Company profile - Unifor in Berlin
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Sommario/Contents Architetture e ambienti di lavoro UniFor Prodotti Architecture 1969_ 2019 Products and Work environments 12 Progettare Workstations Culture & Education e produrre sostenibile 18 Pyramid 78 Qatar National Library Sustainable design 22 Signum 86 Oodi Library Helsinki and production 24 MDL 90 Jerome L. Greene 14 Premi/Awards 28 Naòs System Science Center 32 Cases Columbia University 16 Protagonista del design 34 Less/LessLess 94 Fondazione Design protagonist LessLess Color Giangiacomo Feltrinelli 38 Flipper/Flipper FortyFive 100 Stavros Niarchos Foundation Cultural Center 42 iSatelliti Corporate Executive 106 Sony Music 46 Moodway 110 Philip Morris International 48 Naòs 114 Balenciaga 28 Naòs System 120 Lend Lease 34 Less/LessLess LessLess Color 124 Malta New Parliament 72 Consiglio Finance Collaborative 130 Allianz Tower and Meeting table 134 UniCredit 52 Element Office Collection 140 Intesa Sanpaolo 56 Teamer Centro Direzionale Headquarter 48 Naòs 28 Naòs System Legal 46 Moodway 144 McCarthy Tetrault 32 Cases 148 Covington & Burling LLP 34 Less/LessLess LessLess Color 38 Flipper/Flipper FortyFive 24 MDL 72 Consiglio Filling & Storage 58 Wingspan 60 Libreria CF 32 Cases 34 Less/LessLess LessLess Color 48 Naòs 72 Cartesio Partition Walls 62 Parete DCA 64 Parete SC&A 66 Parete RP 68 Parete AP Seating 70 Lounge System 72 Parigi
UniFor L’attività produttiva di UniFor inizia nel 1969, sviluppandosi UniFor began manufacturing office furniture in 1969. 1969_ 2019 attraverso un racconto che la vede percorrere, From that time forward its production has continued da protagonista, cinque decenni fondamentali per to develop along a path that has earned the company la storia del design italiano, durante i quali contribuisce its place as one of the main protagonists of five important in modo determinante all’affermazione del Made in decades in the history of Italian design. Collaborating Italy collaborando con prestigiosi architetti di fama over the years with prestigious, internationally renowned internazionale, sia per la realizzazione dei loro progetti, architects, both for the realization of new products sia per lo sviluppo di sistemi entrati in produzione. and for the constant improvement of lines already in production, UniFor has made significant contributions to the success of the Made in Italy brand. Ricerca, innovazione Research, innovation e grande flessibilità produttiva and elevated production flexibility Luogo del progetto e della produzione, la fabbrica The UniFor factory is a place of both design and si identifica come industria e laboratorio, dove production, part studio and workshop and part industry, processi di lavorazione tecnologicamente avanzati, where technologically advanced manufacturing sperimentazione e costante controllo dei livelli qualitativi, processes are combined with artisanal know-how convivono con il “saper fare” artigianale e la capacità and an ability to adapt to client needs. di adattamento alle esigenze del committente. People and work environments Persone e ambienti di lavoro Flexibility, comfort, safety, and the provision of an La flessibilità, il comfort, la sicurezza e la qualità office environment that fosters mental and physical ambientale, intesa come benessere fisico e psichico, well-being—also through a judicious and non-invasive unitamente all’uso coerente e non invasivo della use of technology—are the fundamental aspects tecnologia, sono gli aspetti emergenti della ricerca of UniFor’s research and development program. progettuale di UniFor, che pone al centro dello studio Potential users and their surroundings are consistently la persona e l’ambiente di lavoro in cui opera. placed at the center of every innovative effort. Estrema qualità nel segno del Made in Italy Made in Italy products of the highest quality La produzione si basa su componenti di industrial Production is based on advanced industrial design design a elevato contenuto estetico e funzionale. components in terms of both aesthetics and function. Interamente progettati e fabbricati in Italia e certificati Entirely designed and manufactured in Italy, and certified per gli ambienti di lavoro in tutto il mondo, questi for work environments throughout the world, UniFor’s sistemi sono prodotti con materiali e finiture di assoluta office furnishing systems are made with extremely high qualità, caratterizzati da ottime prestazioni tecniche, quality materials and finishes, characterized by excellent di sicurezza e di durata. technical performance, safety standards and durability. Essenzialità progettuale, semplificazione Design essentiality, streamlined assembly costruttiva e massima funzionalità and maximum functionality UniFor risponde alla complessità degli spazi di lavoro UniFor responds to the complexity of the contemporary contemporanei con un’ampia gamma di sistemi di arredo workplace with an ample range of furnishings and e di partizione orientati a una raffinata semplificazione. partition systems aimed at refined simplification. Proposte innovative sul piano formale, tecnologico Innovative in terms of form, technology and product e tipologico, sviluppate con sofisticate tecnologie type, UniFor products are developed using sophisticated che assicurano funzionalità, comfort e convenienza. technologies that ensure functionality, comfort and Soluzioni capaci di interpretare l’idea originale convenience. By reducing every project to its essence, del progetto riducendola all’essenza assoluta. UniFor is able to create solutions that perfectly interpret the original ideas of the designer. Produzioni di serie e lavori su disegno I prodotti UniFor sono standard, quanto possibile; Series products and custom works su misura, quando richiesto. UniFor ha le competenze UniFor products are standardized where possible, e le disponibilità per sviluppare e produrre soluzioni and made-to-measure where required. personalizzate, in grado di soddisfare specifiche esigenze UniFor has the expertise and availability to develop di progetto. and manufacture personalized solutions, capable of satisfying specific project requirements. 6
