CATALOGUE CATALOGO 2019 - WATER METERS - Contatori d'acqua THERMAL ENERGY METERS - Contatori di energia termica HEAT COST ALLOCATORS - Ripartitori ...
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
CATALOGUE
CATALOGO 2019
WATER METERS - Contatori d'acqua
THERMAL ENERGY METERS - Contatori di energia termica
HEAT COST ALLOCATORS - Ripartitori dei costi di calore
VER 2.9.3
REMOTE READING SYSTEMS - Sistemi di lettura da remoto
ACCESSORIES - Accessori
www.bmeters.comB METERS l’Azienda italiana che progetta e produce tutti gli strumenti
ed accessori per la contabilizzazione di acqua e calore richiesti
dalle normative europee e nazionali.
B METERS the Italian company that designs and produces all the instruments
and accessories for water and heat metering required by the European
and national regulations.
www.bmeters.comCONTABILIZZAZIONE
DI ACQUA ED ENERGIA TERMICA
Strumenti e soluzioni B METERS per la contabilizzazione
di acqua ed energia termica in ambito acquedottistico,
domestico ed industriale e relativi sistemi
per la lettura dati da remoto.
WATER & THERMAL ENERGY
METERING
B METERS instruments and solutions for water and thermal energy
metering in the utility, residential and industrial sectors
with related remote reading systems.
www.bmeters.comINDICE / INDEX
Azienda
» 06
Company
Contatori d'acqua residenziali
» 12
Residential water meters
Contatori d'acqua per uso industriale / grosse utenze
» 32
Industrial / bulk water meters
Contatori di flusso elettromagnetici
» 42
Electromagnetic flow meters
Misuratori di energia termica
» 44
Thermal energy meters / BTU meters
Ripartitori dei costi di calore / Sensori di temperatura e umidità
» 56
Heat cost allocators / Temperature and humidity sensors
Sistemi di lettura da remoto
» 60
Remote Reading Systems
Accessori
» 72
Accessories
www.bmeters.com 5L’esperienza maturata in oltre 25 Thanks to the experience ma-
anni di attività nel campo della pro- tured in over 25 years of wa-
duzione di contatori d’acqua, ha ter meters manufacturing, back
consentito alla famiglia Budai di in 1991 the Budai family de-
fondare, nel 1991, la B METERS s.r.l. cided to found the Company
L’attività produttiva si svolge, con B METERS s.r.l. The production
l’ausilio di un altissimo indice di au- takes place in 3 plants owned
tomazione, in 3 stabilimenti di pro- by the Company that add up to
prietà dell’Azienda della dimensione 10,000 m². The current production
complessiva di 10.000 m². L’attuale exceeds 1.8 million meters per
produzione supera 1.800.000 con- year placing B METERS in a lead-
tatori annui collocando B METERS ing position among the water me-
in una posizione di assoluto rilievo ter manufacturers at national and
tra le aziende produttrici, sia in am- European level.
bito nazionale che europeo.
B METERS srl operates both na-
B METERS s.r.l. opera a livello nazi- tionally and internationally sup-
onale ed internazionale nel settore plying the water utility companies,
acquedottistico, industriale e pri- the industry and the private mar-
vato. La gamma di prodotti com- ket. The product range includes
prende contatori per acqua per uso residential and industrial water
domestico e industriale, contatori meters, flow meters, heat meters
di flusso, contatori di calore e ripar- and heat cost allocators all with
titori dei costi di calore nelle ver- direct reading or complete with
sioni a lettura diretta o completi di integrated modules for the remote
moduli integrati per la trasmissione transmission of the consumption
a distanza dei dati di misurazione. data.
www.bmeters.comSEDE / HEADQUARTER
ITALIA - ITALY
B METERS s.r.l
Via Friuli, 3
Gonars - 33050
UDINE
T. +39 0432 931415
F. +39 0432 992661
info@bmeters.com
www.bmeters.com
FILIALI / BRANCHES
SPAGNA - SPAIN REPUBBLICA CECA
B METERS IBERICA SL CZECH REPUBLIC
C/ Herreros, 4 nave “P” B METERS CZ, s.r.o.
Pol. Ind. Miralrio- 28891 Neředínská 48
Velilla de San Antonio 779 00 OLOMOUC
MADRID T. +420 585 758 811, 827
T. +34 675028204 F. +420 585412596
info@bmeters-iberica.es M. +420 606760024
info@vodomerybmeters.cz
ROMANIA - ROMANIA
B METERS APA S.R.L. SVEZIA - SWEDEN
Str. Matei Voievod, nr. 112 B METERS NORDEN AB
Sector 2 - 021457 Uppköparvägen 7
BUCURESTI 3 tr, 120 44 ÅRSTA
T. +4 021 222 30 00 T. +46 8-722 22 02
F. +4 021 222 30 01 info@bmeters.se
office@bmetersapa.ro www.bmeters.se
UNGHERIA - HUNGARY REGNO UNITO
B METERS HUNGARY kft UNITED KINGDOM
Bozda U.10-02316 B METERS UK Ltd.
TOKOL 109 Vernon House,
T. +36 1433 3450 Friar Lane,
F. +36 1433 3451 NOTTINGHAM,
bolt@bmeters.hu NG1 6DQ
T. +44 0115 7722506
Sales team:
POLONIA - POLAND sales@bmetersuk.com
B METERS POLSKA Sp. z o.o. Technical team:
ul. Główna 60 technical@bmetersuk.com
51-188 Psary k. www.bmetersuk.com
WROCŁAWIA
T. + 48 71 388 90 83
F. + 48 71 387 15 37
biuro@bmeters.pl
8 www.bmeters.comPROCESSO PRODUTTIVO
ME TROLOGIA E QUALITÀ
PROGE T TA ZIONE PRODUC T DESIGN
PRODOT TO AND ENGINEERING
Il successo dei contatori B METERS nei mercati di tutto The success of B METERS in the worldwide markets is
il mondo è frutto della grande attenzione rivolta alla the result of the great attention paid to the realization
realizzazione ed alla fornitura di prodotti di alta qualità, and provision of high quality products, which is the
conseguente ad una progettazione estremamente result of an extremely accurate design phase. Thanks
accurata. Grazie all’esperienza unita alle più moderne to the experience combined with the most modern
tecniche di progettazione, calcolo e sperimentazione, techniques of design calculation and testing, the
l’azienda ha creato contatori con un livello tecnologico Company has been able to create water meters with a
ed un design unici al mondo. unique technology content and design.
AU TOMA ZIONE AU TOMAT ION
L’investimento costante nell’aggiornamento e The constant investments in updating and automating
nell’automatizzazione dei propri processi produttivi the production processes have allowed B METERS
ha consentito a B METERS di imporsi sul mercato to impose itself as a reputable player in the global
globale: transfer automatici per le lavorazioni market: state of the art automatic CNC transfers
meccaniche in serie di ultima generazione, linee di for automatic brass components machining, fully
montaggio completamente automatizzate, banchi automated assembly lines, electronic test benches
prova elettronici sempre aggiornati e allo stato dell’arte constantly updated, are the valuable technological
sono il prezioso patrimonio tecnologico di un’azienda assets of an entirely Italian Company.
interamente italiana.
10 www.bmeters.comMANUFACTURING PROCESS
ME TROLOGY & QUALIT Y
VERIFICA PRIMA ME T ROLOGICAL
CON BANCHI PROVA VERIFICAT ION ON
Il reparto per le verifiche metrologiche è dotato di T HE T ES T BENCHES
numerosi banchi prova, tutti approvati per la taratura
The metrological verification department uses
dei contatori di acqua e calore secondo la direttiva
several test benches all approved for water and
2014/32/UE (MID). I banchi prova sono controllati
heat meters metrological adjustment according to
elettronicamente e sottoposti a verifiche periodiche
al fine di garantire affidabilità ed elevata precisione the Directive 2014/32/EU (MID). The test benches,
all electronically controlled, are subject to periodic
durante l’esecuzione dei test metrologici ed operare
inspections to ensure the highest reliability and
nel totale rispetto della norma EN17025.
accuracy during the testing and to operate in full
compliance with the EN17025 standard.
www.bmeters.commod.
