Collezione cucina. Kitchen collection - cucina
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
collezione cucina kitchen collection mise en place 6-23 LIVING KITchen 24-35 EASY 36-39 CLASS 40-42 Condizioni di vendita Terms of sale 43-44 FINITURE Finishes CR CC NV NI NS OL OC Cromo Cromo satinato Nickel spazzolato verniciato Nickel brillante naturale Nickel spazzolato naturale Ottone lucido naturale Bianco porcellana Chrome Satin Chrome Brushed Nickel (protected) Bright Nickel (natural) Brushed Nickel (natural) Polished Brass (natural) Porcelain White CM RM AM OT AU AA BA Bianco-Cromo Cromo-Oro Bianco-Oro Ottone Oro Argento Antico Bronzo Antico White-Chrome Chrome-Gold White-Gold Brass Gold Silver Antica Bronze Antica RA OS Rame Antico Oro Satinato Copper Antica Satin Gold
2/3 La collezione Cucina Ponsi Ponsi kitchen collection il design della collezione Cucina La nuova collezione di rubinetteria per cucina Ponsi si presenta con un the design of the Kitchen collection programma innovativo, articolato e completo, per rispondere alle esigenze che si manifestano nell’arredo cucina. Questa collezione è il risultato di un considerevole impegno da parte di Ponsi nell’ideare soluzioni uniche e originali, La collezione cucina nasce dall’impegno a partire dalla convinzione dell’importanza dell’area rubinetteria sia da un punto del Centro Design Ponsi, struttura dinamica di vista funzionale che stilistico vero e proprio della cucina stessa. che interagisce costantemente con lo Basti pensare al tempo quotidianamente dedicato a quelle attività che si studio tecnico, l’area marketing e affermati svolgono in cucina e che necessitano della rubinetteria come strumento designer. La stretta collaborazione tra essenziale per la loro esecuzione. queste funzioni permette di progettare prodotti all’avanguardia per tecnologia e perfettamente rispondenti alle aspettative e alle tendenze della moderna architettura, The new Ponsi kitchen collection shows a various, complete and innovative program questo fa di Ponsi un’azienda propositiva to respond to the needs which appear in the kitchen furniture. This collection is the result e di alta competitività nel mercato di of a considerable commitment by Ponsi, designing unique and original solutions, starting riferimento. from the conviction of the importance of the taps space, either from a functional and stylistic point of view of the kitchen itself. Just think of the daily time devoted to those The Kitchen collection was born from the activities that take place in the kitchen and need taps as an essential tool for their commitment of the Design Centre of Ponsi, a execution. dynamic structure that constantly interacts with the technical and marketing departments and established designers. The close cooperation between these functions allows to design technological innovative products fully meeting the expectations and trends of modern architecture. That is what makes of Ponsi a company proactive and highly competitive in the market.
4/5 Una gamma tutta da scoprire Innovazioni proiettate verso il futuro A range to be discovered Innovations towards the future La collezione Cucina Ponsi si suddivide in quattro serie: Mise en Place, Living Kitchen, Nuove tendenze, evoluzione dell’architettura e degli interni, rivisitazione dei riti Class e Easy: ognuna di queste risponde ad una differente interpretazione della domestici: da queste suggestioni nascono i prodotti Ponsi, che guardano al futuro e cucina in termini funzionali e di stile. parlano con solidi argomenti del presente. Appartiene a tale filosofia la collezione Cucina, la gamma di prodotti studiati nella prospettiva di nuove interpretazioni nel Mise en Place rappresenta la nuova frontiera della strumentazione per l’area lavello: mondo dell’arredo cucina, sempre più diversificato nelle tipologie e negli investimenti. non è solo un rubinetto bensì un sistema completo di servizi personalizzabile per ogni configurazione, per rendere l’area lavello polifunzionale e in linea con le più evolute L’innovazione dei prodotti Ponsi diviene, quindi, lo strumento per dare più valore esigenze legate alla preparazione del cibo e di pulizia delle stoviglie. progettuale ed economico all’investimento. Living Kitchen è la sintesi di un estetica rigorosa ed al contempo raffinata, ideale New trends, evolution of architecture and interiors, revision of domestic rites: Ponsi products were complemento delle più moderne e sofisticate soluzioni d’arredo. born from such suggestions; which look to the future and talk to the clients with solid topics of the present. Belongs to this philosophy the Kitchen collection: the range of products designed in Class è la serie di rubinetti ideata per le cucine dal sapore retrò e che privilegiano perspective of new interpretations in the world of kitchen furniture; increasingly diversified in le calde essenze del legno o per le cucine in cotto o maiolicate. types and investments. The innovation of Ponsi products then becomes the instrument to give more design and economic value to the investment. Easy sintetizza la funzionalità e l’affidabilità, con una serie di rubinetti dallo stile giovane e spontaneo, ideale per cucine essenziali, colorate e versatili. La collezione Cucina Ponsi offre una gamma completa di rubinetti capace di assicurare, in ogni occasione di impiego, il perfetto connubio tra stile e funzionalità. I rubinetti e le soluzioni della collezione Cucina Ponsi trasformano la cucina in una Una storia di tradizione ed attenzione esperienza tutta da vivere. A history of tradition and attention The Ponsi Kitchen collection is divided into four series: Mise en Place, Living Kitchen, Class and La lunga storia Ponsi racconta di un’azienda attenta all’estetica, all’affidabilità e alla Easy: each one corresponds to a different interpretation of the kitchen in terms of functionality facilità di manutenzione dei propri prodotti, per consegnare un beneficio costante nel and style. tempo. Il circolo virtuoso, da sempre instaurato tra esigenze e sensibilità del cliente e capacità progettuale e produttiva Ponsi, vede oggi l’introduzione di nuove tecnologie Mise en Place is the new edge of the sink area tools: not just a tap but a complete system of services custumizable in every configuration to make the sink area multifunctional and aligned studiate nel segno della sostenibilità ambientale, per la riduzione del consumo d’acqua with the most advanced requirements related to the food preparation and dishes clean up. nel connubio perfetto di design, semplicità d’utilizzo e uso responsabile delle risorse. Living Kitchen is the result of a rigorous, and at the same time refined, aesthetic; ideal The long history of Ponsi tells of a company careful to aesthetics, reliability and easy maintenance complement of the most modern and sophisticated furniture solutions. of its products; to deliver to the clients a constant benefit over the time. The virtuous circle, which has always existed between needs and sensitivity of the customer and designing and Class is the line of taps designed for retro-style kitchens which privilege the warm wood finishes manufacturing skills of Ponsi, today sees the introduction of new technologies developed under or kitchens in terracotta or maiolica. the banner of environmental sustainability; to reduce the water consumption in a perfect combination of design, ease of use and responsible use of the resources. Easy represents functionality and reliability with a series of taps with a young and spontaneous style; ideal for essential, colorful and versatile kitchens. The Ponsi Kitchen collection offers a complete range of taps able of ensure, at any use, the perfect combination of style and functionality. The taps and the solutions of the Ponsi Kitchen La collezione Cucina è studiata inoltre per limitare il consumo di acqua, assicurando al contempo elevate prestazioni di getto. collection transform the kitchen into a most intense living experience. The Kitchen collection is designed also to limit water consumption, while ensuring high jet performances.