Compasso d’oro ADI XVII edizione Immagine coordinata UniFor UniFor corporate identity Pierluigi Cerri UniFor rileva la società Casaluci Rovellasca UniFor inizia la costruzione della nuova sede Stabilimento e uffici Il pensiero mobile iSatelliti S180 F&L Design Parigi Aldo Rossi Pannelli P4 F&L design Fondation Cartier Parigi, 1994 Naòs Pierluigi Cerri UniFor acquires UniFor begins construction of its new factory Tavoli singoli regolabili in altezza Jean Nouvel Selezione/Nomination the Casaluci Rovellasca company and headquarters a supporto dei computer iSatelliti S/200 XVII Compasso D’oro ADI Turate (Como) 1994 L’ufficio punto di incrocio dei fenomeni Individual height-adjustable F&L design Bonnefanten Museum Angelo Mangiarotti più rilevanti del nostro tempo. ables for computers 4D Maastrich, 1994 Easy Sistema di contenitori modulari Today the office is a crossroads of the most Aldo Rossi Fernando Urqujio Modular container system Menzione speciale In/Arch ricevuta nel 1989 important developments of our time. Special mention In/Arch received in 1989 Angelo Mangiarotti AD Pierluigi Cerri Prime campagne pubblicitarie First advertising campaigns con/with Misura ST/Modulo 3 Foto/Photo Gabriele Basilico iSatelliti S10 F&L Design Primi supporti per computer First computer tables 1969 1974 1980 1986 1989 1994 1970 1975 1984 1988 1990 1997 Sistema Modulo 3 IBM America Sistemi direzionali/Executive systems Menu Mood Cartesio, Consiglio Mercedes Benz Design Center Bob Noorda, Franco Mirenzi Mount Pleasant New York, 1975 Afra e/and Tobia scarpa Fernando Urqujio Aldo Rossi Sindelfingen D, 1997 Unimark International Edward Larrabee Barnes Tavolo completo di sedute Giorgio Macola Renzo Piano Building WorkShop Master (1978) per spazi collettivi e mense Segnalato per il/Recommended Uffici direzionali/Executive offices Sistema di tavoli direzionali Progetto 25 for the Compasso d’oro 1970, Table complete with seating Less Metastasio Afra e/and Tobia Scarpa Executive table systems Luca Meda Premio/Prize for collective spaces and cafeterias IF Best of Category 1992 Jean Nouvel Smau industrial Design 1971 Controsoffitto/Drop ceiling Mats (1980) Selezione/Nomination Afra e/and Tobia Scarpa XVII Compasso D’oro ADI Serie di tavoli/Tables series Filo Z2 Premio/Prize Poltrone e divani Poltrona Mix Afra e/and Tobia Scarpa Afra e/and Tobia Scarpa Smau industrial Design Armchairs and sofas Afra e/and Tobia Scarpa Seduta singola/Single seat Marco Zanuso Misura SC Luca Meda Misura Luca Meda Sistema operativo flessibile Flexible task system PA Pannelli Open Office Pannelli PL Open Office panels Luca Meda design Richard Sapper e/and Luca meda Misura ST Luca Meda Secrètaire Richard Sapper
Compasso d’oro ADI XVIII edizione Compasso d’oro ADI XX edizione Compasso d’oro ADI XXII edizione Move/Flipper Naòs System UniFor Luciano Pagani Studio Cerri & Associati Protagonista del Design Angelo Perversi Move Parete Sincro Parete RP Musée du Quai Branly Table au KM Cases Fondazione Giangiacomo Feltrinelli Qatar National Gallery Signum Pyramid Luciano Pagani UniFor Design Renzo Piano Parigi, 2007 Serie limitata/Limited edition Jean Nouvel Design Milano, 2016 Doha 2018 Gensler Dante Bonuccelli Angelo Perversi Building Workshop Jean Nouvel Jean Nouvel Design Herzog & de Meuron OMA - Rem Koolhaas Parete AP Parete DCA Flipper Andrèe Putman The New York Times Oodi Central LIbrary David Chipperfield New York, 2007 LessLess Color Luciano Pagani Jean Nouvel Design Helsinki 2018 Angelo Perversi Renzo Piano Building Workshop ALA_Architects Wingspan Dante Bonuccelli Morningstar Inc. Chicago, 2009 Torre Allianz Milano, 2018 Perkins + Will Arata Isozaki & Associates Andrea Maffei Architects Rolex Learning Center Losanna, 2009 SANAA Studio, Kazuyo Sejima+Ryue Nishizawa 1998 2002 2004 2007 2011 2014 2016 2018 2000 2003 2005 2010 2013 2015 2017 2019 Ambienti di lavoro Naòs System Studio Cerri & Associati Bloomberg New York, 2005 Libreria CF Dante Bonuccelli Parete SC&A Studio Cerri & Associati Malta New Parliament Valletta, 2015 Flipper FortyFive Luciano Pagani UniCredit Verona, 2017 Milbank New York, 2019 Touchdown Unit Studio Klass Works environment Cesar Pelli & Associates Renzo Piano Building Workshop Angelo Perversi Mario Botta LSM LessLess Lounge System L’essenza dei progetti interpretata MDL System Jean Nouvel Design Covington & Burling LLP Teamer Rotschild Rodolfo Dordoni attraverso soluzioni originali. Michele De Lucchi, Angelo Micheli Washington DC, 2015 Michele De Lucchi Milano, 2019 The essence of the projects G.Battista Mercurio Foster+Partners GBPA interni interpreted through original solutions. Element Office Collection Hatch Foster+Partners Bloomberg Secretello New York, 2019 Michele De Lucchi Gensler Basilica Palladiana Vicenza, 1999/2000 Mostra/Exhibition Alvaro Siza Régua Alvaro Siza
Progettare Sensibile alla tutela dell’ambiente, UniFor persegue Unifor is concerned with environmental protection and l’obiettivo di uno sviluppo sostenibile e responsabile strives to attain the goal of sustainable and responsible e produrre sostenibile intervenendo sia attraverso importanti piani development through two main strategies: major Sustainable design d’investimento, per ottimizzare e razionalizzare i processi investment programs for streamlining and rationalizing and production di produzione finalizzati a ridurne l’impatto ambientale, production processes, and intensive research and sia attraverso un’intensa azione di ricerca e experimentation aimed at constantly improving sperimentazione per migliorare costantemente il prodotto, products, not only in terms of aesthetics, function, non solo sul piano estetico, funzionale, prestazionale performance and application, but from the point of view e applicativo, ma anche nei suoi contenuti disostenibilità. of sustainability. Oltre a rispettare pienamente le attuali leggi in materia, In addition to fully complying with all applicable UniFor segue un’attiva politica ambientale basata su environmental laws, UniFor maintains an active principi chiari e condivisi: accurata selezione dei materiali environmental policy, based on clear, shared principles: e metodi produttivi rispettosi dell’ambiente; attuazione the careful selection of eco-friendly materials and di processi industriali in grado di risparmiare energia; production methods; the implementation of energy- minimizzazione e riciclaggio degli scarti; coinvolgimento saving industrial processes; reduction and recycling generalizzato, contributo specifico e responsabilizzazione of waste; generalized participation, specific contributions di tutte le persone coinvolte. L’approccio progettuale and accountability on the part of everyone involved. e produttivo dell’azienda è basato sulla convinzione che UniFor’s design and production approach is based on il minore impatto ambientale venga raggiunto attraverso the firm belief that the least environmental impact is prodotti di alta qualità, progettati per durare nel tempo achieved through high-quality products that are designed e pensati per un utilizzo flessibile. for durability and flexibility of use.Over the course of its Nel suo percorso per prevenire o ridurre al minimo gli actions to prevent or minimize environmental impact, effetti sull’ambiente, UniFor ha ottenuto la certificazione UniFor has obtained UNI EN ISO 9001 certification; UNI EN ISO 9001; la certificazione UNI EN ISO 14001, UNI EN ISO 14001 certification, relative to the system relativa al sistema di gestione e controllo degli impatti of management and control of the environmental impact ambientali delle varie attività; la certificazione Greenguard of the various activities; Greenguard certification against contro le emissioni inquinanti all’interno dell’edificio; the emission of indoor pollutants; the ecological footprint l’impronta ecologica dei prodotti secondo i criteri of the products according to the LEED system criteria. del sistema LEED. Naòs Pierluigi Cerri XX Premio Compasso d’Oro ADI, 2004 IF Industrie Forum Design, Design Award 2003 Gold Product Design 12
