CATALOGO PRODOTTI - LISTINO PRODUCT CATALOGUE - PRICE LIST - Bibus Menos
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
CATALOGO PRODOTTI - LISTINO PRODUCT CATALOGUE - PRICE LIST CAT. 03_2019 REV. 0 SOLUZIONI PER L’AUTOMAZIONE DI: Finestre Cupole Lucernari Sistemi frangisole Componenti per sistemi di evacuazione fumo e calore SOLUTIONS FOR THE AUTOMATION OF: Windows Domes Skylights Sunshades systems Components for smoke and heat evacuation systems Window Automation industrY Srl a socio unico Via C. Bassi 7/A - 40015 Galliera (BO) - Italy - Tel. +39.051.6672711 - Fax +39.051.6672790 - info@way-srl.com - www.way-srl.com wwww.mingardimotor.com www.mingardimotor.com
www.mingardimotor.com CERTIFICATO ISO 9001 ISO 9001 CERTIFICATE Dal 1968 Mingardi è sinonimo di motorizzazioni di qualità per serramenti per la ventilazione ed evacuazione di fumo in caso di incendio. Gli attuatori Mingardi sono progettati in Italia dalla società Window Automation industrY Srl certificata ISO 9001:2015. Since 1968 Mingardi is quality’s synonimous in motorization for windows for ventilation and smoke evacuation in case of fire. Mingardi actuators are developed in Italy by Window Automation industrY Srl, the company is ISO 9001:2015 certified. Reg. Numero 5876- A Valido da 2018-06-29 Primo rilascio 2006-07-14 Ultima modifica 2018-06-29 Scadenza 2021-07-13 Settore IAF 18 , 19 Reg. Number 5876 - A Valid From 2018-06-29 Certificato del Sistema di Gestione per la Qualità 2006-07-14 2018-06-29 First issue date L ast change date ISO 9001:2015 Valid Until 2021-07-13 IAF Sector 18 , 19 Si dichiara che il sistema di gestione per la Qualità dell’Organizzazione: WAY SRL - SOCIETA' A SOCIO UNICO Quality M anagement Sy stem Certificate ISO 9001:2015 è conforme alla norma UNI EN ISO 9001:2015 per i seguenti prodotti/servizi: Progettazione, fabbricazione ed assistenza di attuatori per la movimentazione di serramenti, di tende, di tapparelle e per la ventilazione ed evacuazione W e certify di that the Quality M anage anagement Sy stem of the Organization: fumo in caso di incendio Chief Operating Officer WAY SRL - SOCIETA' A SOCIO UNICO Giampiero Belcredi Is in compliance with the standard UNI EN ISO 9001:2015 for the following products/services: D esign, manufacture and after sale service of automatic devices for shutters, awnings and rolling shutters, for ventilation and smoke exhaustion in case of fire. Chief Operating Officer Giampiero Belcredi Il mantenimento della certificazione è soggetto a sorveglianza annuale e subordinato al rispetto dei requisiti contrattuali di Kiwa Cermet Italia. Il presente certificato è costituito da 1 pagina. The maintaining of the certification is subj ect to annual surveillance and dependent on the observance of Kiwa Cermet Italia contractual requirements. Kiwa Cermet Italia S.p.A. Società con socio unico, WAY SRL - SOCIETA' A SOCIO UNICO soggetta all’attività di Sede Legale direzione e coordinamento di - Via C. Bassi 7/a 40015 Galliera ( BO ) Italia This certificate is composed of 1 page. Kiwa Italia Holding Srl Via Cadriano, 23 Sedi Oggetto di Certificazione 40057 Granarolo dell’Emilia - Via C. Bassi 7/a 40015 Galliera ( BO ) Italia (BO) Tel +39.051.459.3.111 Fax +39.051.763.382 Kiwa Cermet Italia S.p.A. Società con socio unico, WAY SRL - SOCIETA' A SOCIO UNICO E-mail: info@kiwacermet.it soggetta all’attività di www.kiwacermet.it direzione e coordinamento di Registered Headq uarters Kiwa Italia Holding Srl - Via C. Bassi 7/a 40015 Galliera ( BO ) Italia Via Cadriano, 23 40057 Granarolo dell’Emilia Certified Sites (BO) - Via C. Bassi 7/a 40015 Galliera ( BO ) Italia Tel +39.051.459.3.111 Fax +39.051.763.382 E-mail: info@kiwacermet.it www.kiwacermet.it Il Certificato ISO 9001:2015 è disponibile per il download sul nostro sito www.mingardimotor.com The Certificate ISO 9001:2015 is available for download on our website www.mingardimotor.com I prodotti Mingardi sono garantiti 5 anni. Mingardi products are guaranteed for 5 years. 1
