CATALOGUE CATALOGO 2019 - WATER METERS - Contatori d'acqua THERMAL ENERGY METERS - Contatori di energia termica HEAT COST ALLOCATORS - Ripartitori ...
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
CATALOGUE CATALOGO 2019 WATER METERS - Contatori d'acqua THERMAL ENERGY METERS - Contatori di energia termica HEAT COST ALLOCATORS - Ripartitori dei costi di calore VER 2.9.3 REMOTE READING SYSTEMS - Sistemi di lettura da remoto ACCESSORIES - Accessori www.bmeters.com
B METERS l’Azienda italiana che progetta e produce tutti gli strumenti ed accessori per la contabilizzazione di acqua e calore richiesti dalle normative europee e nazionali. B METERS the Italian company that designs and produces all the instruments and accessories for water and heat metering required by the European and national regulations. www.bmeters.com
CONTABILIZZAZIONE DI ACQUA ED ENERGIA TERMICA Strumenti e soluzioni B METERS per la contabilizzazione di acqua ed energia termica in ambito acquedottistico, domestico ed industriale e relativi sistemi per la lettura dati da remoto. WATER & THERMAL ENERGY METERING B METERS instruments and solutions for water and thermal energy metering in the utility, residential and industrial sectors with related remote reading systems. www.bmeters.com
INDICE / INDEX Azienda » 06 Company Contatori d'acqua residenziali » 12 Residential water meters Contatori d'acqua per uso industriale / grosse utenze » 32 Industrial / bulk water meters Contatori di flusso elettromagnetici » 42 Electromagnetic flow meters Misuratori di energia termica » 44 Thermal energy meters / BTU meters Ripartitori dei costi di calore / Sensori di temperatura e umidità » 56 Heat cost allocators / Temperature and humidity sensors Sistemi di lettura da remoto » 60 Remote Reading Systems Accessori » 72 Accessories www.bmeters.com 5
L’esperienza maturata in oltre 25 Thanks to the experience ma- anni di attività nel campo della pro- tured in over 25 years of wa- duzione di contatori d’acqua, ha ter meters manufacturing, back consentito alla famiglia Budai di in 1991 the Budai family de- fondare, nel 1991, la B METERS s.r.l. cided to found the Company L’attività produttiva si svolge, con B METERS s.r.l. The production l’ausilio di un altissimo indice di au- takes place in 3 plants owned tomazione, in 3 stabilimenti di pro- by the Company that add up to prietà dell’Azienda della dimensione 10,000 m². The current production complessiva di 10.000 m². L’attuale exceeds 1.8 million meters per produzione supera 1.800.000 con- year placing B METERS in a lead- tatori annui collocando B METERS ing position among the water me- in una posizione di assoluto rilievo ter manufacturers at national and tra le aziende produttrici, sia in am- European level. bito nazionale che europeo. B METERS srl operates both na- B METERS s.r.l. opera a livello nazi- tionally and internationally sup- onale ed internazionale nel settore plying the water utility companies, acquedottistico, industriale e pri- the industry and the private mar- vato. La gamma di prodotti com- ket. The product range includes prende contatori per acqua per uso residential and industrial water domestico e industriale, contatori meters, flow meters, heat meters di flusso, contatori di calore e ripar- and heat cost allocators all with titori dei costi di calore nelle ver- direct reading or complete with sioni a lettura diretta o completi di integrated modules for the remote moduli integrati per la trasmissione transmission of the consumption a distanza dei dati di misurazione. data. www.bmeters.com
SEDE / HEADQUARTER ITALIA - ITALY B METERS s.r.l Via Friuli, 3 Gonars - 33050 UDINE T. +39 0432 931415 F. +39 0432 992661 info@bmeters.com www.bmeters.com FILIALI / BRANCHES SPAGNA - SPAIN REPUBBLICA CECA B METERS IBERICA SL CZECH REPUBLIC C/ Herreros, 4 nave “P” B METERS CZ, s.r.o. Pol. Ind. Miralrio- 28891 Neředínská 48 Velilla de San Antonio 779 00 OLOMOUC MADRID T. +420 585 758 811, 827 T. +34 675028204 F. +420 585412596 info@bmeters-iberica.es M. +420 606760024 info@vodomerybmeters.cz ROMANIA - ROMANIA B METERS APA S.R.L. SVEZIA - SWEDEN Str. Matei Voievod, nr. 112 B METERS NORDEN AB Sector 2 - 021457 Uppköparvägen 7 BUCURESTI 3 tr, 120 44 ÅRSTA T. +4 021 222 30 00 T. +46 8-722 22 02 F. +4 021 222 30 01 info@bmeters.se office@bmetersapa.ro www.bmeters.se UNGHERIA - HUNGARY REGNO UNITO B METERS HUNGARY kft UNITED KINGDOM Bozda U.10-02316 B METERS UK Ltd. TOKOL 109 Vernon House, T. +36 1433 3450 Friar Lane, F. +36 1433 3451 NOTTINGHAM, bolt@bmeters.hu NG1 6DQ T. +44 0115 7722506 Sales team: POLONIA - POLAND sales@bmetersuk.com B METERS POLSKA Sp. z o.o. Technical team: ul. Główna 60 technical@bmetersuk.com 51-188 Psary k. www.bmetersuk.com WROCŁAWIA T. + 48 71 388 90 83 F. + 48 71 387 15 37 biuro@bmeters.pl 8 www.bmeters.com
PROCESSO PRODUTTIVO ME TROLOGIA E QUALITÀ PROGE T TA ZIONE PRODUC T DESIGN PRODOT TO AND ENGINEERING Il successo dei contatori B METERS nei mercati di tutto The success of B METERS in the worldwide markets is il mondo è frutto della grande attenzione rivolta alla the result of the great attention paid to the realization realizzazione ed alla fornitura di prodotti di alta qualità, and provision of high quality products, which is the conseguente ad una progettazione estremamente result of an extremely accurate design phase. Thanks accurata. Grazie all’esperienza unita alle più moderne to the experience combined with the most modern tecniche di progettazione, calcolo e sperimentazione, techniques of design calculation and testing, the l’azienda ha creato contatori con un livello tecnologico Company has been able to create water meters with a ed un design unici al mondo. unique technology content and design. AU TOMA ZIONE AU TOMAT ION L’investimento costante nell’aggiornamento e The constant investments in updating and automating nell’automatizzazione dei propri processi produttivi the production processes have allowed B METERS ha consentito a B METERS di imporsi sul mercato to impose itself as a reputable player in the global globale: transfer automatici per le lavorazioni market: state of the art automatic CNC transfers meccaniche in serie di ultima generazione, linee di for automatic brass components machining, fully montaggio completamente automatizzate, banchi automated assembly lines, electronic test benches prova elettronici sempre aggiornati e allo stato dell’arte constantly updated, are the valuable technological sono il prezioso patrimonio tecnologico di un’azienda assets of an entirely Italian Company. interamente italiana. 10 www.bmeters.com
