Francesco Pozzato Portfolio November 2019 - Comune di ...

Pagina creata da Ilaria Ruggeri
 
CONTINUA A LEGGERE
Francesco Pozzato Portfolio November 2019 - Comune di ...
Francesco Pozzato
Portfolio
November 2019
Francesco Pozzato Portfolio November 2019 - Comune di ...
Invenzione, dal latino “inventus/invenire”,   The word Invention comes from the Latin
significa in origine “ciò che si trova, che   “inventus / invenire”, which means “what is
si scopre”. Etimologicamente la dimensione    found, what is discovered”. Etymologically
creativa del termine rinvia non tanto a       the creative dimension of the term does not
una invenzione come la si intende oggi,       refer to an invention as it is meant today,
quanto ad una scoperta: tutto esiste già,     but it is more related to a discovery:
basta solo ritrovarlo.                        everything already exists, it only needs
                                              to be found.
La   mia   ricerca  si   sviluppa   quindi    My research inquire and wish to reinterpret
inventando/ritrovando un passato remoto,      the present by inventing/finding a remote
partendo dal mondo antico, in equilibrio      past, starting from the ancient world, in
tra archeologia e storia. Quest’attitudine    balance between archeology and history.
retrospettiva interagisce poi con il          This retrospective attitude interacts then
presente, attraverso l’utilizzo di oggetti    with the contemporary, through the use
di uso quotidiano e dei più vari materiali    of everyday objects and the most various
metallici.                                    metallic materials.
La ricostruzione, come atto pratico e         Reconstruction,   as    a   practical   and
storico, deriva quindi dal desiderio          historical act, therefore derives from the
di ricollocare oggetti e concetti, già        desire to rearrange existing objects and
esistenti, in una sfera più contemporanea.    concepts in a more contemporary sphere.
Francesco Pozzato Portfolio November 2019 - Comune di ...
1068 BC (My Father)
2018                                                       2018

Installazione                                              Installation

Materiali vari                                             Various materials

410x70x50 cm                                               410x70x50 cm

L’installazione è composta da 4 termos, un sacco a pelo,   The installation consists of 4 thermos, a sleeping bag,
una faretra, una corda per l’arco, una sedia da cam-       a quiver, a bow string, a camping stool, a pair of glo-
peggio, un paio di guanti, alcuni pallini da caccia,       ves, some lead shots, 2 mountaineering gaiters, 4 calls
due ghette da alpinismo, quattro richiami per uccelli,     for birds, some stakes, protections for the gun, a mo-
protezioni di vario genere per il fucile da caccia, due    squito net and various metal bowls.
dozzine di picchetti, una zanzariera e varie ciotole di
metallo.                                                   The objects presented in the installation belong to a
                                                           transitory temporality, placing themselves in dialogue
Gli oggetti che compongono l’installazione si collocano    with a past childhood, a point in time in ancient hi-
in una temporalità transitoria, ponendosi in dialogo con   story, and a relationship to futurity that is expressed
l’infanzia passata, la storia antica e il rapporto con     through preparation. The artist’s own negotiation of
il futuro espresso attraverso la preparazione.             masculinity and the father figure are closely linked in
La negoziazione della mascolinità propria dell’artista e   memory with the type of equipment deployed in the work.
la figura paterna sono strettamente legate nella memoria   Here, the hunting and fishing gear closely resemble an-
evocata dal tipo di attrezzatura presente nell’opera.      cient Egyptian grave goods that would be useful in the
Qui, gli attrezzi da caccia e da pesca assomigliano        afterlife. Four aluminium thermos flasks reference ca-
molto ai corredi funerari dell’antico Egitto, i quali      nopic vases that were employed in sets of four to hold
avrebbero dovuto essere di qualche utilità nell’aldilà.    the viscera of the body at burial.
I quattro termos in alluminio ricordano i vasi canopi,     The year noted in the title refers to the Third Interme-
utilizzati per contenere le viscere del corpo al momento   diate Period, when funerary traditions shifted: due to
della sepoltura.                                           changes in preservation technology, organs were no lon-
L’anno indicato nel titolo si riferisce al Terzo Pe-       ger stored in vessels, although the set of canopic vases
riodo Intermedio, caratterizzato da un mutamento delle     remained a symbolic part of the burial ritual. Thus the
tradizioni funerarie: con il cambiare della tecnologia     vases were no longer functional (many were not even hol-
di conservazione gli Egizi smisero di conservare gli       lowed out), and their use had become purely virtual. The
organi nei vasi. Pur rimanendo parte simbolica del rito    corporality of the installation is similarly virtual:
funebre, i vasi canopi non erano più funzionali (molti     the absent body of a user is implied in the scale and
non erano nemmeno scavati nel loro interno) e il loro      design of each object.
uso era diventato puramente virtuale. Anche la corpo-
ralità dell’installazione è virtuale: il corpo assente
del fruitore è implicito nella dimensione e nel design
di ogni oggetto.
Francesco Pozzato Portfolio November 2019 - Comune di ...
1068 BC (My Father), 2018, installation view
Francesco Pozzato Portfolio November 2019 - Comune di ...
1068 BC (My Father), 2018, installation view
1068 BC (My Father), 2018, details
The winner takes it all (St. Mark)