Getto singolo quadrante asciutto
GSD8 Single jet-super dry
2014/32/UE
Disponibile versione
acqua calda 30-90°C
Available version
for hot water 30-90°C
ITA mod. GSD8 ENG mod. GSD8
Getto singolo, quadrante Single jet, dry dial, direct
asciutto, lettura diretta su 8 reading on 8 numerical rolls.
rulli numeratori. Realizzato Produced in the versions for
nelle versioni per acqua cold water (50°C) and hot
fredda (50°C) e calda (90°C) water (90°C) in the diameters
nei calibri ø 15 e 20 mm (1/2" 15 and 20 mm (1/2"- 3/4").
e 3/4"). Quadrante girevole 360° rotating dial.
a 360°.
ESP mod. GSD8 FRA mod. GSD8
Disponibile versione
lancia impulsi REED
Chorro único, esfera seca, Jet unique, cadran sec à
Available REED pulse
lectura directa sobre 8 rodillos lecture directe sur 8 rouleaux output version
numerados. Construído en numériques, disponible en la
las versiones para agua fría version pour eau froide (50°C)
(50°C) y caliente (90°C) en los ou eau chaude (90°C ) et en
calibres ø 15 y 20 mm (1/2" y 2 calibres 15 ou 20 mm (1/2"
3/4"). Relojeria orientable ou 3/4"), cadran orientable
a 360°. à 360°.
12 www.bmeters.comCaratteristiche tecniche - Technical features
Calibro mm 15 15 20 Versione base - Basic version
DN
Size in (1/2") (1/2") (3/4")
- R100-H ↑ R50-VH→
Portata di sovraccarico Q4
m³/h 2 3,12 5 - Disponibile in versione per acqua fredda
Overload flow rate
0°C-50°C e per acqua calda 30°C-90°C
Portata permanente Q3 - Trasmissione magnetica
Permanent flow rate
m³/h 1,6 2,5 4 - Lettura diretta su 8 rulli numeratori
- Quadrante asciutto orientabile a 360°
Portata di transizione Q2
R=100H ↑
l/h 25,6 40 64
Transitional flow rate - R100-H ↑ R50-VH→
Portata minima Q1 - Available for cold water 0°C-50°C
l/h 16 25 40 and for hot water 30°C-90°C
Min flow rate
- Magnetic transmission
- Direct reading on 8 numeric rolls
Portata di transizione Q2
R=160 H ↑
l/h 16 25 40 - 360° rotating dry dial
Transitional flow rate
Portata minima Q1
Min flow rate
l/h 10 15,63 25 Su richiesta - Upon request
Lettura minima
- R160-H ↑ R50-VH→
l 0,05 - Predisposizione per montaggio sistema lancia-impulsi
Min reading
- Equipaggiato con sistema lancia-impulsi
Lettura massima 99.999 - Protezione anti-frode magnetica
m³
Max reading - Coperchio
Pressione max ammissibile
bar 16 - R160-H ↑ R50-VH→
Max admissible pressure MAP
- Pre-equipped for pulse emitter device mounting
- Equipped with pulse emitter device
- Anti-magnetic fraud protection
- Lid
Dimensioni e pesi - Dimensions and Weights
Posizione d’installazione - Installation position
R 100H↑
R 160H↑ R 50H→ R 50V
Coperchio
Lid
Anello di chiusura
Calibro mm 15 15 15 20 Sealing ring
Size in (1/2") (1/2") (1/2") (3/4”) Capsula trasparente
Transparent cup
L mm 80 110 115 130
I Guarnizione anticondensa Orologeria
mm 160 190 195 228 Gasket anticondense Totalising mechanism
H mm 73 73 73 73 Guarnizione di scorrimento
Sliding gasket Anello antimagnetico
h mm 18 18 18 18 Antimagnetic ring
Anello di chiusura
B Sealing ring
mm 74 74 74 74 Piastra di tenuta
Sealing plate
Filettatura Turbina con zaffiro
D Threading in 3/4" 3/4" 7/8"-3/4" 1"
Turbine with shappire
con raccordi
with unions Kg 0,60 0,65 0,70 0,85 Perno di base
Pesi pivot
Guarnizione tenuta
Weight senza raccordi
without unions Kg 0,45 0,50 0,55 0,60 Holding gasket
Filettatura - Threading EN ISO 228-1:2003 Filtro Cassa ottone
Strainer Brass body
pag. 60
Dettagli tecnici sui dispositivi lancia impulsi
Technical details of pulse emitter devices
www.bmeters.com 13mod.
Getto singolo quadrante asciutto predisposto per moduli ottici
GSD8-RFM Single jet-super dry pre-equipped for optical modules
2014/32/UE
Disponibile versione
acqua calda 30-90°C
Available version
for hot water 30-90°C
ITA mod. GSD8-RFM ENG mod. GSD8-RFM Moduli compatibili
Compatible modules
Getto singolo, quadrante Single jet, dry dial, direct reading
asciutto, lettura diretta su 8 rulli on 8 numerical rolls. Produced
numeratori. Realizzato nelle in the versions for cold water
versioni per acqua fredda (50°C) (50°C) and hot water (90°C) in
e calda (90°C) nei calibri ø 15 e the diameters 15 and 20 mm mod. RFM-NB1
20 mm (1/2" e 3/4"). Quadrante (1/2"- 3/4"). 360° rotating dial.
girevole a 360°. Predisposizione Optical pre-equipment for
ottica per l’installazione di moduli the installation of data mod. RFM-LR1
di trasmissione dati M-BUS communication modules M-BUS
cablati, wireless OMS e su wired, wireless OMS and upon
mod. RFM-TX1
richiesta LoRa. request LoRa.
ESP mod. GSD8-RFM FRA mod. GSD8-RFM
Chorro único, esfera seca, Jet unique, cadran sec à
lectura directa sobre 8 rodillos lecture directe sur 8 rouleaux
numerados. Construído en las numériques, disponible en la
versiones para agua fría (50°C) version pour eau froide (50°C) mod. RFM-MB1
y caliente (90°C) en los calibres ou eau chaude (90°C) et en 2
ø 15 y 20 mm (1/2" y 3/4"). calibres 15 ou 20 mm (1/2" ou
Relojeria orientable a 360°. 3/4"), cadran orientable à 360°.
Predisposiciòn optica para Pre-équipement optique pour
módulos de telemetría M-Bus modules de télérelèvage M-Bus
cable, wireless OMS y bajo filaire, radio OMS et sur de
pedido LoRa. demande LoRa.