MANUFACTURING PROCESS ME TROLOGY & QUALIT Y VERIFICA PRIMA ME T ROLOGICAL CON BANCHI PROVA VERIFICAT ION ON Il reparto per le verifiche metrologiche è dotato di T HE T ES T BENCHES numerosi banchi prova, tutti approvati per la taratura The metrological verification department uses dei contatori di acqua e calore secondo la direttiva several test benches all approved for water and 2014/32/UE (MID). I banchi prova sono controllati heat meters metrological adjustment according to elettronicamente e sottoposti a verifiche periodiche al fine di garantire affidabilità ed elevata precisione the Directive 2014/32/EU (MID). The test benches, all electronically controlled, are subject to periodic durante l’esecuzione dei test metrologici ed operare inspections to ensure the highest reliability and nel totale rispetto della norma EN17025. accuracy during the testing and to operate in full compliance with the EN17025 standard. www.bmeters.com
mod. Getto singolo quadrante asciutto GSD8 Single jet-super dry 2014/32/UE Disponibile versione acqua calda 30-90°C Available version for hot water 30-90°C ITA mod. GSD8 ENG mod. GSD8 Getto singolo, quadrante Single jet, dry dial, direct asciutto, lettura diretta su 8 reading on 8 numerical rolls. rulli numeratori. Realizzato Produced in the versions for nelle versioni per acqua cold water (50°C) and hot fredda (50°C) e calda (90°C) water (90°C) in the diameters nei calibri ø 15 e 20 mm (1/2" 15 and 20 mm (1/2"- 3/4"). e 3/4"). Quadrante girevole 360° rotating dial. a 360°. ESP mod. GSD8 FRA mod. GSD8 Disponibile versione lancia impulsi REED Chorro único, esfera seca, Jet unique, cadran sec à Available REED pulse lectura directa sobre 8 rodillos lecture directe sur 8 rouleaux output version numerados. Construído en numériques, disponible en la las versiones para agua fría version pour eau froide (50°C) (50°C) y caliente (90°C) en los ou eau chaude (90°C ) et en calibres ø 15 y 20 mm (1/2" y 2 calibres 15 ou 20 mm (1/2" 3/4"). Relojeria orientable ou 3/4"), cadran orientable a 360°. à 360°. 12 www.bmeters.com
Caratteristiche tecniche - Technical features Calibro mm 15 15 20 Versione base - Basic version DN Size in (1/2") (1/2") (3/4") - R100-H ↑ R50-VH→ Portata di sovraccarico Q4 m³/h 2 3,12 5 - Disponibile in versione per acqua fredda Overload flow rate 0°C-50°C e per acqua calda 30°C-90°C Portata permanente Q3 - Trasmissione magnetica Permanent flow rate m³/h 1,6 2,5 4 - Lettura diretta su 8 rulli numeratori - Quadrante asciutto orientabile a 360° Portata di transizione Q2 R=100H ↑ l/h 25,6 40 64 Transitional flow rate - R100-H ↑ R50-VH→ Portata minima Q1 - Available for cold water 0°C-50°C l/h 16 25 40 and for hot water 30°C-90°C Min flow rate - Magnetic transmission - Direct reading on 8 numeric rolls Portata di transizione Q2 R=160 H ↑ l/h 16 25 40 - 360° rotating dry dial Transitional flow rate Portata minima Q1 Min flow rate l/h 10 15,63 25 Su richiesta - Upon request Lettura minima - R160-H ↑ R50-VH→ l 0,05 - Predisposizione per montaggio sistema lancia-impulsi Min reading - Equipaggiato con sistema lancia-impulsi Lettura massima 99.999 - Protezione anti-frode magnetica m³ Max reading - Coperchio Pressione max ammissibile bar 16 - R160-H ↑ R50-VH→ Max admissible pressure MAP - Pre-equipped for pulse emitter device mounting - Equipped with pulse emitter device - Anti-magnetic fraud protection - Lid Dimensioni e pesi - Dimensions and Weights Posizione d’installazione - Installation position R 100H↑ R 160H↑ R 50H→ R 50V Coperchio Lid Anello di chiusura Calibro mm 15 15 15 20 Sealing ring Size in (1/2") (1/2") (1/2") (3/4”) Capsula trasparente Transparent cup L mm 80 110 115 130 I Guarnizione anticondensa Orologeria mm 160 190 195 228 Gasket anticondense Totalising mechanism H mm 73 73 73 73 Guarnizione di scorrimento Sliding gasket Anello antimagnetico h mm 18 18 18 18 Antimagnetic ring Anello di chiusura B Sealing ring mm 74 74 74 74 Piastra di tenuta Sealing plate Filettatura Turbina con zaffiro D Threading in 3/4" 3/4" 7/8"-3/4" 1" Turbine with shappire con raccordi with unions Kg 0,60 0,65 0,70 0,85 Perno di base Pesi pivot Guarnizione tenuta Weight senza raccordi without unions Kg 0,45 0,50 0,55 0,60 Holding gasket Filettatura - Threading EN ISO 228-1:2003 Filtro Cassa ottone Strainer Brass body pag. 60 Dettagli tecnici sui dispositivi lancia impulsi Technical details of pulse emitter devices www.bmeters.com 13
mod. Getto singolo quadrante asciutto predisposto per moduli ottici GSD8-RFM Single jet-super dry pre-equipped for optical modules 2014/32/UE Disponibile versione acqua calda 30-90°C Available version for hot water 30-90°C ITA mod. GSD8-RFM ENG mod. GSD8-RFM Moduli compatibili Compatible modules Getto singolo, quadrante Single jet, dry dial, direct reading asciutto, lettura diretta su 8 rulli on 8 numerical rolls. Produced numeratori. Realizzato nelle in the versions for cold water versioni per acqua fredda (50°C) (50°C) and hot water (90°C) in e calda (90°C) nei calibri ø 15 e the diameters 15 and 20 mm mod. RFM-NB1 20 mm (1/2" e 3/4"). Quadrante (1/2"- 3/4"). 360° rotating dial. girevole a 360°. Predisposizione Optical pre-equipment for ottica per l’installazione di moduli the installation of data mod. RFM-LR1 di trasmissione dati M-BUS communication modules M-BUS cablati, wireless OMS e su wired, wireless OMS and upon mod. RFM-TX1 richiesta LoRa. request LoRa. ESP mod. GSD8-RFM FRA mod. GSD8-RFM Chorro único, esfera seca, Jet unique, cadran sec à lectura directa sobre 8 rodillos lecture directe sur 8 rouleaux numerados. Construído en las numériques, disponible en la versiones para agua fría (50°C) version pour eau froide (50°C) mod. RFM-MB1 y caliente (90°C) en los calibres ou eau chaude (90°C) et en 2 ø 15 y 20 mm (1/2" y 3/4"). calibres 15 ou 20 mm (1/2" ou Relojeria orientable a 360°. 3/4"), cadran orientable à 360°. Predisposiciòn optica para Pre-équipement optique pour módulos de telemetría M-Bus modules de télérelèvage M-Bus cable, wireless OMS y bajo filaire, radio OMS et sur de pedido LoRa. demande LoRa. 14 www.bmeters.com
