostly in its advocate’s mind and is later put on the surface without       per quel che riguarda i suoi dipinti, sia per le sue pubblicazioni e i suoi esperimenti
an excessive gap from its original intentions. It feeds on and is composed of si-           grafici.
gns that belong to the mediatic society surrounding us, to its industrial colors and        La pittura di Giacomo Montanelli, come nei casi appena citati, è un dipingere intel-
shapes, constantly bombarding us both from the internet and printed publications.           lettuale, che nasce soprattutto nella testa del suo fautore e che viene messo poi in
Elements, forms and colors that the artist, through painting, provocations and the          “piano” con uno scarto non eccessivo rispetto alle intenzioni iniziali. Si nutre ed è
magic of playfulness, gets to bring to life and sublimate into something animated and       composto dei segni che sono propri della società mediatica che ci circonda, dei suoi
pictorially relevant.                                                                       colori industriali e delle forme che ci bombardano continuamente da internet così
                                                                                            come nelle pubblicazioni cartacee. Elementi, forme e colori che l’artista, tramite la
                                                                                            pittura, la magia del gioco e della provocazione, riesce a rendere vivi e a sublimare
                                                                                            in qualcosa di animato e pittoricamente rilevante.

                                                                                                                                                                    Antonio Grulli
https://www.instagram.com/montanelligiacomo/
montanelli96@gmail.com
+39 338 8834056
Puoi anche leggere