14 www.bmeters.comCaratteristiche tecniche - Technical features
Calibro mm 15 15 20 Versione base - Basic version
DN
Size in (1/2") (1/2") (3/4")
- R100-H ↑ R50-VH→
Portata di sovraccarico Q4
Overload flow rate
m³/h 2 3,12 5 - Disponibile in versione per acqua fredda
0°C-50°C e per acqua calda 30°C-90°C
Portata permanente Q3 - Trasmissione magnetica
m³/h 1,6 2,5 4
Permanent flow rate - Lettura diretta su 8 rulli numeratori
- Quadrante asciutto girevole a 360°
Portata di transizione Q2 - Protezione anti-frode magnetica
R=100H ↑
l/h 25,6 40 64
Transitional flow rate
Portata minima Q1 - R100-H ↑ R50-VH→
l/h 16 25 40 - Available for cold water 0°C-50° C
Min flow rate
and for hot water 30°C-90°C
- Magnetic transmission
Portata di transizione Q2
R=160 H ↑
l/h 16 25 40 - Direct reading on 8 numeric rolls
Transitional flow rate
- 360° rotating dry dial
Portata minima Q1 - Anti-magnetic fraud protection
l/h 10 15,63 25
Min flow rate
Lettura minima 0,05
l
Min reading
Su richiesta - Upon request
Lettura massima 99.999
m³ - R160-H ↑ R50-VH→
Max reading
- Coperchio
Pressione max ammissibile
Max admissible pressure MAP bar 16
- R160-H ↑ R50-VH→
- Lid
Dimensioni e pesi - Dimensions and Weights
Posizione d’installazione - Installation position
R 100H↑
R 160H↑ R 50H→ R 50V
Coperchio
Lid
Anello di chiusura
Sealing ring
Calibro mm 15 15 15 20
Capsula trasparente
Size in (1/2") (1/2") (1/2") (3/4”) Transparent cup
L mm 80 110 115 130 Guarnizione anticondensa Orologeria
Gasket anticondense Totalising mechanism
I mm 160 190 195 228
Guarnizione di scorrimento
H mm 73 73 73 73 Sliding gasket Anello antimagnetico
Antimagnetic ring
h mm 18 18 18 18 Anello di chiusura
Sealing ring
Piastra di tenuta
B Sealing plate
mm 74 74 74 74
Turbina con zaffiro
Filettatura Turbine with shappire
D Threading in 3/4" 3/4" 7/8"-3/4" 1"
Perno di base
con raccordi
with unions Kg 0,60 0,65 0,70 0,85 Guarnizione tenuta
pivot
Pesi Holding gasket
Weight senza raccordi
without unions Kg 0,45 0,50 0,55 0,60
Filtro Cassa ottone
Strainer Brass body
Filettatura - Threading EN ISO 228-1:2003
pag. 61-73
Dettagli tecnici sull'integrazione con il sistema M-BUS radio e via cavo
Technical details on the wireless and wired M-BUS system integration
www.bmeters.com 15mod.
Contatore getto singolo digitale
HYDRODIGIT Digital single jet smart meter
2014/32/UE
Disponibile versione
acqua calda 30-90°C
Available version
for hot water 30-90°C
Moduli aggiuntivi
Add-on modules
ITA mod. HYDRODIGIT ENG mod. HYDRODIGIT
Getto singolo, display digitale a 8 caratteri. Single jet, digital display with 8 digits.
Trasmissione induttiva. Realizzato Inductive transmission.
nelle versioni per acqua fredda (50°C) Produced in the versions for cold
e calda (90°C) nei calibri ø 15 water (50°C) and hot water (90°C)
e 20 mm (1/2" e 3/4"). Quadrante girevole in the diameters 15 and 20 mm (1/2"- 3/4").
a 360°. Trasmissione dati integrata 360° rotating dial. Wireless M-BUS OMS
M-BUS wireless OMS integrated transmission module.
ESP mod. HYDRODIGIT FRA mod. HYDRODIGIT
Chorro único, pantalla digital de 8 Jet unique, display numérique
caracteres. Transmisión inductiva. à 8 caractères. Transmission inductive.
Fabricado en versiones para agua fría Fabriqué en versions pour l'eau
(50°C) y caliente (90°C), en los diámetros froid (50°C) et chaud (90°C)
ø 15 y 20 mm (1/2 " y 3/4"). dans les jauges ø 15 et 20 mm (1/2 "et 3/4").
Esfera orientable 360°. Transmisión de Cadran rotatif à 360°. Transmission
datos Wireless M-BUS OMS integrada. de données intégrée M-BUS radio OMS.
16 www.bmeters.comCaratteristiche tecniche - Technical features
Calibro mm 15 15 15 20 Versione base - Basic version
Size DN
in (1/2") (1/2") (1/2") (3/4")
- Max R250-H e R160-V H ↓ →
Lunghezza
Lenght mm 80 110 130 - Acqua fredda 0-50°C e acqua calda 30-90°C
- Lettura della turbina con sistema induttivo
Portata di sovraccarico Q4 - Lettura diretta su display LCD a 8 caratteri
Overload flow rate m³/h 3,12 2 3,12 5
- IP68
- Durata batteria 10+ anni
Portata permanente Q3
Permanent flow rate m³/h 2,5 1,6 2,5 4 - Archivio consumo con date di memorizzazione
- Segnalazione allarmi (flusso inverso, perdite, ecc...)
Portata di transizione Q2 - Quadrante digitale girevole a 360°
l/h 25 16 25 32
R160-H
Transitional flow rate - Non frodabile magneticamente
- Sistema di trasmissione radio M-BUS integrato
Portata minima Q1
Min flow rate l/h 15,63 10 15,63 20 - Collegabile a PC con sonda IR IEC 62056-21
VERTICAL RANGE R160 R100 R160 R160
- Max R250-H and R160-V H ↓ →
Portata di transizione Q2 - For cold 0-50° C and hot water 30-90°C
l/h 16 10,24 16 25,6
R250-H
Transitional flow rate
- Turbine reading through inductive system
Portata minima Q1 - Direct reading on 8 digits LCD display
Min flow rate l/h 10 6,4 10 16 - IP68
- Battery life 10+ years
Lettura minima - Consumptions historical archive
L / 1
Min reading
- Alarms (Reverse flow, losses...)
Lettura massima - 360° rotating digital dial
L / 99.999
Max reading - Impossible to fraud magnetically
- Integrated WMBUS system
Pressione max ammissibile
bar / 16 - Connectable to a PC via IR IEC 62056-21 probe
Max admissible pressure
Su richiesta - Upon request
Posizione d’installazione - Installation position
- Equipaggiato con modulo LoRaWAN o NB-IoT
- Versione R400-H e R160-V H ↓ →
- Equipped with LoRaWAN or NB-IoT module
H↑ H→ H↓ V
- R400-H and R160-V H ↓ → versions
Calibro mm 15 15 20
Dimensioni e pesi - Dimensions and Weights Size in (1/2") (1/2") (3/4”)
L mm 80 110 130
I mm 160 190 228
H mm 73 73 73
h mm 18 18 18
B mm 85 85 85
Filettatura
D Threading in 3/4" 3/4" 1"
con raccordi
with unions Kg 0,60 0,65 0,85
Pesi
Weight senza raccordi
without unions Kg 0,45 0,50 0,60
Filettatura - Threading EN ISO 228-1:2003
Dettagli tecnici sull'integrazione con i sistemi per la lettura da remoto
pag. 66-73 Technical details about the integration with the remote reading systems
www.bmeters.com 17mod.
Getto singolo quadrante asciutto
GSD8-45 Single jet-super dry
2014/32/UE
Disponibile versione
acqua calda 30-90°C
Available version
for hot water 30-90°C
ITA mod. GSD8-45 ENG mod. GSD8-45
Getto singolo, quadrante Single jet dry dial, direct reading
asciutto, lettura diretta con with anti-tampering sealing cup.
capsula di chiusura anti-frode. The 45° position of the reading
L’innovativo posizionamento window and the rotating dial
della finestra di lettura a 45° at 360° allow the consumpion
ed il quadrante girevole a 360° reading from different angles,
permettono la rilevazione dei always maintaining the meter
consumi da varie angolazioni in horizontal position, thus
mantenendo il contatore in assuring the best accuracy
posizione orizzontale, garantendo and sensibility.
così una sensibilità ottimale.
ESp mod. GSD8-45 FRA mod. GSD8-45
Chorro único, esfera seca, Compteur à jet unique, cadran
lectura directa con cápsula de sec, lecture directe avec
cierre anti-fraude. capsule de fermeture contre les
El novedoso posicionamiento tentatives de fraude.
de la ventana de lectura a 45º Le positdran orientable à
y relojeria orientable a 360º 360°permettent la lecture de la
permiten la observación de los consommation par dés angles
consumos desde varios ángulos, différents ayant toujours le
manteniendo el contador en compteur dans une position
posición horizontal, por lo tanto horizontale, ce qui maintient une
con una óptima sensibilidad. sensibilité optimale.