Caratteristiche tecniche - Technical features Calibro mm 15 15 20 Versione base - Basic version DN Size in (1/2") (1/2") (3/4") - R100-H ↑ R50-VH→ Portata di sovraccarico Q4 Overload flow rate m³/h 2 3,12 5 - Disponibile in versione per acqua fredda 0°C-50°C e per acqua calda 30°C-90°C Portata permanente Q3 - Trasmissione magnetica m³/h 1,6 2,5 4 Permanent flow rate - Lettura diretta su 8 rulli numeratori - Quadrante asciutto girevole a 360° Portata di transizione Q2 - Protezione anti-frode magnetica R=100H ↑ l/h 25,6 40 64 Transitional flow rate Portata minima Q1 - R100-H ↑ R50-VH→ l/h 16 25 40 - Available for cold water 0°C-50° C Min flow rate and for hot water 30°C-90°C - Magnetic transmission Portata di transizione Q2 R=160 H ↑ l/h 16 25 40 - Direct reading on 8 numeric rolls Transitional flow rate - 360° rotating dry dial Portata minima Q1 - Anti-magnetic fraud protection l/h 10 15,63 25 Min flow rate Lettura minima 0,05 l Min reading Su richiesta - Upon request Lettura massima 99.999 m³ - R160-H ↑ R50-VH→ Max reading - Coperchio Pressione max ammissibile Max admissible pressure MAP bar 16 - R160-H ↑ R50-VH→ - Lid Dimensioni e pesi - Dimensions and Weights Posizione d’installazione - Installation position R 100H↑ R 160H↑ R 50H→ R 50V Coperchio Lid Anello di chiusura Sealing ring Calibro mm 15 15 15 20 Capsula trasparente Size in (1/2") (1/2") (1/2") (3/4”) Transparent cup L mm 80 110 115 130 Guarnizione anticondensa Orologeria Gasket anticondense Totalising mechanism I mm 160 190 195 228 Guarnizione di scorrimento H mm 73 73 73 73 Sliding gasket Anello antimagnetico Antimagnetic ring h mm 18 18 18 18 Anello di chiusura Sealing ring Piastra di tenuta B Sealing plate mm 74 74 74 74 Turbina con zaffiro Filettatura Turbine with shappire D Threading in 3/4" 3/4" 7/8"-3/4" 1" Perno di base con raccordi with unions Kg 0,60 0,65 0,70 0,85 Guarnizione tenuta pivot Pesi Holding gasket Weight senza raccordi without unions Kg 0,45 0,50 0,55 0,60 Filtro Cassa ottone Strainer Brass body Filettatura - Threading EN ISO 228-1:2003 pag. 61-73 Dettagli tecnici sull'integrazione con il sistema M-BUS radio e via cavo Technical details on the wireless and wired M-BUS system integration www.bmeters.com 15
mod. Contatore getto singolo digitale HYDRODIGIT Digital single jet smart meter 2014/32/UE Disponibile versione acqua calda 30-90°C Available version for hot water 30-90°C Moduli aggiuntivi Add-on modules ITA mod. HYDRODIGIT ENG mod. HYDRODIGIT Getto singolo, display digitale a 8 caratteri. Single jet, digital display with 8 digits. Trasmissione induttiva. Realizzato Inductive transmission. nelle versioni per acqua fredda (50°C) Produced in the versions for cold e calda (90°C) nei calibri ø 15 water (50°C) and hot water (90°C) e 20 mm (1/2" e 3/4"). Quadrante girevole in the diameters 15 and 20 mm (1/2"- 3/4"). a 360°. Trasmissione dati integrata 360° rotating dial. Wireless M-BUS OMS M-BUS wireless OMS integrated transmission module. ESP mod. HYDRODIGIT FRA mod. HYDRODIGIT Chorro único, pantalla digital de 8 Jet unique, display numérique caracteres. Transmisión inductiva. à 8 caractères. Transmission inductive. Fabricado en versiones para agua fría Fabriqué en versions pour l'eau (50°C) y caliente (90°C), en los diámetros froid (50°C) et chaud (90°C) ø 15 y 20 mm (1/2 " y 3/4"). dans les jauges ø 15 et 20 mm (1/2 "et 3/4"). Esfera orientable 360°. Transmisión de Cadran rotatif à 360°. Transmission datos Wireless M-BUS OMS integrada. de données intégrée M-BUS radio OMS. 16 www.bmeters.com
Caratteristiche tecniche - Technical features Calibro mm 15 15 15 20 Versione base - Basic version Size DN in (1/2") (1/2") (1/2") (3/4") - Max R250-H e R160-V H ↓ → Lunghezza Lenght mm 80 110 130 - Acqua fredda 0-50°C e acqua calda 30-90°C - Lettura della turbina con sistema induttivo Portata di sovraccarico Q4 - Lettura diretta su display LCD a 8 caratteri Overload flow rate m³/h 3,12 2 3,12 5 - IP68 - Durata batteria 10+ anni Portata permanente Q3 Permanent flow rate m³/h 2,5 1,6 2,5 4 - Archivio consumo con date di memorizzazione - Segnalazione allarmi (flusso inverso, perdite, ecc...) Portata di transizione Q2 - Quadrante digitale girevole a 360° l/h 25 16 25 32 R160-H Transitional flow rate - Non frodabile magneticamente - Sistema di trasmissione radio M-BUS integrato Portata minima Q1 Min flow rate l/h 15,63 10 15,63 20 - Collegabile a PC con sonda IR IEC 62056-21 VERTICAL RANGE R160 R100 R160 R160 - Max R250-H and R160-V H ↓ → Portata di transizione Q2 - For cold 0-50° C and hot water 30-90°C l/h 16 10,24 16 25,6 R250-H Transitional flow rate - Turbine reading through inductive system Portata minima Q1 - Direct reading on 8 digits LCD display Min flow rate l/h 10 6,4 10 16 - IP68 - Battery life 10+ years Lettura minima - Consumptions historical archive L / 1 Min reading - Alarms (Reverse flow, losses...) Lettura massima - 360° rotating digital dial L / 99.999 Max reading - Impossible to fraud magnetically - Integrated WMBUS system Pressione max ammissibile bar / 16 - Connectable to a PC via IR IEC 62056-21 probe Max admissible pressure Su richiesta - Upon request Posizione d’installazione - Installation position - Equipaggiato con modulo LoRaWAN o NB-IoT - Versione R400-H e R160-V H ↓ → - Equipped with LoRaWAN or NB-IoT module H↑ H→ H↓ V - R400-H and R160-V H ↓ → versions Calibro mm 15 15 20 Dimensioni e pesi - Dimensions and Weights Size in (1/2") (1/2") (3/4”) L mm 80 110 130 I mm 160 190 228 H mm 73 73 73 h mm 18 18 18 B mm 85 85 85 Filettatura D Threading in 3/4" 3/4" 1" con raccordi with unions Kg 0,60 0,65 0,85 Pesi Weight senza raccordi without unions Kg 0,45 0,50 0,60 Filettatura - Threading EN ISO 228-1:2003 Dettagli tecnici sull'integrazione con i sistemi per la lettura da remoto pag. 66-73 Technical details about the integration with the remote reading systems www.bmeters.com 17
mod. Getto singolo quadrante asciutto GSD8-45 Single jet-super dry 2014/32/UE Disponibile versione acqua calda 30-90°C Available version for hot water 30-90°C ITA mod. GSD8-45 ENG mod. GSD8-45 Getto singolo, quadrante Single jet dry dial, direct reading asciutto, lettura diretta con with anti-tampering sealing cup. capsula di chiusura anti-frode. The 45° position of the reading L’innovativo posizionamento window and the rotating dial della finestra di lettura a 45° at 360° allow the consumpion ed il quadrante girevole a 360° reading from different angles, permettono la rilevazione dei always maintaining the meter consumi da varie angolazioni in horizontal position, thus mantenendo il contatore in assuring the best accuracy posizione orizzontale, garantendo and sensibility. così una sensibilità ottimale. ESp mod. GSD8-45 FRA mod. GSD8-45 Chorro único, esfera seca, Compteur à jet unique, cadran lectura directa con cápsula de sec, lecture directe avec cierre anti-fraude. capsule de fermeture contre les El novedoso posicionamiento tentatives de fraude. de la ventana de lectura a 45º Le positdran orientable à y relojeria orientable a 360º 360°permettent la lecture de la permiten la observación de los consommation par dés angles consumos desde varios ángulos, différents ayant toujours le manteniendo el contador en compteur dans une position posición horizontal, por lo tanto horizontale, ce qui maintient une con una óptima sensibilidad. sensibilité optimale. 18 www.bmeters.com