Premi/Awards 1970 Selezionato per Modulo 3 1992 IF, Industrie Forum Design Hannover Menù 2002 IF, Industrie Forum Design Hannover i Satelliti S/260 Premio Compasso d’Oro ADI B. Noorda, F. Mirenzi Afra e Tobia Scarpa F & L Design 1971 Premio SMAU Industrial Design Modulo 3 IF, Industrie Forum Design Hannover Progetto 25.90/PL 2003 IF, International Forum Design Naòs System B. Noorda, F. Mirenzi “Best of Category” L. Meda “Gold Product Design” Studio Cerri & Associati P. Cerri, A. Colombo Product Design Award, IBD Mosaico 1976 Premio SMAU Industrial Design Misura L. Pagani, A. Perversi L. Meda 2004 Premio Compasso d’Oro ADI Naòs System XX Edizione Studio Cerri & Associati Annual Design Rewiew, ID Parigi 1982 Neocon Merit Award Master A. Rossi P. Cerri, A. Colombo Afra e Tobia Scarpa 1993 Rot Punkt, Design Zentrum, Essen Misura EIMU 2004 Work&Emotion Régua 1988 Office Design, Orgatechnik Köln i Satelliti S/100 Categoria Human Touch Á. Siza L. Meda F & L Design 2005 IF, International Forum Design Régua 1994 Premio Compasso d’Oro ADI Immagine coordinata 1989 Selezionato 22° Premio SMAU i Satelliti S/12 - S/100 “Product Design Award” Á. Siza XVII Edizione P. Cerri Industrial Design F & L Design MDL M.De Lucchi, Selezionato XVII Premio Naòs G.B. Mercurio Selezionato per i Satelliti S/100 Compasso d’Oro ADI P. Cerri Premio Compasso d’Oro ADI F & L Design Selezionato XVII Premio Less 2008 Segnalazione Compasso d’Oro ADI Régua Menzione speciali in/ARCH Unifor Compasso d’Oro ADI J. Nouvel XXI Edizione Á. Siza A. Magiarotti IF, Industrie Forum Design Hannover Naòs Segnalazione Compasso d’Oro ADI Sincro Office Design, EIMU Milano Secretaire “Best of Category” P. Cerri XXI Edizione Unifor Design R. Sapper Apex Award, Intern. Less 2009 IF, International Forum Design i Satelliti S/200.90 Progetto 25/PL Interior Design Assoc. N.Y J. Nouvel “Product Design Award” F & L Design L. Meda 1995 IF, Industrie Forum Design Hannover Less 2011 Premio Compasso d’Oro ADI Protagonista del design IF, Industrieform Hannover i Satelliti S/100 - S/10 “Top Ten of the Year” J. Nouvel XXII Edizione Unifor F & L Design 1996 IF, Industrie Forum Design Hannover Move/Flipper ADI Design Index Naòs B Naòs P Product Design Award, IBD Mood L. Pagani, A. Perversi P. Cerri F. Urquijo, G. Macola Cartesio Move010 Neocon Merit Award Mood A. Rossi L. Pagani , A. Perversi F. Urquijo, G. Macola Product Design Award, IBD i Satelliti S/100 - S/60 1997 IF, Industrie Forum Design Hannover Easy Mood 2012 IF, International Forum Design Table au KM F & L Design F. Urquijo “Product Design Award” Jean Nouvel Design Annual Design Rewiew, ID i Satelliti S/100 IF, Industrie Forum Design Hannover Less Chariot Informatique Move010 F & L Design “Best of Category” J. Nouvel L. Pagani, A. Perversi Mood IF, Industrie Forum Design Hannover Nauta Studio Arch. 2014 Menzione d’onore Naòs P F. Urquijo, G. Macola M. Morgantini Compasso d’Oro ADI XXIII Edizione P. Cerri Goed industrieel ontwerp Mood Rot Punkt, Design Zentrum, Essen Easy 2016 Red Dot Award 2016 Winner XX1 Triennale F. Urquijo, G. Macola F. Urquijo Communication Design International Exhibition M. d’Alfonso foto M. Introini i Satelliti 1998 Premio Compasso d’Oro ADI Move/Flipper F & L Design XVIII Edizione L. Pagani, A. Perversi Menzione d’onore Parete SC&A Compasso d’Oro ADI XXIV Edizione Studio Cerri & Associati 1990 IF, Industrie Forum Design Hannover Secretaire Segnalazione d’Onore Less Chariot Informatique P. Cerri, A. Colombo R. Sapper Compasso d’Oro ADI J. Nouvel 1991 Office Design, EIMU Milano Mosaico Segnalazione d’Onore i Satelliti S/200 L. Pagani, A. Perversi Compasso d’Oro ADI F & L Design Progetto 25.90/PL Rot Punkt, Design Zentrum, Essen Less Chariot Informatique L. Meda J. Nouvel Selezionato al XVI Premio Progetto 25.90/PL 2000 IF, Industrie Forum Design Hannover i Satelliti S/200 Compasso d’Oro ADI L. Meda F & L Design IF, Industrie Forum Design Hannover Parigi 2001 IF, Industrie Forum Design Hannover Progetto 25/MPA - P4 A. Rossi L. Meda Pannelli PL Tavolo Álvaro Siza L. Meda Á. Siza 14 15
Protagonista del design UniFor, azienda del Gruppo Molteni, sviluppa e realizza UniFor, a subsidiary of the Molteni Group, designs sistemi per lo spazio-ufficio contemporaneo. Sistemi e and manufactures solutions for the contemporary Design protagonist prodotti pensati per soddisfare le richieste di un mercato office. UniFor’s products and furnishing systems are estremamente esigente e caratterizzato da elevati conceived to meet the needs of an extremely demanding livelli di complessità, a cui devono necessariamente and complex market which must be matched by corrispondere adeguati standard di specializzazione adequate standards of expertise and manufacturing e flessibilità produttiva. Industria e laboratorio, UniFor flexibility. Acting as both manufacturer and design ricerca e sperimenta soluzioni originali, in grado di laboratory, UniFor researches and investigates rispondere a specifiche esigenze di progetto: prodotti original solutions capable of satisfying specific project di serie e forniture speciali, esecuzioni su misura e requirements: series products and special orders, custom realizzazioni personalizzate. Proposte innovative sul designs and personalized creations. Innovative in terms piano formale, tecnologico e tipologico, realizzate con of form, technology and product type, UniFor products componenti di industrial design a elevato contenuto are manufactured using industrial design components estetico e funzionale, fabbricati con materiali with high esthetic and functional content, carefully accuratamente selezionati, utilizzando procedimenti selected materials and advanced processing methods. di lavorazione avanzati. Thus the UniFor factory is a place of both design and La fabbrica, quindi, si identifica come luogo del progetto production, where cutting-edge industrial processes e della produzione, dove processi di lavorazione coexist with artisanal know-how and an ability to adapt all’avanguardia convivono con il sapere artigianale e la to the needs of the client. capacità di adattamento alle esigenze del committente. Specialization in large-scale projects, an all-embracing Specializzazione nei grandi interventi, presenza international presence and a close collaborative prevalente a livello internazionale e stretto rapporto relationship with the designer have always characterized di collaborazione con il progettista caratterizzano, the activities of the company, which, from the very da sempre, l’attività dell’azienda che, sin dalla nascita beginning (1969), has made architectural projects (1969), individua nel progetto di architettura e di and industrial design the principle focus of its research industrial design gli ambiti di riferimento privilegiati and development strategies. per le proprie strategie di sviluppo. UniFor, XXII Premio Compasso D’Oro ADI UniFor, winner of the ADI Compasso d’Oro Award, 2011 Protagonista del design 22nd edition (2011) Design protagonist Prodotti/Products 16
