DAL FIUME LA GOCCIA CHE SOSTIENE LA VITA - Anno XXXIV - Numero 5, Settembre - Ottobre 2018 - comites queensland and northern territory
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
BOOK NOW CALL 07 33576444 EMAIL GUIDO@CANALETRAVEL.COM.AU CANALE TRAVEL SERVICE RETAIL 2 / 19 LOWERSON STREET 2 Settembre – Ottobre 2018 LUTWYCHE QLD 4030
NOTIZIE DAL REDATTORE Anno XXXIV – Numero 5, Settembre – Ottobre 2018 Ciao lettori di Rintocchi! Primavera è sbocciata....... Il lavoro di Rintocchi non si ferma nel In questa edizione di Rintocchi, nostro 34 ° anno abbiamo ancora stiamo sbocciando di storie, bisogno delle vostre generose partendo dai favolosi "Paracadutisti" donazioni per aiutare nelle prossime di Anna De Peron ad Anna-Maria edizioni. Sono felice per mantenere Sacilotto Iasevoli, stupendo articolo vivo Rintocchi e dare alla nostra su Padre Angelo Confalonieri che comunità qualcosa di diverso da 170 anni fa era nel Territorio del Nord. leggere e condividere. Selina Venier intervista Fortnuato Ti auguro una lettura meravigliosa Isgro - Intrattenitore e musicista della e per favore condividi le tue storie comunità italiana, condivide la sua con noi da Dino, dal tuo editore e dal passione per la musica e la famiglia. team Rintocchi. Mentre la comunità italiana di Brisbane festeggia Festitalia in ottobre, siamo lieti che il console italiano, Ludovico Cammusi, condivida la sua esperienza prima di lasciare Brisbane in Italia. Leggi il premio StuditaliA delle nostre nuove generazioni la cui passione per l'apprendimento della lingua Dino Varricchio Rintocchi è una pubblicazione indipendente sotto il patrocinio di "Un apostolato dei italiana. Missionari Scalabriniani e della Federazione Cattolica Italiana - Sezione di Nord di Brisbane" Tiratura: 1500 copie I problemi climatici mondiali creano all’uomo guai in continuazione. Per comunicazioni ed invio di materiale nei prossimi mesi usare i seguenti contatti: Notiamo: L’India tartassata da alluvioni spaventose. Angoli d’Africa, colpiti Direzione e Amministrazione di Rintocchi: da arsure tremende. Stati americani, città Europee colpiti da terribili Direttore – Redattore: Dino Varricchio incendi. Vulcani e terremoti sconvolgono terre e popolazioni. Mari Articolista: Franco Bottaz s’innalzano ghiacciai si sciolgono, laghi scompaiono, fiumi vanno in Amministratore / Finanza: Dino Varricchio secca, terre si restringono con popolazioni in aumento! Email: fcirintocchi@gmail.com Il futuro non è roseo ! Telefono mobile: 0422 302 049 (Dino) 0419 714 919 (Franco) Questo è un fiume che domani sarà un ricordo ! Corrispondenza: Rintocchi , P.O. Box 245 Lutwyche Qld 4030 Grafica e Stampa: Elio Morabito 0434 133 005 Distinctive Consultancy Pty Ltd 19 Corvette Street Bracken Ridge, Qld 4017 Deadline for next edition of Rintocchi: Edition No. 6 – November / December 2018. Scadenza per la prossima edizione di Rintocchi: Edizione n. 6 – Novembre / Dicembre 2018. Please submit your stories/articles and photos by email to Rintocchi by Close of Business - Monday, 5 November 2018 Si prega di inviare le vostre storie/articoli e le foto via email a Rintocchi dalla chiusura delle attività - Lunedì, 5 Novembre 2018 Date of release for Rintocchi - Edition No. 6 – November / December 2018 Friday, 30 November 2018 Pagina di copertina: Il fiume Isonzo è un fiume lungo 137 kilometri che nasce Data di uscita per Rintocchi - nella zona alpina della Slovenia occidentale e sfocia in Italia, dopo Monfalcone, Edizione n. 6 - Novembre / Dicembre 2018 nell'Adriatico. Venerdì, 30 Novembre 2018 Foto di Guiliano Morato Settembre – Ottobre 2018 3
CHI È COM.IT.ES Cosa sono I COM.IT.ES (Comitato degli Italiani all’Estero) I suoi membri sono eletti direttamente promuove iniziative idonee a materie PRESIDENTE da altri italiani residenti all'estero. attinenti alla vita sociale e culturale, Questi enti operano presso ciascuna all'assistenza sociale e scolastica, Mariangela Stagnitti circoscrizione consolare ove risiedono alla formazione professionale, alla VICE PRESIDENTE almeno 3.000 cittadini Italiani. ricreazione, allo sport ed al tempo Santo Santoro Operano presso la Rappresentanza libero della comunità italiana residente diplomatica in loco se nel Paese in nella circoscrizione. SEGRETARIO questione non vi sono Uffici Consolari. Il COM.IT.ES, esprime pareri, proposte Fabio Orlando Istituiti con Ia Legge n. 205/1985, e suggerimenti sulle iniziative che TESORIERE successivamente modificata dalla l'Autorità Consolare intraprende a Paul Amabile Legge n. 172/90, e dalla Iegge 286/2003 favore della comunità. Il COM.IT.ES i COM.IT.ES sono organi rappresentativi svolge inoltre funzioni consultive che MEMBRI CONSIGLIERI della nostra collettività all’estero. si concretizzano nel formulare pareri Laura Valenti I membri eletti nei COM.IT.ES, che qualificati su richieste di contributi di Antonio Palella devono avere cittadinanza Italiana vario tipo avanzate da associazioni Salvatore Gerbino raggiungeranno le 12 unità per assistenziali Italiane operanti nella Mara Giraudo Comunità comprendenti fino a circoscrizione consolare stessa. Andrew Lancini 100.000 connazionali e 24 membri per Il COM.IT.ES ha il compito di cooperare Gary Montagner quelle comunità aventi oltre 100.000 costantemente con l'Autorita Marco Sperti connazionali. Consolare nella tutela dei diritti e Peter Accornero degli interessi dei cittadini emigrati, Carmelo Spucches Ai membri eletti si affiancano altri membri cooptati direttamente dai nel rispetto delle norme previste INDIRIZZO UFFICIO primi e scelti da una rosa di candidati dall'ordinamento locale e dalle norme Level 1 presentata loro dalle varie Associazioni del diritto internazionale e comunitario. 42 Newbery Street ltaliane locali. I membri coptati Il Comitato è tenuto inoltre a segnalare NEWMARKET Q 4051 devono essere cittadini stranieri di all'Autorita Consolare le eventuali violazioni di Convenzioni e norme INDIRIZZO EMAIL: origine Italiana residenti stabilmente nella circoscrizione consolare, e non internazionali inerenti ai lavoratori comitesq@bigpond.com possono superare la misura di un terzo italiani. SITO WEB: dei componenti dell’intero Comitato www.comitesqldnt.com eletto nei Paesi europei o superare I due www.primafermata.com.au terzi per quelli nei paesi extraeuropei. www.italian.community Tutti i membri del COM.IT.ES hanno la possibilità di restare in carica per 5 I nostri progetti - “Prima Fermata Queensland” anni e sono rieleggibili per due soli mandati. La terza edizione di “Prima Fermata Queensland” è la conferma del grande successo delle edizioni Compiti e funzioni precedenti e la continua richiesta da parte di In primo luogo il COM.IT.ES, in giovani e meno giovani connazionali che cercano collaborazione con l'autorità informazioni sicure e corrette prima del loro consolare ed Enti, Associazioni e viaggio verso il Queensland comitati operanti nella circoscrizione, Il Comitato di S. Gerardo Maiella, Brisbane I membri del comitato Celebrazione annuale in onore di ringraziano anticipatamente San Gerardo Maiella coloro che vorranno Chiesa Holy Cross - Wooloowin intervenire alla celebrazione. Patrono delle mamme e dei bambini Il comitato di S. Gerardo di Wooloowin è lieto d'invitare i devoti vicini e lontani alla S. Messa delle ore 8am nella chiesa di Holy Cross la domenica 21 ottobre. 4 Settembre – Ottobre 2018