Caratteristiche tecniche - Technical features Calibro mm 15 20 Versione base - Basic version DN Size in (1/2") (3/4") - R100-H ↑ R50-VH→ Portata di sovraccarico Q4 m³/h 3,12 5 - Quadrante inclinato di 45° Overload flow rate - Disponibile in versione per acqua fredda Portata permanente Q3 0°C-50°C e per acqua calda 30°C-90°C Permanent flow rate m³/h 2,5 4 - Trasmissione magnetica - Lettura diretta su 8 rulli numeratori Portata di transizione Q2 - Quadrante asciutto girevole a 360° R=100H ↑ Transitional flow rate l/h 40 64 Portata minima Q1 - R100-H ↑ R50-VH→ Min flow rate l/h 25 40 - 45° inclined dial - Available for cold water 0°C-50°C and for hot water 30°C-90°C Portata di transizione Q2 R=160 H ↑ l/h 25 40 - Magnetic transmission Transitional flow rate - Direct reading on 8 numeric rolls Portata minima Q1 - 360° rotating dry dial Min flow rate l/h 15,63 25 Lettura minima 0,05 l Su richiesta - Upon request Min reading Lettura massima - R160-H ↑ R50-VH→ m³ 99.999 - Protezione anti-frode magnetica Max reading - Coperchio Pressione max ammissibile Max admissible pressure MAP bar 16 - R160-H ↑ R50-VH→ - Anti-magnetic fraud protection - Lid Dimensioni e pesi - Dimensions and Weights Posizione d’installazione - Installation position R 100H↑ R 160H↑ R 50H→ R 50V Capsula antifrode Antifraud capsule Guarnizione anticondensa Gasket anticondense Calibro mm 15 20 Orologeria Anello antimagnetico Size in (1/2") (3/4”) Totalising mechanism Antimagnetic ring L mm 110 130 Anello di chiusura Guarnizione di scorrimento I mm 190 228 Sealing ring Sliding gasket H mm 70 70 Piastra di tenuta Sealing plate Turbina con zaffiro h mm 13 13 Turbine with shappire B mm 74 74 Filettatura Perno di base D Threading in 3/4" 1" Pivot Guarnizione tenuta con raccordi Holding gasket with unions Kg 0,65 0,85 Pesi Weight senza raccordi without unions Kg 0,50 0,60 Filtro Cassa ottone Strainer Brass body Filettatura - Threading EN ISO 228-1:2003 www.bmeters.com 19
mod. Kit per arredo bagno getto singolo, quadrante asciutto VENUS Bathroom forniture kit single jet-super dry 2014/32/UE Disponibile versione acqua calda 30-90°C Available version for hot water 30-90°C ITA mod. VENUS ENG mod. VENUS Il gruppo “VENUS” viene fornito The “VENUS” kit is supplied completo di scatola cromata, complete with chromed box, raccordi, contatore super-dry, connectors, super-dry water rosone e calotta cromati. meter, plate and ring chrome Contatore super-dry da incasso finished. per arredo. Super-dry water meter to be Orologeria girevole a 360°. fitted into the wall, for furnishing Possibilità di sostituzione del purposes. 360° rotating dial. contatore, rosone e calotta Possibility to replace the water anche dopo la messa in opera. meter, the plate and the ring even after the installation. ESp mod. VENUS FRA mod. VENUS El grupo "VENUS" viene completo Le groupe “VENUS” comprends con caja cromada, racores, boîte chromée, compteur a contador super-dry, Floron y cadran sec, raccords, rosette et casquillo cromados. capuchon chromés, avec cadran Contador super-dry empotrado orientable à 360°. para decoracion. Relojeria Possibilité de remplacer orientable a 360º. le compteur, la rosette et Posibilidad de sustitucion del le bouchon, même après contador, floron y casquillo, l'installation. aun despues de la puesta e funcionamiento. 20 www.bmeters.com
Caratteristiche tecniche - Technical features Calibro mm 15 Versione base - Basic version DN in (1/2") Size - R100-H ↑ R50-VH→ Portata di sovraccarico Q4 m³/h 3,12 - Disponibile in versione per acqua fredda Overload flow rate 0°C-50°C e per acqua calda 30°C-90°C Portata permanente Q3 - Trasmissione magnetica Permanent flow rate m³/h 2,5 - Lettura diretta su 8 rulli numeratori - Quadrante asciutto girevole a 360° Portata di transizione Q2 ORRIZONTALE MONTAGGIO l/h 40 R=100 H Transitional flow rate - R100-H ↑ R50-VH→ Portata minima Q1 - Available for cold water 0°C-50°C Min flow rate l/h 25 and for hot water 30°C-90°C - Magnetic transmission - Direct reading on 8 numeric rolls Portata di transizione Q2 - 360° rotating dry dial MONTAGGIO l/h 80 VERTICALE R=50 V Transitional flow rate Portata minima Q1 Min flow rate l/h 50 Lettura minima l 0,05 Min reading Vista interna - Internal view Lettura massima m³ 99.999 Max reading Pressione max ammissibile Max admissible pressure MAP bar 16 Filettatura - Threading EN ISO 228-1:2003 Dimensioni e pesi - Dimensions and Weights Profondità d’incasso della cassetta: da 30 mm a 53 mm in ogni caso considerare lo spessore del rivestimento. The chromed box can be fitted into the wall at different depths: from 30 mm up to 53 mm, please consider the thickness of the cladding material Su richiesta - Upon request Rosone telescopico per incasso della cassetta fino a 65mm di profondità Telescopic extension to fit the metal box into the wall up to 65 mm depth www.bmeters.com 21
mod. Getto singolo quadrante bagnato CPR-M3 Single jet wet dial 2014/32/UE Disponibile versione acqua calda 30-90°C Available version for hot water 30-90°C ITA mod. CPR-M3 ENG mod. CPR-M3 Getto singolo, quadrante Single jet, wet dial, direct bagnato, lettura diretta. reading with anti-fraud Dotato di anello anti-frode con ring with 360° rotating lid. coperchio girevole a 360°. Produced in the versions for Realizzato nelle versioni per cold water (50°C) and hot acqua fredda (50°C) e acqua water (90°C) in the diameters calda (90°C) nei calibri ø 15 e 15 and 20 mm (1/2"- 3/4"). 20 mm (1/2"-3/4"). ESp mod. CPR-M3 FRA mod. CPR-M3 Chorro único, esfera húmeda, Jet unique, cadran noyé à lectura directa. Equipado de lecture directe. Equipé d’une anillo antifraude con tapa, bague d’inviolabilité avec orientable a 360°. Producido couvercle, orientable à 360°. en las versiones para agua Disponible en la version pour frìa (50°C) y caliente (90°C) en eau froide (50°C) ou eau los calibres ø 15 y 20 mm chaude (90°C) en 2 calibres (1/2"- 3/4"). 15 ou 20 mm (1/2" ou 3/4"). 22 www.bmeters.com