CERTIFICATO VDE VDE CERTIFICATE Nella gamma Mingardi è presente una selezione di attuatori approvati dall'Istituto VDE che ne ha verificato la conformità alla Direttiva Europea 2006/42/EC e alle Norme tecniche di prodotto EN60335-1 e EN60335-2-103. A selection of Mingardi actuators has been tested by the VDE Institute that has certified their compliance to the European Directive 2006/42/EC and to the Technical product regulations EN60335-1 e EN60335-2-103. Attuatori certificati VDE / VDE certified actuators: D8 Fce AC 230V ~ 50Hz Micro 02 AC 230V ~ 50Hz Micro 02 DC 24V Micro KIT AC 230V ~ 50Hz Il Certificato VDE è disponibile per il download sul nostro sito www.mingardimotor.com The VDE Certificate is available for download on our website www.mingardimotor.com 2
www.mingardimotor.com INDICE INDEX GUIDA ALLE APPLICAZIONI APPLICATION GUIDE 4 CONTROLLI RADIO RADIO CONTROLS 9 ATTUATORI ELETTRICI LINEARI A STELO ROD LINEAR ELECTRICAL ACTUATORS D4 Fce 10 D8 Fce 12 D31 Fce 14 Euro 1 16 ATTUATORI ELETTRICI LINEARI A CATENA CHAIN ELECTRICAL LINEAR ACTUATORS Micro S 18 Micro 02 20 Micro KIT 22 Micro evo 1 24 Micro L 27 Micro XL 29 ATTUATORI ELETTRICI LINEARI A CREMAGLIERA RACK ELECTRICAL LINEAR RACK ACTUATORS Drive evo 0 31 Drive evo 2 35 CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA E GARANZIA GENERAL SALES AND WARRANTY CONDITIONS 39 RICERCA PER CODICE SEARCH FOR REFERENCE CODE 43 3
GUIDA ALLE APPLICAZIONI APPLICATION GUIDE FINESTRE A SPORGERE E SHED: ATTUATORI A STELO O CREMAGLIERA TOP HINGED WINDOWS AND SHED: ROD OR RACK ACTUATORS La formula che ci consente di individuare la forza necessaria per movimentare finestre a sporgere e finestre a bilico è la seguente: The formula for calculating the load the actuator has to move for top hinged windows and pivot windows is the following: C P F= Forza necessaria (Kg) / Required force (Kg) Finestre a sporgere Finestre a bilico F= x P= Peso del serramento (Kg) / Weight of the window (Kg) Top hinged windows Pivot windows H 2 C= Corsa di apertura (mm) / Opening stroke (mm) H= Altezza del serramento (mm) / Height of the window (mm) Se la larghezza della finestra è > 1,5 m si consigliano 2 punti di spinta + centralina di controllo 2700171. La centralina è compatibile con le versioni 230V AC 50Hz dei seguenti modelli: D4 Fce, D8 Fce, D31 Fce, Micro KIT, Micro 02, Micro L, Micro XL. Per i modelli Drive evo 0 e Drive evo 2 deve essere utilizzata la barra di collegamento. If the window width is > than 1,5 mt. we suggest to use 2 thrust points + control unit 2700171. The control unit is compatible with the 230V AC 50Hz versions of the following models: D4 Fce, D8 Fce, D31 Fce, Micro KIT, Micro 02, Micro L, Micro XL. For models Drive evo 0 and Drive evo 2 must be used the connection rod. Considerando che l’angolo di rotazione dell’attuatore è pari alla metà dell’angolo di apertura del serramento, occorre verificare che non vi siano ostacoli alla rotazione dell’attuatore per evitarne il danneggiamento. The actuator rotation angle is