Sonde conduttive 3400 sc per la misura della conducibilità - DOC023.57.03249 01/2019, Edizione 3
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
DOC023.57.03249 Sonde conduttive 3400 sc per la misura della conducibilità Manuale utente 01/2019, Edizione 3
Indice Capitolo 1 Dati tecnici ............................................................................................................................................ 3 Capitolo 2 Informazioni generali ........................................................................................................................... 7 2.1 Istruzioni di sicurezza.......................................................................................................................................... 7 2.1.1 Avvisi di pericolo riportati nella presente documentazione ........................................................................ 7 2.1.2 Segnali di avviso........................................................................................................................................ 7 2.2 Informazioni generiche sulla sonda .................................................................................................................... 8 2.3 Il Gateway digitale............................................................................................................................................. 10 2.4 Principio di funzionamento ................................................................................................................................ 10 Capitolo 3 Installazione .........................................................................................................................................11 3.1 Allacciamento del sensore ad un Controller sc ..................................................................................................11 3.1.1 Allacciamento di una sonda sc con connessione rapida ..........................................................................11 3.2 Utilizzo del Gateway digitale ............................................................................................................................. 12 3.2.1 Cablaggio della sonda sc con il Gateway digitale ................................................................................... 12 3.2.2 Montaggio del Gateway digitale............................................................................................................... 14 3.3 Installazione della sonda nel flusso del campione ............................................................................................ 15 Capitolo 4 Esercizio .............................................................................................................................................. 17 4.1 Utilizzo di un Controller sc ................................................................................................................................ 17 4.2 Setup della sonda ............................................................................................................................................. 17 4.3 Protocollo dei dati della sonda .......................................................................................................................... 17 4.4 Menu DIAGN. SONDA ...................................................................................................................................... 17 4.5 Menu SETUP SONDA ...................................................................................................................................... 17 4.6 Calibrazione ...................................................................................................................................................... 19 4.6.1 Calibrazione a punto zero........................................................................................................................ 19 4.6.2 Calibrazione del campione ad un punto .................................................................................................. 20 4.6.3 Calibrazione contemporanea di due sensori ........................................................................................... 20 4.6.3.1 Preparazione delle soluzioni di riferimento per la conduttività ....................................................... 21 4.7 Impostazione della temperatura........................................................................................................................ 21 Capitolo 5 Manutenzione...................................................................................................................................... 23 5.1 Schema delle operazioni di manutenzione ....................................................................................................... 23 5.2 Pulizia della sonda ............................................................................................................................................ 23 Capitolo 6 Guasti, motivi, soluzioni .................................................................................................................... 25 6.1 Messaggi di errore ........................................................................................................................................... 25 6.2 Segnalazioni di avviso ..................................................................................................................................... 25 6.3 Guasti, motivi, soluzioni generiche .................................................................................................................. 26 6.4 Controllo del funzionamento della sonda .......................................................................................................... 26 6.4.1 Sonde senza scatola di terminazione...................................................................................................... 26 6.4.2 Sonde analogiche o sonde con Gateway digitale esterno....................................................................... 27 6.4.3 Controllo della linearità della sonda......................................................................................................... 28 Capitolo 7 Pezzi di ricambio ................................................................................................................................ 29 7.1 Parti di ricambio e accessori ............................................................................................................................. 29 Capitolo 8 Garanzia e responsabilità .................................................................................................................. 31 8.1 Normative e prescrizioni applicate .................................................................................................................... 32 Appendice A Informazioni accessorie per le sonde della serie 34xx .............................................................. 33 A.1 Informazioni accessorie per le sonde della serie 3410 … 3412 ....................................................................... 33 A.1.1 Dati tecnici per le sonde 3410 … 3412 ................................................................................................... 33 I