CHIACCHIERANDO CON LUDOVICO CAMUSSI Servizio di Dino Varricchio, Una chiacchierata amichevole con il Console Italiano che si occupava di relazioni bilaterali con le Americhe, poi al Ludovico Camussi, è finita per essere una intervista! Curiosi, Servizio Stampa del Ministero. Dal 2010 ho svolto le funzioni anche per informare lo abbiamo bombardato con mille di Capo dell’ufficio commerciale della nostra Ambasciata in domande: in che anno è giunto in questa sede...? ... è vero Cile, subito dopo, eccomi Console a Brisbane. che tra poco lascerà questo angolino semitropicale...?...il suo Sono nato a Milano nel 1982, dieci anni dopo la nascita, i prossimo punto d’arrivo, quale sarà..?...come si è trovato fra miei genitori si sono spostati a Firenze dove ho proseguito la nostra comunita...? qualche bel ricordo...?.... Cos’è che l’ha i miei studi frequentando il Liceo Classico Michelangelo e attirato alla cariera diplomatica.... poi la Facoltà di Scienze Politiche “Cesare Alfieri” e mi sono Ecco cosa dice: laureato nel 2006 e vinto il concorso per un dottorato di Prima di tutto grazie dell’opportunità di questa che tu chiami: ricerca in Diritto Internazionale. L’anno sucessivo ho vinto Intervista! Sono Console a Brisbane dal settembre del 2014 il concorso diplomatico dopo aver frequentato un anno di e prima di fine anno rientrerò al Ministero degli Affari Esteri a Master a Milano presso l’Istituto di Politica Internazionale e Roma, dopo 4 anni in Australia e 8 anni all’estero. sono entrato nella cariera diplomatica nel dicembre del 2007. Ho lasciato Roma a La decisione di fine 2010 e, devo provare il concorso dire sono contento diplomatico, di rientrare in Italia concorso molto dopo questi anni. selettivo e difficile, Come Console è maturata durante sono il responsabile un tirocinio dell’ufficio Consolare svolto (quando di Brisbane con una frequentavo competenza su tutto l’ultimo anno il Queensland e il di università) Territorio del Nord. presso la nostra Sono a capo di un Rappresentanza ufficio piccolo con permanente all altre 6 persone che ONU di Ginevra. lavorano per fornire Gli anni passati a servizi ad oltre 17 Brisbane sono stati mila italiani residenti laboriosi, gradevoli nella circoscrizione e interessanti; di consolare. ricordi ci son tanti, Confesso che non e ce ne saranno immaginavo quanto ancora altri prima appasionante e che lasci quello coinvolgente fosse che tu chiami - il lavoro di Console. Vi sono moltissime responsabilità, l’angolino semitropicale -“ È per la strada il gran Festitalia e ovviamente, ma credo che poter offrire una soluzione (se mi sento onorato per aver contribuito alla rinascita di questo possibile) alle necessità dei connazionali o degli stranieri che evento annuale che raduna non solo la nostra comunita ma si rivolgono al Consolato sia una delle cose più appaganti di anche uno strepitoso pubblico di altre Nazionalita ín una questo lavoro. Dopo Brisbane, come detto, ritornerò a Roma giornata di pace e allegria. al Ministero degli Esteri prima di una nuova assegnazione In questo periodo, ho avuto occasione di conoscere all’estero. Ovviamente, l’obiettivo futuro di ogni diplomatico moltissimi Italiani e di aver partecipato con essi a svariatissime è quello di diventare Ambasciatore. Mentirei se dicessi manifestazioni: son ricordi di momenti e strette di mano qualcosa di diverso! che resteranno con me per sempre. Questa fotografia di Ho iniziato la cariera diplomatica da più di 10 anni Brisbane e degli Italiani incontrati è un bellissimo ricordo, ed inizialmente senza sapere bene cosa avrebbe significato è cosi che saluto tutti, augurando al mio sucessore, Salvatore essere un diplomatico. Nel mio periodo a Roma ho svolto due Napolitano ogni successo professionale e son certo che sarà incarichi, il primo come funzionario in una direzione generale accolto con amicizia ed entusiasmo da tutti. Settembre – Ottobre 2018 5
IL RE DELLO ZUFFOLO Joe Castellana Ha sventolato i suoi colori tutta la vita, vero italiano ! Ora racconta la sua storia in una squallida semplicità che è toccante allo stesso tempo! Erano anni che cercava di mettere insieme quello che aveva nel cuore, è riuscito a raccontarlo a Marlene Faisal che l’ha seguito pazientemente ricamando pian pianino il romanzo dai suoi primi anni ad oggi ! Da sinistra: Marlena l'autrice; Giuseppe Castellana (centro); Keith lo stampatore (destra) Su queste pagine, abbiamo ospitato più volte Joe Castellana con ritratti colti alle parate annuali lungo fantasiose. In aggiunta ha messo insieme un DVD le vie della citta, dove, col vessillo tricolore filava con della durata di 75 minuti molto carino che lo si l’Arca di Noè con la gondola Veneziana, con la Torre di segue sorridendo, è un filmato fatto in casa e dice Pisa e via dicendo , attorniato da giovinette nei costumi molto più di quel che mostra. Lo Zuffolo, dono del regionali e lui col suo Zuffolo: unico, si potrebbe dire, nonno, lo accompagna tutta la vita ed ogni nota, che rapresentava l’Italia a queste sfilate annuali! A nasce spontanea. Cesare quello che è di Cesare ! È interessante leggere la sua storia, così com’è divertente Ogni uomo ha una storia da raccontare: Joe l’ ha seguire il DVD ! raccontata cosi come l’ha vissuta senza sfumature Possiamo solo complimentarci e dirgli, Bravo Joe ! The Italian Consulate is located in the Brisbane CBD and many of our enquiries are sourced directly or indirectly from the Italian Consulate. As a result, we have opened an office in the same building as the Italian Consulate to service Bank of NSW clients who require our services in the CBD. Level 4, Suite 4E, Fabrizio Fiorino will occupy the CBD office on a full-time 33 Queen Street BRISBANE QLD 4000 basis. The office is also available, should any of our clients Phone: 07 3265 3888 require an appointment in the CBD. www.portalawyers.com.au 6 Settembre – Ottobre 2018