Caratteristiche tecniche - Technical features Calibro DN mm 15 20 Versione base - Basic version Size in (1/2") (3/4") Portata di sovraccarico Q4 - R100-H/V Overload flow rate m³/h 3.12 5 - Disponibile in versione per acqua fredda 0°C-50°C e per acqua calda 30°C-90°C Portata permanente Q3 Permanent flow rate m³/h 2,5 4 - Trasmissione meccanica - Lettura diretta su 5 rulli numeratori Portata di transizione Q2 - Quadrante bagnato R=100 H ↑ Transitional flow rate l/h 40 64 - Coperchio girevole a 360° Portata minima Q1 l/h 25 40 - R100-H/V Min flow rate - Available for cold water 0°C-50°C and for hot water 30°C-90°C Portata di transizione Q2 - Mechanical transmission 25 40 R=160 H ↑ Transitional flow rate l/h - Direct reading on 5 numeric rolls Portata minima Q1 - Wet dial Min flow rate l/h 15,63 25 - 360° rotating lid Lettura minima l 0,05 Min reading Su richiesta - Upon request Lettura massima m³ 99.999 Max reading - Versione R160-H ↑ R100-VH→ Pressione max ammissibile - Version R160-H ↑ R100-VH→ Max admissible pressure MAP bar 16 Posizione d’installazione - Installation position Dimensioni e pesi - Dimensions and Weights R 100H↑ R 160H↑ R 100H→ R 100V Calibro mm 15 20 Size in (1/2") (3/4”) L mm 110 130 I mm 190 228 H mm 80 80 h mm 18 18 B mm 80 80 Filettatura D Threading in 3/4" 1" con raccordi Kg 0,76 0,93 Pesi with unions Weight senza raccordi without unions Kg 0,62 0,69 Filettatura - Threading EN ISO 228-1:2003 www.bmeters.com 23
mod. Getto singolo, quadrante semi-asciutto, rulli protetti CPR-RP Single jet, semi-dry dial, protected rolls 2014/32/UE Disponibile versione acqua calda 30-90°C Available version for hot water 30-90°C ITA mod. CPR-Rp ENG mod. CPR-Rp Getto singolo, quadrante Single jet, semi-dry dial semi asciutto a rulli protetti, meter with protected rolls, trasmissione meccanica, con mechanical driving with anello di chiusura anti-frode anti-fraud closing ring girevole a 360°. rotating at 360°. Realizzato nelle versioni per Available in sizes 1/2” and acqua fredda (50°C) e acqua 3/4” either for cold water calda (90°C) nei calibri (50°C) and hot water (90°C). ø 15 e 20 mm (1/2"-3/4"). ESp mod. CPR-Rp FRA mod. CPR-Rp Disponibile versione lancia impulsi REED Chorro único, esfera semi- Compteur à jet unique, cadran Available REED pulse seca con rodillos protegidos semi-sec, rouleaux protégés, output version con anillo de cierre a presión transmission mécanique avec y orientable a 360º. Realizado anneau de fermeture à pression en las versiones para agua et orientable à 360°. Fabriqué fría (50ºC) y agua caliente dans les versions pour eau (90ºC) en los calibres 15 y 20 froide (50°C) et eau mm (1/2" - 3/4"). chaude (90°C) dans les calibres ø 15 et 20 mm (1/2"-3/4"). 24 www.bmeters.com
Caratteristiche tecniche - Technical features Calibro mm 15 20 Versione base - Basic version Size DN in (1/2") (3/4") Portata di sovraccarico Q4 - R100-H/V Overload flow rate m³/h 3.12 5 - Disponibile in versione per acqua fredda 0°C-50°C e per acqua calda 30°C-90°C Portata permanente Q3 m³/h 2,5 4 - Trasmissione meccanica Permanent flow rate - Lettura diretta su 5 rulli numeratori protetti Portata di transizione Q2 - Quadrante semi-asciutto R=100 H ↑ Transitional flow rate l/h 40 64 - Coperchio girevole a 360° Portata minima Q1 Min flow rate l/h 25 40 - R100-H/V - Available for cold water 0°C-50°C Portata di transizione Q2 and for hot water 30°C-90°C 25 40 R=160 H ↑ Transitional flow rate l/h - Mechanical transmission - Direct reading on 5 numeric protected rolls Portata minima Q1 - Semi-dry dial Min flow rate l/h 15,63 25 - 360° rotating lid Lettura minima l 0,05 Min reading Su richiesta - Upon request Lettura massima m³ 99.999 Max reading - Predisposizione per montaggio sistema lancia-impulsi Pressione max ammissibile - Equipaggiato con sistema lancia-impulsi Max admissible pressure MAP bar 16 - Versioni R160-H ↑ R100-VH→, R200-H ↑ R100-VH→ - Pre-equipment for pulse emitter device mounting - Equipped with pulse emitter device - Version R160-H ↑ R100-VH→, R200-H ↑ R100-VH→ Dimensioni e pesi - Dimensions and Weights Posizione d’installazione - Installation position R 100H↑ R 160H↑ R 100H→ R 100V Coperchio in plastica Plastic Lid Calibro mm 15 20 Anello antifrode ruotabile 360° Size in (1/2") (3/4”) Anti-fraud 360° rotable ring L mm 110 130 Anello di chiusura in ottone Brass sealing ring I mm 190 228 Vetro H mm 86 86 Glass Orologeria Totalising mechanism h mm 23 23 B Guarnizione mm 82 82 Gasket Filettatura Turbina D Threading in 3/4" 1" Turbine Perno di base Pivot con raccordi Kg 0,83 1,01 Regolatore flusso Pesi with unions Flux regulator Weight senza raccordi without unions Kg 0,69 0,80 Cassa ottone Brass body Filtro Filettatura - Threading EN ISO 228-1:2003 Strainer pag. 60 Dettagli tecnici sui dispositivi lancia impulsi Technical details of pulse emitter devices www.bmeters.com 25
mod. Getto multiplo quadrante asciutto predisposto per moduli induttivi GMDM-I Multi jet-super dry pre-equipped for inductive modules 2014/32/UE Disponibile versione acqua calda 30-90°C Available version for hot water 30-90°C ITA mod. GMDM-I ENG mod. GMDM-I Moduli compatibili Compatible modules Getto multiplo, quadrante Multi-jet, dry dial, magnetic asciutto, trasmissione magnetica transmission with 360° rotating lid. con coperchio girevole a 360°. Versions for cold water (50°C) Versione per acqua fredda (50°C) and hot water (90°C). e acqua calda (90°C). mod. IWM-NB3 Inductive pre-equipment Predisposizione induttiva per for the installation of data l’installazione di moduli di communicaton modules mod. IWM-LR3 trasmissione dati M-BUS cablati, M-BUS wired and wireless OMS wireless OMS e lancia impulsi di and non-magnetic pulse output tipo amagnetico, e su richiesta and upon request LoRa & NB-IoT. mod. IWM-TX3 LoRa & NB-IoT. ESp mod. GMDM-I FRA mod. GMDM-I Chorro múltiple, esfera seca, de Jet multiple, cadran sec, transmisión magnética con tapa entrainement magnétique avec mod. IWM-MB3 orientable 360°. Realizado en las capot orientable à 360°. versiones para agua fría (50ºC) Version pour eau froide (50°C) y agua caliente (90ºC). et eau chaude (90°C). mod. IWM-PL3 Predisposiciòn inductiva para Pre-équipement inductive módulos de telemetría M-Bus pour modules de télérelèvage cable y wireless OMS y de pulsos M-Bus filaire et radio OMS et amagnétique y bajo pedido LoRa avec émetteur d’impulsions & NB-IoT. amagnétique et sur de demande LoRa & NB-IoT. 26 www.bmeters.com