2019                                                       2019

Installazione                                              Installation

Bronzo, stampa digitale su PVC                             Bronze, Digital print on PVC

140 x 110 x 60 cm                                          140 x 110 x 60 cm

L’installazione si compone di una fotografia di un par-    The installation is composed by a photograph of a de-
ticolare della Porta delle Nazioni a Persepoli stampata    tail of the Gate of All Nations in Persepolis printed
su telo pvc e delle forme di bronzo costellate da occhi    on a PVC sheet and by some bronze shapes studded with
adesivi in plastica.                                       plastic adhesive eyes.

Questa riflessione è dedicata alla figura di San Marco,    The work focuses on the figure of Saint Mark, patron
patrono e simbolo di Venezia, in particolare si rife-      and symbol of Venice, in particular it refers to the
risce alla statua bronzea del santo alla sommità di una    bronze statue of the saint on the top of one of the
delle colonne di piazza San Marco, cercando di rivelarne   columns of Piazza San Marco, trying to reveal its ori-
le origini e la provenienza.                               gins and provenance.
Il bronzo e la fotografia in PVC di ali mediorientali si   The PVC photograph of Middle Eastern wings is linked
ricollegano con la figura alata simbolo della città e      to this winged figure, symbol of the city and of the
del santo. La sua identificazione come leone con le ali    saint. Its identification as a winged lion comes di-
viene direttamente dalla Bibbia, più precisamente dalla    rectly from the Bible, more precisely from Ezekiel’s
visione di Ezechiele, in cui i quattro evangelisti sono    vision, in which the four evangelists are described as
descritti come quattro esseri - un uomo alato, un leone,   four beings - a winged man, a lion, an ox and an eagle
un bue e un’aquila - alati e costellati di occhi.          - winged and studded with eyes.
La presenza di simboli con animali alati non è una no-     The presence of symbols with winged animals is not a
vità biblica anzi, la si può ritrovare in gran parte       biblical novelty indeed, it can be found in most of
dell’arte neo-assira; la visione del profeta (e di con-    the neo-Assyrian art; the prophet’s vision (and con-
seguenza anche il simbolo della Serenissima prima e del-   sequently also the symbol of the Serenissima republic
la regione Veneto poi) sembrerebbe dunque non essere una   first and then of the Veneto region) would therefore
visione ex novo ma farebbe riferimento ad una simbologia   seem not to be a vision from scratch but would refer
di origine mediorientale.                                  to a symbology of Middle Eastern origin.
The winner takes it all (St. Mark), 2019, installation view
The winner takes it all (St. Mark), 2019, details
Tiber (rolling water)

2019                                                       2019

Installazione                                              Installation

Alluminio, Ferro, Vetro, Stampa digitale su PVC,           Aluminum, Iron, Glass, Digital print on PVC,
Cotone, Plastica                                           Cotton, Plastic