SCOPERTO IL RITROVATO PER ESSERE INVISIBILI ! Rocco e’ un pasticcione nato! Cresciuto senza voglia di lavorare, nessun altro o un elisir di lunga vita, liquido nella vasca e ci si immerse con ha vissuto tutti i suoi anni fra orto e aveva mischiato una miscela che scarpe vestiti e usci invisibile! giardino di casa. rendeva invisibili, la trovata del secolo! Rideva a bocca chiusa pensando L’orto cresceva sul retro della sua Porca miseria, cominció a borbottare a tutte le cose che voleva fare e abitazione e stagione dopo stagione saltellando e dimenando quel braccio incamminandosi verso la banca produceva ottime patate, bei faggioli, con la mano che non si vedeva: le elencava nella mente: faró uno appetitosa insalata, radicchio, adesso rovescio tutto nella vasca, mi ci scherzetto al prete, gli diró che sono finocchio, cipolle aglio e via dicendo. immergo e sparisco dalla circolazione, un angelo... faró visita agli amici che Davanti casa, fiori: Tulipani, garofani, anzi no, mi metto a girar il mondo.... mi hanno sempre preso per matto, rose, viole, margherite, gerani e anche cosa dico, vado dentro le banche mi li spaventeró di notte.....e voglio papaveri tutto secondo le stagioni. riempio sacchi e sacchi di soldi e me li osservare qualche poliziotto, quando Nella barracchina sul retro di casa sua, vado a spendere, mi ci metto a fare la vedrá la macchina filare senza addibita a laboratorio sperimentale vita da nababbo con una fila di servitú autista..... mischiava, tritava bolliva verdure e fiori e belle donnette.... questa é la vita Con quei pensieri era arrivato alla andando in cerca con la sua mente altro che orto! banca filando dritto senza esser visto di produrre uno speciale profumo ed Dopo un’oretta di progetti e di nello stanzino dove c’erano i soldi, allo stesso tempo un elisir di lunga ecitazione sempre sbattocchiando aveva dovuto far certe piroette per vita, ma sin quel momento era riuscito quel braccio e osservando quella evitare contatti, e, trovatosi solo a fare dei brodetti scuri e puzzolenti mano che non vedeva pensó in davanti alla cassafforte riuscí in pochi che facevano scappar via i pochi amici silenzio: che sia sparita alla vista va attimi a riempire una borsa di pelle che aveva. bene, ma come faccio a riportarla in che aveva trovata sopra la scrivania. Pentolone dopo pentolone di fiori e luce...? Ecco - disse a se stesso - come si verdure tritate, neanche le galline lo Dopo quel pensiero un’altro gli passó fanno i milioncini, e si avvió ad uscire. volevano e finiva tutto nel bidone attraverso la mente: che cosa cavolo della spazzatura, l’esperimento poi Rideva sempre a bocca chiusa. La ho mai mischiato per combinar sto sala della banca era piena di gente, ricominciava ma i risultati erano guaio...?.. . sempre gli stessi. si mosse pianino, un passo qua, un Osservando e annusando il passo lá pensando a come avrebbe L’ultima mischiata che aveva fatto, contenitore pieno sino all’orlo, si speso quel borsone che dondolava consisteva di peperoni rossi, finocchio, accorse che era chiaro come acqua sull’invisibile mano carico di dollari..... foglie di papavero, manciate di viole, pura. lui, sempre ridendo a bocca chiusa polvere di margherita, il tutto tritato fissava la porta d’uscita, la gente in e poi immerso in acqua bollente Il pensiero di immergersi nella vasca con il liquido era giá passato, voleva sala invece osservava il borsone che zuccherata con l’aggiunta d’un se ne andava solo, dondolando come bicchiere di succo di menta. La riveder la mano riapparrire prima, e con la mente riandó al giorno prima una farfalla. Qualc’uno allungó una miscela doveva garantirgli il profumo mano, poi un’altro, poi un’altro ancora, delle Mille e una Notte e lasció il tutto cercando di ricordare foglie petali e gambi di fiori e verdure che aveva tutti tiravano, anche Rocco tirava e a riposare in un enorme contenitore dopo un bel pó di quel tiramolla, lui di vetro sin il giorno dopo. Al mattino, tritato e fatto bollire, e sperando che accarezzando quell’area del braccio riapparve in maglietta color crema...... entrando nel laboratorio, si accorse che tutto profumava, aspirando che non vedeva con un petalo di profondamente praticamente rosa, una foglia d’insalata, un gambo si tuffó sul contenitore di vetro d’osmarino passó la mattinata abbracciandolo come fosse una sperimentando e sperando senza femmina e subito dopo immerse una alcun risultato e finí per assopirsi sopra mano nel liquido che luciccava come il bancone del laboratorio. Quell’oretta oro ma ritirandola per portarsela alle di sonno gli aveva riportato la mano labbra il cuore quasi gli si bloccó all’originale, non era avvenuto nessun perché la mano era sparita! miracolo, la brodalia inventata aveva fatto il suo giro, funzionava per Per un bel pó rimase imbacucchito qualche ora poi tutto tornava normale osservando quel moncone. e Rocco al colmo della contentezza, Rocco, che cercava un profumo come senza pensarci oltre rovesció tutto il Settembre – Ottobre 2018 7
RICORDATO DOPO 170 ANNI IL PRIMO MISSIONARIO NEL NORTHERN TERRITORY PADRE ANGELO A cura di Anna-Maria Sacilotto Iasevoli Ben pochi fino ad ora avevano sentito menzionare questo nome ed è solo grazie al recente interessamento di un esiguo gruppo di appassionati accademici, chierici e filantropi che recentemente l'affascinate e dimenticata storia di questo vero pioniere è stata portata alla luce. Io ne avevo sentito parlare circa 25 anni fa a Darwin quando si parlava di trasferire le spoglie di Angelo Confalonieri dalla suo esistente tomba, nell'abbandonato insediamento di Port Essington, sulla penisola di Cobourg (350 km a Est di Darwin nel Northern Territory), alla Cattedrale di Darwin, ma il progetto fu abbandonato per difficoltà di varia natura incontrate nei negoziati con le autorità del N.T e non se ne parlò più fino al recente simposio fra il Consolato d'Italia di Brisbane e la Diocesi di Darwin. In questo simposio è stato deciso di lasciare indisturbate le spoglie dove sono, (anche perché ne risulta impossibile la sicura identificazione e la chiesa vuole la certezza), e di costruire invece in suo onore un piccolo memoriale nella circoscrizione della Cattedrale di Darwin per Nemmeno tre mesi dopo il suo arrivo in Australia, onorare commemorare e pubblicizzare la vita di questo il 6 aprile 1846 parte da Sydney, assieme ai due straordinario missionario. catechisti, a bordo del piccolo mercantile “Heroine” Angelo Confalonieri, nato nel 1813 a Riva del Garda (a diretto al nord con i viveri destinati alla base militare quel tempo sotto l'Austria), ordinato sacerdote nel 1839 di Port Essington. Purtroppo la nave fa naufragio e dimostra sin dall'inizio una innata predisposizione alla Padre Angelo è il solo superstite della missione. Perde cura delle anime con la sua fervente predicazione ed una tutto quello che ha portato con se, inclusi paramenti, profonda aspirazione alla vita di missione. Padre Angelo vasi sacri e lettera di presentazione e resta con solo è un perfezionista e fa del suo meglio per preparasi alla la camicia che ha addosso ed un piccolo crocefisso vita di missione. Essendo piuttosto gracile