Indice A.1.2 Installazione delle sonde ......................................................................................................................... 33 A.1.3 Installazione della sonda nel flusso del campione................................................................................... 33 A.2 Informazioni accessorie per le sonde della serie 3415 … 3417........................................................................35 A.2.1 Dati tecnici per le sonde 3415 … 3417.................................................................................................... 35 A.2.2 Installazione delle sonde ......................................................................................................................... 35 A.2.3 Installazione della sonda nel flusso del campione................................................................................... 35 A.3 Informazioni accessorie per le sonde della serie 3494 .....................................................................................37 A.3.1 Dati tecnici per le sonde tipo 3494 .......................................................................................................... 37 A.3.2 Installazione delle sonde ......................................................................................................................... 37 A.3.3 Installazione della sonda nel flusso del campione................................................................................... 37 A.4 Gateway digitale................................................................................................................................................ 39 A.5 Accessori........................................................................................................................................................... 40 A.5.1 Dati tecnici per le camere a bypass......................................................................................................... 40 A.6 Accessori e parti di ricambio ............................................................................................................................. 42 Appendice B Modbus Register Information ....................................................................................................... 43 Indice analitico.......................................................................................................................................................45 II
Capitolo 1 Dati tecnici Con riserva di modifiche. Tabella 1 Dati tecnici generici delle sonde a conduttività della serie 3400 sc Materiali resistenti alla corrosione, sonda completamente immergibile con cavo da Componenti 10 m (30 piedi). Si faccia riferimento a Tabella 3 Capacità di resistenza e range di misurazione delle Range di misura (conduttività) sonde a pagina 5. Si faccia riferimento a Tabella 3 Capacità di resistenza e range di misurazione delle Range di misura (resistenza) sonde a pagina 5. Si faccia riferimento a Tabella 3 Capacità di resistenza e range di misurazione delle Range di misura (TDS) sonde a pagina 5. Range di misura (temperatura) da –20,0 a 200,0 °C (da –4,0 a 392,0 °F) Temperatura di esercizio / umidità da –20 a 60 °C (da –4 a 140 °F); da 0 a 95% di umidità relativa, non condensante dell’aria Temperatura di stoccaggio / da –30 a 70 °C (da – 22 a 158 °C); da 0 a 95% di umidità relativa, non condensante umidità Tempo di risposta 30 secondi fino al 90% del valore nominale dopo un cambiamento improvviso Precisione di misura ±2% della lettura Precisione della temperatura ± 0,1 °C Riproducibilità ±0,5% della lettura Sensibilità ±0,5% della lettura Calibrazione / verifica Confronto con uno standard Interfaccia sensore Modbus Lunghezza cavo standard Sonda analogica: 6 m (20 piedi), sonda digitale: 10 m (32,8 piedi) Peso della sonda da 0,3 a 0,4 kg in base al tipo di sonda In base al tipo della sonda, Dimensioni della sonda si faccia riferimento alla Figura 1 Sonda a tenuta di pressione, diametro 0,5 pollici a pagina 8–Figura 7 Sonda caldaia/ condensa a pagina 10. 3
Dati tecnici Tabella 2 Dati tecnici di sonde specifiche a conduttività Modello serie 3422 Modello serie 3433 Modello serie 3444 Modello serie 3455 Sonde a conduttività / Sonde a conduttività / Sonde a conduttività / Sonde a conduttività / resistenza resistenza resistenza resistenza Materiali a contatto con il campione elettrodi al titanio (nel modello con carter della sonda allungato per l’utilizzo Elettrodi in acciaio 316 e Elettrodi in acciaio 316, Elettrodi in grafite, corpo in con gruppo di valvole a sfera titanio, isolante in teflon isolante in PTFE (teflon )e Ryton® e guarnizioni toroidali l’elettrodo esterno è in acciaio PEEK e guarnizioni toroidali guarnizioni toroidali in in Viton® 316), isolnate in teflon PTFEe in fluoroelastomero fluoroelastomero guarnizioni toroidali ad anello in Viton ®trattato Temperatura/pressione massime Sonda con elettronica digitale integrata: limiti: 70 °C (160 °F) Sonda analogica con Sonda analogica con avvitamento ad anello in morsettiera integrata: 100 °C Solo sonda analogica: 150 °C Kynar (PVDF): 150 °C a a 20,7 bar (212 °F a 300 psi) a 6,8 bar (302 °F 100 psi) o 1,7 bar (302 °F a 25 psi) o 20 °C 13,7 bar (68 °F 200 psi) Sonda analogica con scatola Sonda analogica con 36 °C a 10,3 bar di connessione analogica (97 °F a 150 psi) Sonda analogica con elementi sanitari di fissaggio integrata in polipropilene: elementi prefabbricati: un forniti dal produttore: 150 °C Sonda analogica con 92 °C a 20,7 bar elemento prefabbricato di a 10,3 bar (302 °F a 150 psi) avvitamento ad anello in (198 °F a 300 psi) classe inferiore o una o 20 °C a 13,7 bar acciaio 316, messo a tubazione potrebbe limitare i Sonda analogica con scatola (68 °F a 200 psi)1 disposizione dal produttore: di connessione integrata in valori di temperatura e di 150 °C a 13,7 bar (302 °F a alluminio o acciaio 316: pressione sopra riportati. 200 psi) 200 °C a 20,7 bar (392 °F a Sonda analogica con gruppi 300 psi) prefabbricati a valvola a sfera in acciaio 316: 125 °C a 10,3 bar (302 °F a 150 psi) Portata percentuale da 0 a 3 m (da 0 a 10 piedi) al da 0 a 3 m (da 0 a 10 piedi) al da 0 a 3 m (da 0 a 10 piedi) al da 0 a 3 m (da 0 a 10 piedi) al secondo (immersione secondo (immersione secondo (immersione secondo (immersione completa) completa) completa) completa) Compensatore della temperatura Pt 1000 RTD Pt 1000 RTD Pt 1000 RTD Pt 1000 RTD Cavo della sonda: Digitale: cavo a 5 conduttori PUR (in polietilene), schermato, omologato fino a 105 °C (221 °F), lunghezza Analogico: cavo a 6 fili (4 Analogico: cavo a 6 fili (4 Analogico: cavo a 6 fili (4 standard 10 m (33 piedi) conduttori e due fili di conduttori e due fili di conduttori e due fili di schermatura isolati); schermatura isolati); schermatura isolati); Analogico: cavo a 6 fili (4 omologato fino a 150 °C omologato fino a 150 °C omologato fino a 150 °C conduttori e due fili di (302 °F), lunghezza 6 m (302 °F), lunghezza 6 m (302 °F), lunghezza 6 m schermatura isolati); (20 piedi) (20 piedi) (20 piedi) omologato fino a 150 °C (302 °F), lunghezza 6 m (20 piedi) 1 Gruppi ed elementi sanitari di fissaggio di altre marche potrebbero ridurre i valori indicati. 4