18 www.bmeters.comCaratteristiche tecniche - Technical features
Calibro mm 15 20 Versione base - Basic version
DN
Size in (1/2") (3/4")
- R100-H ↑ R50-VH→
Portata di sovraccarico Q4
m³/h 3,12 5 - Quadrante inclinato di 45°
Overload flow rate
- Disponibile in versione per acqua fredda
Portata permanente Q3 0°C-50°C e per acqua calda 30°C-90°C
Permanent flow rate
m³/h 2,5 4 - Trasmissione magnetica
- Lettura diretta su 8 rulli numeratori
Portata di transizione Q2 - Quadrante asciutto girevole a 360°
R=100H ↑
Transitional flow rate l/h 40 64
Portata minima Q1 - R100-H ↑ R50-VH→
Min flow rate l/h 25 40 - 45° inclined dial
- Available for cold water 0°C-50°C
and for hot water 30°C-90°C
Portata di transizione Q2
R=160 H ↑
l/h 25 40 - Magnetic transmission
Transitional flow rate
- Direct reading on 8 numeric rolls
Portata minima Q1 - 360° rotating dry dial
Min flow rate l/h 15,63 25
Lettura minima 0,05
l Su richiesta - Upon request
Min reading
Lettura massima - R160-H ↑ R50-VH→
m³ 99.999 - Protezione anti-frode magnetica
Max reading
- Coperchio
Pressione max ammissibile
Max admissible pressure MAP bar 16
- R160-H ↑ R50-VH→
- Anti-magnetic fraud protection
- Lid
Dimensioni e pesi - Dimensions and Weights
Posizione d’installazione - Installation position
R 100H↑
R 160H↑ R 50H→ R 50V
Capsula antifrode
Antifraud capsule
Guarnizione anticondensa
Gasket anticondense
Calibro mm 15 20 Orologeria
Anello antimagnetico
Size in (1/2") (3/4”) Totalising mechanism
Antimagnetic ring
L mm 110 130
Anello di chiusura Guarnizione di scorrimento
I mm 190 228 Sealing ring Sliding gasket
H mm 70 70 Piastra di tenuta
Sealing plate
Turbina con zaffiro
h mm 13 13
Turbine with shappire
B mm 74 74
Filettatura Perno di base
D Threading in 3/4" 1" Pivot
Guarnizione tenuta
con raccordi Holding gasket
with unions Kg 0,65 0,85
Pesi
Weight senza raccordi
without unions Kg 0,50 0,60
Filtro Cassa ottone
Strainer Brass body
Filettatura - Threading EN ISO 228-1:2003
www.bmeters.com 19mod.
Kit per arredo bagno getto singolo, quadrante asciutto
VENUS Bathroom forniture kit single jet-super dry
2014/32/UE
Disponibile versione
acqua calda 30-90°C
Available version
for hot water 30-90°C
ITA mod. VENUS ENG mod. VENUS
Il gruppo “VENUS” viene fornito The “VENUS” kit is supplied
completo di scatola cromata, complete with chromed box,
raccordi, contatore super-dry, connectors, super-dry water
rosone e calotta cromati. meter, plate and ring chrome
Contatore super-dry da incasso finished.
per arredo. Super-dry water meter to be
Orologeria girevole a 360°. fitted into the wall, for furnishing
Possibilità di sostituzione del purposes. 360° rotating dial.
contatore, rosone e calotta Possibility to replace the water
anche dopo la messa in opera. meter, the plate and the ring
even after the installation.
ESp mod. VENUS FRA mod. VENUS
El grupo "VENUS" viene completo Le groupe “VENUS” comprends
con caja cromada, racores, boîte chromée, compteur a
contador super-dry, Floron y cadran sec, raccords, rosette et
casquillo cromados. capuchon chromés, avec cadran
Contador super-dry empotrado orientable à 360°.
para decoracion. Relojeria Possibilité de remplacer
orientable a 360º. le compteur, la rosette et
Posibilidad de sustitucion del le bouchon, même après
contador, floron y casquillo, l'installation.
aun despues de la puesta e
funcionamiento.
20 www.bmeters.comCaratteristiche tecniche - Technical features
Calibro mm 15 Versione base - Basic version
DN in (1/2")
Size
- R100-H ↑ R50-VH→
Portata di sovraccarico Q4
m³/h 3,12 - Disponibile in versione per acqua fredda
Overload flow rate
0°C-50°C e per acqua calda 30°C-90°C
Portata permanente Q3 - Trasmissione magnetica
Permanent flow rate
m³/h 2,5 - Lettura diretta su 8 rulli numeratori
- Quadrante asciutto girevole a 360°
Portata di transizione Q2
ORRIZONTALE
MONTAGGIO
l/h 40
R=100 H
Transitional flow rate
- R100-H ↑ R50-VH→
Portata minima Q1 - Available for cold water 0°C-50°C
Min flow rate l/h 25 and for hot water 30°C-90°C
- Magnetic transmission
- Direct reading on 8 numeric rolls
Portata di transizione Q2
- 360° rotating dry dial
MONTAGGIO
l/h 80
VERTICALE
R=50 V
Transitional flow rate
Portata minima Q1
Min flow rate l/h 50
Lettura minima
l 0,05
Min reading
Vista interna - Internal view
Lettura massima
m³ 99.999
Max reading
Pressione max ammissibile
Max admissible pressure MAP bar 16
Filettatura - Threading EN ISO 228-1:2003
Dimensioni e pesi - Dimensions and Weights
Profondità d’incasso della cassetta: da 30 mm a 53 mm
in ogni caso considerare lo spessore del rivestimento.
The chromed box can be fitted into the wall at different depths:
from 30 mm up to 53 mm,
please consider the thickness of the cladding material
Su richiesta - Upon request
Rosone telescopico per incasso
della cassetta fino a 65mm di profondità
Telescopic extension to fit the metal box
into the wall up to 65 mm depth
www.bmeters.com 21mod.
Getto singolo quadrante bagnato
CPR-M3 Single jet wet dial
2014/32/UE
Disponibile versione
acqua calda 30-90°C
Available version
for hot water 30-90°C
ITA mod. CPR-M3 ENG mod. CPR-M3
Getto singolo, quadrante Single jet, wet dial, direct
bagnato, lettura diretta. reading with anti-fraud
Dotato di anello anti-frode con ring with 360° rotating lid.
coperchio girevole a 360°. Produced in the versions for
Realizzato nelle versioni per cold water (50°C) and hot
acqua fredda (50°C) e acqua water (90°C) in the diameters
calda (90°C) nei calibri ø 15 e 15 and 20 mm (1/2"- 3/4").
20 mm (1/2"-3/4").
ESp mod. CPR-M3 FRA mod. CPR-M3
Chorro único, esfera húmeda, Jet unique, cadran noyé à
lectura directa. Equipado de lecture directe. Equipé d’une
anillo antifraude con tapa, bague d’inviolabilité avec
orientable a 360°. Producido couvercle, orientable à 360°.
en las versiones para agua Disponible en la version pour
frìa (50°C) y caliente (90°C) en eau froide (50°C) ou eau
los calibres ø 15 y 20 mm chaude (90°C) en 2 calibres
(1/2"- 3/4"). 15 ou 20 mm (1/2" ou 3/4").