normally the half of the opening angle of the window. It is advisable to check that there are not obstacles to the rotation of the actuator in order to prevent damage to it. MODELLI E CORSE DISPONIBILI AVAILABLE MODELS AND STROKES MODELLI FORZA DI TRAZIONE N FORZA DI SPINTA N MODELS TENSILE FORCE N THRUST FORCE N D4 Fce 230V AC 50Hz 200N 200N Corsa / Stroke 180, 300 mm Euro1 230V AC 50Hz - 24V DC 450N 450N Corsa regolabile / Adjustable Stroke max 200, 300, 500 mm D8 Fce 230V AC 50Hz 500N 500N Corsa / Stroke 160, 200, 235, 300, 400 mm Euro1 230V AC 50Hz - 24V DC 1000N 1000N Corsa regolabile / Adjustable Stroke max 300 mm D31 Fce 230V AC 50Hz 2000N 2000N Corsa / Stroke 180, 300, 400, 500 mm Drive evo 0 110-240V AC (50/60Hz) 500N 500N Corsa / Stroke 180, 230, 350, 550, 750, 1000 mm Drive evo 2 110-240V AC (50/60Hz) - 24V DC RWA 1000N 1000N Corsa / Stroke 180, 230, 350, 550, 750, 1000 mm Si prega di contattare il ns. servizio tecnico-commerciale per qualunque ulteriore informazione e/o applicazioni particolari. Please contact our technical support service for further information and / or special applications. 4
www.mingardimotor.com GUIDA ALLE APPLICAZIONI APPLICATION GUIDE FINESTRE A SPORGERE E SHED: ATTUATORI A CATENA TOP HINGED WINDOWS AND SHED: CHAIN ACTUATORS La formula che ci consente di individuare la forza necessaria per movimentare finestre a sporgere e finestre a bilico è la seguente: The formula for calculating the load the actuator has to move for top hinged windows and pivot windows is the following: C P F= Forza necessaria (Kg) / Required force (Kg) Finestre a sporgere Finestre a bilico F= x P= Peso del serramento (Kg) / Weight of the window (Kg) Top hinged windows Pivot windows H 2 C= Corsa di apertura (mm) / Opening stroke (mm) H= Altezza del serramento (mm) / Height of the window (mm) Attenzione in caso di applicazione su finestra a bilico perchè non si verifichi un’eccessiva curvatura della catena, l’altezza effettiva da considerare è H/2. Attention: in order to avoid an excessive curvature of the chain, the actual height must be consider H/2. Se la larghezza della finestra è > 1,5 m si consigliano 2 punti di spinta + centralina di controllo 2700171. La centralina è compatibile con le versioni 230V AC 50Hz dei seguenti modelli: D4 Fce, D8 Fce, D31 Fce, Micro KIT, Micro 02, Micro L, Micro XL. If the window width is > than 1,5 mt. we suggest to use 2 thrust points + control unit 2700171. The control unit is compatible with the 230V AC 50Hz versions of the following models: D4 Fce, D8 Fce, D31 Fce, Micro KIT, Micro 02, Micro L, Micro XL. Per gli attuatori con accessori non basculanti, verificare che l’altezza del serramento non sia al di sotto di certi limiti (indicati nel manuale d’uso e installazione del prodotto) per evitare eccessive curvature della catena. Si prega di contattare il ns. servizio tecnico-commerciale. For the actuators with non-pivoting brackets, the height of the window must not be below a certain height (indicated inside the product manual instruction) in order to prevent excessive chain bending. Please contact our technical support service. MODELLI E CORSE DISPONIBILI AVAILABLE MODELS AND STROKES MODELLI FORZA DI TRAZIONE N FORZA DI SPINTA N MODELS TENSILE FORCE N THRUST FORCE N Micro S 230V AC 50Hz - 24V DC 200N 200N Corsa / Stroke 200 mm, 250 mm Micro KIT 230V AC 50Hz max 250N max 250N Corsa regolabile / Adjustable Stroke max 400 mm Micro 02 230V AC 50Hz - 24V DC 300N 150N Corsa selezionabile / Selectable