Dimensioni variabili                                       Variable dimensions

L’installazione si compone di vari elementi: due strut-    The installation consists of various elements: two
ture in ferro, una che somiglia ad un appendiabiti e       iron structures, one that resembles a coat hanger and
l’altra a forma di sdraio con un telo della stessa lun-    the other in the shape of a deckchair with a cloth of
ghezza dell’obelisco di Piazza Navona, un remo, una wall   the same length as the obelisk of Piazza Navona, an
ball rivestita di foglia d’oro e un paio di infradito      oar, a wall ball covered with golden leaves and a pair
sulle quali è stata stampata la mano della statua colos-   of flip-flops on which was printed the hand of the
sale della Fortuna, esposta alla Centrale Montemartini.    colossal statue of Fortuna, displayed at the Centrale
Dislocate nello spazio vi sono una serie di sfere in ve-   Montemartini.
tro di Murano, delle forme di alluminio e una fotografia   Displaced in the space there are a series of Murano
realizzata in Piazza del Popolo a Roma stampata in PVC.    glass spheres, some aluminum objects and a PVC photo-
                                                           graph taken in Piazza del Popolo in Rome.
Il Tevere e la sua iconografia, antica e contemporanea,
formano il determinatore comune di tutti gli oggetti che   The Tiber and its iconography, both ancient and con-
compongono l’installazione. Questi componenti, quasi in    temporary, form the common determiner of all the
veste di scenografia, risultano cristallizzati nell’in-    objects that make up the installation. These componen-
terruzione di un flusso, sia fluviale che temporale.       ts, almost as a scenography, are crystallized in the
                                                           interruption of a flow, both of the river and of time.
Tiber (rolling water), 2019, installation view
Tiber (rolling water), 2019, details
Tiber (rolling water), 2019, details
Horatius Cocles is in Venice

2019                                                       2019

Installazione                                              Installation

Ferro, Stampa digitale su PVC                              Iron, Digital print on PVC

Dimensioni variabili                                       Variable dimensions

L’installazione è composta da una serie di aste di ferro   The installation consists of a series of iron rods
legate assieme da fasce da boxe e ricostruisce uno dei     linked together by boxing bands and reconstructs one
ponti progettati da Leonardo Da Vinci.                     of the bridges designed by Leonardo Da Vinci.

La scultura è sia letteralmente un “ponte di pali”, come   This sculpture is both literally a “bridge of poles”,
Livio si riferisce al ponte Sublicio, sia concettualmen-   as Livio describes the Sublicio bridge, and concep-
te un “ponte dei pugni”, come quello veneziano. I colori   tually a “bridge of fists”, like the Venetian one
alternati dei nastri richiamano infatti le due fazioni     (Ponte dei Pugni). The alternating colors of the rib-
della città lagunare, Castellani (rosso) e Nicolotti       bons in fact recall the two factions of the lagoon
(nero). A fianco, appeso ad un appendiabiti in ferro, un   city: Castellani (red) and Nicolotti (black). To the
accappatoio da boxe riportante la scritta “they never      side, suspended from an iron coat hanger, a boxing
come back”, famoso adagio del pugilato.                    robe bearing the words “they never come back”, one fa-
A terra una fotografia in PVC di un dettaglio della        mous boxing adage.
statua di Augusto nelle vesti di pontefice conservata      On the ground, a PVC photograph of a detail of the Au-
a Palazzo Massimo alle Terme. Nel dettaglio si nota la     gustus statue in the role of pontiff preserved in the
caratteristica principale che nel mondo romano identi-     Palazzo Massimo alle Terme. In detail one can observe
ficava la massima carica sacerdotale, il pontifex (colui   the main characteristic that in the Roman world iden-
che fa i ponti): il capo coperto, simile ad un cappuc-     tifies the maximum priestly position, the pontifex
cio.                                                       (the one who builds bridges): the covered head, simi-
                                                           lar to a hood.
Horatius Cocles is in Venice, 2019, installation view
Horatius Cocles is in Venice, 2019, details
Horatius Cocles is in Venice, 2019, details
P
Pictos victos / hostis deleta / lvdite secvri

2019                                                       2019

Installazione                                              Installation

Polistirene espanso, Bronzo                                Expanded polystyrene, Bronze

Dimensioni variabili                                       Variable dimensions

L’installazione si compone di sette parallelepipedi di     The installation consists of seven expanded polystyre-
polistirene espanso con diciannove medaglie sportive       ne shapes with nineteen sports medals nestled inside
incastonate al loro interno.                               them.