22 www.bmeters.comCaratteristiche tecniche - Technical features
Calibro
DN
mm 15 20 Versione base - Basic version
Size in (1/2") (3/4")
Portata di sovraccarico Q4 - R100-H/V
Overload flow rate m³/h 3.12 5 - Disponibile in versione per acqua fredda
0°C-50°C e per acqua calda 30°C-90°C
Portata permanente Q3
Permanent flow rate m³/h 2,5 4 - Trasmissione meccanica
- Lettura diretta su 5 rulli numeratori
Portata di transizione Q2 - Quadrante bagnato
R=100 H ↑
Transitional flow rate l/h 40 64
- Coperchio girevole a 360°
Portata minima Q1
l/h 25 40 - R100-H/V
Min flow rate
- Available for cold water 0°C-50°C
and for hot water 30°C-90°C
Portata di transizione Q2 - Mechanical transmission
25 40
R=160 H ↑
Transitional flow rate l/h
- Direct reading on 5 numeric rolls
Portata minima Q1 - Wet dial
Min flow rate l/h 15,63 25
- 360° rotating lid
Lettura minima
l 0,05
Min reading
Su richiesta - Upon request
Lettura massima
m³ 99.999
Max reading - Versione R160-H ↑ R100-VH→
Pressione max ammissibile - Version R160-H ↑ R100-VH→
Max admissible pressure MAP bar 16
Posizione d’installazione - Installation position
Dimensioni e pesi - Dimensions and Weights
R 100H↑
R 160H↑ R 100H→ R 100V
Calibro mm 15 20
Size in (1/2") (3/4”)
L mm 110 130
I mm 190 228
H mm 80 80
h mm 18 18
B mm 80 80
Filettatura
D Threading in 3/4" 1"
con raccordi
Kg 0,76 0,93
Pesi with unions
Weight senza raccordi
without unions Kg 0,62 0,69
Filettatura - Threading EN ISO 228-1:2003
www.bmeters.com 23mod.
Getto singolo, quadrante semi-asciutto, rulli protetti
CPR-RP Single jet, semi-dry dial, protected rolls
2014/32/UE
Disponibile versione
acqua calda 30-90°C
Available version
for hot water 30-90°C
ITA mod. CPR-Rp ENG mod. CPR-Rp
Getto singolo, quadrante Single jet, semi-dry dial
semi asciutto a rulli protetti, meter with protected rolls,
trasmissione meccanica, con mechanical driving with
anello di chiusura anti-frode anti-fraud closing ring
girevole a 360°. rotating at 360°.
Realizzato nelle versioni per Available in sizes 1/2” and
acqua fredda (50°C) e acqua 3/4” either for cold water
calda (90°C) nei calibri (50°C) and hot water (90°C).
ø 15 e 20 mm (1/2"-3/4").
ESp mod. CPR-Rp FRA mod. CPR-Rp
Disponibile versione
lancia impulsi REED
Chorro único, esfera semi- Compteur à jet unique, cadran Available REED pulse
seca con rodillos protegidos semi-sec, rouleaux protégés, output version
con anillo de cierre a presión transmission mécanique avec
y orientable a 360º. Realizado anneau de fermeture à pression
en las versiones para agua et orientable à 360°. Fabriqué
fría (50ºC) y agua caliente dans les versions pour eau
(90ºC) en los calibres 15 y 20 froide (50°C) et eau
mm (1/2" - 3/4"). chaude (90°C) dans les calibres
ø 15 et 20 mm (1/2"-3/4").
24 www.bmeters.comCaratteristiche tecniche - Technical features
Calibro mm 15 20 Versione base - Basic version
Size DN in (1/2") (3/4")
Portata di sovraccarico Q4 - R100-H/V
Overload flow rate m³/h 3.12 5 - Disponibile in versione per acqua fredda
0°C-50°C e per acqua calda 30°C-90°C
Portata permanente Q3
m³/h 2,5 4 - Trasmissione meccanica
Permanent flow rate
- Lettura diretta su 5 rulli numeratori protetti
Portata di transizione Q2 - Quadrante semi-asciutto
R=100 H ↑
Transitional flow rate l/h 40 64
- Coperchio girevole a 360°
Portata minima Q1
Min flow rate l/h 25 40 - R100-H/V
- Available for cold water 0°C-50°C
Portata di transizione Q2
and for hot water 30°C-90°C
25 40
R=160 H ↑
Transitional flow rate l/h - Mechanical transmission
- Direct reading on 5 numeric protected rolls
Portata minima Q1 - Semi-dry dial
Min flow rate l/h 15,63 25
- 360° rotating lid
Lettura minima
l 0,05
Min reading
Su richiesta - Upon request
Lettura massima
m³ 99.999
Max reading - Predisposizione per montaggio sistema lancia-impulsi
Pressione max ammissibile
- Equipaggiato con sistema lancia-impulsi
Max admissible pressure MAP bar 16 - Versioni R160-H ↑ R100-VH→, R200-H ↑ R100-VH→
- Pre-equipment for pulse emitter device mounting
- Equipped with pulse emitter device
- Version R160-H ↑ R100-VH→, R200-H ↑ R100-VH→
Dimensioni e pesi - Dimensions and Weights
Posizione d’installazione - Installation position
R 100H↑
R 160H↑ R 100H→ R 100V
Coperchio in plastica
Plastic Lid
Calibro mm 15 20
Anello antifrode ruotabile 360°
Size in (1/2") (3/4”) Anti-fraud 360° rotable ring
L mm 110 130 Anello di chiusura in ottone
Brass sealing ring
I mm 190 228
Vetro
H mm 86 86 Glass
Orologeria
Totalising mechanism
h mm 23 23
B Guarnizione
mm 82 82 Gasket
Filettatura Turbina
D Threading in 3/4" 1" Turbine
Perno di base
Pivot
con raccordi
Kg 0,83 1,01 Regolatore flusso
Pesi with unions
Flux regulator
Weight senza raccordi
without unions Kg 0,69 0,80
Cassa ottone
Brass body
Filtro
Filettatura - Threading EN ISO 228-1:2003 Strainer
pag. 60
Dettagli tecnici sui dispositivi lancia impulsi
Technical details of pulse emitter devices
www.bmeters.com 25mod.
Getto multiplo quadrante asciutto predisposto per moduli induttivi
GMDM-I Multi jet-super dry pre-equipped for inductive modules
2014/32/UE
Disponibile versione
acqua calda 30-90°C
Available version
for hot water 30-90°C
ITA mod. GMDM-I ENG mod. GMDM-I Moduli compatibili
Compatible modules
Getto multiplo, quadrante Multi-jet, dry dial, magnetic
asciutto, trasmissione magnetica transmission with 360° rotating lid.
con coperchio girevole a 360°. Versions for cold water (50°C)
Versione per acqua fredda (50°C) and hot water (90°C).
e acqua calda (90°C). mod. IWM-NB3
Inductive pre-equipment
Predisposizione induttiva per for the installation of data
l’installazione di moduli di communicaton modules mod. IWM-LR3
trasmissione dati M-BUS cablati, M-BUS wired and wireless OMS
wireless OMS e lancia impulsi di and non-magnetic pulse output
tipo amagnetico, e su richiesta and upon request LoRa & NB-IoT. mod. IWM-TX3
LoRa & NB-IoT.
ESp mod. GMDM-I FRA mod. GMDM-I
Chorro múltiple, esfera seca, de Jet multiple, cadran sec,
transmisión magnética con tapa entrainement magnétique avec mod. IWM-MB3
orientable 360°. Realizado en las capot orientable à 360°.
versiones para agua fría (50ºC) Version pour eau froide (50°C)
y agua caliente (90ºC). et eau chaude (90°C). mod. IWM-PL3
Predisposiciòn inductiva para Pre-équipement inductive
módulos de telemetría M-Bus pour modules de télérelèvage
cable y wireless OMS y de pulsos M-Bus filaire et radio OMS et
amagnétique y bajo pedido LoRa avec émetteur d’impulsions
& NB-IoT. amagnétique et sur de demande
LoRa & NB-IoT.