Mise en place 6/7 MISE EN PLACE Marcello Cutino BCF design Il sistema modulare di servizio e rubinetteria per la cucina. The service and faucets modular system for the kitchen. “Come apparecchio la tavola con stile e razionalità, così oggi posso organizzare il lavello con le funzionalità che desidero”. “In the same way I lay the table with style and rationality, today I can organize the sink with the functionality I wish”. Marcello Cutino Mise en Place Il sistema modulare di servizio e rubinetteria per la cucina. The service and faucets modular system for the kitchen. Mise en Place reinventa il concetto stesso dello spazio attorno al lavello, dotandolo di una nuova estetica funzionale e personalizzabile. Il sistema modulare di servizio e rubinetteria per cucina reinterpreta l’uso dei componenti tradizionali ridefinendo lo spazio come area destinata alla preparazione del cibo. The service and faucets modular system for the kitchen. Mise en Place changes the concept of the space around the sink, providing a new functional and customizable aesthetics. The service and faucets modular system for the kitchen re-interprets the space as area dedicated to food preparation.
Mise en place 8/9 nella versione con miscelatore with mixer version Il menù delle funzioni: un modo nuovo per scegliere la propria dotazione The list of functions: a new way to choose our own equipment in the kitchen, in cucina, “à la carte”. “à la carte”. Elemento chiave per comprendere il sistema MeP, il menù delle funzioni permette Key element to understand the MeP system, the list of functions lets us to choose the disposition and the functions of the equipment around the sink; placing the controls di scegliere la disposizione e le funzioni della dotazione attorno al lavello where we prefer. The system MeP is also careful to water saving: the mixer has the predisponendo i comandi dove meglio si preferisce. Il sistema MeP è anche attento double click function (slight resistance while opening equal to 50% of the water flow, al risparmio d’acqua: il miscelatore infatti, è dotato di funzione d’apertura a doppio leaving to a further volunteer movement the opportunity to increase the flow up to scatto (leggera resistenza all’apertura pari al 50% di portata idrica, lasciando ad 100%) and preferential opening on cold water, giving the possibility to use and control un ulteriore gesto volontario la possibilità di rafforzare il getto al 100%) e apertura without waste either the quantity of water and its temperature. preferenziale su acqua fredda, consentendo di utilizzare e controllare senza sprechi sia la quantità di acqua che la sua temperatura.
Mise en place 12/13 Il rubinetto diventa elemento attrezzato per una funzionalità inaspettata. La maniglia sulla bocca di erogazione è un dettaglio multiuso. Il vassoio removibile, oggetto minimale che si appoggia al rubinetto. The handle on the spout is a multiuse detail. The tap becomes an equipped element for an unexpected functionality. The removable tray, minimal object standing on the tap. E’ un particolare che ha in sé diverse funzioni: facilita la rotazione della bocca di erogazione; la salvietta, se bagnata, può sgocciolare direttamente nel lavello ed è Nel vassoio la spugna può sgocciolare è ben visibile, facilmente utilizzabile. sempre a portata di mano; evita di far cadere accidentalmente il vassoio se la bocca Quando non si usa può essere facilmente spostato per consentire una facile pulizia e viene spostata verso la parete. La maniglia è l’elemento distintivo di questo sistema: diventare un comodo portaoggetti. ne raccoglie la flessibilità e una funzionalità originale e pratica. In the tray the sponge can leak, it is visible and it can be easily used without looking for it. Placed at the end of spout, the handle is an element which has different functions: makes easier When not in use, in a simple way it can be removed for cleaning and become a handy the tap rotation; works as cloth holder that, if wet, can leak directly into the sink and always easy glove compartment. to reach; prevent the tray fall if the spout is moved towards the wall. The handle is the distinctive element of this system and combines its flexibility and its original and practical functionality.