Caratteristiche tecniche - Technical features Calibro DN mm 15 20 25 32 40 50 Versione base - Basic version Size in (1/2") (3/4") (1") (1"1/4) (1"1/2) (2") Portata di sovraccarico Q4 - R100-H ↑ R50-VH→ Overload flow rate m³/h 3,125 5 7,875 12,5 20 31,25 - Versione acqua fredda 0°C-50°C - Versione acqua calda 30°C-90°C Portata permanente Q3 m³/h 2,5 4 6,3 10 16 25 - Trasmissione magnetica Permanent flow rate - Lettura diretta su 5 rulli numeratori Portata di transizione Q2 (6 rulli numeratori su DN40 e DN50) R=100 H ↑ l/h 40 64 100,8 160 256 400 Transitional flow rate - Quadrante asciutto Portata minima - Coperchio girevole a 360° (DN15-DN32) Q1 25 40 63 100 160 250 l/h Min flow rate - R100-H ↑ R50-VH→ Portata di transizione - Cold water version 0°C-50°C R=160 H ↑* Q2 l/h 25 40 63 100 160 250 - Hot water 30°C-90°C Transitional flow rate - Magnetic transmission Portata minima Q1 Min flow rate l/h 15,63 25 39,38 62,5 100 156,25 - Direct reading on 5 numeric rolls (6 numeric rolls on DN40 and DN50) - Dry dial Portata di transizione Q2 R=50 VH→ Transitional flow rate l/h 80 128 201,6 320 512 800 - 360° rotating lid (DN15-DN32) Portata minima Q1 l/h 50 80 126 200 320 500 Min flow rate Su richiesta - Upon request Sensibilita' l/h 6 10 20 Sensitivity - Versione acqua fredda R160-H ↑ R50-VH→ Lettura minima - Protezione anti-frode magnetica l 0,05 Min reading - Cold water version R160-H ↑ R50-VH→ Lettura massima - Anti-magnetic fraud protection m³ 99.999 999.999 Max reading Pressione max ammissibile bar 16 Max admissible pressure MAP Posizione d’installazione - Installation position *Versione su richiesta solo acqua fredda *Version on request only cold water Dimensioni e pesi - Dimensions and Weights R 100H↑ R 160H↑ R 50H→ R 50V Calibro mm 15 20 25 32 40 50 Size in (1/2") (3/4") (1") (1"1/4) (1"1/2) (2") L mm 145-165-190 190 260 260 300 300 I mm 225-245-270 290 360 380 440 460 H mm 109 111 117 117 153 172 B mm 100 100 104 104 126 160 Filettatura D Threading in 3/4" 1" 1"1/4 1"1/2 2" 2"1/2 Pesi 1,18 4,46 Kg 1,40 2,09 2,18 4,38 Weight 1,41 9,40 Filettatura - Threading EN ISO 228-1:2003 I contatori DN50 possono essere forniti flangiati secondo ISO 7005-2 / EN 1092-2 PN16 The DN50 meters can be supplied flanged according to ISO 7005-2 / EN 1092-2 PN16 Dettagli tecnici sull'integrazione con i sistemi per la lettura da remoto pag. 61-73 Technical details about the integration with the remote reading systems www.bmeters.com 27
mod. Getto multiplo, quadrante semi-asciutto, rulli protetti predisposto per moduli induttivi GMB-RP-I Multi jet, semi-dry dial, protected rolls pre-equipped for inductive modules 2014/32/UE ITA mod. GMB-RP-I ENG mod. GMB-RP-I Moduli compatibili Compatible modules Getto multiplo, quadrante Multi jet semi-dry dial with semi asciutto con rulli protetti. protected rolls. Mechanical Trasmissione dalla turbina transmission from the turbine all'orologeria completamente to the mechanism. mod. IWM-NB3 meccanica. Predisposizione Inductive pre-equipment induttiva per l’installazione di for the installation of data moduli di trasmissione dati communicaton modules mod. IWM-LR3 M-BUS cablati, wireless OMS e M-BUS wired and wireless lancia impulsi di tipo amagnetico, OMS and non-magnetic pulse e su richiesta LoRa & NB-IoT. output and upon request mod. IWM-TX3 LoRa & NB-IoT. ESp mod. GMB-RP-I FRA mod. GMB-RP-I Chorro múltiple, esfera semi- Jet multiple, cadran mod. IWM-MB3 seca con rodillos protegidos. semi-sec à rouleaux protégés. Transmisión completamente Transmission de la turbine mecánica desde la turbina a la à l'horologerie entièrement mod. IWM-PL3 relojería. Predisposiciòn inductiva mécanique. Pre-équipement para módulos de telemetría inductive pour modules de M-Bus cable y wireless OMS y télérelèvage M-Bus filaire et de pulsos amagnétique y bajo radio OMS et avec émetteur pedido LoRa & NB-IoT. d’impulsions amagnétique et sur de demande LoRa & NB-IoT. 28 www.bmeters.com
Caratteristiche tecniche - Technical features Calibro mm 15 20 25 32 40 50 Versione base - Basic version DN Size in (1/2") (3/4") (1") (1"1/4) (1"1/2) (2") Portata di sovraccarico Q4 - R100-H ↑ R40-VH→ Overload flow rate m³/h 3,125 5 7,875 12,5 20 31,25 - Disponibile nella sola versione per acqua fredda 0°C-50°C Portata permanente Q3 Permanent flow rate m³/h 2,5 4 6,3 10 16 25 - Trasmissione meccanica - Lettura diretta su 5 rulli numeratori R=100 H ↑ Portata di transizione Q2 Transitional flow rate l/h 40 64 100,8 160 256 400 (6 rulli numeratori su DN40 e DN50) - Quadrante semi-asciutto con rulli protetti Portata minima Q1 Min flow rate l/h 25 40 63 100 160 250 - Con coperchio - R100-H ↑ R40-VH→ R=160 H ↑ Portata di transizione Q2 Transitional flow rate l/h 25 40 63 100 160 250 - Available for cold water 0°C-50°C only - Mechanical transmission Portata minima Q1 Min flow rate l/h 15,63 25 39,38 62,5 100 156,25 - Direct reading on 5 numeric rolls (6 numeric rolls on DN40 and DN50) Sensibilita' Sensitivity l/h 6 10 20 - Semi-dry dial with protected rolls - With lid Lettura minima 0,05 l Min reading Lettura massima m³ 99.999 999.999 Su richiesta - Upon request Max reading Pressione max ammissibile bar 16 - R160-H ↑ R40-VH→ Max admissible pressure MAP - Predisposizione per montaggio sistema lancia-impulsi - Equipaggiato con sistema lancia-impulsi - R160-H ↑ R40-VH→ Dimensioni e pesi - Dimensions and Weights - Pre-equipped for pulse emitter device mounting - Equipped with pulse emitter device Posizione d’installazione - Installation position R 100H↑ R 160H↑ R 50H→ R 50V DN40 e DN50 non disponibili per l'installazione verticale DN40 & DN50 not available for vertical installation Calibro mm 15 20 25 32 40 50 Size in (1/2") (3/4") (1") (1"1/4) (1"1/2) (2") L mm 145-165-190 190 260 260 300 300 I mm 225-245-270 290 360 380 440 460 H mm 109 111 117 117 153 172 B mm 100 100 104 104 126 160 Filettatura D Threading in 3/4" 1" 1"1/4 1"1/2 2" 2"1/2 Pesi 1,18 4,46 Kg 1,40 2,09 2,18 4,38 Weight 1,41 9,40 Filettatura - Threading EN ISO 228-1:2003 I contatori DN50 possono essere forniti flangiati secondo ISO 7005-2 / EN 1092-2 PN16 The DN50 meters can be supplied flanged according to ISO 7005-2 / EN 1092-2 PN16 Dettagli tecnici sull'integrazione con i sistemi per la lettura da remoto pag. 61-73 Technical details about the integration with the remote reading systems www.bmeters.com 29