Stroke 250 mm / 365 mm Micro L 230V AC 50Hz - 24V DC RWA 350N 350N Corsa / Stroke 280 mm, 380 mm Micro XL 230V AC 50Hz - 24V DC RWA 400N 400N Corsa / Stroke 420 mm, 600 mm Micro XL 24V DC RWA 400N 200N Corsa / Stroke 835 mm Micro evo 1 110-240V AC (50/60Hz) - 24V DC 300N 300N Corsa / Stroke 100, 200, 300, 400 mm Si prega di contattare il ns. servizio tecnico-commerciale per qualunque ulteriore informazione e/o applicazioni particolari. Please contact our technical support service for further information and / or special applications. 5
GUIDA ALLE APPLICAZIONI APPLICATION GUIDE FINESTRE A VASISTAS: ATTUATORI A CATENA BOTTOM HINGED WINDOWS: CHAIN ACTUATORS La formula che ci consente di individuare la forza necessaria per movimentare finestre a vasistas e finestre a bilico è la seguente: The formula for calculating the load the actuator has to move for bottom hinged windows and pivot windows is the following: C P F= Forza necessaria (Kg) / Required force (Kg) Finestre a vasistas Finestre a bilico F= x Bottom hinged windows Pivot windows P= Peso del serramento (Kg) / Weight of the window (Kg) H 2 C= Corsa di apertura (mm) / Opening stroke (mm) H= Altezza del serramento (mm) / Height of the window (mm) Attenzione in caso di applicazione su finestra a bilico perchè non si verifichi un’eccessiva curvatura della catena, l’altezza effettiva da considerare è H/2. Attention: in order to avoid an excessive curvature of the chain, the actual height must be consider H/2. Se la larghezza della finestra è > 1,5 m si consigliano 2 punti di spinta + centralina di controllo 2700171. La centralina è compatibile con le versioni 230V AC 50Hz dei seguenti modelli: D4 Fce, D8 Fce, Micro KIT, Micro 02, Micro L, Micro XL. Applicazione particolare per vasistas: dove ci sono problemi di spazio per l’installazione dell’attuatore a catena sul telaio utilizzare un attuatore a stelo Euro1 C. 70mm 1000N con accessori per forbici Geze OL 90 e OL100 (vedere pag. 16). If the window width is > than 1,5 mt. we suggest to use 2 thrust points + control unit 2700171. The control unit is compatible with the 230V AC 50Hz versions of the following models: D4 Fce, D8 Fce, Micro KIT, Micro 02, Micro L, Micro XL. Particular applications: where there are space problems for the installation of the chain actuator on the window frame, use a rod actuator Euro1 stroke 70 mm 1000N with accessories for Geze scissor OL 90 and OL 100 (see page 16). Per gli attuatori con accessori non basculanti, verificare che l’altezza del serramento non sia al di sotto di certi limiti (indicati nel manuale d’uso e installazione del prodotto) per evitare eccessive curvature della catena. Si prega di contattare il ns. servizio tecnico-commerciale. For the actuators with non-pivotingt brackets, the height of the window must not be below a certain height (indicated inside the product manual instruction) in order to prevent excessive chain bending. Please contact our technical support service. MODELLI E CORSE DISPONIBILI AVAILABLE MODELS AND STROKES MODELLI FORZA DI TRAZIONE N FORZA DI SPINTA N MODELS TENSILE FORCE N THRUST FORCE N Micro S 230V AC 50Hz - 24V DC 200N 200N Corsa / Stroke 200 mm, 250 mm Micro KIT 230V AC 50Hz max 250N max 250N Corsa regolabile / Adjustable Stroke max 400 mm Micro 02 230V AC 50Hz - 24V DC 300N 150N Corsa selezionabile / Selectable Stroke 250 mm / 365 mm Micro L 230V AC 50Hz - 24V DC RWA 350N 350N Corsa / Stroke 280 mm, 380 mm Micro XL 230V AC 50Hz - 24V DC RWA 400N 400N Corsa / Stroke 420 mm, 600 mm Micro XL 24V DC RWA 400N 200N Corsa / Stroke 835 mm Micro evo 1 110-240V AC (50/60Hz) - 24V DC 300N 300N Corsa / Stroke 100, 200, 300, 400 mm Si prega di contattare il ns. servizio tecnico-commerciale per qualunque ulteriore informazione e/o applicazioni particolari. Please contact our technical support service for further information and / or special applications. 6