Mise en place 14/15 Una soluzione strettamente personale. A very personal solution. Mise en Place, come ben rappresentato in queste due simulazioni, cambia la funziona- La proposta del lavello ad angolo mette ancor più in evidenza questa attitudine del lità del lavello, contribuendo a modificare l’utilizzo tipico dello spazio in cucina. sistema Mise en Place, donando una nuova dimensione funzionale a una soluzione La possibilità di un accesso laterale ai comandi del rubinetto così come la presenza di che solitamente deprime l’utilità dello spazio. doccetta e dispenser modificando il modo di relazionarsi allo spazio, che diventa perso- The proposal of the corner sink highlights even more this attitude of the system Mise en Place, nale, partecipativo del lavoro che si svolge attorno al lavello. giving a new functional dimension to a solution that normally does not allow to use the space Mise en place, well represented in these two solutions, changes the functionality of the sink effectively. and helps to modify the typical use of the space in the kitchen. The possibility of side access to the tap controls as well as the presence of a dispenser and a shower change the way we relate to the space. It becomes personal and participates to the work that takes place around the sink.
Mise en place 16/17 GUIDA ALLE TIPOLOGIE E ALL’INSTALLAZIONE Guide to models and installation esempio di installazione sottotop esempio di installazione filotop Installation example undertop Installation example aligned to top Mise en Place Questa guida è utile per poter predisporre 72 mm 72 mm Mise en Place nell’arredo cucina. 60 42 Essa si compone delle indicazioni per un corretto 60 16 montaggio nelle tipologie di lavello che possono 49 16 25 dotarsi di questo sistema che è stato studiato 10 espressamente per i lavelli filo top e sotto top. Seguono una serie di esempi di attrezzamento indicando sia le tipologie delle basi, sia il possibile posizionamento del sistema rispetto ai lavelli o lavello e delle possibili dotazioni del sistema Mise en Place. Siamo sicuri che troverete all’interno di questa guida la soluzione più congeniale alle vostre esigenze. Spazio di rispetto tra il bordo del bacino del lavello e l’asse della barra del Mise en Place. Nelle figure vengono evidenziati i due principali esempi di fissaggio di lavelli filotop e sotto top, è importante in entrambi i casi mantenere tra il bordo interno della vasca e 72 mm l’asse della barra porta servizi di Mise en Place una distanza di rispetto di almeno 72 mm, nel caso di montaggio nel lato orizzontale del lavello che in quello laterale, questo per 60 consentire un corretto montaggio del lavello senza che i componenti di Mise en Place 16 25 interferiscano con i ganci di fissaggio del lavello. 10 Forature da predisporre per il top Mise en Place Qui a lato sono evidenziati i disegni This guide is useful in order to include Mise en Place in the kitchen furnishing. It will consist in indications for a correct assembly in the different types of sinks that can adopt this system, which per predisporre le forature che has been specifically designed for sinks aligned to top and under top. Besides a list of examples accolgono la barra porta servizi di indicating either surfaces types of sinks and the possible positioning of the MeP elements on such Mise en Place da realizzare nel top surfaces. We are sure that you will find within this guide the best solution for your needs. della cucina. I disegni sono suddivisi per numero di servizi, vi preghiamo di controllare le misure in funzione Distance between the edge of the basin of the sink and the axis of the bar della tipologia prescelta. of Mise en Place. In the figures are highlighted the two main fixing examples of aligned to top and under top sinks. In both cases it is important to maintain between the inner edge of the sink and the line of the bar Holes to prepare for the top where are installed the components of Mise en Place a distance of at least 72 mm. Such distance must be kept either in an horizontal and lateral installation, to let a correct positioning of the sink Aside are shown the drawings to prepare and avoiding the MeP components interfere with the fastening hooks of the sink. the holes to be made in the kitchen top for the bar where are installed the components of Mise en Place. The drawings are divided by the number of components. We invite you to check the measurements according to the type chosen.
Mise en place 18/19 GUIDA ALL’INSTALLAZIONE nella versione con miscelatore with mixer version Guide to installation modello misure codice tipologia installazione sottotop Installation undertop Model Measures Code Type h = altezza fuori piano / height above deck p = profondità sotto piano / depth under deck BASE 800 Lavello tipo / Sink type : 60 921/3 Barra unica con 7 servizi: bocca, miscelatore, 330 490 dispenser detergente, deviatore, doccetta, 250 h = 320 dispenser crema, piletta. Blanco Claron 700-U p = 200 Foster Quadra R10.1V.71x40.ST cod. 2307 890 Single flange with 7 services: spout, mixer, soap dispenser, diverter, handshower, cream dispenser, waste. 60 921/1 Barra unica con 7 servizi: bocca, dispenser 490 detergente, deviatore, doccetta, rubinetto acqua h = 320 calda, rubinetto acqua fredda, piletta. p = 200 Single flange with 7 services: spout, soap dispenser, diverter, handshower, hot water tap, cold water tap, waste. 60 921/2 Barra unica con 7 servizi: bocca, dispenser 490 detergente, deviatore, doccetta, rubinetto acqua h = 320 calda, rubinetto acqua fredda, dispenser crema. p = 200 Single flange with 7 services: spout, soap dispenser, installazione filotop Installation aligned to top diverter, handshower, hot water tap, cold water tap, cream dispenser. BASE 800 Lavello tipo / Sink type : 60 922/8 Barra unica con 5 servizi: bocca, doccetta, 350 deviatore, miscelatore, dispenser detergente. Blanco Claron 700-IF/N h = 320 Foster S4001.1V.71x40.FT - 3127 060 p = 200 Single flange with 5 services: spout, handshower, diverter, mixer, soap dispenser. 60 922/1 Barra unica con 5 servizi: bocca, doccetta, 350 deviatore, miscelatore, piletta. h = 320 p = 150 Single flange with 5 services: spout, handshower, diverter, mixer, waste. BASE 900 Lavello tipo / Sink type : GLEM PROGETTI AQUAPIANO 700x430 60 922/2 Barra unica con 5 servizi: bocca, doccetta, 350 deviatore, rubinetto acqua fredda, rubinetto acqua h = 320 calda. p = 150 Single flange with 5 services: spout, handshower, diverter, hot water tap, cold water tap. 60 923/1 Barra unica con 4 servizi: bocca, doccetta, 280 deviatore, miscelatore. h = 320 p = 150 Single flange with 4 services: spout, handshower, diverter, mixer.