Le dimensioni dei sette elementi corrispondono esatta-     The dimensions of the seven elements correspond exact-
mente ai frammenti della statua colossale di Costantino,   ly to the fragments of the colossal statue of Constan-
in origine un acrolito con materiali di diversa natura     tine, originally an acrolith made with various mate-
accolto nel vano absidale della Basilica di Massenzio,     rials found in the apse of the Basilica Maxentii, now
ora ospitati ai Musei Capitolini a Roma.                   housed in the Capitoline Museums in Rome.
La collocazione delle medaglie rimanda alla posizione      The placement of the medals refers to the position of
dei fori ciechi atti ad ospitare le lettere di bronzo      the blind holes suitable for hosting the bronze let-
che adornavano l’arco di Costantino e che riportano la     ters that adorned the arch of Constantine and which
scritta TYRANNO, appellativo utilizzato dall’Imperatore    bear the inscription TYRANNO, an epithet used by the
nei confronti del rivale sconfitto Massenzio.              Emperor to describe his defeated rival Maxentius.
Pictos victos / hostis deleta / lvdite secvri, 2019, installation view
Pictos victos / hostis deleta / lvdite secvri, 2019, details
The loser standing small (St. Theodore)

2019                                                       2019

Installazione                                              Installation

Pietra, Stampa su PVC, Scudo per arti marziali,            Stone, Digital print on PVC, Martial arts shield,
Cinghia da trasporto, Portachiavi                          Ratchet strap, Keychains

150 x 200 x 300 cm                                         150 x 200 x 300 cm

L’installazione si compone di quattro elementi: una fo-    This installation consists of four elements: a photo-
tografia di un particolare del soffitto del santuario      graph of the ceiling of the “B.V. Maria delle Grazie”
della B.V. Maria delle Grazie stampata su telo in PVC,     sanctuary printed on PVC cloth, a stone, a shield for
un parallelepipedo in pietra vicentina, uno scudo per      martial arts and eight keychains in the shape of va-
arti marziali e otto portachiavi a forma di varie armi     rious weapons.
da fuoco.                                                  The work is focused on the figure of Saint Theodore,
Il progetto è dedicato alla figura di San Teodoro, pa-     patron saint of Brindisi and former patron saint of
trono di Brindisi ed primo patrono di Venezia, in parti-   Venice, in particular it refers to the statue of the
colare si riferisce alla statua del Santo nella sommità    saint on the top of one of the columns in Piazza San
di una delle colonne di piazza San Marco.                  Marco.
Il monumento di Venezia è una sorta di acrolito, compo-    The venetian monument is a sort of acrolith, compo-
sto da materiali di diverse epoche e natura, qui deco-     sed of materials from different eras and nature, here
struito e lasciato alla sua vulnerabilità, in balia del    deconstructed and left to its vulnerability, at the
tempo e del turismo.                                       mercy of time and tourism.
The loser standing small (St. Theodore), 2019, installation view
The loser standing small (St. Theodore), 2019, details
Pythos

2019                                                       2019

Installazione                                              Installation

Stampa digitale su PVC                                     Digital print on PVC

300 x 200 cm                                               300 x 200 cm

L’installazione si compone di una foto in PVC affiancata   The installation consists of a PVC photograph flanked by
da felci. Nella foto quello che sembra un’immagine aerea   ferns. In the picture what looks like an aerial image of
di un fiume in realtà è la foto di una pozzanghera.        a river is actually a photo of a puddle.
La percezione e la visione vengono ingannate dalle geo-    Perception and vision are deceived by the geometries
metrie che la natura assume; molti pattern naturali in-    that nature assumes; in fact many natural patterns are
fatti sono strutture frattali, dalle reti fluviali come    fractal structures, from river networks like in this
in questo caso, agli alberi, alle nuvole, fino ad una      case, to trees, to clouds, up to one of the longest-li-
delle specie di piante più longeve della storia geolo-     ved plant species in the geological history of the Ear-
gica della Terra: la felce.                                th: the fern.
La sua presenza, dall’alto dei suoi 400 milioni di anni,   Its presence, from the height of its 400 million years,
dona all’opera una dimensione temporale talmente ampia     gives the work a temporal dimension so vast in the past
nel passato da forse assumerne una altrettanto ampia in    as to perhaps assume an equally large one in a possible
un possibile futuro.                                       future.
Quando Pandora aprì il vaso, sul fondo dell’orcio rimase   When Pandora opened the vase, Hope remained on the bot-
la Speranza.                                               tom of the jar.
Felce Azzurra, 2019, installation view
Felce Azzurra, 2019, details
I think that I’ll keep loving you, way past sixty-five