Workstations Pyramid Dante Bonuccelli 2018 Sistema di cablaggio integrato pensato per risolvere This integrated cable management system is designed in modo pratico e razionale la gestione dei cavi e delle to provide workstations with a practical and rational connessioni di rete (elettrica, telefonica, dati ecc.) delle solution for access to telephone, power and data network postazioni operative. Qualificata da un raffinato designer connections. With its refined forms and simplified soluzioni costruttive semplificate, questa barra tecnologica assembly, it provides handy access to power and data elettrificata, oltre a garantire il collegamento immediato dei connections for electronic devices (cell phones, tablets, dispositivi elettronici(telefoni cellulari, tablet, laptop ecc.) laptops etc.), directly adjacent to the worktop. It also serves direttamente sopra il piano di lavoro,si propone come as a divider screen that can be equipped with a wide range schermo divisorio di servizio, attrezzabile con un’ampia of accessories for optimizing the workspace for comfort gamma di accessori agganciabili, che ottimizzano lo spazio and ergonomics. operativo rendendolo più ergonomico e confortevole. 18
20 21
Workstations Signum Gensler 2018 Postazioni di lavoro regolabili in altezza. Queste Work The Signum adjustable-height workstations offer stations offrono soluzioni funzionali evolute, associate advanced functional solutions, together with rigorously a un design rigoroso e a un’immagine sobria ed designed forms, for a restrained and elegant appearance elegante, dove la tecnologia, sempre presente, non è where technology is ever-present but never intrusive. mai esibita. Il sistema permette diverse configurazioni The system permits the composition of various linear aggregate in linea e fronteggianti, disponibili in un’ampia and facing configurations, with components available gamma dimensionale. in a wide range of sizes. La struttura portante delle postazioni è costituita da un The loadbearing structure of the workstations consists elemento centrale cablato ed ispezionabile, che contiene of a central element containing the cable raceway all’ interno tutti i dispositivi di movimentazione per la and the height-adjustment mechanism, both easily regolazione dell’altezza del piano. Contraddistinto dal accessible. Enhanced by straight, extra-thick edges, the bordo dritto a spessore maggiorato, il piano di lavoro desktop is supported by a metal understructure fixed è sostenuto da una sottostruttura metallica collegata al to the central element with height adjustment, allowing montante elettrificato, che, consentendo una regolazione the user to quickly adapt the sit-stand desk height from autonoma dell’altezza, con un’escursione da 72 cm 72 to 125 cm. The workstations in facing configurations a 125 cm, permette di operare da seduti o in piedi. are separated by sound-insulating divider panels. Le postazioni fronteggianti sono separate da pannelli Each desk is accessorized with a drawer pedestal. divisori insonorizzati. Ogni scrivania è attrezzata con una cassettiera. 22 23
Workstations MDL Michele De Lucchi Collaborative 2003_ 2004 and Meeting tables MDL Sistema di tavoli, scrivanie e complementi per ambienti Complete system of tables, desks and accessories for IF, International Forum Design di lavoro differenziati: spazi operativi, di comunicazione differentiated work environments: task, communication “Product Design Award” 2005 e di relazione. Postazioni professionali aggregate and interactive spaces. Professional workstations in linea e fronteggianti, tavoli per riunioni di varie forme arranged in-line and facing each other, meeting and e dimensioni, mensole e cassettiere. Un programma conference tables in various forms and sizes, shelving di arredi per ufficio che si qualifica per la leggerezza and drawer pedestals. An office furniture system formale, la flessibilità strutturale e la completezza delle characterized by lightness of form, clean lines, structural attrezzature. Il sistema si articola in differenziate versioni flexibility and a full range of equipment. The system is operative, con struttura in alluminio verniciato, piano articulated in versions for various types of task areas, di lavoro in laminato plastico e pannelli divisori in with structure in painted aluminum, worktop in plastic vetrocamera, predisposti per l’aggancio di contenitori laminate, and divider panels in sandwich glass, designed pensili, accessori e braccio snodato di supporto monitor. to accommodate both suspended containers and A queste si aggiungono la postazione Home, che accessories and a jointed monitor support arm. reinterpreta in chiave moderna il tema del secrétaire, Completing the work environments are the Home e diversi tavoli Meeting, con struttura in alluminio workstation, a secrétaire reinterpreted in a modern key, brillantato e piano in legno naturale o laminato plastico. and several tables from the Meeting series, with structure in polished aluminum and top in natural wood or plastic laminate. 24
Workstations Naòs System Studio Cerri & Associati Executive 2002 Collaborative and Meeting tables Premio Compasso d’Oro ADI Sistema pensato per interpretare un nuovo concetto This system interprets a new concept in office design 2004 di spazio ufficio. Un ambiente costruito con rigorosa for environments built with clean-lined simplicity, IF International Forum Design semplicità, dove l’impiego diffuso della tecnologia where the widespread use of technology is never Design Award non è mai invasivo. Un paesaggio architettonico definito intrusive. The result is an architectural landscape Gold Product Design 2003 da presenze essenziali. Esili strutture monolitiche, defined by essential objects, slender monolithic che disegnano nuovi scenari per il lavoro. Innovative structures that create completely new office scenarios. configurazioni a sviluppo lineare, costruite con elementi Spaces defined by innovative linear configurations modulari, in grado di assicurare elevate prestazioni created using modular elements capable of ensuring tecniche, flessibilità di utilizzo e grande comfort. the highest level of technical performance, flexibility Postazioni aggregate a spazio aperto, attrezzate per of use and optimum comfort. Open-space aggregate soddisfare esigenze funzionali specifiche: sale riunioni, work stations, equipped to satisfy specific functional zone operative, biblioteche, uffici direzionali… needs, including meeting rooms, task areas, libraries, Un sistema in continua evoluzione, progettato per executive offices and more. A system in continuous andare oltre. evolution, designed to go beyond conventional solutions. 28