Dati tecnici Ryton® è un marchio registrato della Phillips 66 Co. Viton® è un marchio registrato della E.I. DuPont de Nemours + Co. Tabella 3 Capacità di resistenza e range di misurazione delle sonde Range di misura proprio Costante di cella Conduttività (µS/cm) Resistenza (MOhm) TDS Salinità (PPT) 0,05 0–100 0,002–20 V. nota 1 non applicabile 0,5 0–1000 0,001–20 V. nota 1
Dati tecnici 6
Capitolo 2 Informazioni generali 2.1 Istruzioni di sicurezza Prima di disimballare l’apparecchio, installarlo o metterlo in esercizio, si prega di leggere con attenzione il manuale. Si raccomanda di leggere con attenzione e rispettare particolarmente le istruzioni riguardanti possibili pericoli o le note cautelative. La non osservanza di tali indicazioni potrebbe causare ferite anche gravi dell’operatore o danni a carico dell’apparecchio. Per assicurare di non compromettere la funzionalità dei dispositivi di protezione dell’apparecchio, è vietato utilizzare o installare l’apparecchio diversamente da quanto indicato nel presente manuale. 2.1.1 Avvisi di pericolo riportati nella presente documentazione PERICOLO indica una situazione di pericolo potenziale o imminente che, se ignorata, potrebbe causare ferite gravi o addirittura mortali. Attenzione indica una possibile situazione di pericolo che potrebbe comportare ferite leggere o medie. Informazioni importanti: Informazioni che vanno particolarmente evidenziate. Nota: Informazioni aggiuntive ai contenuti basilari. 2.1.2 Segnali di avviso Leggere sempre tutte le indicazioni e le targhette di segnalazione applicate all’apparecchio. La non osservanza di tali indicazioni potrebbe causare ferite per le persone o danni a carico dell’apparecchio Tale simbolo potrebbe essere applicato all’apparecchio e fa riferimento ad avvisi operativi e/o di sicurezza riportati nelle istruzioni d’uso. Tale simbolo potrebbe essere applicato alla struttura portante o ad un dispositivo di blocco del prodotto e indica un rischio dovuto a scossa elettrica e/o la possibilità di ferite anche mortali da scossa elettrica. Tale simbolo potrebbe essere applicato al prodotto e indica l’obbligo di indossare una protezione per gli occhi. Tale simbolo potrebbe essere applicato al prodotto e indica il punto di collegamento per la messa a terra. Tale simbolo potrebbe essere applicato al prodotto e indica la posizione di un fusibile o di un limitatore di corrente. A decorrere dal 12 agosto 2005 gli apparecchi elettrici contraddistinti da tale simbolo non vanno più smaltiti assieme ai rifiuti domestici o industriali. In accordo alle disposizioni vigenti (Direttiva EU 2002/96/CE) a decorrere da tale dati i consumatori in Europa sono tenuti a rinviare al produttore tutti i vecchi apparecchi elettrici per lo smaltimento. Ciò non comporta alcun onere per il consumatore. Nota: L’ufficio vendite della Hach-Lange Vi fornirà tutte le informazioni per uno smaltimento corretto di tutti i prodotti elettrici (con o senza contrassegno) forniti o prodotti dalla Hach-Lange. 7
Informazioni generali 2.2 Informazioni generiche sulla sonda La sonda a contatto a conduttività permette di analizzare facilmente e con precisione la conduttività di campioni acquosi. Si dispone di diversi modelli di sonde per applicazioni con temperature fino a 200 °C (392 °F). Le opzioni disponibili sono indicate nelle Figura 1–Figura 6. Eventuali componenti opzionali, come ad esempio il materiale di fissaggio per la sonda, saranno forniti compresi di istruzioni che riportano tutti gli interventi da eseguire da parte dell’utente. E’ possibile utilizzare la sonda in applicazioni disparate, grazie alle varie opzioni di montaggio possibili. Figura 1 Sonda a tenuta di pressione, diametro 0,5 pollici Figura 2 Sonda a tenuta di pressione, diametro 0,75 pollici Figura 3 Sonda a tenuta di pressione con punta in Teflon® 8
Informazioni generali Figura 4 Sonda a tenuta di pressione (con scatola di collegamento integrata) Figura 5 Sonda sanitaria (CIP) Figura 6 Sonda universale non metallica 9
Informazioni generali Figura 7 Sonda caldaia/ condensa 2.3 Il Gateway digitale Il Gateway digitale è stato sviluppato per poter utilizzare con i nuovi controller digitali le sonde analogiche già in uso. Il Gateway comprende tutti i componenti hardware e software che permettono di collegare un’interfaccia al controller e di emettere un segnale digitale. 2.4 Principio di funzionamento Le sonde a contatto a conduttività sono progettate per misurare con precisione la conduttività / resistenza / salinità di acqua molto pura (0,056 µS/cm) fino a 200000 µS/cm in fluidi limpidi. La conduttività indica la capacità di una soluzione di condurre la corrente elettrica e la resistenza indica la capacità di una soluzione di trattenere la corrente elettrica. Il valore TDS (solidi totali dissolti, in inglese Total Dissolved Solids) indica la quantità di solidi disciolti in un campione d’acqua, mentre la salinità indica la quantità di sali disciolti in una soluzione. Ogni sonda è disponibile in svariati modelli con diverse capacità di resistenza misurate accuratamente e in diversi materiali, per rispondere al meglio alle diverse esigenze di misurazione. Le sonde sono ideali per la deionizzazione, l’osmosi inversa, la demonizzazione elettrica, la desalinizzazione, la pulizia chimica e altre applicazioni su fluidi limpidi. Ogni sonda viene sottoposta singolarmente a test, per determinare la capacità assoluta di resistenza (riportata sulla targhetta identificativa con K = X) e il valore dell’elemento per la temperatura (con precisione di 0,1 Ohm). La capacità di resistenza (K) e il fattore temperatura (T) vengono immessi durante la configurazione o la calibrazione dell’apparecchio, per garantire la massima precisione di misurazione possibile. Sono disponibile le seguenti capacità di resistenza: 0,05, 0,5, 1,0, 5,0 e 10. L’elemento di temperatura è progettato per reagire il più rapidamente possibile alle variazioni di temperatura e per assicurare la maggiore precisione possibile. 10