2019                                                       2019

Fotografia                                                 Photograph

Stampa digitale su carta                                   Digital print

100 x 70 cm                                                100 x 70 cm

Lo scatto fotografico descrive un momento in cui due re-   This photographic shot describes a moment in which two
altà apparentemente sconnesse trovano una coincidenza.     apparently disconnected realities find a coincidence.
Nella foto, scattata presso la necropoli persiana di       In the picture, taken at the Persian necropolis of Na-
Naqsh-e Rustam, è presente una stampa della bandiera a     qsh-e Rustam, there is a print of the stars and stri-
stelle e strisce sulla felpa di un ragazzo.                pes flag on a boy’s sweatshirt.
Più di duecento anni prima Thomas Jefferson si faceva      More than two hundred years earlier Thomas Jeffer-
ispirare dalla figura e dalle gesta di Ciro il Grande      son was inspired by the figure and deeds of Cyrus the
di Persia per stilare la Dichiarazione d’Indipendenza      Great of Persia while drafting the US Declaration of
statunitense.                                              Independence.
I think that I’ll keep loving you, way past sixty-five, 2019
Greetings from Eubea

2018                                                       2018

Installazione                                              Installation

Stampa digitale su PVC                                     Digital print on PVC

250x100 cm                                                 250x100 cm

L’installazione consiste in una foto in bianco e nero di   The installation consists of a large black-and-white
grandi dimensioni fissata alla parete.                     photo attached to the wall.

Il Leone del Pireo racconta, attraverso il silenzio e      The Lion of Piraeus tells, through silence and a mate-
un materiale come la pietra, una delle tante storie        rial like stone, the history of the alphabet.
dell’alfabeto.                                             His skin speaks of cyclicity, as the form of the viking
La sua pelle parla di ciclicità, come la forma dell’i-     inscription seems to suggest.
scrizione vichinga sembra suggerire. Dall’isola di Eu-     From the island of Euboea to Venice, crossing an overlap
bea a Venezia, attraversando una sovrapposizione di cul-   of cultures and peoples, the alphabet travels parallel
ture e di popoli, l’alfabeto viaggia parallelamente alla   to the stone, in an almost inextricable intertwining,
pietra, in un’intreccio pressochè inestricabile, quasi     almost like the tangle of letters typical of runic in-
come il groviglio di lettere tipico delle iscrizioni       scriptions like this.
runiche come questa.                                       The photographic canvas, from the advertising world, is
La tela fotografica, da banner pubblicitario, è in con-    in contrast with the faded engraving of the shoulder of
trasto con l’incisione sbiadita dal tempo nella spalla     the famous greek lion.
del famoso leone greco.                                    The most ancient way of leaving a mark (stone engraving)
Il modo più antico di lasciare un segno (l’incisione su    in contact with its more contemporary counterpart (bil-
pietra) a contatto con la sua controparte più contempo-    lboard printing).
ranea (la stampa per cartelloni pubblicitari).
Greetings from Eubea, 2018, installation view
Greetings from Eubea, 2018, details
Computare