di costituzione al collo a cui si è affidato fra i flutti prima dei essere comincia ad allenare il suo fisico alle fatiche che lo soccorso da una nave di passaggio ed essere portato a aspettano con massacranti escursioni e pernottamenti in Port Essington dove arriva il 13 maggio 1846. montagna, in ogni stagione, con ogni tempo, esponendosi Malgrado questo contrattempo e le difficoltà sociali a temperature estreme e privandosi di cibo, acqua e riposo ed ambientali che lo aspettano la sua volontà di per temprare il suo corpo agli stenti che lo aspettano. missione rimane intatta. Visto il mal partito potrebbe Al momento in cui nel 1844 ottiene dal suo vescovo il benissimo rinunciare all'opera di evangelizzazione e permesso di andar alla Propaganda Fide di Roma dove far ritorno a Sydney, ma è proprio a Port Essington si incontra con Mons John Bradly, vescovo di Perth, che il missionario rivela tutta la forza della sua fede incaricato di reclutare missionari per evangelizzare tutto il e decide di rimanere da solo in quel posto selvaggio Nord Australia, Padre Angelo è già un esperto in latino e e sperduto in balia di ogni immaginabile insidia e fluente in inglese, francese, tedesco, italiano oltre che in malattia. molti dei dialetti della sua regione. Per volontà di Dio, John Mac Arthur, il comandante Il vescovo lo destina al Nord Australia dove, con altri due del piccolo presidio militare, prende a ben volere giovanissimi chierici irlandesi, James Fagan and Nicholas il povero missionario e lo fornisce come può dello Hogan, studenti di teologia, avrebbe stabilito una missione stretto necessario per vivere. fra gli aborigeni di quel remoto avamposto. All'inizio Padre Angelo non sa nemmeno come usare Parte da Londra il 17 settembre del 1845, con altri 26 la farina che gli veniva mandata una volta al mese religiosi di varie nazionalità tra cui i due chierici con dal comandante. Oltre al cibo ed al vestiario gli viene cui forma una profonda amicizia durante il lungo concesso un terreno a Black Rock, ad alcune miglia di viaggio dall'Europa e arriva a Perth l'8 gennaio 1846. distanza da Essington, dove Mac Arthur gli fa anche costruire una rudimentale capanna di sassi da cui può 8 Settembre – Ottobre 2018
RICORDATO DOPO 170 ANNI IL PRIMO MISSIONARIO NEL NORTHERN TERRITORY PADRE ANGELO finalmente iniziare la sua missione con i nativi. Ogni vuole imparar con parole oscene e quindi molti dei tanto il comandante va a trovare suoi sermoni vengono accolti fra le risate generali. Il Padre Angelo e si intrattiene anche per alcuni giorni fatto rimane che le sue traduzioni sono ancora valide lamentandosi dei difficili rapporti con gli Aborigeni oggi. che sono completamente restii ad accettare Nonostante la fatica e le rinunce Padre Angelo interferenze dai bianchi nella loro cultura). continua il suo mandato con un fervore unico, Padre Angelo si trova davanti a questa barriera sfruttato ed integrato allo stesso tempo, in un intimo di diffidenza che, con premure e pazienza, riesce rapporto, raro a quei tempi, con i nativi del luogo. gradualmente ad abbattere con l'industriosità e lo Purtroppo, il 9 giugno 1848, solo due anni dopo l'inizio zelo che lo distingue. della sua missione, all'età di 35 anni, Padre Angelo Munito solo di un taccuino per gli appunti, si aggrega soccombe alla malaria nel giro di pochi giorni senza essere alla loro vita nomade. Quando può, condivide il cibo riuscito a convertire nessuno. Non abbastanza tempo che gli viene dato ed offre loro cure mediche nel per impartire il concetto del cristianesimo. mezzo di epidemie di malaria e fa da intermediario Il comandante MacArthur supervisiona la sepoltura nelle dispute con i coloni europei, sempre tentando con tutti gli onori militari del piccolo presidio e parole di adattarsi al clima micidiale ed alla scarsa dieta che di encomio per “un uomo cosi stimato”. minano la sua salute. Sulla sua tomba l'iscrizione: ”Sacred to the memory In poco tempo Padre Angelo riesce ad ottenere il of Von Anslow, German Missionary, Smith's Point. Died rispetto degli aborigeni che lo adottano come uno di Port Essington 1845.” Ovviamente da qui sorgono i loro e lo chiamano 'Nagoyo' (Padre). Chi ha studiato dubbi sulla sua identità, ma si può dire con certezza la cultura Aborigena sa quanto sia difficile per un che quella è la tomba di Padre Angelo in quanto non bianco ottenere un qualsiasi riconoscimento di ci sono stati missionari tedeschi a Port Essington, ma il appartenenza. Vivendo con il popolo Iwaidja impara tedesco era la lingua parlata dove era nato. molto bene la loro lingua e la trascrive in due frasari Nota: per chi volesse approfondire vi consiglio di leggere il tutt'ora conservati: uno negli Archivi Vaticani e l'altro libro dal titolo: NAGOYO-The life of Don Angelo Confalonieri nella Libreria di Auckland. Sono i primi sistematici among the Aborigines of Australia 1846-1848 i cui autori tentativi di trascrivere una lingua aborigena del sono il Prof. Rolando Pizzini, scrittore e ricercatore di Trento Nord Australia, malgrado i problemi di grammatica (Italy) ed il Dr Stefano Girola della Scuola di Teologia e fonetica che questo esercizio comporta, per non dell'Università Cattolica di Brisbane – Fondazione Museo aggiungere la frustrazione quando per celia gli Storico del Trentino, 238pp. $27,50 Aborigeni sostituiscono le parole che Padre Angelo Sera’s Artisan Pantry Pane, Pasta and Biscotti Welcome to Sera's Artisan Pantry. At an early age, I watched and learned how my mother, grandmother (nonna) and aunts (zii) how to make delicious authentic homemade Italian biscotti, crostoli, cannoli, cakes, pasta, sauces and plus much more which also include Gluten Free. I source and use only the best quality ingredients. • Crostoli • FROZEN PASTAS All my products are preservative free and are freshly made to order baked in the old-world tradition. My pastas are • Cannoli • A variety of Gnocchi snap frozen ready for you to cook and enjoy. • Sicilian Cassata Cake • A variety of Ravioli Retail and wholesale orders can be placed through • A variety of Italian biscuits • Lasagne Facebook, via email, phone or text message. including Gluten Free • Bolognese & Napoli Sauce • Private & Corporate • Romano Coffee Roasters seraspantry@gmail.com Functions Coffee Beans Shop 14, 1768 Sandgate Rd Phone: 0403 833 852 • Weddings & Birthdays Virginia Q 4014 Settembre – Ottobre 2018 9