26 www.bmeters.comCaratteristiche tecniche - Technical features
Calibro DN mm 15 20 25 32 40 50 Versione base - Basic version
Size in (1/2") (3/4") (1") (1"1/4) (1"1/2) (2")
Portata di sovraccarico Q4
- R100-H ↑ R50-VH→
Overload flow rate
m³/h 3,125 5 7,875 12,5 20 31,25 - Versione acqua fredda 0°C-50°C
- Versione acqua calda 30°C-90°C
Portata permanente Q3
m³/h 2,5 4 6,3 10 16 25 - Trasmissione magnetica
Permanent flow rate
- Lettura diretta su 5 rulli numeratori
Portata di transizione Q2 (6 rulli numeratori su DN40 e DN50)
R=100 H ↑
l/h 40 64 100,8 160 256 400
Transitional flow rate - Quadrante asciutto
Portata minima
- Coperchio girevole a 360° (DN15-DN32)
Q1 25 40 63 100 160 250
l/h
Min flow rate
- R100-H ↑ R50-VH→
Portata di transizione - Cold water version 0°C-50°C
R=160 H ↑*
Q2
l/h 25 40 63 100 160 250 - Hot water 30°C-90°C
Transitional flow rate
- Magnetic transmission
Portata minima Q1
Min flow rate
l/h 15,63 25 39,38 62,5 100 156,25 - Direct reading on 5 numeric rolls
(6 numeric rolls on DN40 and DN50)
- Dry dial
Portata di transizione Q2
R=50 VH→
Transitional flow rate
l/h 80 128 201,6 320 512 800 - 360° rotating lid (DN15-DN32)
Portata minima Q1
l/h 50 80 126 200 320 500
Min flow rate
Su richiesta - Upon request
Sensibilita'
l/h 6 10 20
Sensitivity - Versione acqua fredda R160-H ↑ R50-VH→
Lettura minima
- Protezione anti-frode magnetica
l 0,05
Min reading
- Cold water version R160-H ↑ R50-VH→
Lettura massima - Anti-magnetic fraud protection
m³ 99.999 999.999
Max reading
Pressione max ammissibile
bar 16
Max admissible pressure MAP
Posizione d’installazione - Installation position
*Versione su richiesta solo acqua fredda
*Version on request only cold water
Dimensioni e pesi - Dimensions and Weights
R 100H↑
R 160H↑ R 50H→ R 50V
Calibro mm 15 20 25 32 40 50
Size in (1/2") (3/4") (1") (1"1/4) (1"1/2) (2")
L mm 145-165-190 190 260 260 300 300
I mm 225-245-270 290 360 380 440 460
H mm 109 111 117 117 153 172
B mm 100 100 104 104 126 160
Filettatura
D Threading
in 3/4" 1" 1"1/4 1"1/2 2" 2"1/2
Pesi 1,18 4,46
Kg 1,40 2,09 2,18 4,38
Weight 1,41 9,40
Filettatura - Threading EN ISO 228-1:2003
I contatori DN50 possono essere forniti flangiati secondo ISO 7005-2 / EN 1092-2 PN16
The DN50 meters can be supplied flanged according to ISO 7005-2 / EN 1092-2 PN16
Dettagli tecnici sull'integrazione con i sistemi per la lettura da remoto
pag. 61-73 Technical details about the integration with the remote reading systems
www.bmeters.com 27mod.
Getto multiplo, quadrante semi-asciutto, rulli protetti predisposto per moduli induttivi
GMB-RP-I Multi jet, semi-dry dial, protected rolls pre-equipped for inductive modules
2014/32/UE
ITA mod. GMB-RP-I ENG mod. GMB-RP-I Moduli compatibili
Compatible modules
Getto multiplo, quadrante Multi jet semi-dry dial with
semi asciutto con rulli protetti. protected rolls. Mechanical
Trasmissione dalla turbina transmission from the turbine
all'orologeria completamente to the mechanism.
mod. IWM-NB3
meccanica. Predisposizione Inductive pre-equipment
induttiva per l’installazione di for the installation of data
moduli di trasmissione dati communicaton modules mod. IWM-LR3
M-BUS cablati, wireless OMS e M-BUS wired and wireless
lancia impulsi di tipo amagnetico, OMS and non-magnetic pulse
e su richiesta LoRa & NB-IoT. output and upon request mod. IWM-TX3
LoRa & NB-IoT.
ESp mod. GMB-RP-I FRA mod. GMB-RP-I
Chorro múltiple, esfera semi- Jet multiple, cadran
mod. IWM-MB3
seca con rodillos protegidos. semi-sec à rouleaux protégés.
Transmisión completamente Transmission de la turbine
mecánica desde la turbina a la à l'horologerie entièrement mod. IWM-PL3
relojería. Predisposiciòn inductiva mécanique. Pre-équipement
para módulos de telemetría inductive pour modules de
M-Bus cable y wireless OMS y télérelèvage M-Bus filaire et
de pulsos amagnétique y bajo radio OMS et avec émetteur
pedido LoRa & NB-IoT. d’impulsions amagnétique et sur
de demande LoRa & NB-IoT.
28 www.bmeters.comCaratteristiche tecniche - Technical features
Calibro mm 15 20 25 32 40 50 Versione base - Basic version
DN
Size in (1/2") (3/4") (1") (1"1/4) (1"1/2) (2")
Portata di sovraccarico Q4
- R100-H ↑ R40-VH→
Overload flow rate
m³/h 3,125 5 7,875 12,5 20 31,25 - Disponibile nella sola versione
per acqua fredda 0°C-50°C
Portata permanente Q3
Permanent flow rate
m³/h 2,5 4 6,3 10 16 25 - Trasmissione meccanica
- Lettura diretta su 5 rulli numeratori
R=100 H ↑
Portata di transizione Q2
Transitional flow rate
l/h 40 64 100,8 160 256 400 (6 rulli numeratori su DN40 e DN50)
- Quadrante semi-asciutto con rulli protetti
Portata minima Q1
Min flow rate
l/h 25 40 63 100 160 250 - Con coperchio
- R100-H ↑ R40-VH→
R=160 H ↑
Portata di transizione Q2
Transitional flow rate
l/h 25 40 63 100 160 250 - Available for cold water 0°C-50°C only
- Mechanical transmission
Portata minima Q1
Min flow rate
l/h 15,63 25 39,38 62,5 100 156,25 - Direct reading on 5 numeric rolls
(6 numeric rolls on DN40 and DN50)
Sensibilita'
Sensitivity
l/h 6 10 20 - Semi-dry dial with protected rolls
- With lid
Lettura minima 0,05
l
Min reading
Lettura massima
m³ 99.999 999.999 Su richiesta - Upon request
Max reading
Pressione max ammissibile
bar 16 - R160-H ↑ R40-VH→
Max admissible pressure MAP
- Predisposizione per montaggio
sistema lancia-impulsi
- Equipaggiato con sistema lancia-impulsi
- R160-H ↑ R40-VH→
Dimensioni e pesi - Dimensions and Weights - Pre-equipped for pulse emitter device mounting
- Equipped with pulse emitter device
Posizione d’installazione - Installation position
R 100H↑
R 160H↑ R 50H→ R 50V
DN40 e DN50 non disponibili per l'installazione verticale
DN40 & DN50 not available for vertical installation
Calibro mm 15 20 25 32 40 50
Size in (1/2") (3/4") (1") (1"1/4) (1"1/2) (2")
L mm 145-165-190 190 260 260 300 300
I mm 225-245-270 290 360 380 440 460
H mm 109 111 117 117 153 172
B mm 100 100 104 104 126 160
Filettatura
D Threading in 3/4" 1" 1"1/4 1"1/2 2" 2"1/2
Pesi 1,18 4,46
Kg 1,40 2,09 2,18 4,38
Weight 1,41 9,40
Filettatura - Threading EN ISO 228-1:2003
I contatori DN50 possono essere forniti flangiati secondo ISO 7005-2 / EN 1092-2 PN16
The DN50 meters can be supplied flanged according to ISO 7005-2 / EN 1092-2 PN16
Dettagli tecnici sull'integrazione con i sistemi per la lettura da remoto
pag. 61-73 Technical details about the integration with the remote reading systems
www.bmeters.com 29mod.
Getto multiplo quadrante bagnato predisposto per moduli induttivi
GMB-I Multi jet wet dial pre-equipped for inductive modules
2014/32/UE
ITA mod. GMB-I ENG mod. GMB-I Moduli compatibili
Compatible modules
Getto multiplo, quadrante Multi-jet, wet dial, direct
bagnato, trasmissione diretta. transmission.