mod. Getto multiplo quadrante bagnato predisposto per moduli induttivi GMB-I Multi jet wet dial pre-equipped for inductive modules 2014/32/UE ITA mod. GMB-I ENG mod. GMB-I Moduli compatibili Compatible modules Getto multiplo, quadrante Multi-jet, wet dial, direct bagnato, trasmissione diretta. transmission. Predisposizione induttiva Inductive pre-equipment per l’installazione di moduli for the installation of data mod. IWM-NB3 di trasmissione dati M-BUS communicaton modules cablati, wireless OMS e lancia M-BUS wired and wireless impulsi di tipo amagnetico, OMS and non-magnetic pulse mod. IWM-LR3 e su richiesta LoRa & NB-IoT. output and upon request LoRa & NB-IoT. mod. IWM-TX3 ESp mod. GMB-I FRA mod. GMB-I Chorro múltiple, esfera húmeda, Jet multiple, cadran noyé, de transmisión directa. entrainement directe. Predisposiciòn inductiva para Pre-équipement inductive mod. IWM-MB3 módulos de telemetría M-Bus pour modules de télérelèvage cable y wireless OMS y de M-Bus filaire et radio OMS et pulsos amagnétique y bajo avec émetteur d’impulsions mod. IWM-PL3 pedido LoRa & NB-IoT. amagnétique et sur de demande LoRa & NB-IoT. 30 www.bmeters.com
Caratteristiche tecniche - Technical features Calibro DN mm 15 20 25 32 40 50 Versione base - Basic version Size in (1/2") (3/4") (1") (1"1/4) (1"1/2) (2") Portata di sovraccarico Q4 - R100-H ↑ Overload flow rate m³/h 3,125 5 7,875 12,5 20 31,25 - Disponibile nella sola versione per acqua fredda 0°C-50°C Portata permanente Q3 m³/h 2,5 4 6,3 10 16 25 - Trasmissione meccanica Permanent flow rate - Lettura diretta su 5 rulli numeratori Portata di transizione Q2 (6 rulli numeratori su DN40 e DN50) R=100 H ↑ l/h 40 64 100,8 160 256 400 Transitional flow rate - Quadrante bagnato Portata minima Q1 - Con coperchio l/h 25 40 63 100 160 250 Min flow rate - R100-H ↑ Portata di transizione Q2 - Available for cold water 0°C-50°C only R=160 H ↑ l/h 25 40 63 100 160 250 - Mechanical transmission Transitional flow rate - Direct reading on 5 numeric rolls Portata minima Q1 Min flow rate l/h 15,63 25 39,38 62,5 100 156,25 (6 numeric rolls on DN40 and DN50) - Wet dial Sensibilita' l/h 6 10 20 - With lid Sensitivity Lettura minima Min reading l 0,05 Su richiesta - Upon request Lettura massima m³ 99.999 999.999 - R160-H ↑ Max reading Disponibile nella sola versione Pressione max ammissibile per acqua fredda 0°C-30°C bar 16 Max admissible pressure MAP - R160-H ↑ Available for cold water 0°C-30°C only Dimensioni e pesi - Dimensions and Weights Posizione d’installazione - Installation position R 100H↑ R 160H↑ Calibro mm 15 20 25 32 40 50 Size in (1/2") (3/4") (1") (1"1/4) (1"1/2) (2") L mm 145-165-190 190 260 260 300 300 I mm 225-245-270 290 360 380 440 460 H mm 109 111 117 117 153 172 B mm 100 100 104 104 126 160 Filettatura D Threading in 3/4" 1" 1"1/4 1"1/2 2" 2"1/2 Pesi 1,18 4,46 Kg 1,40 2,09 2,18 4,38 Weight 1,41 9,40 Filettatura - Threading EN ISO 228-1:2003 I contatori DN50 possono essere forniti flangiati secondo ISO 7005-2 / EN 1092-2 PN16 The DN50 meters can be supplied flanged according to ISO 7005-2 / EN 1092-2 PN16 Dettagli tecnici sull'integrazione con i sistemi per la lettura da remoto pag. 61-73 Technical details about the integration with the remote reading systems www.bmeters.com 31
mod. Woltmann predisposto per moduli induttivi WDE-K50 Woltmann type pre-equipped for inductive modules 2014/32/UE Disponibile versione acqua calda 30-90°C Available version for hot water 30-90°C ITA mod. WDE-K50 ENG mod. WDE-K50 Moduli compatibili Compatible modules Woltmann orizzontale Horizontal Woltmann a meccanismo estraibile. with removable insert. Orologeria sigillata Sealed counter mechanism con trascinamento magnetico with magnetic transmission. mod. IWM-NB4 a lettura diretta su rulli numeratori. Inductive pre-equipment Predisposizione induttiva for the installation of data per l’installazione di moduli communicaton modules M-BUS mod. IWM-LR4 di trasmissione dati M-BUS wired and wireless OMS cablati, wireless OMS e lancia and non-magnetic pulse output impulsi di tipo amagnetico, and upon request LoRa & NB-IoT. mod. IWM-TX4 e su richiesta LoRa & NB-IoT. ESp mod. WDE-K50 FRA mod. WDE-K50 Woltmann horizontal Compteur Woltmann mod. IWM-MB4 con tambor extraíble. horizontale à tambour Relojería sellada de arrastre extractible, mécanisme magnético y lectura directa de comptage étanche mod. IWM-PL4 en los rodillos numerados. à transmission magnétique, Predisposiciòn inductiva lecture directe sur rouleaux para módulos de telemetría numériques. Pre-équipement M-Bus cable y wireless OMS inductive pour modules y de pulsos amagnétique de télérelèvage M-Bus filaire y bajo pedido LoRa & NB-IoT. et radio OMS et avec émetteur d’impulsions amagnétique et sur de demande LoRa & NB-IoT. 32 www.bmeters.com
Caratteristiche tecniche - Technical features Calibro DN mm 50 65 80 100 125 150 200 Versione base - Basic version Size in (2") (2"1/2) (3") (4") (5") (6") (8") Portata di sovraccarico Q4 - R100-H/V Overload flow rate m³/h 50 78,75 125 200 200 312,5 500 - Disponibile in versione per acqua fredda 0°C-50°C e per acqua calda 30°C-90°C Portata permanente Q3 - Trasmissione magnetica m³/h 40 63 100 160 160 250 400 Permanent flow rate - Lettura diretta su 7 rulli numeratori Portata di transizione Q2 - Meccanismo estraibile - Quadrante asciutto orientabile a 360° R=100 H ↑ Transitional flow rate m³/h 0,64 1,008 1,6 2,56 2,56 4,0 6,4 - Con coperchio Portata minima Q1 m³/h 0,40 0,63 1,00 1,60 1,60 2,5 4,0 Min flow rate - R100-H/V - Available for cold water 0°C-50°C Portata di transizione Q2 and for hot water 30°C-90°C - Magnetic transmission R=250 H ↑ Transitional flow rate m³/h 0,256 0,403 0,64 1,024 1,024 1,60 2,56 - Direct reading on 7 numeric rolls Portata minima Q1 0,16 0,252 0,40 0,64 0,64 1,00 1,60 - With removable insert Min flow ra te m³/h - 360° rotating drydial - With lid Lettura minima Min reading l 0,5 5 Lettura massima Max reading m³ 9.999.999 Su richiesta - Upon request Perdita di carico alla Q3 bar 0,25 0,40 0,25 0,40 0,40 0,16 0,40 Max pressure loss at Q3 - R250-H ↑ R160-VH→ Pressione max ammissibile Disponibile nella sola versione Max admissible pressure MAP bar 16 per acqua fredda 0°C-50°C - Protezione anti-frode magnetica - R250-H ↑ R160-VH→ Posizione d’installazione - Installation position Available for cold water 0°C-50°C only - Anti-magnetic fraud protection R 100H↑ R 100H→ R 100V R 250H↑ R 160H→ R 160V Coperchio Dimensioni e pesi - Dimensions and Weights Lid Capsula di chiusura Closing cup Vite di chiusura Closing screw Anello antimagnetico (solo per sensore reed) Antimangetic ring Orologeria (Only for reed sensor) Gear mechanism Viti di chiusura Closing screw Anello Rondelle Ring Washer Viti Screw Calibro mm 50 65 80 100 125 150 200 Size in (2") (2"1/2) (3") (4") (5") (6") (8") Parte interna Internal part Guarnizione OR OR gasket L mm 200 200 225 250 250 300 350 H mm 130 130 152 152 152 181 181 Cassa in ghisa Cast iron body h mm 78 86 95 104 117 133 162 Pesi Weight Kg 8,5 9,5 13,5 15 18 30,5 43 Flange ISO 7005-2 / EN 1092-2 PN16 Dettagli tecnici sull'integrazione con i sistemi per la lettura da remoto pag. 61-73 Technical details about the integration with the remote reading systems www.bmeters.com 33