PARACADUTISTI A cura di Anna De Peron E una vita che sento mio papa parlare di quando era giovane tedeschi. Era un periodo di caos e di bombardamenti. Erano a militare. Quindi tutte le volte che incomincia a raccontare momenti terribili, specialmente per la popolazione. Era arrivato le sue vicende non ci faccio molto caso perché penso di il momento per noi paracadusti di fare il lancio dietro le linee sapere la sua storia a memoria e lo lascio parlare senza nemiche, onde scompigliar piani e recare il maggior danno ascoltarlo con attenzione. Quello che ho sempre saputo io possibile dietro le linee tedesche. Siamo partiti di di será dalle era che papà era paracadutista durante la seconda guerra base di Cecina. Il primo volo è stato lento e quando la prima mondiale, ha fatto il lancio dietro la línea nemica vicino a pattuglia è andata giu dall’ aéreo i tedeschi sparavano contro e Modena e che ha una medaglia al valore militare. hanno colpito il paracadute di un militare che sfortunatamente Comunque circa tre settimane fa, papa è sparito nella sua ha perso la vita. camera e vedo che tira fuori la sua cartella di pelle nera dove Il secondo volo era molto più veloce. Era il turno della tiene tutti i suoi tesori - documenti, lettere e altre cose che seconda pattuglia, la nostra, composta di otto uomini. In lui ritiene importanti. Si è messo a sfogliare delle carte e mi piena notte, ci siamo lanciati dall’ aéreo e siamo andati dice, “Hai mai visto questa?” Guardo il foglio e mi metto a giù verso la campagna aperta, leggeri come piume, senza leggere con interesse lo scritto di quel documento che dice: essere disturbati dal nemico. Una volta a terra stavamo Il Ministero di Guerra raccogliendo e sistemando i nostri paracaduti e abbiamo visto a passare a tutta velocità un camion di tedeschi Roma 30 Aprile 1948 che si allontanava a tutta velocità. Si vede che l’ arrivo dei De Peron Giuseppe paracadutisti aveva causato costernazione tra le pattuglie Chiedeva e otteneva di far parte di un reparto paracadutisti tedesche. Una volta accertati che tutto era tranquillo per un lancio di guerra dietro le linee tedesche. Fu ci siamo diretti ad una cascina, che era il nostro punto situazione difficile per lo stretto controllo nemico sulla zona d’incontro, e ci siamo fermati passando la notte nel fienile. del lancio, dava prova di spregiudicato ardire, altissimo La mattina dopo è arrivato il padrone della cascina che ci spirito di iniziativa e inesausta volontà di combattimento. ha messo in contatto con i partigiani. Abbiamo dovuto Concorreva efficacemente all’ attacco di autocolonne cambiare le nostre divise con vestiti civili, portatici dai nemiche infliggendo gravi perdite e provocando pánico e partigiani, che poi ci hanno accompagnati nelle case sicure scompiglio dando cosi notevole contributo del successo dove ospitavano i militari. Non puoi immaginare il nostro delle ármate alleate e riaffermando in modo superbo il sollievo e la contentezza quando finalmente abbiamo visto valore dei paracadutisti d’ Italia. San Damaso – Modena 20 arrivare i convogli di cararmati americani. Finalmente ci – 23 Aprile, 1945. sentivamo liberi dalla minaccia dei tedeschi!” (Firmato) Cipriano Facchinetti Ministro. Adesso ho capito, ecco il perché della medaglia! Il documento legale che vedevo per la prima volta mi ha Alla fine della sua storia papà ha aggiunto che gli piaceva fare eletrizzato, e incuriosita di saperne di più di quel mítico il paracadutista. L’ addestramento e i lanci di prova sfidavano lancio. il suo giovane spirito di avventura. L’ addestramento dei paracadutisti è uno tra i più rigorosi dell’ esercito italiano. Cosi mi sono seduta vicino al mio paparino e gli ho detto, Però ha detto con un tocco d’ ironia, che il lancio di guerra “Papà raccontami ancora la storia!” non è stata una cosa delle più piacevoli. Ci posso credere! “Prima di quel lancio” dice, “Devi sapere che eravamo in guerra, Bravo papà, dico io. Bravo!!! avevo diciannove anni e una volta chiamato a militare mi trovavo con la divisione Ravenna ad Alessandria, che era Foto di Distintivo della Folgore, Croce di Guerra e una divisione eccellente in preparazione per la campagna Medaglia al Valore di Russia”. Ho vissuto sicuramente un momento fortunato quando ho fatto domanda di far parte del corpo paracadutista cosi evitanto il teatro di guerra Russo. Cosi sono entrato a far parte della Folgore, un ramo dell’ aviazione di stanza a Viterbo, e a Tarquinia ho fatto l'addestramento per il brevetto di paracadutista. Dopo cinque lanci ho ottenuto il brevetto e sono stato spedito in Sardegna per aspettare gli ordini. Dopo lo sbarco degli americani a Napoli abbiamo dovuto seguire le fortune dell’ ottava armata , americana e inglese spaleggiata da soldati di varie nazionalità, Bulgari, Polacchi, Jugoslavi, che avanzava lentamente per liberare il paese dagli eserciti 10 Settembre – Ottobre 2018
LA RADIO A FIL DI SPADA ! Radio 4EB Moltissime son le Radio che sonnecchiano polverose in qualche angolino di casa, quasi dimenticate perchè dal Video vi giungono figure colorate! La Radio è quel gingillo del passato, quella simpatica scattolina che ha fatto compagnia nei lontani tempi della nostalgia. Da quella scattolina sono uscite voci che vi portavano in casa notizie, musiche canzoni e allegria, il tutto sempre presentato da volontari che hanno mantenuto un continuo alacciamento, il palpito che dura da oltre trent’anni! La Comunità non è vigorosa e alacciata come in passato, però è ancora numerosa, più calma di ieri senz’altro! I programmi Radio Italiani, trasmessi dalla stazione Radio della 4EB al momento son pericolanti, se l’ascoltatore non rinnova il tesseramento le ore di trasmissione vengono tolte. La comunità ha già perso parecchio in questa città, cerchiamo di mantener vivo l’ultimo alacciamento ! L’iscrizione annuale costa soltanto 20 dollari per pensionati e studenti, 60 dollari per le associazioni e 30 dollari per tutti gli altri. Fate sentire la vostra voce e chiamate Duilio Monteverde al numero 0412 135 344 per iscrivervi e per non permettere che ci vengano tolti i programmi nella nostra lingua. Radio 4EB trasmette per gli italiani in Brisbane e dintorni. Ascoltateci in radio su 98.1FM o online su www.4eb.org.au RADIO 4EB FM 98.1 – Programmi in italiano: PROGRAMMI IN ITALIANO Martedi 9.15am – 10.15am ("Martedi te lo dico io") a cura di Antonio Colicchia Programma a linee aperte ed interviste Il gruppo italiano di Radio 4EB ha bisogno di voi! Diventate membri della radio e aiutateci a mantenere le trasmissioni in Mercoledi 7.45am – 9.30am con Duilio Monteverde lingua italiana. Alle 9.00am Segmento Operistico a cura di Salvatore Regano L’iscrizione annuale costa soltanto 20 dollari per pensionati e studenti, 60 dollari per le associazioni e 30 dollari per tutti Giovedi 7.45am – 8.45am gli altri. con Giuseppe Simonetta Fate sentire la vostra voce e chiamate Duilio Monteverde al Sabato 7.00am – 8.00am numero 0412 135 344 per iscrivervi e per non permettere con Rosetta De Tina oltre a Franco che ci vengano tolti i programmi nella nostra lingua. e Luciana Radio 4EB trasmette per gli italiani in Brisbane e dintorni. Domenica 12.00pm – 1.45pm Con Nicole, Giuseppe e Duilio a turno Ascoltateci in radio su 98.1FM o online su www.4eb.org.au Settembre – Ottobre 2018 11