Capitolo 3 Installazione PERICOLO Le operazioni riportate nelle presenti istruzioni d’uso dovrebbero essere eseguite esclusivamente da parte di personale qualificato. Per il sistema si può utilizzare un qualsiasi Controller sc. Informazioni dettagliate per l’installazione sono riportate nel manuale del controller. È possibile ordinare la sonda a contatto a conduttività con Gateway digitale interno o esterno. Se si disponde di un Gateway digitale esterno, per le istruzioni per collegamento, cablaggio e montaggio del Gateways fare riferimento a 3.2 Utilizzo del Gateway digitale a pagina 12. 3.1 Allacciamento del sensore ad un Controller sc 3.1.1 Allacciamento di una sonda sc con connessione rapida Il cavo della sonda è fornito con una chiusura rapida a scatto con dicitura di codifica, che permette di collegare facilmente la sonda al controller (v. Figura 8 Allacciamento della sonda connessione rapida). Si prega di conservare la copertura di protezione del connettore per riutilizzarla nel caso in cui si debba scollegare la sonda e chiudere il connettore. Per ottenere cavi sonda di lunghezza maggiore sono disponibili prolunghe opzionali. Oltre i 100 m di lunghezza complessiva si dovrà integrare una scatola di terminazione. Nota: Utilizzare esclusivamente la scatola di terminazione N°. 5867000. L’utilizzo di altre scatole di terminazione potrebbe causare possibili pericoli e/o danni. Figura 8 Allacciamento della sonda connessione rapida 11
Installazione Figura 9 Occupazione dei pin sul connettore 6 5 4 1 3 2 Numero Occupazione Colore del filo 1 +12 V= marrone 2 Massa nero 3 Dati (+) blu 4 Dati (–) bianco 5 Schermo Schermo (filo grigio nella chiusura rapida a scatto) 6 Tacca isolata 3.2 Utilizzo del Gateway digitale Il gateway digitale è progettato per mettere a disposizione un’interfaccia digitale verso il controller. L’estremità opposta alla sonda verrà collegata al Controller, come indicato in Allacciamento del sensore ad un Controller sc a pagina 11. 3.2.1 Cablaggio della sonda sc con il Gateway digitale 1. Inserire il cavo dalla sonda nel Gateway digitale, facendolo passare nel collegamento a morsettiera, e collegare correttamente le estremità dei cavi. Nota: Non serrare il collegamento a vite a scarico di trazione prima di aver cablato il Gateway e di aver avvitato con precisione le due metà del Gateway. 2. Inserire i cavi come indicato in Tabella 5 Cablaggio del Gateway digitale e nella Figura 10 Cablaggio e montaggio del Gateway digitale. 3. Controllare che la guarnizione ad anello toroidale sia posizionata correttamente tra le due metà del Gateway digitale, quindi avvitare le due metà. Non serrare con troppa forza. 4. Per fissare il cavo della sonda, serrare il collegamento a vite a morsettiera. 5. Collegare il Gateway digitale al Controller. Tabella 5 Cablaggio del Gateway digitale Sensore (colore cavo) Segnale sonda Numero di morsetto sul Gateway digitale incolore Schermo J1-1 incolore con pellicola retraibile Schermo J1-1 rosso Controllo J1-2 bianco Temp – J1-3 blu Temp + J1-4 nero Lettura J1-5 12
Installazione Figura 10 Cablaggio e montaggio del Gateway digitale Nero Blu Bianco Rosso Schermo Schermo 1. Gateway digitale: Parte anteriore 7. Pressacavo 2. Guarnizione ad anello 8. Dalla sonda 3. Elemento di connessione per i 9. Inserire i cavi nel connettore come indicato in Tabella 5. Utilizzare il cacciavite cavi della sonda da 2 mm fornito (N°. art. 6134300) per fissare i collegamenti. 4. Gateway digitale: Parte 10. Avvitare la parte posteriore del Gateway alla parte anteriore. posteriore 5. Isolatore passante 11. Inserire nella parte posteriore l’isolatore passante e la rosetta antirotazione. 6. Rosetta antirotazione 12. Serrare con cura la fascetta. L’assemblaggio è concluso. 13
Installazione 3.2.2 Montaggio del Gateway digitale Il Gateway digitale è dotato di una clip di fissaggio che permette appunto di fissarlo ad una parete o ad una qualsiasi superficie piana. Per l’installazione a parete si consiglia di utilizzare un elemento adeguato per il fissaggio. Dopo aver collegato la sonda con il Gateway digitale e aver avvitato le due metà del Gateway, posizionare le clip di fissaggio al centro del Gateway digitale e premerle fino a che scattino in posizione. Si faccia riferimento a Figura 12 Montaggio del Gateway digitale. Figura 11 Dimensioni del Gateway digitale 34.29 mm 184.15 mm (7.25 inches) (1.35 inches) Figura 12 Montaggio del Gateway digitale 1. Clip di fissaggio 3. Vite esagonale, ¼-28 2. Vite a testa svasata con calotta, ¼-28 x 1,25 pollici 4. Montare le chiusure, inserire il Gateway digitale, premere le chiusure. 14
Installazione 3.3 Installazione della sonda nel flusso del campione Sono possibili due schemi di installazione in pressione. Per sonde con capacità di resistenza di 0,05 si consiglia di utilizzare un raccordo ad anello con filetto esterno da ½ pollice o ¾ di pollice NPT, in Kynar(PVDF) o acciaio inossidabile 316. Per sonde con un’altra capacità di resistenza si consiglia di utilizzare un avvitamento ad anello con filetto esterno da ¾ di pollice NPT, in Kynar o acciaio inossidabile 316. In ogni caso l’avvitamento permette di inserire la sonda con profondità fino a 102 mm (4 pollici) in una diramazione di un tubo o in un contenitore. Girando il sistema ad avvitamento è possibile montare la sonda sull’estremità di un tubo per il montaggio ad immersione. Un modello più lungo di sonda può essere installato in un gruppo a valvola sferica in acciaio 316, per permettere di inserire / estrarre la sonda senza interrompere il flusso di processo. L’altezza massima di immersione corrisponde a 178 mm (7 pollici). Esempi per installazioni tipiche sono rappresentati nella Figura 13 Esempi di installazione della sonda e le Figura 1 Sonda a tenuta di pressione, diametro 0,5 pollici a pagina 8 - Figura 7 Sonda caldaia/ condensa a pagina 10 indicano disegni quotati. Dettagli per l’installazione sono riportati nelle istruzioni fornite con il materiale di fissaggio. 15
Installazione Figura 13 Esempi di installazione della sonda 1. Montaggio con inserto 5. Montaggio su estremità del tubo per immersione 2. Montaggio con inserto 6. Montaggio su estremità del tubo per immersione, sonda non metallica 3. Montaggio su inserto, sonda non metallica 7. Montaggio con flangia sanitaria (CIP) 4. Montaggio con inserto su parete di caldaia 8. Inserto a valvola a sfera per sonda a tenuta di pressione con carter sonda allungato 16