2018                                                       2018

Installazione                                              Installation

Computer, coltello                                         Computer, knife

20x50x50 cm                                                20x50x50 cm

L’installazione consiste in un computer capovolto e in-    The installation consists of a computer carved in Ogha-
tagliato con un’iscrizione in alfabeto oghamico, con un    mian alphabet and in a knife attached to it.
coltello attaccato con del nastro adesivo ad esso.
                                                           In the past the oral testimonies enjoyed greater credi-
In passato le testimonianze orali godevano di una mag-     bility than the written ones; in England in the twelfth
giore credibilità di quelle scritte; nell’Inghilterra      century the written documents were often authenticated
del XII secolo gli stessi documenti scritti venivano       not in writing, but through symbolic objects, such as
spesso autenticati non per iscritto, ma mediante ogget-    knives, tied with a strap to the document.
ti simbolici, come coltelli, legati con una cinghia al     The knife and the act of cutting refer to the etymology
documento.                                                 of the word computer.
Il coltello e l’atto dell’(in)tagliare rimandano all’e-    Computare, Latin verb “to count”, comes from cum (to-
timologia del verbo contare e conseguentemente della       gether), and putare (to cut); the reference to the an-
parola “computer”. Computare infatti, verbo latino per     cient way of counting by carving notches on the wood is
contare, viene da “cum-putare” (potare, tagliare).         clear.
L’oggetto rappresentante la contemporaneità più stretta    Hence the use of the Oghamic alphabet, an Irish alpha-
ha dunque le sue radici nell’antico modo di contare in-    betic variant probably derived from the Latin alphabet,
tagliando delle tacche sul legno.                          which made carving (on wood or stone) its main medium.
Da qui l’utilizzo dell’alfabeto oghamico, variante al-
fabetica irlandese, probabilmente derivato dall’alfa-
beto latino, che fa dell’intaglio (su legno o su pietra)
il suo medium principale.
Computare, 2018, installation view
Computare, 2018, details
Eastwest

2018                                                       2018

Installazione                                              Installation

Ossa animali, schienalino per motociclisti, rella          Animal bones, backrest for motorcyclists, clothes
appendiabiti, lettere decorative                           rack, decorative letters

Dimensioni variabili                                       Variable dimensions

L’installazione è composta da una rella appendiabiti a     The installation consists of a clothes rack with a
cui è appeso uno schienale di protezione per motocicli-    backrest for motorcyclists, and 6 shoulder blades with
sti, e da 6 scapole con delle lettere decorative appli-    decorative letters applied above.
cate sopra.
                                                           Scapulomancy is a ancient Chinese divinatory practice,
La scapulomanzia è una pratica divinatoria cinese di       widespread especially at the time of the Shang dynasty
epoca antica, in uso soprattutto al tempo della dinastia   (1766-1122 BC).
Shang (1766-1122 a.C.).                                    The importance of this practice is remarkable, as these
L’importanza di questa pratica è notevole, in quanto       “oracle bones” are the first known examples of Chinese
queste “ossa oracolari” rappresentano i primi esempi       writing.
conosciuti di scrittura cinese.
                                                           The Western alphabetical world is introduced here to the
In questa narrazione tramite oggetti, il mondo alfa-       Far East through chrome letters, used to decorate cars.
betico occidentale si insinua e prende il posto degli      In Chinese “object” translates into 东西 “dongxi”, lite-
ideogrammi, introducendosi in Oriente attraverso delle     rally east-west.
lettere cromate, utilizzate per decorare le automobili.
La parola italiana “oggetto” (tutto ciò che si presenta
alla vista) in cinese viene tradotta con 东西 “dongxi”,
letteralmente est-ovest.
Eastwest, 2018, installation view
Eastwest, 2018, details
A heavy, fortress-like appearance
2018                                                      2018

Installazione                                             Installation

Acciaio, tele cerate                                      Steel, waxclothes

Dimensioni variabili                                      Variable dimensions

L’installazione è composta da una serie di pile di tele   The installation consists in a series of piles of wa-
cerate con un parallelepipedo di acciaio inox sopra a     xclothes with one stainless steel parallelepiped on top
ciascuna pila.                                            of each pile.

Ottobre 2004, io e mia madre soli all’entrata di una      October 2004, me and my mother alone at the entrance of
chiesa romanica. Due leoni ci guardano, non mi sono mai   a Romanesque church. Two lions are looking at us, I’ve
sentito così affine a qualcosa in vita mia.               never felt so close to anything in my life.