www.mingardimotor.com GUIDA ALLE APPLICAZIONI APPLICATION GUIDE CUPOLE, FINESTRE PER MANSARDA: ATTUATORI A STELO O CREMAGLIERA DOMES, ROOF WINDOWS: ROD OR RACK ACTUATORS La formula che ci consente di individuare la forza necessaria per movimentare cupole / lucernari è la seguente: The formula for calculating the load the actuator has to move for domes / skylight, is the following: P + Cn F= Forza necessaria (Kg) / Required force (Kg) Cupole F= P= Peso del serramento (Kg) / Weight of the window (Kg) Domes 2 Cn= Carico neve (Kg) / Snow load (Kg) Finestre per mansarde: questo tipo di serramento è paragonabile ad una cupola o lucernario. L'apertura può essere incernierata su un lato oppure avere un asse di rotazione centrale. In quest'ultimo caso si deve considerare come altezza del serramento la distanza tra l'asse di rotazione e il punto di applicazione dell'attuatore. Il peso di una apertura tipo velux su una copertura orizzontale o inclinata fino a 30° sull'orizzontale, grava per il 50% sulle cerniere e per il 50% sull'attuatore. Nel caso di asse di rotazione centrale il peso è praticamente nullo e determinato solo dalle frizioni del serramento.. Roof windows: this type of window is comparable to a dome or skylight. The opening can be hinged on one side or a have a centre axis of rotation. In the latter case, you have to consider the distance between the axis of rotation and the point of application of the actuator as the frame height. A velux type of opening on a horizontal roof or roof sloping up to 30° horizontally weighs 50% on the hinges and 50% on the actuator. In the case of centre rotation, the weight is practically nothing and is determined only by the window’s frictions. Se la larghezza della finestra è > 1,5 m si consigliano 2 punti di spinta + centralina di controllo 2700171. La centralina è compatibile con le versioni 230V AC 50Hz dei seguenti modelli: D4 Fce, D8 Fce, D31 Fce, Micro KIT, Micro 02, Micro L, Micro XL. Per i modelli Drive evo 0 e Drive evo 2 deve essere utilizzata la barra di collegamento. If the window width is > than 1,5 mt. we suggest to use 2 thrust points + control unit 2700171. The control unit is compatible with the 230V AC 50Hz versions of the following models: D4 Fce, D8 Fce, D31 Fce, Micro KIT, Micro 02, Micro L, Micro XL. For models Drive evo 0 and Drive evo 2 must be used the connection rod. MODELLI E CORSE DISPONIBILI AVAILABLE MODELS AND STROKES MODELLI FORZA DI TRAZIONE N FORZA DI SPINTA N MODELS TENSILE FORCE N THRUST FORCE N D4 Fce 230V AC 50Hz 200N 200N Corsa / Stroke 180, 300 mm Euro1 230V AC 50Hz - 24V DC 450N 450N Corsa regolabile / Adjustable Stroke max 200, 300, 500 mm D8 Fce 230V AC 50Hz 500N 500N Corsa / Stroke 160, 200, 235, 300, 400 mm Euro1 230V AC 50Hz - 24V DC 1000N 1000N Corsa regolabile / Adjustable Stroke max 300 mm D31 Fce 230V AC 50Hz 2000N 2000N Corsa / Stroke 180, 300, 400, 500 mm Drive evo 0 110-240V AC (50/60Hz) 500N 500N Corsa / Stroke 180, 230, 350, 550, 750, 1000 mm Drive evo 2 110-240V AC (50/60Hz) - 24V DC RWA 1000N 1000N Corsa / Stroke 180, 230, 350, 550, 750, 1000 mm Si prega di contattare il ns. servizio tecnico-commerciale per qualunque ulteriore informazione e/o applicazioni particolari. Please contact our technical support service for further information and / or special applications. 7