Capitolo 4 Esercizio 4.1 Utilizzo di un Controller sc Prima di utilizzare la sonda con un controller sc, leggere con attenzione le istruzioni di funzionamento del controller. Si consiglia di imparare a navigare tra i menu e ad utilizzare le funzioni dei menu. Informazioni dettagliate sono riportate nel manuale d’uso del controller. 4.2 Setup della sonda Quando si installa per la prima volta la sonda, apparirà a display il numero di serie come nome della sonda. Per modificare il nome della sonda, procedere come di seguito descritto: 1. Aprire il MENU PRINCIPALE. 2. Selezionare nel menu principale l’opzione SETUP SONDA e confermare quindi la selezione. 3. Se è collegato più di un sensore, selezionare il sensore desiderato e confermare la selezione. 4. Selezionare CONFIGURAZIONE e confermare quindi la selezione. 5. Selezionare INSERIRE NOME e modificare il nome. Con la conferma o l’interruzione dell’operazione si torna al menu di impostazione del sensore. 4.3 Protocollo dei dati della sonda Il controller sc mette a disposizione per ogni sonda un protocollo dati e un protocollo eventi. Il protocollo dati memorizza i dati di misurazione in intervalli selezionabili. Il protocollo eventi memorizza una grande varietà di eventi che si presentano per gli strumenti, come cambiamenti di configurazione, allarmi e avvisi ecc. Il protocollo dati e il protocollo eventi sono letti in formato CSV. Per informazioni su come scaricare i protocolli, si prega di fare riferimento al manuale d’uso del controller. 4.4 Menu DIAGN. SONDA SCELTA SENSORE LISTA ERRORI Si faccia riferimento a 6.1 Messaggi di errore a pagina 25. LISTA AVVISI Si faccia riferimento a 6.2 Segnalazioni di avviso a pagina 25. 4.5 Menu SETUP SONDA SCELTA SENSORE (con più di una sonda) CALIBRAZIONE Esegue una calibrazione a punto zero per eliminare eventuali offset della ZERO sonda (4.6.1 Calibrazione a punto zero a pagina 19). Esegue una calibrazione ad un punto (4.6.2 Calibrazione del campione ad un MOSTRA 1PT punto a pagina 20). Indica la temperatura misurata e permette all’utente di regolare la temperatura IMPOSTA TEMP visualizzata di ±5 °C. SETUP DEFAULT Riporta l’apparecchio alle impostazioni di calibrazione di fabbrica. 17
Esercizio 4.5 Menu SETUP SONDA SCELTA SENSORE (con più di una sonda) CONFIGURAZIONE Permette di immettere un nome a 10 caratteri. Sono ammesse tutte le INSERIRE NOME combinazioni di simboli e caratteri alfanumerici. Permette di selezionare tra conduttività, resistenza, TDS o salinità. SCELT COND/TDS Impostazione di fabbrica: Conduttività. Permette di selezionare tra le unità di misura visualizzate (dipendente dai UNITA MISURA parametri scelti nel menu “PARAM.SCELTO”). Permette di selezionare “Celsius” o “Fahrenheit”. Impostazione di fabbrica: UNITA TEMPERAT Celsius. Permette di selezionare tra le opzioni disponibili per regolare la risoluzione del FORMATO DISPL display. Permette di immettere una cifra tra o e 60, che rappresenta il periodo durante FILTRO il quale va ricavato il valore di misurazione. L’impostazione di fabbrica corrisponde a 0 secondi. Permette la selezione tra “INTERV SENSORE” e “INTEV TEMP”. Con intervallo attivato, selezionare tra le opzioni rappresentate la frequenza per il REGIS. SETUP protocollo della sonda o della temperatura. L’impostazione di fabbrica è ”Disattivato”. CONF. TDS Il menu appare solo se si è Il menu appare solo se si è selezionato come parametro TDS (solidi dissolti). selezionato come parametro TDS Permette di impostare il fattore TDS. Impostazione di fabbrica: 0,49 ppm/µS. (quantità complessiva di solidi dissolti) Selezionare COST. CELLA per selezionare tra le opzioni offerte un valore nominale per la costante di resistenza che si avvicini al valore di fabbrica della sonda ”K”. Poi selezionare COST. CELLA per impostare il valore ”K” fornito COST. CELLA con la sonda. L’immissione del valore ”K” elimina la necessità di eseguire una calibrazione fino alla sostituzione della sonda e regola il range di misura dell’analizzatore in base alla costante di resistenza immessa. L’impostazione di fabbrica per la compensazione della temperatura è lineare con uno slope del 2,00% per °C e una temperatura di riferimento di 25 °C. L’impostazione di fabbrica è adatta alla maggioranza di soluzioni acquose. Per immettere altri valori di slope e altre temperature di riferimento, da applicarsi a soluzioni insolite, si deve accedere alle opzioni di menu di seguito descritte. LINEARE: consigliata per la maggioranza delle applicazioni. Confermare per modificare slope o temperatura di riferimento. AMMONIACA: non disponibile per TDS. si prega di contattare il servizio di COMPENSAZIONE consulenza tecnico per informazioni e suggerimenti relativi ad applicazioni specifiche. ACQUA NATURALE: non disponibile per TDS. si prega di contattare il servizio di consulenza tecnico per informazioni e suggerimenti relativi ad applicazioni specifiche. TAB UTENTE: da utilizzarsi per configurare una tabella di compensazione della temperatura, immettendo fino a 10 valori per l’asse x e 10 valori per l’asse y. Si prega di contattare il servizio di consulenza tecnico per ulteriori informazioni e suggerimenti. Permette di selezionare il tipo di elemento termico (100PT, 1000PT ELEM.TEMPER. (impostazione di fabbrica) o manuale). Tramite “Faktor wählen” è possibile immettere il fattore specifico “T” che viene fornito con la sonda. Per ridurre al minimo i fruscii, selezionare la frequenza di rete corretta (50 o FREQUENZA AC 60 Hz). Il valore di fabbrica è 60 Hz. SETUP DEFAULT Riporta la configurazione della sonda alle impostazioni effettuate in fabbrica. 18
Esercizio 4.5 Menu SETUP SONDA SCELTA SENSORE (con più di una sonda) DIAG/TEST Indica la versione del driver sonda, il numero di versione del software o il INFO SONDA numero di serie a dodici caratteri della sonda. Indica la conduttività (risultati contatori A/D) o l’uscita della temperatura in SEGNALI Ohm. Indica i seguenti dati: K CELLA: 1,00000 (attuale capacità di resistenza), IMPOSTA TEMP: correzione attuale di offset per la temperatura, DATA CALIB ZERO 1: risultati contatori al punto zero per ampliamento 1, ZERO 2: risultati contatori al punto zero per ampliamento 2, ZERO 3: risultati contatori al punto zero per ampliamento 3. 4.6 Calibrazione Ogni sonda a conduttività a contatto ha un punto zero e un offset unico. Quando si calibra per la prima volta la sonda, la si dovrà sempre azzerare. L’azzeramento garantisce la massima precisione di misura ed elimina eventuali discrepanze tra la misure effettuate con la sonda si su due canali differenti. Dopo l’azzeramento va sempre eseguita una calibrazione. 4.6.1 Calibrazione a punto zero Quando si calibra per la prima volta la sonda, la si dovrà sempre azzerare. Assicurarsi, prima dell’azzeramento, che la sonda sia asciutta. 1. Aprire il MENU PRINCIPALE. 2. Selezionare nel menu principale l’opzione SETUP SONDA e confermare quindi la selezione. 3. Se è collegato più di un sensore, selezionare il sensore desiderato e confermare la selezione. 4. Selezionare CALIBRAZIONE e confermare quindi la selezione. 5. Selezionare ZERO e confermare quindi la selezione. 6. Selezionare una delle possibili modalità (ATTIVO, HOLD oppure TRASFERIRE) riportate nell’elenco, quindi confermare la selezione. 7. Portare la sonda all’aria e confermare per proseguire. 8. La calibrazione a punto zero si avvia e apparirà il messaggio “ATTENDERE STABILIZ”. 9. Quando sono visualizzati il valore attuale e la temperatura, confermare. 10. Reinserire la sonda nel processo. 19