Il peso e il portare peso. Peso come unità di misura,     A burden and a burden to bear. Weight as a unit of mea-
come valore ma anche come punizione. Talenti e mitolo-    sure, as a value but also as a punishment. Talents and
gie.                                                      mythologies.
A heavy, fortress-like appearance, 2018, installation view
Molybdomancy

2016                                                      2016

Installazione                                             Installation

Stagno                                                    Tin

250x150 cm                                                250x150 cm

La pratica divinatoria della molibdomanzia permette di    Molybdomancy is a divination practise which allows
leggere il futuro attraverso le forme che il metallo      to read the future through the shapes that the metal
assume passando rapidamente dallo stato liquido allo      takes switching quickly from liquid to solid state.
stato solido.
                                                          The metal casting is made of tin, an highly
La colata metallica è composta di stagno, merce estre-    sought-after commodity in the Bronze Age, so that,
mamente ambita nell’Età del Bronzo, tanto che, proprio    just as oil today, it is by its trade that flouri-
come il petrolio di oggi, è dal suo commercio che fiorì   shed the international agreement among the empi-
l’intesa internazionale tra gli imperi del Mediterraneo   res of the Mediterranean that enabled the creation of
che permise la creazione della prima forma di sistema     the first form of globalized and cosmopolitan system.
globalizzato e cosmopolita.
                                                          The     relationship       between       fluidity       and
Il rapporto tra fluidità e cristallizzazione, tra pas-    crystallization,     between      past     and      future,
sato e futuro, tra un mondo antico e un altro moderno.    between   an   ancient   world    and   a    modern    one.
Una società che fu mobile, interdipendente e fluida,      A society that was mobile, interdependent and flu-
giace ora cristallizzata e immobile, come un ritrova-     id, now lies crystallized, motionless, like an
mento archeologico. Una fluidità e una connessione che    archaeological   find.    A    fluidity    and    a    con-
oggi il mondo sta di nuovo vivendo.                       nection that today the world is experiencing again.
Non rimane che interrogare il futuro: fino a che punto    All that remains then is to question the future:
la storia potrà ripetersi?                                how     far     History      will      repeat       itself?
Molybdomancy, 2016, installation view
Molybdomancy, 2016, details
Wernicke’s Stele No. 92

2014                                                        2014

Scultura                                                    Sculpture

Granito Nero Africa, acciaio                                Black African Granite, steel

12x3x157 cm                                                 12x3x157 cm

Installazione composta da una lastra di granito e           Installation consisting of a granite stele and of
da un piedistallo in acciaio.                               a steel pedestal.

L’installazione riflette sul concetto di memoria            The installation reflects on the concept of memory and
e sui diversi sistemi di trasmissione e di memoriz-         on the different transmission and storage systems that
zazione che l’uomo ha adottato nel corso del tempo.         man has adopted over time.
Da un lato una modalità di registrazione che appartiene     On the one hand a recording mode of the past (the en-
al passato (l’incidere su un materiale non deperibile       graving of a non-perishable material such as granite),
come il granito), dall’altro una modalità di registrazio-   on the other a highly contemporary recording mode that
ne estremamente contemporanea e che si rivolge al mondo     appeals to the world of information technology (the
dell’informatica (il testo iscritto in codice binario).     text written in binary code).

Due metodologie contrapposte e cronologicamente mol-        Two opposed and chronologically very distant methodo-
to lontane, ma che entrano in dialogo non appe-             logies, but dialoguing with each other as soon as you
na si considera l’originale funzione della scrit-           consider the original function of writing, that is to
tura, ovvero quella di memorizzare dati concreti.           store specific data.

Sulla stele l’incisione in codice binario è la tra-         The binary code engraved on the stele is the transla-
duzione di una lista amministrativa sumerica, uno           tion of a Sumerian administrative list, one of the ol-
tra i testi più antichi conosciuti dell’umanità.            dest known texts of humanity.
Wernicke’s Stele No. 92, 2014, details
Education                                                          Workshops
2018-current - BA, History of the Mediterranean World from         2018     - Workshop “Q-Rated Lecce”, visiting professor Zach
               Antiquity to the Middle Ages, Università Ca’                   Blas, Rana Hamadeh and Robert Leckie,
               Foscari, Venice, IT                                            La Quadriennale di Roma, Lecce, IT
2016-18 - MA, Visual Arts, IUAV, Venice, IT                                 - Workshop “Absorption and Theatricality”, visiting
2012-15 - BA, Theatre and Visual Arts, IUAV, Venice, IT                       professor Michael Fried, IUAV, Venice, IT