Mise en place 20/21 GUIDA ALL’INSTALLAZIONE nella versione con miscelatore with mixer version Guide to installation modello misure codice tipologia installazione sottotop Installation undertop Model Measures Code Type h = altezza fuori piano / height above deck BASE 900 p = profondità sotto piano / depth under deck 60 926/1 Barra A: bocca con maniglia e vassoio Barra B a 4 servizi: miscelatore, doccetta, 923/2 280 60 330 250 deviatore, piletta. h = 320 p = 80 60 Flange A: spout with handle and tray h = 70 Flange B with 4 services: mixer, handswower, p = 150 diverter, waste. Lavello tipo / Sink type : Lavello tipo / Sink type : Blanco Claron 700-U Blanco Claron 700-IF/N Foster Quadra R10.1V.71x40.ST cod. 2307 890 Foster S4001.1V.71x40.FT - 3127 060 installazione filotop Installation aligned to top 60 926/1 Barra A: bocca con maniglia e vassoio Barra B a 4 servizi: miscelatore, doccetta, 923/3 280 60 deviatore, dispenser detergente. BASE 900 h = 320 p = 80 60 Flange A: spout with handle and tray Lavello tipo / Sink type : h = 70 Flange B with 4 services: mixer, handswower, p = 150 diverter, soap dispenser. Foster Quadra.1V.50x40.ST - cod.1215 890 Gocciolatoio ST - cod.1201 890 60 925/1 Barra A: bocca con maniglia e vassoio, 140 dispenser detergente 922/4 Barra B a 5 servizi: miscelatore, doccetta, 350 h = 320 Lavello tipo / Sink type : p = 200 deviatore, piletta, dispenser crema. Blanco Claron 550-T-U 60 Flange A: spout with handle and tray, Gocciolatoio 500-U h = 70 soap dispenser p = 200 Flange B with 5 services: mixer, handswower, diverter, waste, cream dispenser 60 925/1 Barra A: bocca con maniglia e vassoio, installazione sottotop Installation undertop 140 922/3 dispenser detergente Barra B a 5 servizi: rubinetto acqua calda, 350 BASE 900 h = 320 p = 200 rubinetto acqua fredda, doccetta, deviatore, piletta. 60 Lavello tipo / Sink type : h = 70 Flange A: spout with handle and tray, Blanco Claron 400-IF/N - BLANCOCLAROX 550-T-IF/N p = 150 soap dispenser Flange B with 5 services: hot water tap, cold water tap, handswower, diverter, waste. 60 925/2 Barra A: bocca con maniglia e vassoio, miscelatore Barra B a 5 servizi: dispenser crema, 140 922/5 dispenser detergente, doccetta, deviatore, 350 Lavello tipo / Sink type : h = 320 piletta. p = 150 Blanco Claron 500-IF/N - BLANCOCLAROX 550-T-IF/N 60 Flange A: spout with handle and tray, mixer h = 70 Flange B with 5 services: cream dispenser, p = 200 soap dispenser, handswower, diverter, waste.
Mise en place 22/23 INSTALLAZIONE AD ANGOLO nella versione con miscelatore with mixer version Installation corner modello misure codice tipologia installazione filotop Aligned to top installazione sottotop Under to top Model Measures Code Type h = altezza fuori piano / height above deck BASE 900 BASE 900 p = profondità sotto piano / depth under deck 60 926/1 Barra A: bocca con maniglia e vassoio Barra B a 4 servizi: miscelatore, doccetta, 923/2 280 60 330 250 deviatore, piletta. h = 320 p = 80 60 Flange A: spout with handle and tray h = 70 Flange B with 4 services: mixer, handswower, p = 150 diverter, waste. Lavello tipo / Sink type : Lavello tipo / Sink type : 60 926/1 Barra A: bocca con maniglia e vassoio Blanco Claron 500-IF/N Blanco Claron 700-U Barra B a 4 servizi: miscelatore, doccetta, 923/3 280 60 Foster Quadra.1V.50x40.FT - Foster Quadra R10.1V.71x40.ST deviatore, dispenser detergente. h = 320 cod.1215 090 cod. 2307 890 p = 80 60 Flange A: spout with handle and tray h = 70 Flange B with 4 services: mixer, handswower, p = 150 diverter, soap dispenser. installazione filotop Installation aligned to top BASE 900 BASE 900 60 926/1 Barra A: bocca con maniglia e vassoio Barra B a 5 servizi: miscelatore, doccetta, 60 922/4 deviatore, piletta, dispenser crema. 350 h = 320 p = 80 Flange A: spout with handle and tray 60 Flange B with 5 services: mixer, handswower, diverter, waste, cream dispenser h = 70 p = 150 Lavello tipo / Sink type : Lavello tipo / Sink type : 60 926/1 Barra A: bocca con maniglia e vassoio FRANKE KUBUS 210/610-55 Foster Quadra.1V.50x40.FT - Barra B a 5 servizi: rubinetto acqua calda, KUBUS 210-610-20 cod.1215 090 60 922/3 rubinetto acqua fredda, doccetta, 350 Quadra.1V.18x40.FT - h = 320 deviatore, piletta. p = 80 1204 090 60 Flange A: spout with handle and tray Flange B with 5 services: hot water tap, h = 70 cold water tap, handswower, diverter, waste. installazione filotop Installation aligned to top p = 150 BASE 900 BASE 900 Barra A: bocca con maniglia e vassoio 60 926/1 Barra B a 5 servizi: rubinetto acqua calda, 60 922/6 rubinetto acqua fredda, doccetta, 350 h = 320 deviatore, dispenser detergente. p = 80 60 Flange A: spout with handle and tray Flange B with 5 services: hot water tap, h = 70 p = 150 cold water tap, handswower, diverter, soap dispenser. Barra A: bocca con maniglia e vassoio 60 926/1 Barra B a 5 servizi: miscelatore, doccetta, Lavello tipo / Sink type : Lavello tipo / Sink type : 60 922/7 deviatore, dispenser crema, dispenser detergente. 350 Blanco Claron 340-IF/N Blanco Claron 700-IF/N h = 320 Blanco Claron 340-IF/N p = 80 Flange A: spout with handle and tray 60 Flange B with 5 services: mixer, handshower, h = 70 diverter, cream dispenser, soap dispenser. p = 150
24/25 living kitchen