GUIDA ALLE APPLICAZIONI APPLICATION GUIDE FRANGISOLE, FINESTRE A LAMELLE: ATTUATORI A STELO O CREMAGLIERA SUNSHADE, LOUVRE: ROD OR RACK ACTUATORS Frangisole: è un insieme di pale sagomate, di larghezza generalmente compresa tra 100 e 400 mm, montate in batteria su asse verticale od orizzontale, che vengono ruotate sull'asse principalmente per schermare l'illuminazione solare. È particolarmente complesso calcolare a priori la forza richiesta per il movimento, poiché questa dipende solo dagli attriti che si generano nella rotazione delle pale e nella trasmissione della spinta. Se possibile e' conveniente misurare con un dinamometro o strumento simile la forza da applicare al punto di movimento delle pale per farle muovere. Occorre anche sovradimensionare la forza se non si è certi che il punto di fissaggio alle lamelle sia stabile nel tempo: il disallineamento può indurre attriti considerevoli. Tenere presente che occorre verificare la corsa richiesta, che varia a seconda Sistemi frangisole del produttore delle pale; normalmente è richiesta una rotazione di 90°-120° (gradi). Poiché l'applicazione Sunshade systems prevede il montaggio all'esterno dell'attuatore occorre provvedere una adeguata protezione dello stesso dai raggi solari e dalla pioggia, e si utilizzano di preferenza attuatori con protezioni alte (IP 55) per avere una maggior durata di tempo. Finestre a lamelle: sono composte da una batteria di piccole lamelle in vetro o in materiale plastico, trasparente od opaco. Le lamelle ruotano generalmente su un asse orizzontale, collegate tra loro da un meccanismo movimentato dall'attuatore. Le lamelle devono essere equilibrate perchè non si devono vincere pesi ma solo l'inerzia e gli attriti delle leve di trasmissione. Si presentano in batteria singola o in coppia, nel qual caso l'attuatore movimenta due braccetti adiacenti. Occorre verificare la corsa richiesta, la maggioranza dei costruttori prevede 180 mm, ma non mancano casi diversi. Si utilizzano attuatori di spinta modesta, appositamente previsti per questa installazione, come il D4 Fce attacco a "T", corsa 180 o 105 mm. L'attuatore è staffato normalmente sulla parte posteriore, ed il suo ingombro deve essere contenuto nella larghezza del profilo. Se non e' nota la corsa della leva di movimentazione si può scegliere l'attuatore Euro1 con la corsa regolabile. The sunshade is a set of shaped blinds with a width generally between 100 and 400 mm that is mounted as a set on the vertical or horizontal axis. The blinds are turned on the axis mainly in order to screen out sunlight. It is particulary complex to calculate the force required for movement beforehand because it depends only on the frictions that are generated in turning the blinds and in transmitting the thrust. If possible, it is a good idea to measure the force to be applied on the movement point of the blinds in order to move them with a dynamometer or similar instrument. It also necessary to oversize the force if you are uncertain whether or not the point of fastening to the louvres will remain stable over time. Misalignment may bring about sizeable frictions. Bear in mind that it is necessary to check the required stroke, which varies depending on the blind manufacturer. A 90° - 120° rotation is normally required. Since the application