Esercizio 4.6.2 Calibrazione del campione ad un punto Per una calibrazione di processo si deve immergere la sonda in una soluzione di riferimento a conduttività preparata con particolare accuratezza. Se la sonda è installata nel campione di processo, in alternativa è possibile determinare il valore processuale mediante un’analisi di laboratorio o letture di confronto. Estrarre la sonda dal flusso di processo e pulirla. Procurarsi una soluzione di campione con valore conosciuto e procedere come di seguito indicato: 1. Aprire il MENU PRINCIPALE. 2. Selezionare nel menu principale l’opzione SETUP SONDA e confermare quindi la selezione. 3. Se è collegato più di un sensore, selezionare il sensore desiderato e confermare la selezione. 4. Selezionare CALIBRAZIONE e confermare quindi la selezione. 5. Selezionare ZERO e confermare quindi la selezione. 6. Selezionare MOSTRA 1PT e confermare quindi la selezione. 7. Selezionare una delle possibili modalità (ATTIVO, HOLD oppure TRASFERIRE) riportate nell’elenco, quindi confermare la selezione. 8. Inserire la sonda nel campione e confermare per proseguire. 9. Confermare quando è stabile. 10. Con il tastierino, impostare il valore e la temperatura e confermare. 11. Reinserire la sonda nel processo. 4.6.3 Calibrazione contemporanea di due sensori 1. Eseguire innanzi tutto la calibrazione della prima sonda e quindi proseguire fino a che non appaia il messaggio “ATTENDERE STABILIZ”. 2. Selezionare USCITA e confermare quindi la selezione. A display appaiono la visualizzazione della modalità di misurazione e le letture per entrambe i sensori lampeggiano. 3. Eseguire la calibrazione del secondo sensore e quindi proseguire fino a che non appaia il messaggio ATTENDERE STABILIZ. 4. Selezionare USCITA. A display appaiono la visualizzazione della modalità di misurazione e le letture per entrambe i sensori lampeggiano. La calibrazione dei due sensori funziona ora in sottofondo. 5. Per tornare alla calibrazione di uno dei due sensori, selezionare il menu principale. 6. Selezionare SETUP SONDA e premere quindi il tasto ENTER. 7. Selezionare il sensore desiderato e quindi confermare la selezione. 8. Sarà visualizzata la calibrazione in atto. Proseguire con la calibrazione. 20
Esercizio 4.6.3.1 Preparazione delle soluzioni di riferimento per la conduttività Fare riferimento alla Tabella 6 Soluzioni di riferimento per conduttività a pagina 21, per preparare una soluzione di riferimento per conduttività con valore compreso tra 200 e 100 000 µS/cm. Per i migliori risultati possibili, il valore della soluzione così preparato dovrebbe essere il più possibile adiacente al valore di processo misurato. Aggiungere le quantità indicate di NaCl puro e secco in un litro di acqua pura, deionizzata e senza CO2, ad una temperatura di 25 °C, per ottenere la conduttività indicata. Tabella 6 Soluzioni di riferimento per conduttività Valore nominale della soluzione Quantità di NaCl da aggiungere in µS/cm mS/cm ppm (NaCl)1 grammi 100 0,10 50 0,05 200 0,20 100 0,10 500 0,50 250 0,25 1000 1,00 500 0,50 2000 2,00 1010 1,01 3000 3,00 1530 1,53 4000 4,00 2060 2,06 5000 5,00 2610 2,61 8000 8,00 4340 4,34 10000 10,00 5560 5,56 20000 20,00 11590 11,59 1 Per la preparazione della soluzione di riferimento per legami chimici diversi dal NaCl che prevedano l’utilizzo della scala ppm si prega di fare riferimento al manuale chimico relativo. 4.7 Impostazione della temperatura Per visualizzare o modificare la temperatura procedere come di seguito indicato: 1. Aprire il MENU PRINCIPALE. 2. Selezionare nel menu principale l’opzione SETUP SONDA e confermare quindi la selezione. 3. Se è collegato più di un sensore, selezionare il sensore desiderato e confermare la selezione. 4. Selezionare DIAG/TESTe confermare quindi la selezione. 5. Selezionare IMPOSTA TEMP e confermare quindi la selezione. Viene visualizzata la temperatura. 6. Digitare la temperatura e confermare. 21
Esercizio 22
Capitolo 5 Manutenzione PERICOLO Le operazioni riportate nelle presenti istruzioni d’uso dovrebbero essere eseguite esclusivamente da parte di personale qualificato. 5.1 Schema delle operazioni di manutenzione Operazione di manutenzione Ogni 90 giorni annualmente Pulizia della sonda1 x Calibrare la sonda (come prescritto dalle autorità di In base allo schema delle prescrizioni delle autorità di sorveglianza competenti) sorveglianza competenti. 1 La frequenza delle operazioni di pulizia dipenderà dall’applicazione di utilizzo. A seconda delle applicazioni può essere necessario eseguire operazioni di pulizia più o meno frequenti. 5.2 Pulizia della sonda ATTENZIONE Prima di utilizzare eventuali acidi per la pulizia, informarsi se ciò comporti la formazione di prodotti pericolosi dovuti a reazioni chimiche. (Ad esempio, si sconsiglia di utilizzare un acido per una sonda precedentemente utilizzata in un bagno al cianuro, in quanto provocherebbe un legame chimico con conseguente produzione di gas tossico al cianuro). Gli acidi sono pericolosi. Indossare protezioni per gli occhi e indumenti adatti, come indicato nella scheda di sicurezza del materiale. Per garantire la precisione di misura si dovrà mantenere la sonda sempre pulita. Il periodo intercorrente tra due pulizie (giorni, settimane ecc.) è influenzato dalle caratteristiche della soluzione di processo e quindi va determinato in modo empirico direttamente in azienda. 1. Pulire l’esterno della sonda con acqua corrente. Se si presentano depositi residui, pulirli con un panno umido e morbido. 2. Asportare i depositi di sporcizia pulendo con precauzione la barra interna dell’elettrodo e il tubo esterno concentrico dell’elettrodo (superfici esterne ed interne), sempre utilizzando un panno morbido e pulito. Sciacquare la sonda con acqua calda e pulita. 3. Si consiglia di preparare una soluzione di sapone delicata a base di acqua calda e detergente per stoviglie o altro detergente simile. 4. Lasciare la sonda immersa per 2 – 3 minuti nella soluzione di sapone. 5. Utilizzare uno spazzolino, un panno di cotone o un pulisci pipa per pulire completamente l’estremità di misurazione della sonda, detergendo contemporaneamente anche le superfici dell’elettrodo. 6. Per asportare dalla superficie eventuali residui particolarmente resistenti alla semplice soluzione detergente, utilizzare acido cloridrico (o un altro acido diluito) per scioglierli. Lasciare la sonda immersa per non più di 5 minuti nell’acido diluito. Nota: L’acido va diluito il più possibile, ma deve però essere sufficiente a garantire la pulizia della sonda. L’esperienza mostrerà come determinare il tipo di acido da utilizzarsi e in quale percentuale di diluizione. Alcuni depositi di sporcizia particolarmente resistenti richiedono l’utilizzo di altri 23