La linea Li-K utilizza la tecnologia water-saving. The Li-K collection is fitted with water-saving technology. Li-K A 26/27 cod. 260/1 CK cod. 261 CK finitura / finishing CR, CC, NS, RA finitura / finishing CR, CC, NS, RA Miscelatore da lavello con corpo conico, Miscelatore da lavello con corpo conico, collo girevole e bocca ad “L”. collo girevole con doccetta dual jet estraibile. Sink mixer with conical body, and swivel “L” Sink mixer with conical body, swivel spout shaped spout. and pull-out 2 jets handshower. cod. 261/1 CK cod. 260/2 CK finitura / finishing CR, CC, NS, RA finitura / finishing CR, CC, NS, RA Miscelatore da lavello con corpo conico, Miscelatore da lavello con corpo conico, collo girevole ed areatore a scomparsa. collo girevole ad “U” ed areatore a scomparsa. Sink mixer with conical body, with swivel Sink mixer with conical body, swivel “U” shaped spout and concealed aerator. spout and concealed aerator. Li-K A cod. 261 CK
La linea Li-K utilizza la tecnologia water-saving. The Li-K collection is fitted with water-saving technology. Li-K Rod 28/29 cod. 260/3 CK cod. 260/4 CK finitura / finishing CR, CC, NS, RA finitura / finishing CR, CC, NS, RA Miscelatore da lavello con corpo conico, collo Miscelatore da lavello con corpo conico, girevole ad “U” doccetta dual jet con snodo. collo girevole e doccetta dual jet estraibile. Sink mixer with conical body, swivel “U” Sink mixer with conical body, swivel spout shaped spout and ball-joint 2 jets handshower. and pull-out 2 jets handshower. Li-K Rod cod. 832/4
La linea Li-K utilizza la tecnologia water-saving. The Li-K collection is fitted with water-saving technology. Li-K Rod 30/31 cod. 832 cod. 832/4 cod. 832/3 cod. 832/5 finitura / finishing CR finitura / finishing CR finitura / finishing CR finitura / finishing CR Miscelatore da lavello con corpo conico, Miscelatore da lavello con corpo conico, Miscelatore da lavello con corpo conico, collo Miscelatore da lavello con corpo conico, collo girevole e bocca ad “L”. collo girevole con doccetta dual jet estraibile. girevole ad “U” doccetta dual jet con snodo. collo girevole e doccetta dual jet estraibile. Sink mixer with conical body, and swivel “L” Sink mixer with conical body, swivel spout Sink mixer with conical body, swivel “U” Sink mixer with conical body, swivel spout shaped spout. and pull-out 2 jets handshower. shaped spout and ball-joint 2 jets handshower. and pull-out 2 jets handshower. Variante maniglia R W G Variante maniglia R W G Variante maniglia R W G Variante maniglia R W G Soft Touch rosso bianco grigio Soft Touch rosso bianco grigio Soft Touch rosso bianco grigio Soft Touch rosso bianco grigio red white grey red white grey red white grey red white grey Handle option Handle option Handle option Handle option Soft Touch Soft Touch Soft Touch Soft Touch cod. 832/1 cod. 832/2 finitura / finishing CR finitura / finishing CR Miscelatore da lavello con corpo conico, Miscelatore da lavello con corpo conico, collo girevole ed areatore a scomparsa. collo girevole ad “U” ed areatore a scomparsa. Sink mixer with conical body, with swivel Sink mixer with conical body, swivel “U” shaped spout and concealed aerator. spout and concealed aerator. Variante maniglia R W G Variante maniglia R W G Soft Touch rosso bianco grigio Soft Touch rosso bianco grigio red white grey red white grey Handle option Handle option Soft Touch Soft Touch
La linea Li-K utilizza la tecnologia water-saving. The Li-K collection is fitted with water-saving technology. Li-K B 32/33 cod. 260/1 CB cod. 260/2 CB finitura / finishing CR, CC, NS, RA finitura / finishing CR, CC, NS, RA Miscelatore da lavello con corpo cilindrico, Miscelatore da lavello con corpo cilindrico, collo girevole e bocca ad “L”. collo girevole ad “U” ed aereatore a scomparsa Sink mixer with cylindric body, and “L” Sink mixer with cylindric body, swivel “U” - shaped swivel spout. - shaped spout and concealed aerator cod. 260/3 CB cod. 261 CB finitura / finishing CR, CC, NS, RA finitura / finishing CR, CC, NS, RA Miscelatore da lavello con corpo cilindrico, Miscelatore da lavello con corpo cilindrico, collo girevole con doccetta dual jet estraibile. collo girevole con doccetta dual jet estraibile. Sink mixer with cylindric body and swivel spout Sink mixer with cylindric body and swivel spout and pull-out 2-jets handshower. and pull-out 2-jets handshower. Li-K B cod. 260 2CB
La linea Li-K utilizza la tecnologia water-saving. The Li-K collection is fitted with water-saving technology. Li-K Q 34/35 cod. 035/Q cod. 035 finitura / finishing CR, CC, NS finitura / finishing CR, CC, NS Miscelatore da lavello con collo girevole. Miscelatore da lavello con collo girevole. Sink mixer with swivel spout. Sink mixer with swivel spout. ES EL Li-K Q Variante maniglia Ecosole Ecoluna Handle option cod. 035/Q 190 285 15° 140 ø 50 Li-K R cod. 035 ES