Predisposizione induttiva Inductive pre-equipment
per l’installazione di moduli for the installation of data
mod. IWM-NB3
di trasmissione dati M-BUS communicaton modules
cablati, wireless OMS e lancia M-BUS wired and wireless
impulsi di tipo amagnetico, OMS and non-magnetic pulse mod. IWM-LR3
e su richiesta LoRa & NB-IoT. output and upon request
LoRa & NB-IoT.
mod. IWM-TX3
ESp mod. GMB-I FRA mod. GMB-I
Chorro múltiple, esfera húmeda, Jet multiple, cadran noyé,
de transmisión directa. entrainement directe.
Predisposiciòn inductiva para Pre-équipement inductive
mod. IWM-MB3
módulos de telemetría M-Bus pour modules de télérelèvage
cable y wireless OMS y de M-Bus filaire et radio OMS et
pulsos amagnétique y bajo avec émetteur d’impulsions mod. IWM-PL3
pedido LoRa & NB-IoT. amagnétique et sur de demande
LoRa & NB-IoT.
30 www.bmeters.comCaratteristiche tecniche - Technical features
Calibro DN mm 15 20 25 32 40 50 Versione base - Basic version
Size in (1/2") (3/4") (1") (1"1/4) (1"1/2) (2")
Portata di sovraccarico Q4
- R100-H ↑
Overload flow rate
m³/h 3,125 5 7,875 12,5 20 31,25 - Disponibile nella sola versione
per acqua fredda 0°C-50°C
Portata permanente Q3
m³/h 2,5 4 6,3 10 16 25 - Trasmissione meccanica
Permanent flow rate
- Lettura diretta su 5 rulli numeratori
Portata di transizione Q2 (6 rulli numeratori su DN40 e DN50)
R=100 H ↑
l/h 40 64 100,8 160 256 400
Transitional flow rate - Quadrante bagnato
Portata minima Q1
- Con coperchio
l/h 25 40 63 100 160 250
Min flow rate
- R100-H ↑
Portata di transizione Q2
- Available for cold water 0°C-50°C only
R=160 H ↑
l/h 25 40 63 100 160 250 - Mechanical transmission
Transitional flow rate
- Direct reading on 5 numeric rolls
Portata minima Q1
Min flow rate
l/h 15,63 25 39,38 62,5 100 156,25 (6 numeric rolls on DN40 and DN50)
- Wet dial
Sensibilita'
l/h 6 10 20 - With lid
Sensitivity
Lettura minima
Min reading
l 0,05 Su richiesta - Upon request
Lettura massima
m³ 99.999 999.999 - R160-H ↑
Max reading
Disponibile nella sola versione
Pressione max ammissibile per acqua fredda 0°C-30°C
bar 16
Max admissible pressure MAP
- R160-H ↑
Available for cold water 0°C-30°C only
Dimensioni e pesi - Dimensions and Weights
Posizione d’installazione - Installation position
R 100H↑
R 160H↑
Calibro mm 15 20 25 32 40 50
Size in (1/2") (3/4") (1") (1"1/4) (1"1/2) (2")
L mm 145-165-190 190 260 260 300 300
I mm 225-245-270 290 360 380 440 460
H mm 109 111 117 117 153 172
B mm 100 100 104 104 126 160
Filettatura
D Threading in 3/4" 1" 1"1/4 1"1/2 2" 2"1/2
Pesi 1,18 4,46
Kg 1,40 2,09 2,18 4,38
Weight 1,41 9,40
Filettatura - Threading EN ISO 228-1:2003
I contatori DN50 possono essere forniti flangiati secondo ISO 7005-2 / EN 1092-2 PN16
The DN50 meters can be supplied flanged according to ISO 7005-2 / EN 1092-2 PN16
Dettagli tecnici sull'integrazione con i sistemi per la lettura da remoto
pag. 61-73 Technical details about the integration with the remote reading systems
www.bmeters.com 31mod.
Woltmann predisposto per moduli induttivi
WDE-K50 Woltmann type pre-equipped for inductive modules
2014/32/UE
Disponibile versione
acqua calda 30-90°C
Available version
for hot water 30-90°C
ITA mod. WDE-K50 ENG mod. WDE-K50 Moduli compatibili
Compatible modules
Woltmann orizzontale Horizontal Woltmann
a meccanismo estraibile. with removable insert.
Orologeria sigillata Sealed counter mechanism
con trascinamento magnetico with magnetic transmission.
mod. IWM-NB4
a lettura diretta su rulli numeratori. Inductive pre-equipment
Predisposizione induttiva for the installation of data
per l’installazione di moduli communicaton modules M-BUS mod. IWM-LR4
di trasmissione dati M-BUS wired and wireless OMS
cablati, wireless OMS e lancia and non-magnetic pulse output
impulsi di tipo amagnetico, and upon request LoRa & NB-IoT. mod. IWM-TX4
e su richiesta LoRa & NB-IoT.
ESp mod. WDE-K50 FRA mod. WDE-K50
Woltmann horizontal Compteur Woltmann
mod. IWM-MB4
con tambor extraíble. horizontale à tambour
Relojería sellada de arrastre extractible, mécanisme
magnético y lectura directa de comptage étanche mod. IWM-PL4
en los rodillos numerados. à transmission magnétique,
Predisposiciòn inductiva lecture directe sur rouleaux
para módulos de telemetría numériques. Pre-équipement
M-Bus cable y wireless OMS inductive pour modules
y de pulsos amagnétique de télérelèvage M-Bus filaire
y bajo pedido LoRa & NB-IoT. et radio OMS et avec émetteur
d’impulsions amagnétique
et sur de demande LoRa & NB-IoT.
32 www.bmeters.comCaratteristiche tecniche - Technical features
Calibro DN mm 50 65 80 100 125 150 200 Versione base - Basic version
Size in (2") (2"1/2) (3") (4") (5") (6") (8")
Portata di sovraccarico Q4
- R100-H/V
Overload flow rate m³/h 50 78,75 125 200 200 312,5 500 - Disponibile in versione per acqua fredda 0°C-50°C
e per acqua calda 30°C-90°C
Portata permanente Q3 - Trasmissione magnetica
m³/h 40 63 100 160 160 250 400
Permanent flow rate - Lettura diretta su 7 rulli numeratori
Portata di transizione Q2
- Meccanismo estraibile
- Quadrante asciutto orientabile a 360°
R=100 H ↑
Transitional flow rate m³/h 0,64 1,008 1,6 2,56 2,56 4,0 6,4
- Con coperchio
Portata minima Q1
m³/h 0,40 0,63 1,00 1,60 1,60 2,5 4,0
Min flow rate - R100-H/V
- Available for cold water 0°C-50°C
Portata di transizione Q2 and for hot water 30°C-90°C
- Magnetic transmission
R=250 H ↑
Transitional flow rate m³/h 0,256 0,403 0,64 1,024 1,024 1,60 2,56
- Direct reading on 7 numeric rolls
Portata minima Q1
0,16 0,252 0,40 0,64 0,64 1,00 1,60
- With removable insert
Min flow ra te m³/h
- 360° rotating drydial
- With lid
Lettura minima
Min reading l 0,5 5
Lettura massima
Max reading m³ 9.999.999
Su richiesta - Upon request
Perdita di carico alla Q3
bar 0,25 0,40 0,25 0,40 0,40 0,16 0,40
Max pressure loss at Q3
- R250-H ↑ R160-VH→
Pressione max ammissibile
Disponibile nella sola versione
Max admissible pressure MAP bar 16 per acqua fredda 0°C-50°C
- Protezione anti-frode magnetica
- R250-H ↑ R160-VH→
Posizione d’installazione - Installation position Available for cold water 0°C-50°C only
- Anti-magnetic fraud protection
R 100H↑ R 100H→ R 100V
R 250H↑ R 160H→ R 160V
Coperchio
Dimensioni e pesi - Dimensions and Weights Lid
Capsula di chiusura
Closing cup
Vite di chiusura
Closing screw
Anello antimagnetico
(solo per sensore reed)
Antimangetic ring
Orologeria (Only for reed sensor)
Gear mechanism
Viti di chiusura
Closing screw
Anello Rondelle
Ring Washer
Viti
Screw
Calibro mm 50 65 80 100 125 150 200
Size in (2") (2"1/2) (3") (4") (5") (6") (8") Parte interna
Internal part Guarnizione OR
OR gasket
L mm 200 200 225 250 250 300 350
H mm 130 130 152 152 152 181 181 Cassa in ghisa
Cast iron body
h mm 78 86 95 104 117 133 162
Pesi
Weight Kg 8,5 9,5 13,5 15 18 30,5 43
Flange ISO 7005-2 / EN 1092-2 PN16
Dettagli tecnici sull'integrazione con i sistemi per la lettura da remoto
pag. 61-73 Technical details about the integration with the remote reading systems
www.bmeters.com 33mod.