Workstations Cases Jean Nouvel Design Collaborative 1999_ 2013 and Meeting tables Filling and Storage Sistema modulare di componenti d’arredo per ufficio, This modular system of office furnishing components is caratterizzato da un elevato livello di flessibilità characterized by a high level of compositional flexibility, compositiva che consente di personalizzare ogni singolo permitting customization of every type of office space in a spazio in modo originale. Un’articolata famiglia di highly original manner. It consists of an articulated family contenitori e piani di lavoro che si combinano of containers and worktops that can be freely combined, liberamente, come un gioco di costruzioni a incastro, somewhat like a toy construction set, to create unique per rispondere a specifiche esigenze funzionali, compositions that meet the specific needs of a variety of assecondando interpretazioni singolari e sempre diverse work environments. Sistema Cases represents an entirely dei vari ambienti. Qualificato da un’ampia e differenziata new approach to office furnishing with respect to scelta di elementi, materiali, finiture e colori, variamente conventional systems. The ample and varied choice of tra loro combinabili, il sistema definisce una modalità elements, materials, finishes and colors can be put d’intervento di nuova concezione, che supera together in many different ways, resulting in a feeling of decisamente i modelli convenzionali per proporre una controlled improvisation, of heterogeneity, of spaces in visione inedita dell’ufficio, che si concretizza attraverso close affinity with the people who inhabit them. un sentimento d’improvvisazione controllata, di eterogeneità, di spazio creato secondo le affinità delle persone che lo abitano. 32 33
Workstations Less, LessLess (1994) Jean Nouvel Design Executive LessLess Color (2016) Collaborative and Meeting tables Filling and Storage International Interior Design Association Apex Award, New York 1994 Selected for the 17th edition of Compasso d’Oro ADI 1994 IF Industrie Forum Design Hannover, Top Ten of the Year 1995 Ho disegnato Less nel 1994, in occasione dell’apertura I created Less in 1994 for the opening of the della Fondazione Cartier a Parigi. Avevo iniziato a Fondazione Cartier in Paris. I had been designing tables progettare tavoli per alcune mostre, già cimentandomi for exhibitions and was already making investigations nella ricerca “dell’essenza” di questo prodotto. Mentre into “the essence” of this particular object. While I was disegnavo Less, mi veniva sempre in mente l’archetipo working on Less, I kept thinking about the archetype del tavolo. La sua forma esile e sottile doveva apparire of the table. I wanted to make a table so slender, miracolosa e desideravo che chiunque si domandasse: so thin, that it would look miraculous. I wanted people Com’è fatto? Come sta in piedi? Less, nell’analisi, si to ask: What is it made of? How does it stand up? leggeva come un piano virtuale con quattro gambe e un Less reads essentially as a virtual plane with four legs profilo aerodinamico. La forma prismatica ottenuta era and aerodynamic contours. Its prismatic forms were the totalmente legata a questa volontà e a questa precisa result of a very precise aesthetic investigation, driven ricerca estetica. Vent’anni dopo, LessLess rilancia la by this desire to amaze. Twenty years later, LessLess sfida. Ancora più sottile, più leggero, più misterioso. presented the same challenge. It is even thinner Ho sempre pensato che un oggetto di design dovesse and lighter, even more mysterious. I have always felt that evolversi nel tempo, reinventarsi con il progredire a design object should evolve over time, reinventing itself delle tecniche di produzione insieme alla complicità by keeping abreast with technical developments in close dell’industria che ne concretizza lo sviluppo. In questo collaboration with the manufacturer, who transforms senso, Less esiste grazie all’incontro con UniFor. Una it into reality. In this sense, Less owes its existence to lunga storia ci lega a Less ormai da vent’anni; una UniFor. Our history around Less goes back twenty years ricerca comune, ostinata, fiduciosa nel poter migliorare by now. We have shared a stubborn and relentless il design, curare ogni dettaglio, arricchire e sviluppare quest to improve the design in every detail, enriching la gamma per raggiungere l’essenziale. Nello stesso and developing the range while stripping it down to the modo il Totem, l’armadio girevole, si è progressivamente essential. In the same way, we have minimalized the radicalizzato fino a raggiungere la scomparsa visiva della forms of Totem, the rotating tower cabinet, until even base: è finalmente diventato il monolito che ossessiona the base disappeared from view and it finally became ogni mio progetto. Vent’anni separano Less da LessLess. the monolith that is the obsession of all of my projects. Nell’album di famiglia, due generazioni si susseguono, Less and LessLess are twenty years apart. They are testimoniando, l’una e l’altra, con autenticità, l’estetica two generations in a family album, each a valid e i valori ulturali che le legano al loro rispettivo anno representative of the aesthetics and cultural values of di nascita. their respective moments of birth. Jean Nouvel Jean Nouvel 34
Amo tutti i colori. I colori, nella loro moltitudine, rappresentano un campo di ispirazione e di meraviglia inesauribile. Offrono giochi senza limite, perché ogni colore esiste solo in relazione a un altro e muta al mutare della luce. I colori raccontano la ricchezza del nostro universo. Poiché i nostri ambienti interni non vibrano come fa una foresta, un campo di fiori, una composizione di Richter, una poesia di Rimbaud... reintrodurre il colore, in particolare nell’ufficio, vuol dire rendere possibile la varietà, il rilassamento, l’appropriazione degli spazi, la singolarità, lo star bene: è più divertente. I love colors, all of them. They are, in their multitude, an inexhaustible source of inspiration and wonder. Because each color exists only in relation to another and because they change constantly with the light, the combinations are endless. Colors narrate the richness of our universe. However, our indoor environments do not vibrate in the manner of a forest, of a field of flowers, of a composition by Richter, or of a poem by Rimbaud... For this reason, the reintroduction of color into our lives, especially in the workplace, means bringing back the possibility of variety, relaxation, the appropriation of spaces, and a sense of uniqueness and well-being. In short, color is more fun. Jean Nouvel 36 37