La collezione Easy utilizza la tecnologia water-saving. The Easy collection is fitted with water-saving technology. Easy 36/37 collezione EASY 190 15° 190 15° 305 305 Easy collection 230 230 ø 60 ø 60 cod. 975 cod. 060 finitura / finishing CR finitura / finishing CR, CC, NI, NS, OL, RM, AU, BA, NV, OT Miscelatore da lavello con bocca alta girevole. Miscelatore da lavello con bocca alta girevole. Sink mixer with high swivel spout. Sink mixer with high swivel spout. 15° 15° 190 305 190 285 230 210 ø 60 ø 55 cod. 248 cod. 299 finitura / finishing CR, CC, RM finitura / finishing CR, CC, RM Miscelatore da lavello con bocca alta girevole. Miscelatore da lavello con bocca alta girevole. Sink mixer with high swivel spout. Sink mixer with high swivel spout. 210 230 ø50 11° 175 180 150 19° 120 ø55 ø 49 225 cod. 298 BM cod. 297 BM cod. 977 finitura / finishing CR, CC, CM finitura / finishing CR, CC, CM finitura / finishing CR 15° Miscelatore da lavello con bocca alta girevole Miscelatore da lavello con collo girevole. 165 140 Miscelatore da lavello con collo girevole. e doccia estraibile. Sink mixer with swivel spout. Sink mixer with swiwel spout. ø 45 Sink mixer with high swivel spout and pull-out handshower.
Easy 38/39 215 140 215 ø65 ø65 310 240 G 1/2" G 1/2" 100 320 250 65 200 65 200 Interasse 150 ± 15 Interasse 150 ± 15 Center Distance 150 ± 15 Center Distance 150 ± 15 cod. 298 LY cod. 034/1 cod. 266 cod. 265 finitura / finishing CR finitura / finishing CR, CC, NS finitura / finishing CR, CC finitura / finishing CR, CC Miscelatore da lavello a parete con collo girevole. Miscelatore da lavello a parete con collo girevole. Miscelatore da lavello con collo girevole Miscelatore da lavello con collo girevole. Wall- mounted sink mixer with swivel spout. Wall- mounted sink mixer with swivel spout. ed abbattibile. Sink mixer with swivel spout. Sink mixer with turn-dows swivel spout. ES EL Variante maniglia Ecosole Ecoluna Handle option 198 G 1/2" G 1/2" 20° 305 ø24 215 125 70 200 70 200 90 Interasse 150 ± 20 Interasse 150 ± 20 Center Distance 150 ± 20 Center Distance 150 ± 20 cod. 247 cod. 059 CR, CC, NI, NS, OL, RM, cod. 035/1 cod. 297 LY finitura / finishing CR, CC, RM finitura / finishing AU, BA, NV, OT finitura / finishing CR, CC, NS finitura / finishing CR Miscelatore da lavello con collo girevole. Gruppo da lavello a parete con collo girevole. Miscelatore da lavello con bocca alta girevole. Miscelatore da lavello con bocca alta girevole. Wall-mounted sink mixer with swivel spout. Wall-mounted sink mixer with swivel spout. Sink mixer with high swivel spout. Sink mixer with high swivel spout. ES EL Variante maniglia Ecosole Ecoluna Handle option
La collezione Class utilizza la tecnologia water-saving. The Class collection is fitted with water-saving technology. Class 40/41 collezione class 10° 6° 155 210 305 280 210 220 Class collection 200 200 70x55 70x55 cod. 605 CR, CC, NI, NS, OL, CM, LC, OC, AM, cod. 604 CR, CC, NI, NS, OL, CM, LC, OC, AM, finitura / finishing RM, TF, AA, AU, BA, LX, OT, RA finitura / finishing RM, TF, AA, AU, BA, LX, OT, RA Monoforo da lavello Variante / Option Monoforo da lavello Variante / Option con collo girevole. VT Vitone tradizionale VC Vitone ceramico con collo girevole. VT Vitone tradizionale VC Vitone ceramico Sink mixer with swivel spout. Compression headwork Ceramic headwork Sink mixer with swivel spout. Compression headwork Ceramic headwork 15° 195 290 G 1/2" 220 65 200 200 Interasse 160 ± 15 70x55 Center Distance 160 ± 15 cod. 607 CR, CC, NI, NS, OL, CM, LC, OC, AM, cod. 613 CR, CC, NI, NS, OL, CM, LC, OC, AM, finitura / finishing RM, TF, AA, AU, BA, LX, OT, RA finitura / finishing RM, TF, AA, AU, BA, LX, OT, RA Monoforo da lavello Variante / Option Gruppo da lavello a parete Variante / Option con collo girevole. VT VC con collo girevole. VT VC Vitone tradizionale Vitone ceramico Vitone tradizionale Vitone ceramico Sink mixer with swivel spout. Compression headwork Ceramic headwork Wall-mounted sink mixer Compression headwork Ceramic headwork with swivel spout. 230 G 1/2" 11° 205 165 65 200 Interasse 160 ± 15 ø 60 Center Distance 160 ± 15 cod. 612 CR, CC, NI, NS, OL, CM, LC, OC, AM, cod. 258 CR, CC, NI, NS, OL, RM, AA, AU, finitura / finishing RM, TF, AA, AU, BA, LX, OT, RA finitura / finishing BA, OS, OT, RA Gruppo lavello a parete con collo girevole. Miscelatore da lavello con collo girevole. Wall-mounted sink mixer with swivel spout. Sink mixer with turn-down swivel spout. cod. 605
42/43 CONDIZIONI DI VENDITA 1. Con la trasmissione della proposta d’ordine il Cliente accetta tutte le nostre condizioni di vendita e di consegna elencate qui di seguito. L’ordine è vincolante per il cliente mentre impegna Rubinetterie Toscane Ponsi solo dopo l’emissione di conferma d’ordine alle condizioni in essa indicate. 2. I termini di consegna sono i seguenti: 15 gg per finiture CR, CC, NI , NS, OL; 30 gg per finiture OC, CM, RM, AM, OT, AU, AA, BA, OS, TF; non sono impegnativi e l’eventuale ritardo non dà luogo ad indennizzi o risarcimenti da parte nostra. I ritardi che superano una settimana sulla data prevista in conferma sono comunicati via telefono o fax. Per eventuali esigenze di termini certi e confermati è necessario che sia consultato in via preventiva il nostro Ufficio Commerciale. Gli ordini sono sospesi in caso di ritardo nei pagamenti. 3. La merce è resa sempre franco partenza. L’incarico dato al corriere per effettuare il trasporto è un atto di servizio che esclude qualsiasi nostra respon- 215 sabilità successiva; qualunque sia la condizione di trasporto, la merce viaggia a rischio e pericolo del committente. G 1/2" 4. Il controllo della quantità e gli eventuali rilievi di difformità dovranno essere segnalati entro otto giorni dal ricevimento della merce. 