Manutenzione detergenti. Per ricevere l’assistenza necessaria, si prega di rivolgersi al servizio di consulenza tecnica. 7. Sciacquare la sonda con acqua calda pulita e quindi immergere nuovamente la sonda nella soluzione di sapone per altri 2 o 3 minuti, al fine di neutralizzare i residui di acido eventualmente ancora presenti. 8. Sciacquare la sonda con acqua calda e pulita. 9. Calibrare nuovamente la sonda. Utilizzare a tal fine la procedura indicata nelle istruzioni d’uso dell’analizzatore. Se non sia possibile eseguire la calibrazione, controllare il funzionamento della sonda come indicato nella sezione Guasti, motivi, soluzioni. 24
Capitolo 6 Guasti, motivi, soluzioni 6.1 Messaggi di errore In caso di errore nella sonda, la visualizzazione dei valori di misurazione lampeggia sul display della sonda e tutti i contatti e le uscite di corrente assegnati alla sonda si bloccano. Riportiamo un elenco delle condizioni che possono causare il lampeggio della visualizzazione dei valori: • Calibrazione della sonda • Ciclo di lavaggio (a controllo temporale e attivato da relè) • Trasmissione dati interrotta Selezionare il menu DIAGN. SONDA e confermare quindi la selezione. Selezionare LISTA ERRORI e premere il tasto ENTER, per determinare la causa dell’errore. Gli errori saranno riportati nella Tabella 7 Messaggi di errore. Tabella 7 Messaggi di errore Errore indicato Causa Eliminazione ADC FALLITO Valore ADC errato Rivolgersi al reparto d’assistenza. SENSORE FAIL Valore ADC della sonda errato Rivolgersi al reparto d’assistenza. FLASH FALLITO Errore sulla memoria flash Rivolgersi al reparto d’assistenza. 6.2 Segnalazioni di avviso Un’eventuale segnalazione di errore permette a menu, relè ed uscite di continuare ad operare, ma sul lato destro del display apparirà un’icona di segnalazione lampeggiante. Selezionare LISTA AVVISI e premere il tasto ENTER, per determinare la causa della segnalazione. Una segnalazione di avviso può essere utilizzata per comandare un contatto di relè e, in caso si sia assegnata la priorità, a definire la gravità della segnalazione. Le segnalazioni sono descritte nella Tabella 8 Segnalazioni di avviso. Tabella 8 Segnalazioni di avviso Segnalazione a Causa Eliminazione display Temperatura al di fuori del range di misura: Aumentare la temperatura di processo o interrompere l’esercizio fino a che la temperatura di processo risulti superiore a –20 °C (–4 °F). La temperatura misurata è inferiore a TEMP < –20 °C Sensore della temperatura guasto: controllare la –20 °C (–4 °F). temperatura del flusso di campione con un apparecchio indipendente di misurazione della temperatura. Se la temperatura rientra nel range di misura, si prega di rivolgersi al servizio di consulenza tecnica. Temperatura al di fuori del range di misura: Diminuire la temperatura di processo o interrompere l’esercizio fino a che la temperatura di processo risulti inferiore a 200 °C (392 °F). La temperatura misurata è superiore a TEMP > 200 °C Sensore della temperatura guasto: controllare la 200 °C (392 °F). temperatura del flusso di campione con un apparecchio indipendente di misurazione della temperatura. Se la temperatura rientra nel range di misura, si prega di rivolgersi al servizio di consulenza tecnica. 25
Guasti, motivi, soluzioni 6.3 Guasti, motivi, soluzioni generiche Problema Eliminazione Il dato visualizzato è instabile Pulire e calibrare nuovamente la sonda. 6.4 Controllo del funzionamento della sonda 6.4.1 Sonde senza scatola di terminazione per individuare gli errori in sonde senza scatola di terminazione in getto (modelli: D3422, D3433, D3444 e D3455) seguire le seguenti operazioni: 1. Scollegare la sonda dall’analizzatore o dalla scatola di connessione. 2. Pulire la sonda, operando come descritto nella procedura in 5.2 Pulizia della sonda a pagina 23. 3. Utilizzando un ohmmetro, controllare tutti i valori di resistenza indicati per i punti di misurazione nelle Tabella 9 Controlli della resistenza per sonde modello 3422 e 3455, Tabella 10 Controlli delle resistenza per la sonda modello 3433 e Tabella 11 Controlli della resistenza per sonde modello 3422 e 3455. Assicurarsi che l’ohmmetro durante la misurazione con valore nominale “infinito” (circuito aperto) sia impostato sul range massimo di misurazione. 4. Per ulteriori possibili operazioni di individuazione degli errori, si prega di rivolgersi al reparto di supporto tecnico, nel caso in cui non si siano ottenute le letture previste in uno o più controlli della resistenza o nel caso in cui la sonda non operi correttamente nonostante i controlli della resistenza siano corretti. Tabella 9 Controlli della resistenza per sonde modello 3422 e 3455 Punti di misurazione Valore corretto di resistenza Tra il filo blu e quello bianco da 1089 a 1106 Ohm a 23 – 27 °C Tra il filo rosso e il carter della sonda meno di 5 Ohm Tra il filo nero e l’elettrodo interno meno di 5 Ohm Tra il filo nero e quello rosso infinito (circuito aperto) Tra il filo nero e quello bianco infinito (circuito aperto) Tra il filo rosso e quello bianco infinito (circuito aperto) Tra il filo rosso e lo schermo interno infinito (circuito aperto) Tra il filo nero e lo schermo interno infinito (circuito aperto) Tra il filo bianco e lo schermo interno infinito (circuito aperto) Tra lo schermo esterno e quello interno infinito (circuito aperto) 26