Contatore Woltmann orizzontale
WDE-K40 Horizontal Woltmann meter
2014/32/UE
ITA mod. WDE-K40 ENG mod. WDE-K40
Woltmann orizzontale a Horizontal Woltmann with
meccanismo estraibile. removable insert.
Orologeria sigillata con Sealed counter mechanism
trascinamento magnetico a with magnetic transmission.
lettura diretta su rulli numeratori. Direct reading on numerical
Utilizzo per industria ed rolls. Use for industry and
irrigazione. Predisposizione irrigation.
per dispositivo lancia impulsi. Pre-equipped for pulse Sempre equipaggiato
emitter device mounting.
con lancia impulsi REED
Always equiped
ESp mod. WDE-K40 FRA mod. WDE-K40 with REED pulse emitter
Woltmann horizontal con Compteur Woltmann horizontale
tambor extraíble. Relojería à tambour extractible,
sellada de arrastre magnético mécanisme de comptage
y lectura directa en los rodillos étanche à transmission
numerados. Utilización en magnétique, lecture directe sur
industria y riego. rouleaux numériques, utilisé
Predisposición para pourl' industrie et l' irrigation.
dispositivo lanza impulsos. Pré-équipé pour dispositif
émetteur d'impulsions.
34 www.bmeters.comCaratteristiche tecniche - Technical features
Calibro Versione base - Basic version
DN mm 50 65 80 100 125 150 200
Size in (2") (2"1/2) (3") (4") (5") (6") (8")
Portata di sovraccarico Q4
Overload flowrate
m³/h 50 78,7 125 200 200 312,5 500 - R 100-H/V
- Disponibile nella sola versione per acqua
Portata permanente Q3 fredda 0°C-50°C
PermanentFlow Rate
m³/h 40 63 100 160 160 250 400 - Trasmissione magnetica
- Lettura diretta su 6 rulli numeratori
Portata di transizione Q2
m³/h 0,64 1,008 1,6 2,56 2,56 4,0 6,4 (7 rulli numeratori su DN150 e DN200)
Transitional flow rate
- Sempre equipaggiato con lancia impulsi REED
Portata minima Q1 - Meccanismo estraibile
Min flow rate
m³/h 0,40 0,63 1,00 1,60 1,60 2,5 4,0 - Quadrante asciutto
- Con coperchio
Lettura minima
Min reading l 0,5 5
- R 100-H/V
Lettura massima - Available for cold water 0°C-50°C only
Max reading m³ 999.999 9.999.999 - Magnetic transmission
- Direct reading on 6 numeric rolls
Perdita di carico alla Q3
bar 0,16 0,25 0,16 0,25 0,16 (7 numeric rolls on DN150 and DN200)
Max pressure loss at Q3
- Always equiped with REED pulse emitter
Pressione max ammissibile
- With removable insert
Max admissible pressure MAP bar 16 - Dry dial
- With lid
Posizione d’installazione - Installation position Su richiesta - Upon request
- Protezione anti-frode magnetica
- Anti-magnetic fraud protection
R 100H↑ R 100H→ R 100V
Dimensioni e pesi - Dimensions and Weights
Calibro mm 50 65 80 100 125 150 200
Size in (2") (2"1/2) (3") (4") (5") (6") (8")
L mm 200 200 225 250 250 300 350
H mm 123 123 149 147 274 311 365
h mm 78 87 95 106 117 134 165
Pesi
Weigth Kg 7,95 10,10 14,28 16,50 20,30 34,00 45,00
Flange ISO 7005-2 / EN 1092-2 PN16
pag. 60
Dettagli tecnici sui dispositivi lancia impulsi
Technical details of pulse emitter devices
www.bmeters.com 35mod.
Woltmann
WDE Woltmann type
2014/32/UE
ITA mod. WDE ENG mod. WDE
Woltmann orizzontale a Horizontal Woltmann with
meccanismo estraibile. removable insert. Sealed
Orologeria sigillata con counter mechanism with
trascinamento magnetico magnetic transmission. Direct
a lettura diretta su rulli reading on numerical rolls.
numeratori. Anello orientabile Rotating ring 360°.
su 360°. Utilizzo per industria. Use for industry.
Predisposizione per dispositivo Pre-equipped for pulse
lancia impulsi. emitter device mounting.
ESp mod. WDE FRA mod. WDE
Disponibile versione
Woltmann horizontal con Compteur Woltmann horizontale lancia impulsi REED
tambor extraíble. Relojería à tambour extractible, Available REED pulse
sellada de arrastre magnético mécanisme de comptage output version
y lectura directa en los rodillos étanche à transmission
numerados. Anillo orientable a magnétique. Lecture directe sur
360°. Utilización en industria. rouleaux numériques, bague
Predisposición para orientable à 360°, utilisé pour
dispositivo lanza impulsos. l' industrie. Pré-équipé pour
dispositif lance impulsions.
36 www.bmeters.comCaratteristiche tecniche - Technical features
Calibro DN mm 250 300 400 500 Versione base - Basic version
Size in (10") (12") (16") (20")
Portata di sovraccarico Q4 - R 80-H/V
Overload flowrate m³/h 788 1250 2000 3125 - Disponibile nella sola versione per acqua
fredda 0°C-50°C
Portata permanente Q3
PermanentFlow Rate m³/h 630 1000 1600 2500 -Trasmissione magnetica
- Lettura diretta su 7 rulli numeratori
Portata di transizione Q2
m³/h 12,60 20 32 50 - Quadrante asciutto
Transitional flow rate
- Predisposizione per montaggio sistema
Portata minima Q1 lancia-impulsi
Min flow rate m³/h 7,88 12,50 20 31,30 - Meccanismo estraibile
- Con coperchio
Max temperatura
Max temperature ºC 50
- R 80-H/V
Pressione max ammissibile - Available for cold water 0°C-50°C only
Max admissible pres. MAP bar 16
- Magnetic transmission
Max Lettura quadrante - Direct reading on 7 numeric rolls
m³ 9.999.999
Max reading dial - Pre-equipment for pulse emitter device mounting
Min Lettura quadrante
- Dry dial
Min reading dial L 100 - With removable insert
- With lid
Su richiesta - Upon request
Posizione d’installazione - Installation position - Equipaggiato con sistema lancia-impulsi
- Equipped with pulse emitter device
R 80H↑ R 80H→ R 80V
Coperchio
Lid
Anello con Cerniera
Dimensioni e pesi - Dimensions and Weights
Ring with Hinge
Orologeria
Mechanism
Piastra di Separazione
Separation Plate
Parte Interna
Internal Part
Calibro mm 250 300 400 500
Size in (10") (12") (16") (20") Cassa in ghisa
Cast iron body
L mm 450 500 600 800
H mm 270 270 350 405
h mm 200 225 285 335
Pesi
Kg 94 114 199 340
Weight
Flange ISO 7005-2 / EN 1092-2 PN16
pag. 60
Dettagli tecnici sui dispositivi lancia impulsi
Technical details of pulse emitter devices
www.bmeters.com 37Puoi anche leggere