mod. Contatore Woltmann orizzontale WDE-K40 Horizontal Woltmann meter 2014/32/UE ITA mod. WDE-K40 ENG mod. WDE-K40 Woltmann orizzontale a Horizontal Woltmann with meccanismo estraibile. removable insert. Orologeria sigillata con Sealed counter mechanism trascinamento magnetico a with magnetic transmission. lettura diretta su rulli numeratori. Direct reading on numerical Utilizzo per industria ed rolls. Use for industry and irrigazione. Predisposizione irrigation. per dispositivo lancia impulsi. Pre-equipped for pulse Sempre equipaggiato emitter device mounting. con lancia impulsi REED Always equiped ESp mod. WDE-K40 FRA mod. WDE-K40 with REED pulse emitter Woltmann horizontal con Compteur Woltmann horizontale tambor extraíble. Relojería à tambour extractible, sellada de arrastre magnético mécanisme de comptage y lectura directa en los rodillos étanche à transmission numerados. Utilización en magnétique, lecture directe sur industria y riego. rouleaux numériques, utilisé Predisposición para pourl' industrie et l' irrigation. dispositivo lanza impulsos. Pré-équipé pour dispositif émetteur d'impulsions. 34 www.bmeters.com
Caratteristiche tecniche - Technical features Calibro Versione base - Basic version DN mm 50 65 80 100 125 150 200 Size in (2") (2"1/2) (3") (4") (5") (6") (8") Portata di sovraccarico Q4 Overload flowrate m³/h 50 78,7 125 200 200 312,5 500 - R 100-H/V - Disponibile nella sola versione per acqua Portata permanente Q3 fredda 0°C-50°C PermanentFlow Rate m³/h 40 63 100 160 160 250 400 - Trasmissione magnetica - Lettura diretta su 6 rulli numeratori Portata di transizione Q2 m³/h 0,64 1,008 1,6 2,56 2,56 4,0 6,4 (7 rulli numeratori su DN150 e DN200) Transitional flow rate - Sempre equipaggiato con lancia impulsi REED Portata minima Q1 - Meccanismo estraibile Min flow rate m³/h 0,40 0,63 1,00 1,60 1,60 2,5 4,0 - Quadrante asciutto - Con coperchio Lettura minima Min reading l 0,5 5 - R 100-H/V Lettura massima - Available for cold water 0°C-50°C only Max reading m³ 999.999 9.999.999 - Magnetic transmission - Direct reading on 6 numeric rolls Perdita di carico alla Q3 bar 0,16 0,25 0,16 0,25 0,16 (7 numeric rolls on DN150 and DN200) Max pressure loss at Q3 - Always equiped with REED pulse emitter Pressione max ammissibile - With removable insert Max admissible pressure MAP bar 16 - Dry dial - With lid Posizione d’installazione - Installation position Su richiesta - Upon request - Protezione anti-frode magnetica - Anti-magnetic fraud protection R 100H↑ R 100H→ R 100V Dimensioni e pesi - Dimensions and Weights Calibro mm 50 65 80 100 125 150 200 Size in (2") (2"1/2) (3") (4") (5") (6") (8") L mm 200 200 225 250 250 300 350 H mm 123 123 149 147 274 311 365 h mm 78 87 95 106 117 134 165 Pesi Weigth Kg 7,95 10,10 14,28 16,50 20,30 34,00 45,00 Flange ISO 7005-2 / EN 1092-2 PN16 pag. 60 Dettagli tecnici sui dispositivi lancia impulsi Technical details of pulse emitter devices www.bmeters.com 35
mod. Woltmann WDE Woltmann type 2014/32/UE ITA mod. WDE ENG mod. WDE Woltmann orizzontale a Horizontal Woltmann with meccanismo estraibile. removable insert. Sealed Orologeria sigillata con counter mechanism with trascinamento magnetico magnetic transmission. Direct a lettura diretta su rulli reading on numerical rolls. numeratori. Anello orientabile Rotating ring 360°. su 360°. Utilizzo per industria. Use for industry. Predisposizione per dispositivo Pre-equipped for pulse lancia impulsi. emitter device mounting. ESp mod. WDE FRA mod. WDE Disponibile versione Woltmann horizontal con Compteur Woltmann horizontale lancia impulsi REED tambor extraíble. Relojería à tambour extractible, Available REED pulse sellada de arrastre magnético mécanisme de comptage output version y lectura directa en los rodillos étanche à transmission numerados. Anillo orientable a magnétique. Lecture directe sur 360°. Utilización en industria. rouleaux numériques, bague Predisposición para orientable à 360°, utilisé pour dispositivo lanza impulsos. l' industrie. Pré-équipé pour dispositif lance impulsions. 36 www.bmeters.com
Caratteristiche tecniche - Technical features Calibro DN mm 250 300 400 500 Versione base - Basic version Size in (10") (12") (16") (20") Portata di sovraccarico Q4 - R 80-H/V Overload flowrate m³/h 788 1250 2000 3125 - Disponibile nella sola versione per acqua fredda 0°C-50°C Portata permanente Q3 PermanentFlow Rate m³/h 630 1000 1600 2500 -Trasmissione magnetica - Lettura diretta su 7 rulli numeratori Portata di transizione Q2 m³/h 12,60 20 32 50 - Quadrante asciutto Transitional flow rate - Predisposizione per montaggio sistema Portata minima Q1 lancia-impulsi Min flow rate m³/h 7,88 12,50 20 31,30 - Meccanismo estraibile - Con coperchio Max temperatura Max temperature ºC 50 - R 80-H/V Pressione max ammissibile - Available for cold water 0°C-50°C only Max admissible pres. MAP bar 16 - Magnetic transmission Max Lettura quadrante - Direct reading on 7 numeric rolls m³ 9.999.999 Max reading dial - Pre-equipment for pulse emitter device mounting Min Lettura quadrante - Dry dial Min reading dial L 100 - With removable insert - With lid Su richiesta - Upon request Posizione d’installazione - Installation position - Equipaggiato con sistema lancia-impulsi - Equipped with pulse emitter device R 80H↑ R 80H→ R 80V Coperchio Lid Anello con Cerniera Dimensioni e pesi - Dimensions and Weights Ring with Hinge Orologeria Mechanism Piastra di Separazione Separation Plate Parte Interna Internal Part Calibro mm 250 300 400 500 Size in (10") (12") (16") (20") Cassa in ghisa Cast iron body L mm 450 500 600 800 H mm 270 270 350 405 h mm 200 225 285 335 Pesi Kg 94 114 199 340 Weight Flange ISO 7005-2 / EN 1092-2 PN16 pag. 60 Dettagli tecnici sui dispositivi lancia impulsi Technical details of pulse emitter devices www.bmeters.com 37
Puoi anche leggere