10° Qualsiasi reclamo dovuto a danneggiamento del materiale a causa del trasporto deve essere rivolto direttamente al vettore al momento della conse- gna effettuando riserva scritta. 150 295 5. I pagamenti sono ritenuti validi solo se effettuati direttamente o tramite istituto bancario a nostro favore. Per forniture di importi inferiori a 100 Euro la 215 195 spedizione viene effettuata in contrassegno con la maggiorazione richiesta dal corriere. Per forniture di importi inferiori a 400 Euro il pagamento sarà 60 200 effettuato in un’unica soluzione. Per forniture di importi inferiori a 600 Euro il pagamento sarà effettuato in massimo due rate. ø 60 Interasse 160 ± 15 Center Distance 160 ± 15 6. Tutte le illustrazioni dei listini, del catalogo e dei dépliants sono rappresentative dei nostri prodotti; esse non costituiscono obbligo di fedele esecuzione o corrispondenza estetica e possono subire variazioni. L’azienda inoltre si riserva il diritto di modificare od eliminare singoli articoli e serie complete. cod. 085 cod. 086 7. Le dichiarazioni, le promesse, le garanzie provenienti da dipendenti, agenti e collaboratori che siano difformi dalle condizioni concordate od inserite finitura / finishing CR, CC finitura / finishing CR, CC nei nostri listini diventano impegnative ed esecutive solo dopo essere state confermate per scritto dalla Direzione aziendale. Monoforo da lavello con collo girevole. Gruppo da lavello a parete con collo girevole. 8. Le procedure e le istruzioni operative con cui sono effettuati i controlli ed i collaudi all’interno del nostro Sistema Qualità certificato UNI EN ISO 9001:2000 sono a disposizione per essere consultate. Non sono previsti contrattualmente controlli o verifiche di nostri prodotti installati presso Sink mixer with swivel spout. Wall-mounted sink mixer with swivel spout. l’utenza; tali operazioni sono di esclusiva competenza degli impiantisti che hanno dichiarato la conformità ed effettuato il collaudo. Per effetto di tale impostazione è escluso il riconoscimento od il risarcimento di qualsiasi tipo di danno diretto od indiretto, dei nostri prodotti. 9. I prezzi dei nostri listini sono netti, non comprendono IVA e sono dati in Euro con due decimali. 10. Qualsiasi accordo o contratto di vendita si intende concluso e perfezionato presso la nostra Sede; pertanto qualsiasi controversia è di esclusiva competenza del Tribunale di Lucca. Garanzia per il rivenditore I nostri prodotti sono garantiti da difetti di fabbricazione con le seguenti modalità: a) garanzia di 5 anni su vitoni e cartucce a condizione che l’impianto sia dotato di adeguati dispositivi di filtrazione dell’acqua. b) garanzia di 5 anni sulla finitura superficiale di cromatura, a condizione che la manutenzione di pulizia sia stata effettuata in modo adeguato e continuativo. c) garanzia di 2 anni per tutte le altre finiture, a condizione che la manutenzione di pulizia sia effettuata in modo adeguato e continuativo. c1) La garanzia sulla funzionalità ha validità a condizione che l’impianto sia dotato di adeguati dispositivi di filtrazione dell’acqua e di regolatori di pressione per ovviare a eventuali “colpi di ariete” dovuti sbalzi della stessa. VARIANTI MANIGLIE / HANDLE OPTIONS c2) La pressione consigliata per l’utilizzo è di 3 bar, max 5 bar per / for art. 257 - 258 Esclusione E’ escluso il riconoscimento od il risarcimento di qualsiasi tipo di danno subito od insorto a causa dei nostri prodotti. Metodo di utilizzo della garanzia: 15° 1) Lo scontrino od altra prova di vendita devono essere conservati dall’acquirente. 190 L P M 2) La richiesta di sostituzione accompagnata dalla documentazione deve essere effettuata tramite il rivenditore. 305 maniglia maniglia maniglia 3) Il materiale difettoso dovrà pervenire alla nostra sede in porto franco. 230 in teak in porcellana in metallo 4) Al ricevimento il materiale sarà immediatamente controllato; qualora il reclamo sia ritenuto fondato la sostituzione sarà effettuata e resa franco destino. In caso di infondatezza, le motivazioni saranno dichiarate con il mezzo di comunicazione ritenuto più idoneo e tempestivo. teakwood porcelain metal ø 60 handle handle handle Garanzia al consumatore cod. 257 CR, CC, NI, NS, OL, RM, AA, AU, Il consumatore (utente) ha diritto a 2 anni di garanzia come da normativa CE (vedi tagliando di controllo inserito nella confezione di ogni articolo). VARIANTI VITONI / HEADWORK OPTIONS finitura / finishing BA, OS, OT, RA Note e consigli per l’uso e la manutenzione da comunicare al consumatore: i prodotti installati e lasciati in disuso per lungo tempo sono soggetti ad per / for art. 604 - 605 - 607 - 612 - 613 alterazioni della funzionalità e delle superfici la pulizia di qualsiasi finitura deve essere effettuata con sapone diluito in acqua; i prodotti devono essere Miscelatore da lavello con bocca girevole. asciugati con un panno morbido perimpedire la formazione di depositi di calcare. I depositi di calcare od altre impurità nei filtri degli aeratori devono Sink mixer with high swivel spout. essere rimossi con appositi prodotti o per immersione per mezza giornata in soluzione di acqua ed aceto (80/20). L’operazione deve essere effettuata almeno una volta al mese. ATTENZIONE: L’uso di sostanze o strumenti aventi caratteristiche abrasive od acide danneggia irrimediabilmente la superficie dei rubinetti. Questo listino annulla e sostituisce qualsiasi documentazione o comunicazione precedente. VT VC vitone tradizionale vitone ceramico compression headwork ceramic headwork