2018 StuditaliA Prize Winners’ Announcement The Consulate of Italy in Brisbane and the Queensland Department of Education are proud to support the 2018 StuditaliA Prize, an educational initiative to encourage all learners of Italian and in particular, to reward the achievements of year 12 students of Italian across the State. Successful students are hosted in the region of Friuli-Venezia Giulia at the Convitto Nazionale ‘Paolo Diacono’ (pictured left). Convitto Nazionale 'Paolo Diacono' Cividale del Friuli, UD, Italy This year thirty-one applications were received from Year 12 students across the State. These were assessed on their written capabilities in Italian. Sixteen applicants were shortlisted for a telephone interview with the StuditaliA Committee. Following careful deliberation, seven students were selected as recipients of the 2018 StuditaliA Prize: pictured below with Dottore Ludovico Carlo Camussi, Consul of Italy for Queensland and Northern Territory and the Honourable Grace Grace, Minister for Education and Minister for Industrial Relations: Carolyn Farago, Brisbane State High School; Veljko Matovic, Brisbane State High School; Declan McMahon, Brisbane State High School; Isaac Ridolfi, Kelvin Grove State College; Nikita Simonov, Brisbane State High School; Lillian Carson, Townsville Grammar School; Dylan Anger, Townsville Grammar School. Auguri to the 2018 StuditaliA Prize winners! If you have any queries or would like to donate to this wonderful Prize, please contact Mirna Rauda Munoz mirna.raudamunoz@qed.qld.gov.au 12 Settembre – Ottobre 2018
GALA DINNER CELEBRATES 40 YRS OF COMMUNITY SERVICE Media Release by Grace Demaio, Marketing / Communications Officer, Co.As.It Co.As.It. Community Services has Co.As.It. has a proud reputation of Do not miss this opportunity to reached a 40 year milestone in catering to the needs of the aged, help celebrate the achievements providing aged care and community disabled, carers and families in crisis of Co.As.It. as well as attend an services in Queensland. Celebrating and is integral to the maintenance exceptional event at one of this auspicious anniversary, a and learning of the Italian language Brisbane’s premier venues. sumptuous formal Gala Dinner will and culture in Queensland. It is be held on Saturday, 27 October particularly focussed on assisting at the Brisbane Convention and people from culturally and Exhibition Centre. linguistically diverse communities Dina Ranieri, Co.As.It. Director (CALD) and proceeds from this says: “I am honoured to witness memorable event will go towards this amazing milestone and be a the Dementia Carer Support testament to the positive impact our Program. organisation has made on the South The Gala Dinner will be attended East Queensland community.” by numerous dignitaries and The evening will feature the representatives of the Australian, fabulous De Bellis Band, five highly State and Local governments and acclaimed musicians and singers Italian government. The Italian from Sydney, dozens of valuable Consul for Qld and NT Dott. raffle prizes and a chance to win a Ludovico Carlo Camussi will be trip to Italy to the value of $2,000. representing the Italian Ambassador. Media personality Damien Anthony Tickets for the event are selling Rossi and actress/singer Naomi quickly, $180 includes pre- Price will compere an event that is dinner drinks/canapes, 3 course a much-anticipated highlight on dinner and beverages. Tickets many social calendars this year. may be purchased via Eventbrite (eventbrite/coasit-gala-dinner) or via Co.As.It.’s office (07 3262 5755). Gala Dinner Saturday 27 October, 2018 Commencing 6pm (pre-dinner drinks) MC’s: Damien Anthony Rossi Naomi Price Brisbane Convention & Exhibition Centre Tickets Via: The Plaza Terrace Room eventbrite/coasit-gala-dinner a Trip to Italy (to t $180 (incl. dinner + drinks) Win OR he val Formal Attire Phone: 07 3262 5755 u Entertainment by: eo The De Bellis Band f$ 2K) !! Sponsors: Settembre – Ottobre 2018 13
Siamo a vostra disposizione fin dal 1972 Nei nostril negozi troverete il regalo adatto per tutte le occasioni Sconti Speciali ♦Catenine ♦Collane disegnate dai 30% migliori orafi D’europa ♦Braccialetti ♦Articoli Religiosi per ♦Anelli di Fidanzamento Battesimi e Comunioni 9CT & 18CT Orechini Nelle nostre vetrine, le ultime creazioni per l’abbellimento della casa Our master jeweller creates exquisite masterpieces for your special moment Chermside: Shop 108 Westfield Shopping Centre Tel: 3350 5399 Shop 82a ASPLEY Hypermarket Tel: 3263 7177 Carindale: Shop 1232 Westfield Shopping Centre Tel: 3395 0140 White Diamond specialist Indooroopilly: GIA Certified Shop 1013 Indooroopilly Shopping Centre Tel: 3878 9737 Casa di Padri Scalabriniani – Parrocchia di Holy Spirit, New Farm Tel: 07 3358 3744 Parroco New Farm Fr. Ignacio (Nacho) Gutierrez CS Cell: 0481 118 521 Cappellano della comunità Italiana – Fr. Angelo Cagna CS Cell: 0423 648 736 Brisbane e Gold Coast New Farm Fr. Joseph Visentin CS (sacerdote in pensione) Tel: 07 3358 3744 Ufficio parrocchiale: 16 Villiers Street, New Farm, Qld 4005 Email: newfarm@bne.catholic.net.au Orari di ufficio Lunedi – Vernerdì, 9:00-15:00 Orario S. Messe domenicali in italiano in Brisbane e Gold Coast 8:00 am Lutwyche Holy Cross Church - 28 Chalk St, Lutwyche 8:15 am New Farm Holy Spirit Parish - 16 Villiers Street, New Farm 8:30 am Petrie Terrace St Thomas More Church - 111 Hale Street, Petrie Terrace St Gerard Majella Church (in the Hall) - 146 Maundrell Terrace, Chermside West 9.30 am Chermside West* *Mass held on 1st Monday of the Month Wesley Missions, Parkview Building, 930 Gympie Rd., Chermside 10.30 am Chermside West** **Mass held last Saturday of the Month 10.30am Carina Our Lady of Graces Parish - 100 Mayfield Road, Carina 4:00 pm Clear Island Waters Sacred Heart Church - 50 Fairway Drive, Clear Island Waters, Gold Coast (next to the Italian Australian Club) 14 Settembre – Ottobre 2018