Selected Exhibitions                                               2017     - Visual Arts workshop, visiting professor Angela
                                                                              Vettese, IUAV, Venice, IT
2019    - “Overlap”, curated by Michela Murialdo, Galleria                  - Workshop “Fare Spazio”, visiting professor Gianni
          Nazionale di Cosenza, Cosenza, IT                                   Filindeu and Renato Bocchi, Galleria Nazionale di
        - “Premio Francesco Fabbri per le Arti Contemporanee”,                Arte Moderna, Rome, IT
          curated by Carlo Sala, Fondazione Fabbri, Treviso, IT             - Workshop “Strange Design”, visiting professor
        - “Diffidati”, curated Michela Murialdo, BoCs Art                     Emanuele Quinz, IUAV, Venice, IT
          Residencies, Cosenza, IT
        - “ARGO”, Festival Internazionale di Fotografia, curated   2016     - Visual Arts workshop, visiting professor Alberto
          by Carlo Sala, Padova, IT                                           Garutti, IUAV, Venice, IT
        - “In this sign, you shall lose”, solo exhibition cura              - Performing and Visual Arts workshop, visiting
          ted by Saverio Bonato, Spazio Shed, Schio, IT                       professor Christodoulos Panayiotou and
        - “Disegno Politico Italiano”, curated by Aurora Fonda,               Michelangelo Miccolis, IUAV, Venice, IT
          A Plus A Gallery, Venice, IT
        - “De-sidera”, curated by Carlo Sala, Torre Prendiparte,   2015     - Interactive Arts workshop, visiting professor Klaus
          Bologna, IT                                                         Obermaier, IUAV, Venice, IT

2018    - “Premio Francesco Fabbri per le Arti Contemporanee”,     2014     - Visual Arts workshop, visiting professor Liliana Moro,
          curated by Carlo Sala, Fondazione Fabbri, Treviso, IT               IUAV, Venice, IT
        - “Coming Soon”, curated by Mira Asriningtyas, Nora                 - Painting workshop, visiting professor Adrian Paci,
          Heidorn and Kari Rittenbach, Fondazione Sandretto Re                Alessandro Laita and Chiaralice Rizzi, IUAV,
          Rebaugengo, Turin, IT                                               Venice, IT
        - “La Passione e la Visione”, curated by Stefano
          Coletto, Fondazione Bevilacqua La Masa, Venice, IT       2013     - Photography workshop, visiting professor Guido
        - “777 in fondo a destra”, curated by School for                      Guidi, IUAV, Venice, IT
          Curatorial Studies Venice, Venice, IT                             - Visual Arts workshop, visiting professor Mario
                                                                              Airò and Martino Genchi, IUAV, Venice, IT
2017    - “101ma Collettiva Giovani Artisti”, curated by
          Stefano Coletto, Fondazione Bevilacqua La Masa,
          Venice, IT                                               Residencies
        - “Mutatis Mutandis”, curated by Lisa Andreani, Palazzo
          Michiel dalle Colonne, Venice, IT                        2019     - BoCs Art Residency, Cosenza, IT
                                                                   2018     - Fondazione Bevilacqua La Masa, Venezia, IT
2016    - “100ma Collettiva Giovani Artisti”, curated by
          Stefano Coletto, Fondazione Bevilacqua La Masa,
          Venice, IT
        - “Lost in Venice, disguidi veneziani”, curated by
                                                                   Awards
          Angela Vettese and Marco Bertozzi, Fondazione Bevilac
                                                                   2016     - Prize “100ma Collettiva Giovani Artisti”,
          qua La Masa, Venice, IT
                                                                              Fondazione Bevilacqua La Masa, Venice, IT
        - “Behind the curtain”, curated by Christodoulos
          Panayiotou, IUAV, Venice, IT

2015    - “(S)guardo”, curated by Liliana Moro, IUAV, Venice, IT
Contacts

Francesco Pozzato, 1992, Vicenza, IT

e-mail: pozzatofra@gmail.com

instagram: pozzatofrancesco

tel: +39 3493498134
Puoi anche leggere