44/45 Terms of sales 1. By placing an order the customer accepts in full our conditions of sale as listed here. The order is binding for the customer, while it is binding for Rubinetterie Toscane Ponsi only after issue of order confirmation according to the proposed terms. 2. The terms of delivery are following: 15 gg for finishes CR, CC, NI, NS, OL; 30 gg for finishes OC, CM, RM, AM, OT, AU, AA, BA, OS, TF; are not binding and in case of delay shall not give rise either to indemnities or compensations of any type on our part. Delivery delays that exceed one week are notified via phone or fax. In order to be notified of the exact terms of deliveries, our Sales Department should be consulted beforehand. Order deliveries are interrupted in case of delays in payments. certificato Certificate 3. Goods are delivered free ex factory. The transport task we assign to the carrier is a service and as such it excludes any consequent responsibility on our part; whatever the conditions of transport may be, goods travel at the customer’s risk. 4. Quantity control and eventual complaints must be reported within eight days on receipt of goods. Complaints related to material damage due to transportation must be addressed upon delivery directly to the carrier, stating acceptance on condition. 5. Payments are considered valid only if made to us directly or through a bank. All pictures contained in our price-lists, catalogue and brochures are only indicative of the single articles, therefore are not binding to their true workmanship. Moreover, the company reserves itself the right to modify or suppress single items and complete ranges. 6. The statements, promises and guarantees granted by staff, agents or sales representatives other than the conditions agreed upon or included in this price-list become legally binding and enforceable only after having been confirmed in writing by the managing Board. 7. The operational procedures and instructions used for the controls and tests inside our Quality System certified UNI EN ISO 9001:2000 are available for consultation. We are not liable for controls or tests carried out on our products once installed. Such operation fall within the exclusive responsibility ofthe installer during his own tests on the system to certify installation conformity. 8. Therefore the recognition or the compensation of any direct or indirect damage, undergone or provoked by our products, is excluded. 9. Prices on our price-lists are net, do not include VAT and are given in Euro to two decimal figures. 10. All sale agreements and contracts are concluded at our offices; therefore, any dispute that may arise is exclusive jurisdiction of the Lucca Law Court. Warranty for retailer Our products are guaranteed to cover manufacturing defects under the following conditions: a) A 5-year warranty is valid for headworks and cartridges provided that the plumbing installation is fitted with adequate water filters. b) A 5-year warranty is valid for surface chrome plated finish provided that the product has been regularly cleaned and maintained. c) All other finishes are guaranteed for 2 years provided that the product has been regularly cleaned and maintained. c1) Warranty on mechanical parts is valid provided that the plumbing installation is fitted with adequate water filters and pressure regulation device sin order to avoid misfunctioning in case of pressure shocks. c2) Adviced pressure is between 3 and 5 bars. Exclusion We do not acknowledge compensation related to direct or indirect damage, caused by our products. Use of the warranty: 1) The receipt or any proof of purchase must be kept by the purchaser. 2) The warranty claim together with the adequate paperwork must be processed through one of our retail suppliers. 3) Delivery cost of faulty goods to our premises must be borne by the sender. 4) Upon receipt, the alleged faulty goods will be examined and should the complaint be founded, replacement goods will be sent free of charge. If the complaint is unfounded, an official notification giving reasons for refusal will be sent. Warranty for user The purchaser has right at 2-years guarantee according to the European Norms (see guarantee coupon included in each item box). Suggestions for correct use and maintenance, to be communicated to the consumer: products, which are installed but not used for long periods of time, may deteriorate in both function and finish the surface finish should be cleaned with soap diluted in water; the product should be dried with a soft cloth in order to prevent limescale depositslimescale deposit or other impurities in filters of flow guides may be removed either by using the appropriate products or by immersing in vinegarsolution (80/20) for half a day. We recommend that product maintenance should be carried out at least monthly. NOTICE: The use of substances or instruments containing abrasive or acidic agents will irreversibly damage the surface finish of the product. This price list cancels and replaces any previous edition.
Puoi anche leggere