Brisbane entertainer sees God’s hand in his good fortune Blessed beyond measure By Selina Venier HIS name literally means “fortu- nate” and 35 year-old entertainer Fortunato Isgro sees himself as exactly that. In reality however, Brisbane-based Fortunato can’t actually “see” himself with the same type of 20-20-vision that most take for granted. Fortunato was born with Retinitis Pigmentosa, or RP, a rare condition where the eye’s normal retina function is compromised, deterioration sometimes causing blindness. “As I grew, my eye sight deteriorated,” the Gold Coast-born singer and musician said. Nicknamed “Nato” and with music in his genes, holding a tune and playing keyboard and eventually the guitar was a constant source of joy and inspiration, both personally and for those around him. Extraordinarily however, as may be an obvi- ous conclusion, the son of Italian migrants isn’t able to read music and is completely self-taught. “When I was about seven, my parents bought me a keyboard and I started playing, pretty much automatically,” Fortunato said. “When I was about 10, they got me keyboard lessons. After about three (lessons), the teacher said, ‘He’s not really interested in reading music, he’s playing by ear’. From then on, I did my own thing.” Antonino Isgro, a professional fisherman of 36 years, is also musical, although more content to support his son from behind-the-scenes and with transportation to venues further afield than Brisbane. Fortunato’s parents met in Melbourne, both originally from Sicily. First moving to Melbourne to be among other musical family members, today, Fortunato has carved a musical career from local, regional, in- terstate and even overseas events where his style of both Italian and English requests, original and popular, suit gatherings of any size. Fortunato is often asked to perform Elvis Pres- ley, Dean Martin and Tom Jones originals and God-given: Fortunato and Alexandra Isgro with their son, Antonio, 22 months has five albums to date, a mix of both languages and various repertoires. struck her as “very handsome, sweet and polite”. every day with something new. Just the mention of the song invokes the tune Of his sight issues, the jovial entertainer said Fortunato said God led the way to each other. “From when he was young, he heard music for all in earshot and the talented singer is trans- “it’s quite stable at the moment” and is ever- “I met Alex and I truly believe that it was be- and was bopping up and down. ported to cherished memories. grateful for the blessings of a happy marriage to cause of prayer. Everything that has come since “He knows all the different instruments and “I was 14 when Nonno passed away,” Fortu- Alexandra and as a father to Antonio, 22 months. then is because of that time of prayer and going what they do. He’s very musical.” nato said. Of the younger Isgro’s meeting, Fortunato to Mass,” he said. Asked how they cope with the hours and “I was so blessed to have known both my said it was God-given. The duo married six years later in the chapel travel of an entertainer’s lifestyle, Alexandra grandparents. My Nonna only passed away just “Just before I met my wife, I went through a of Alexandra’s former school, All Hallows’ was realistic. phase where I prayed every night, asking God to after our honeymoon.” School, Brisbane, in a nuptial Mass celebrated “Fortunato has travelled ever since I met him Delighting in his personal and professional help me find the right person,” he said. by Springfield parish priest Fr Mauro Conte. and I’m used to him being away, especially on “I wanted to make sure my life ran right. I life, Fortunato’s calendar is full of upcoming Asked who offered entertainment at the post- weekends,” she said. events, near and far, including entertainment wanted God to lead me in the right direction.” Nuptial celebrations, Fortunato was his animated “I guess I don’t know any better and it works trips to Norfolk Island and Singapore with other When Alexandra, then 18, an event’s co- self. for us. I have a very close family so I spend time performers and welcomed attendees. ordinator at a function centre on Brisbane’s “It was a mix of a people – a very good friend with them when Nato is away. Now that we have Of his “fortunes” Fortunato said his voice is northside, met Fortunato, then 23, she said he from Melbourne, a DJ (disc jockey) we knew re- a son, it has become more trying … but it’s his “the greatest of gifts”. ally well and then me, being who I am, got up to career.” “I don’t have to try as hard as others, it’s a sing with my uncle and cousin from Adelaide,” The couple agreed that their son has Foruna- natural talent,” he said. “I sing and play the he said. to’s sense of humour and “mischievous approach I met Alex and I “It was a bit of rock and roll and a bit of (the to life”. type of music I enjoy.” The likeable entertainer said his abilities are truly believe that it Italian dance) tarantella. It was great.” Alexandra said she’s married to her “best Fortunato delights in playing Antonio’s favourite Wiggles tunes, both at home, often in gifts that keep on giving. was because of prayer. friend” and is “very happy” adding, “He’s been the purpose-built recording studio, and among “People started to say to me that coming to hear me sing brought back memories … (and) Everything that has come by my side for all the highs and lows of life.” Fr Conte baptised Antonio, who carries a crowds “because everyone enjoys them and does the actions”. other people said it’s like therapy, that they since then is because of form of the name of his paternal grandfather, as Alexandra said she enjoys listening to the come to listen to forget about their problems. “I often see people cry and they say they are is family tradition, a proud circumstance for the “romantic Italian ballads” her husband plays as that time of prayer and new dad. they demonstrate his vocal ability and invoke touched. going to Mass. “Being a dad is fantastic,” Fortunato said. “You go through hard times but it’s so worth many emotions. In one of his albums, Fortunato included a “However they react, sharing this gift is what I was put here to do.” it. song for his paternal grandfather, the man he’s For more information about Fortunato Isgro “Antonio’s growing so quick and surprises us named after. go to www.fortunatomusic.com Article written and permission to publish by Seliner Venier from The Catholic Leader, July 29, 2018 Settembre – Ottobre 2018 15