Workstations Flipper (1995) Luciano Pagani Collaborative Flipper FortyFive (2017) Angelo Perversi and Meeting tables Compasso d’Oro ADI XVIII Edizione Tavoli per ufficio che si qualificano per le forme essenziali Office tables characterized by minimalist forms and 1998 e l’accurato disegno dei particolari costruttivi. special attention to structural details. Solid, stable and IF, Industrie Forum Design Hannover Solidi, stabili e leggeri, questi elementi modulari, lightweight, these modular elements, available in various 1996 disponibili in diverse forme e dimensioni, sono progettati shapes and sizes, are designed to accommodate the per rispondere alle esigenze di un ambiente dinamico, needs of a dynamic, constantly changing environment. capace di modificarsi in continuazione. A limited number of components in a single construction Pochi componenti di un unico sistema costruttivo si system combine easily to respond to every project combinano con semplicità per risolvere ogni aspetto requirement. Desks and conference tables consisting progettuale. Scrivanie e tavoli riunione sono composti of tops in laminate or natural wood with solid maple da piano in laminato o legno naturale con bordo edging and legs with drop-shaped section in extruded in massello di acero, e gambe con sezione a goccia aluminum, with painted or natural maple finish; in estruso di alluminio, rivestito in acero naturale available in both fixed and height-adjustable versions. o verniciato; disponibili sia nella versione fissa che The workstations are separated by a divider panel, regolabile in altezza. Le postazioni di lavoro sono the top frame of which is designed to accommodate separate da uno schermo divisorio con profilo superiore suspended accessories. predisposto per l’aggancio delle attrezzature. 38
40 41
Workstations iSatelliti F&L Design 1991 Sistema operativo progettato per definire ambienti Workstation system designed to permit personalization di lavoro personalizzati su specifiche esigenze. to meet specific requirements. Linear grouped Configurazioni aggregate a sviluppo lineare con tavoli configurations based on desk-tables that can be raised scrivania che si alzano e si abbassano elettricamente and lowered electrically and manually to accommodate e manualmente, adattandosi facilmente a modalità di different types of use, easily adapting to working from utilizzo differenziate, per operare sia seduti che in piedi. a seated or standing position. Open-space workstations Postazioni di lavoro a spazio aperto, attrezzate con fitted with divider panels, suspended accessories, pannelli divisori, accessori appesi, bracci di supporto monitor support arms, lateral shelving and practical per monitor e pratici cestelli portacavi sottopiano. cable raceways under the tabletop. High-performance Piano in laminato ad alte prestazioni con bordo laminate top with rounded edges and metal support arrotondato, struttura metallica con basi cilindriche structure with cylindrical legs fitted with telescopic dotate di elementi telescopici a scorrimento verticale, elements, permitting individual adjustment of the table che permettono di variare autonomamente l’altezza height from 72 to 116 cm. di ogni singolo tavolo da cm 72 a cm 116. 42 43
iSatelliti S/100 iSatelliti S/12 iSatelliti S/10 iSatelliti S/200 Premio Office Design, Selezionato 22° Premio SMAU IF, Industrieform Hannover IF, Industrie Forum Design Hannover Orgatechnik Köln Industrial Design 1989 2000 1988 1989 iSatelliti S/100 S/60 iSatelliti S/260 iSatelliti iSatelliti S/100 Product Design Award, IBD IF, International Forum Design Goed Industrieel Ontwerp Selezionato 22° Premio SMAU 1989 2002 1989 Industrial Design iSatelliti S/100 iSatellitiS/200.90 iSatelliti S/100 1989 Annual Design Review, ID IF, International Forum Design IF, Industrieform Hannover iSatelliti S/100 1989 2009 1989 Selezionato per il Premio iSatelliti S/200 Compasso d’Oro ADI Segnalazione d’Onore 1989 Compasso d’Oro ADI 1998 44 45
Executive Moodway Fernando Urquijo Collaborative 2008 and Meeting tables Programma di arredi direzionali progettato per rispondere This range of executive furnishings was created to provide in modo raffinato e funzionale alle esigenze degli am- refined, functional solutions to the requirements of upper bienti di lavoro di livello superiore, gli uffici individuali, level management environments, including individual le sale riunioni e gli spazi di rappresentanza. Una famiglia offices, meeting rooms, and boardrooms. di mobili con una forte identità cresciuta fino a diventare A furniture family with a strong identity, it has grown una serie completa di componenti curati in ogni dettaglio to comprise a complete series of components with clean, e qualificati da un disegno rigoroso ed essenziale. minimalist lines and painstaking attention to detail. Pensati per facilitare l’utilizzo di una tecnologia sempre Each of the pieces has been designed to facilitate the più presente senza mai essere invasiva, questi elementi ever-increasing use of IT technologies in an unobtrusive di arredo sono caratterizzati da elevati contenuti tecnici, manner, combining elevated technical content with high prestazionali, ergonomici e di sicurezza, associati a una performance, ergonomics, and safety standards, as well ricerca formale di segno contemporaneo. as careful research into contemporary forms. 46
Executive Naòs Pierluigi Cerri Collaborative 1993 and Meeting tables Filling and Storage Selected for the 17th edition Progettato per rispondere alle esigenze di arredo degli Designed to meet the needs of the most exclusive work of Compasso d’Oro ADI ambienti di lavoro più esclusivi, il programma di mobili environments, the Naòs line of executive furnishings 1994 direzionali Naòs si arricchisce continuamente di nuove is constantly enriched with new proposals, to interpret, IF Industrie proposte, attraverso le quali è in grado di interpretare with coherence and originality, the evolution of living Forum Design Hannover Best of Category Office con coerenza e originalità l’evolversi delle modalità di spaces, in particular the office. 1994 utilizzo degli spazi abitativi e dell’ufficio in particolare. The new modular bookcase system in aluminum is a Honorable mention at the 23rd edition Il nuovo sistema di librerie modulari in alluminio reinterpretation and further development of the original of Compasso d’Oro ADI sviluppa e reinterpreta il progetto originale impiegando project, using new materials and special construction 2014 nuovi materiali e speciali processi costruttivi, che processes to improve technical performance and ne migliorano le prestazioni tecniche e di montaggio. simplify assembly. Flexible, functional and with sleek Flessibili, funzionali e qualificati da un design di chiaro contemporary styling, these new furnishing elements, segno contemporaneo, questi nuovi elementi di arredo, together with those already in production, permit unitamente a quelli già in produzione, consentono di customization of every installation to specific project personalizzare ogni intervento su specifiche esigenze requirements. di progetto. 48