Guasti, motivi, soluzioni Tabella 10 Controlli delle resistenza per la sonda modello 3433 Punti di misurazione Valore corretto di resistenza Tra il filo blu e quello bianco da 1089 a 1106 Ohm a 23 – 27 °C Tra il filo nero e quello rosso infinito (circuito aperto) Tra il filo nero e quello bianco infinito (circuito aperto) Tra il filo rosso e quello bianco infinito (circuito aperto) Tra il filo rosso e lo schermo interno infinito (circuito aperto) Tra il filo nero e lo schermo interno infinito (circuito aperto) Tra il filo bianco e lo schermo interno infinito (circuito aperto) Tra lo schermo esterno e quello interno infinito (circuito aperto) Tabella 11 Controlli della resistenza per sonde modello 3422 e 3455 Punti di misurazione Valore corretto di resistenza Tra il filo blu e quello bianco da 1089 a 1106 Ohm a 23 – 27 °C Tra il filo rosso e il carter della sonda meno di 5 Ohm Tra il filo nero e l’elettrodo interno meno di 5 Ohm Tra il filo nero e quello rosso infinito (circuito aperto) Tra il filo nero e quello bianco infinito (circuito aperto) Tra il filo rosso e quello bianco infinito (circuito aperto) Tra il filo rosso e lo schermo esterno infinito (circuito aperto) Tra il filo nero e lo schermo esterno infinito (circuito aperto) Tra il filo bianco e lo schermo esterno infinito (circuito aperto) Tra lo schermo esterno e quello interno infinito (circuito aperto) 6.4.2 Sonde analogiche o sonde con Gateway digitale esterno 1. Scollegare la sonda dall’analizzatore o dalla scatola di connessione. 2. Pulire la sonda, operando come descritto nella procedura in Pulizia della sonda a pagina 23. 3. Procurarsi uno standard noto (per molte applicazioni è preferibile un riferimento NIST) ed eseguire una misura. 4. Collegare nuovamente la sonda all’analizzatore o alla scatola di connessione. 5. Se la misura ottenuta non rientra nelle specifiche previste (vale a dire è diversa di un valore superiore all’errore standard indicato sulla targhetta), si prega di rivolgersi al servizio di consulenza tecnico. 27
Guasti, motivi, soluzioni 6.4.3 Controllo della linearità della sonda 1. Procurarsi due standard, uno vicino al limite massimo del range interessato (standard superiore) e il secondo con un valore pari alla media tra il valore dello standard superiore e lo zero (standard medio). 2. Versare in bicchieri da 100 mL rispettivamente 50 mL dello standard superiore e dello standard medio, poi versare in un ulteriore bicchiere da 100 mL 50 mL di acqua deionizzata. 3. Inserire la sonda nel contenitore con l’acqua deionizzata. Annotare il valore a display quando stabile. 4. Estrarre la sonda dall’acqua deionizzata e scuoterla leggermente per eliminare tutta l’acqua in eccesso. 5. Inserire la sonda nello standard superiore e annotare il risultato quando è stabile. 6. Estrarre la sonda dallo standard superiore, sciacquarla con acqua deionizzata e scuoterla leggermente per eliminare tutta l’acqua in eccesso. 7. Inserire la sonda nello standard medio e annotare il risultato quando è stabile. Il risultato ottenuto per lo standard medio dovrebbe corrispondere ad un valore a metà tra quello dell’acqua deionizzata e quello dello standard superiore. In caso contrario, il sensore potrebbe essere guasto. 28
Capitolo 7 Pezzi di ricambio 7.1 Parti di ricambio e accessori Voce Quantità Numero di catalogo Cavo, prolunga sonda, 0,35 m singolo LZX847 Cavo, prolunga sonda, 5 m singolo LZX848 Cavo, prolunga sonda, 10 m singolo LZX849 Cavo, prolunga sonda, 15 m singolo LZX850 Cavo, prolunga sonda, 20 m singolo LZX851 Cavo, prolunga sonda, 30 m singolo LZX852 Cavo, prolunga sonda, 50 m singolo LZX853 Scatola di terminazione, necessaria per cavi di lunghezza complessiva superiore a singolo 58670-00 100 m (328 piedi) Soluzione di riferimento per conduttività, 100–1000 µS/cm 1L 25M3A2000-119 Soluzione di riferimento per conduttività, 100–1000 µS/cm 1L 25M3A2050-119 Soluzione di riferimento per conduttività, 2000–100000 µS/cm 1L 25M3A2100-119 Soluzione di riferimento per conduttività, 200000–300000 µS/cm 1L 25M3A2200-119 Chiusura di sicurezza per l’elemento di collegamento singolo 6139900 Scatola di terminazione digitale singolo 5867000 Manuale d’uso, Controller sc100, inglese singolo DOC023.52.00032 Manuale d’uso, Controller sc1000, inglese singolo DOC023.52.03260 Manuale d’uso, sistema di misurazione conduttività, inglese singolo DOC023.52.03249 Set di montaggio, montaggio su inserto (valvola a sfera), serie 3422, acciaio, singolo MH113M2C capacità di resistenza 0,05 Set di montaggio, montaggio su inserto (valvola a sfera), serie 3422, acciaio, per singolo MH114M2C tutte le altre capacità di resistenza Set materiali di montaggio, tubo singolo 5794400 Set materiali di montaggio, galleggiante singolo 5794300 Chiusura, guarnizione, apertura passante singolo 5868700 Collegamento a scarico di trazione, Heyco singolo 16664 29
Pezzi di ricambio 30
Capitolo 8 Garanzia e responsabilità La HACH LANGE GmbH garantisce che il prodotto fornito non presenta difetti di materiale o di lavorazione e si impegna a riparare o a sostituire eventuali componenti difettosi. Il periodo di prescrizione per rivendicazioni dovute a reclami corrisponde a 24 mesi per tutte le apparecchiature. Il periodo di garanzia viene prolungato a 60 mesi se si sottoscrive un contratto di ispezione nei primi 6 mesi successivi all’acquisto. Il fornitore è responsabile per eventuali difetti, tra i quali rientra la mancanza delle caratteristiche assicurate, fatta esclusione di altre rivendicazioni: il fornitore è tenuto a riparare gratuitamente o a sostituire – a sua scelta – tutti i componenti che, entro il periodo di prescrizione, calcolato a partire dal giorno del trapasso del rischio, risultino inutilizzabili o utilizzabili solo con notevoli limiti e tale inutilizzabilità sia imputabile a condizioni precedenti il trapasso del rischio, in particolar modo struttura costruttiva difettosa, materiali scadenti o produzione difettosa. Il fornitore va immediatamente informato per iscritto del fatto che si siano rilevati tali difetti, comunque entro i 7 giorni successivi alla constatazione del difetto. Se il cliente non esegue tale comunicazione, la prestazione commerciale effettuata sarà ritenuta effettuata, nonostante la presenza di difetti. Si esclude un’eventuale ulteriore responsabilità per danni potenziali o imminenti. Se, durante il periodo di prescrizione, il fornitore prescrive operazioni di manutenzione o di ispezione da eseguirsi da parte del cliente stesso (manutenzione) o da eseguirsi da parte del fornitore stesso (ispezione) e tali operazioni non siano state effettuate, decade il diritto di rivendicazione per i danni derivati dalla non osservanza delle suddette prescrizioni. Non sono rivendicabili ulteriori reclami, in particolari i reclami inerenti il risarcimento per danni indiretti. I componenti soggetti ad usura ed eventuali guasti causati da un utilizzo improprio, da montaggio inadeguato o da un uso non corretto, sono esclusi dalle condizioni sopra riportate. Le apparecchiature di processo della HACH LANGE GmbH hanno dimostrato di essere altamente affidabili in molte applicazioni, pertanto sono spesso utilizzate in circuiti di regolazione per assicurare un’esecuzione competitiva a livello commerciale del processo interessato. Per evitare e limitare danni indiretti si consiglia pertanto di impostare il circuito di regolazione in modo che un eventuale guasto a carico di un apparecchio comporti automaticamente la conversione sulla regolazione di riserva. Questa è la modalità di esercizio più sicura per la tutela dell’ambiente e per la sicurezza processuale. 31
Puoi anche leggere