SOCIETÀ DANTE ALIGHIERI BRISBANE Danteatro presenta: Fumo Negli Occhi Danteatro è la nuova compagnia teatrale italiana nata lo scorso anno all’interno della Società Dante Alighieri di Brisbane e di cui abbiamo già parlato nel n.6 di Rintocchi del 2017. A maggio di quest’anno, in occasione della Giornata della Dante, la compagnia, diretta da Matteo Melzi, ha allestito la breve opera teatrale comica “…la gallina canta” di Achille Campanile; lo spettacolo è andato in scena all’ANFE Club in due serate che hanno riscosso un grande successo. Al momento, il vivace gruppo di giovani di Danteatro, sotto la guida attenta e capace di Matteo Melzi, sta preparando una commedia brillante degli autori Faele e Romano, intitolata “Fumo negli occhi”. “Fumo negli occhi” parla di una famiglia medio-borghese italiana degli anni Sessanta: sono gli anni del boom economico e dell’inizio dell’era consumistica; la madre della famiglia Brandolini cerca in tutti i modi di far credere ai vicini che loro possono permettersi di comprare la televisione, l’ultimo modello di aspirapolvere, di mandare la figlia a lezione di equitazione e di passare una vacanza al mare. Peccato che queste siano solo apparenze, fumo negli occhi, appunto, e che non corrispondano alla loro reale posizione sociale e condizione economica. La commedia, che è molto piacevole, è correlata dalla musica di quegli anni e, oltre a farci divertire, ci farà riflettere su un tema che è per certi versi ancora attuale: il contrasto tra l’apparire e l’essere. PRESIDENT Elizabeth Jarvis VICE-PRESIDENT Rosalia Miglioli DANTE ALIGHIERI SOCIETY 26 Gray Street, New Farm, QLD 4005 Postal address: PO Box 1350 New Farm, QLD 4005 Questo spettacolo teatrale sarà realizzato in collaborazione con il Growl Theatre e Phone: andrà in scena dal 26 ottobre al 3 novembre presso la Windsor School of Arts (07) 3172 3963 Hall, sede del Growl Theatre. Sarà uno degli eventi organizzati dalla Dante per celebrare la diciottesima Settimana della lingua italiana nel mondo; verrà recitato Mobile: in italiano con i soprattitoli in inglese, come avvenuto con la produzione dell’anno 0401 927 967 scorso, per i non parlanti italiano e per i non udenti. Email: Se foste interessati a far parte di Danteatro, non solo come attori, ma come info@dante-alighieri.com.au aiutanti, tecnici luci, costumisti, ecc. non esitate a contattare la Dante. Website: www.dante-alighieri.org.au Vi aspettiamo a sipario aperto! 16 Settembre – Ottobre 2018
FOUR GENERATIONS OF FLAVOUR Delizia Gelato and Sorbet. Do you remember the 1980’s or 1990’s in Brisbane at After a century of artisan work created by Scimone’s various Italian festivals or functions, you were eating extended family, their gelato and sorbet are still creating Delizia’s gelato Cassata or Baci or the famous Tartufo, now flavours for everyone’s tastebuds. served among Brisbane’s top restaurants, at any age you For the next generation gelato maker, John Scimone can never have enough of Delizia’s gelato or sorbet? and his sister Marisa Greco (nee Scimone) have created a The Delizia story began over hundred years ago in Messina, wonderful story for their customers. the Sicilian port city renowned for its gelato, sorbet and The Delizia story opens with a simple statement: “Four granita. BrisbaThene’sfamily’s Originlove al Aaffair rtisawith n Ggelato elato started in 1915 generations of flavour”, which in anyone’s book speaks of at when Andrea Catalfamo, started making gelato for his bar least a hundred years of expertise, commitment to quality Factory since 1968 in Messina. With a passion for simple flavours and fresh and, yes, passion. Depending on the space available, 30 Virginia ingredients, heStreet, shared Geebung his loveQLD 4034and secret recipes of food (only 10 minutes from Westfield Chermside) those four simple words are now followed by prose about withOpen his grandson Orazio. 8:30am - 4:30pm Monday - Friday the family’s history and personal quotes about their love Now a century later, Free delivery forOrazio’s family orders over $100continue the tradition, for gelato. us on (07) 3865 2553 perfecting the growing range info! Call for more of Delizia gelato and John Scimone proudly claims “One of the most amazing sorbet. With www.delizia.com.au four generations dedicated to creating the things is when I tell a young child what it is I do for a living, best gelato, and the and just watching their face light up like it’s the best job in the taste is more than just world. I think that gelato speaks to the little kid in all of us.” delicious, it’s Delizia. In a town where many Cassata people ate gelato An exciting explosion of flavours for breakfast (with a and textures, Cassata is everything brioche and coffee a dessert should be. A classic Sicilian on the side), a young treat consisting of layers of gelato gelato maker named with cake, nuts, fruit and liqueur. At Andrea Catalfamo was Delizia they start with freshly baked sponge cake soaked winning accolades for in their home distilled liqueur. This is then wrapped in a his frozen treats. When thick layer of creamy gelato with almond praline and glace Catalfamo’s offspring fruits of the season. Layers of dark chocolate and creamy moved from Messina to strega gelato complete the indulgence. Brisbane in the 1950s, the traditional recipes Andrea Catalfamo and methods came Baci too, and now Andrea’s Express your love by serving Baci great-grandson, John (Italian for 'kisses'), a delightful Scimone, continues marriage of chocolate and hazelnut the legacy with Delizia flavours. Their Baci is handmade Gelato and Sorbet. dessert and constructed using a Although state-of- hemisphere of hazelnut gelato perched atop a second the-art equipment hemisphere of our decadent dark chocolate gelato. The has replaced the hand resulting round is then rolled in hazelnuts that we have churns of old, Scimone toasted to golden and finely crushed. still creates his desserts using traditional family recipes and methods. Tartufo Whether it’s a batch Still remains was a family secret… of the classic burnt ..I was asked not share the recipe, - Marisa Greco with father Orazio caramel gelato or a just like any Italians who are fierce more modern flavour with the family food secrets – it’s a such as green tea, the flavour of the gelato comes pinch of this….a cup of that. from potent pastes handmade from scratch with fresh ingredients — plus “a lot of love and passion”. Enjoy your Four Generations of Flavour with Delizia’s Gelato and Sorbet!!! Settembre – Ottobre 2018 17
PATRONATO Unit 4/ 518 Lutwyche Road, Lutwyche Per Assistenza o Informazioni Riguardo alle vostre pensioni Siamo qui per servire la comunità Italiana un Servizio GRATUITO Orario d’ufficio: lunedì a giovedì dalle 9 am alle 2 pm e venerdì dalle 9 am alle 1 pm. Email: brisbane_italuil@italuilqld.com.au Responsabile ufficio Giuseppina Zanda Telefono: (07) 3357 9141 Facsimile: (07) 3357 9530 Rintocchi_Quadrio Rintocchi_Quadrio Lee Advert Jul 2017.pdf 1 Lee10/07/2017 Advert Jul 2017.pdf 10:49 am 1 10/07/2017 10:49 am BSA Lic No: 19038 NSW Lic No: 175383C ABN 61 010 459 542 Partners: Partners: Steve Quadrio Steve Quadrio R. & M. MONTEVERDE Henry Lee Henry Lee PTY. LTD. Reg. Builders - Member (Q.M.B.A.) UNDERPINNING CONTRACTORS PARLIAMO PARLIAMO Commercial, Industrial and Domestic ITALIANO ITALIANO “We underpin Queensland” Contact: Contact: 37 Boyland Avenue, Dolores Bozzoli Dolores Bozzoli Coopers Plains, Q. 4108 Ph: (07) 3358 3788Ph: (07) 3358 3788 P.O. Box 123, Salisbury, Q. 4107 Fax: (07) 3358 1457 Fax: (07) 3358 1457 1st Floor, 96 Merthyr1st Floor, 96 Merthyr Road, Road, Phone (07) 3277 8383 NEW FARM Qld 4005 NEW FARM Qld 4005 Fax (07) 3277 9953 www.qllaw.com.auwww.qllaw.com.au www.monteverde.com.au 18 Settembre – Ottobre 2018
Puoi anche leggere