50 51
Collaborative Element Office Collection Foster+Partners and Meeting tables 2004 Pensato per interpretare le esigenze dello smart working, The Element 02 table is designed to interpret the il tavolo Element 02 è progettato per agevolare le demands of smart working systems by facilitating attività temporanee del personale di transito, gli incontri the temporary activities of nomadic workers, informal informali, i piccoli gruppi di lavoro, le riunioni operative. gatherings, small workgroups, and task meetings. Caratterizzato da eleganti dettagli costruttivi ed elevate With its refined structural details and high technical and prestazioni tecniche e di sicurezza, questo componente safety performance, this furnishing component reveals d’arredo evidenzia un segno stilistico inconfondibile, che an unmistakable style expressed in terms of formal rigor, si legge nel rigore compositivo, nella cura dei particolari, careful attention to detail, a judicious use of materials, nell’uso sapiente dei materiali e nella semplificazione and simplification of transport and assembly operations. delle operazioni di trasporto e assemblaggio. Ampio The large circular top is in extra-clear safety glass, e di forma circolare, il piano di lavoro è realizzato in back-painted in opaque black or white, or in wood faced cristallo di sicurezza extrachiaro,retroverniciato opaco with natural-finish oak. It is supported by a central nero o bianco, oppure in legno con finitura in rovere steel column equipped with an electrically-controlled naturale. La struttura centrale metallica con base vertical telescopic device in the base, controlled by a cilindrica è dotata di elementi telescopici a scorrimento handy lever, which allows the table height to be quickly verticale, azionati elettricamente da una comoda adjusted from 65.5 cm to 124 cm, making it easy to leva, che permettono di variare l’altezza del piano use the table in a variety of ways, seated or standing, con un’escursione da 65,5 cm a 124 cm, favorendo individually or as a group. The worktop can be fitted modalità di utilizzo differenziate, per operare seduti with a cable housing tower that sits flush with the oppure in piedi, singolarmente o in gruppo. Il piano di worksurface and can be raised as needed to provide lavoro può essere attrezzato con una torretta cablata, every worker with immediate access to power and data dotata di un dispositivo di fuoriuscita verticale che, connections. A stop mechanism blocks motion of the quando necessario, rende immediatamente disponibili tower when cables are connected to its outlets. a ogni operatore gli allacciamenti alla rete elettrica e connessione dati. Il movimento è controllato da un meccanismo di arresto che blocca la torretta quando i cavi sono collegati alle prese. 52
Pensato per interpretare le esigenze dello smart working, The Element 02 table is designed to interpret the il tavolo Element 02 è progettato per agevolare le demands of smart working systems by facilitating attività temporanee del personale di transito, gli incontri the temporary activities of nomadic workers, informal informali, i piccoli gruppi di lavoro, le riunioni operative. gatherings, small workgroups, and task meetings. Caratterizzato da eleganti dettagli costruttivi ed elevate With its refined structural details and high technical and prestazioni tecniche e di sicurezza, questo componente safety performance, this furnishing component reveals d’arredo evidenzia un segno stilistico inconfondibile, che an unmistakable style expressed in terms of formal rigor, si legge nel rigore compositivo, nella cura dei particolari, careful attention to detail, a judicious use of materials, nell’uso sapiente dei materiali e nella semplificazione and simplification of transport and assembly operations. delle operazioni di trasporto e assemblaggio. Ampio The large circular top is in extra-clear safety glass, e di forma circolare, il piano di lavoro è realizzato in back-painted in opaque black or white, or in wood faced cristallo di sicurezza extrachiaro,retroverniciato opaco with natural-finish oak. It is supported by a central nero o bianco, oppure in legno con finitura in rovere steel column equipped with an electrically-controlled naturale. La struttura centrale metallica con base vertical telescopic device in the base, controlled by a cilindrica è dotata di elementi telescopici a scorrimento handy lever, which allows the table height to be quickly verticale, azionati elettricamente da una comoda adjusted from 65.5 cm to 124 cm, making it easy to leva, che permettono di variare l’altezza del piano use the table in a variety of ways, seated or standing, con un’escursione da 65,5 cm a 124 cm, favorendo individually or as a group. The worktop can be fitted modalità di utilizzo differenziate, per operare seduti with a cable housing tower that sits flush with the oppure in piedi, singolarmente o in gruppo. Il piano di worksurface and can be raised as needed to provide lavoro può essere attrezzato con una torretta cablata, every worker with immediate access to power and data dotata di un dispositivo di fuoriuscita verticale che, connections. A stop mechanism blocks motion of the quando necessario, rende immediatamente disponibili tower when cables are connected to its outlets. a ogni operatore gli allacciamenti alla rete elettrica e connessione dati. Il movimento è controllato da un meccanismo di arresto che blocca la torretta quando i cavi sono collegati alle prese. 54 55
Collaborative Teamer Michele De Lucchi and Meeting tables 2016 Programma di tavoli operativi per ambienti di lavoro “Roots penetrate into the earth, providing strength contemporanei orientati alla flessibilità di utilizzo and structure. Trees have roots, shrubs have roots, e alla leggerezza formale. Qualificato da un design and flowers have roots. But houses also have roots, essenziale e da raffinate soluzioni costruttive, il tavolo as do people. Even this table has roots. sembra spuntare dal suolo e volare leggero come Teamer is a large task table with a slender worktop un piano sospeso nel vuoto, sorretto da un’unica that appears to be magically suspended over its strong struttura metallica centrale composta da elementi trunk. It looks almost as if it floats in the air, the result cilindrici degradanti dal sottopiano alla piastra di of some sort of space technology. This is how Michele fissaggio posta sotto il pavimento sopraelevato. De Lucchi describes Teamer, a series of task tables La superficie di lavoro è suddivisa in tre parti: la zona for contemporary work environments aimed at flexibility centrale con le quattro postazioni sporge leggermente of use and lightness of form. Enhanced by clean, con il bordo scivolato ed è dotata di un meccanismo minimalist forms and refined structural solutions, the di scorrimento in avanti, che consente di accedere table appears to have sprouted up from the floor, with comodamente alla canalizzazione sottopiano per its top floating in thin air. It is supported by a central alimentare le strumentazioni elettroniche; mentre column consisting of nested steel cylindrical elements le due parti terminali fisse sono pensate per favorire that taper down from below the table to the base plate brevi riunioni informali o ricevere ospiti. Pensato per fixed below the raised flooring. Exclusive technical interpretare le esigenze dello smart working, il tavolo features and elevated functional performance, made utilizza in modo diffuso una tecnologia nascosta, possible by a range of hidden technologies, make this che assicura elevate prestazioni funzionali, in grado table capable of enhancing well-being in the office. di favorire il benessere della persona che lavora. 56 57
Filling and Storage Wingspan Dante Bonucelli 2018 Sistema di librerie modulari autoportanti pensato per Freestanding modular bookcase system designed arredare, organizzare e suddividere in modo elegante as an elegant and functional way to furnish, organize, e funzionale gli ambienti di lavoro di livello superiore, and subdivide high-end work environments, including gli uffici direzionali, gli spazi di rappresentanza, le zone executive suites, boardrooms and presentation rooms, d’incontro, riunione e condivisione. Qualificato da un and spaces for meetings, informal interaction, and design estremamente essenziale e di grande leggerezza collaborative work. Combining minimalist design formale, accompagnato da raffinate soluzioni costruttive and extreme lightness of form together with refined indirizzate alla massima semplificazione produttiva structural solutions aimed at maximum simplification e alla sostenibilità, il sistema è interamente costituito of the production process and sustainability, the system da componenti strutturali in alluminio brillantato: consists entirely of structural components in polished esili montanti e sottili ripiani a sezione triangolare aluminum: slender uprights and thin triangular-section saldamente agganciati tra loro e vincolati da un insieme shelves, firmly fixed and stabilized by stays concealed di tiranti a scomparsa posti all’interno delle mensole, che within the shelves to ensure high performance in terms garantiscono elevate prestazioni tecniche di resistenza, of strength, stability, and safety. Lightweight stabilità e sicurezza. Disponibili in varie altezze e and completely recyclable, the components are available dimensioni modulari, che consentono di soddisfare in various heights and modular dimensions to satisfy specifiche esigenze di progetto, questi componenti sono every project requirement. leggeri e totalmente riciclabili. 58 59
Filling and Storage Libreria CF Dante Bonucelli 2018 Sistema di librerie modulari monofacciali a parete e Libreria CF is a modular shelving system in self- bifacciali autoportanti pensato per rispondere in modo supporting single- and double-sided versions. flessibile e pratico alle richieste funzionali di biblioteche, Designed to respond in a flexible and practical manner strutture universitarie e luoghi della cultura, ma anche to the functional requirements of libraries, universities, per ambienti di lavoro come elemento di partizione and cultural organizations, it is also suitable as a degli spazi per creare aree adatte a diverse funzioni. partition element for office environments for creating Qualificato da un design essenziale, il sistema è areas devoted to specific functions. Enhanced by clean, costituito da ripiani e montanti in alluminio agganciati tra minimalist forms, the system consists of aluminum loro e fissati a un basamento in lamiera di acciaio, così shelving and vertical support panels fixed to a base in da garantire elevate prestazioni tecniche di resistenza sheet steel that ensures both high safety standards and e sicurezza. Totalmente riciclabili, leggeri e facili da excellent technical performance. Completely recyclable, trasportare e montare, i componenti sono disponibili lightweight, and easy to transport and assemble, the in varie dimensioni, in modo da soddisfare specifiche components are available in various dimensions to suit esigenze di progetto. Sono disponibili un’ampia gamma specific project requirements. di accessori: illuminazione a LED, sistema di ricircolo A wide range of accessories are available: LED lighting, dell’aria, cablaggi per connessione rete e dati, info an air recirculation system, cabling for power and data display, ante scorrevoli, elementi espositori, cassetti, connections, information display panels, sliding doors, supporti monitor, vano seduta rivestito in tessuto e display cases, drawers, containers, monitor supports, attrezzato con panca, scala scorrevole o ad aggancio. a fabric-covered seating niche with bench, and sliding or hook ladders. 60 61
Partition Walls Parete DCA David Chipperfield 2018 Architects Modulo Polifunzionale Autonomo caratterizzato da Autonomous Multipurpose Module characterized by high elevate prestazioni acustiche; un ambiente di servizio acoustical performance, suited for creating a flexible and flessibile e personalizzabile, capace di adeguarsi personalizable service environment that can be adapted a specifiche necessità di utilizzo. La parete DCA è to specific needs. The DCA partition system consists of costituita da una struttura autoportante in profilati a self-supporting structure in painted aluminum profiles, di alluminio verniciato, pannellature trasparenti in paneling in transparent extra-clear double-glazed doppio vetro extrachiaro di sicurezza con intercapedine structural safety glass with insulating cavity, swing doors isolante, porte a battente con le stesse caratteristiche, with the same characteristics, and a sound-insulated e copertura insonorizzata in doghe scatolate in alluminio roof built with boxed slats in natural-finish micro- anodizzato naturale microforato dotata di aspirazione perforated anodized aluminum, equipped with forced forzata e luci LED incorporate. Priva di montanti ventilation and incorporated LED lighting. Free of vertical verticali, la struttura è completata nella parte superiore supporting elements, the structure is completed at the da una serie di travi reticolari in acciaio verniciato, top by a series of truss beams, in painted steel, which che sorreggono i pannelli di copertura. I profilati support the roof panels. The profiles along the bottom del basamento sono integrati a scomparsa nella are concealed within the raised flooring, while on the pavimentazione sopraelevata, mentre all’interno del inside of the space they are hidden along the top within modulo rimangono a filo della soffittatura, in modo che the ceiling. In this way, the glazed partition is perceived la parete vetrata sia percepita con grande leggerezza. with a sensation of extreme lightness. 62 63
Puoi anche leggere