envisages mounting the actuator outside, you have to properly protect it against sunlight and driving rain, and actuators with a high protection degree (IP 55) are preferably used so as to get a longer lifetime. Louvre windows are made up of a set of small transparent or opaque glass or plastic louvres. The louvres generally turn on a horizontal axis and are connected to each other by a multiple drive mechanism, an arm of which is moved by the actuator. The louvres are theoretically balanced and weights do not have to be overcome, only the inertia and frictions of the transmission levers. They are in a single or double set, and in the latter case the actuator moves two adjacent arms. It is necessary to verify the required stroke. The majority of manufacturers envisage 180 mm, but there are other cases as well. Moderate thrust actuators specifically design for this installation are used, such as the D4 Fce “T” coupling, 180 mm or 105 mm stroke. The actuator is normally bracketed on the rear, and its bulk must be contained within the width of the profile. If the stroke of the movement lever is unknown, you can choose the Euro1 actuator with adjustable stroke. MODELLI E CORSE DISPONIBILI AVAILABLE MODELS AND STROKES MODELLI FORZA DI TRAZIONE N FORZA DI SPINTA N MODELS TENSILE FORCE N THRUST FORCE N D4 Fce 230V AC 50Hz 200N 200N Corsa / Stroke 105, 180 mm Euro1 230V AC 50Hz - 24V DC 450N 450N Corsa regolabile / Adjustable Stroke max 200, 300, 500 mm D8 Fce 230V AC 50Hz 500N 500N Corsa / Stroke 160, 200, 235, 300, 400 mm Euro1 230V AC 50Hz - 24V DC 1000N 1000N Corsa regolabile / Adjustable Stroke max 200, 300 mm Drive evo 0 110-240V AC (50/60Hz) 500N 500N Corsa / Stroke 180, 230, 350, 550, 750, 1000 mm Drive evo 2 110-240V AC (50/60Hz) - 24V DC RWA 1000N 1000N Corsa / Stroke 180, 230, 350, 550, 750, 1000 mm Si prega di contattare il ns. servizio tecnico-commerciale per qualunque ulteriore informazione e/o applicazioni particolari. Please contact our technical support service for further information and / or special applications. 8
www.mingardimotor.com CONTROLLI RADIO RADIO CONTROLS CONTROLLI RADIO RTW PER ATTUATORI 230V AC 50Hz RTW RADIO CONTROLS FOR ACTUATORS 230V AC 50Hz MR-T1 MR-T5 MRW-T1 MR-RIC CONTROLLI RADIO PER ATTUATORI 230V AC 50Hz RADIO CONTROLS FOR ACTUATORS 230V AC 50Hz CODICE DESCRIZIONE PREZZO CAD. CODE DESCRIPTION PRICE EACH 2701055 MR-T1 Telecomando radio RTW 1 canale / Radio transmitter RTW 1 channel € 35,62 2701028 MR-T5 Telecomando radio RTW 5 canali / Radio transmitter RTW 5 channels € 50,60 2701062 MRW-T1 Telecomando radio RTW 1 canale da parete / Radio transmitter RTW 1 channel wall switch € 35,00 2701029 MR-RIC Ricevente radio esterna RTW (1 per ogni attuatore) / Radio external receiver RTW (1 for each actuator) € 99,18 Si prega di contattare il ns. servizio tecnico-commerciale per qualunque ulteriore informazione e/o applicazioni particolari. Please contact our technical support service for further information and / or special applications. 9
D4 Fce D4 Fce - CAMPO DI APPLICAZIONE APPLICATION FIELD Per applicazioni che prevedono l’utilizzo del motore in esterno e quindi soggetto ad agenti atmosferici, si raccomanda di consultare il nostro servizio tecnico commerciale In case of outdoor applications please it is strongly reccomended to ask for support to our technical service Finestre a sporgere Cupole Sistemi frangisole Top hinged windows Domes Sunshade systems D4 Fce- DESCRIZIONE DI CAPITOLATO DESCRIPTION OF SPECIFICATIONS Attuatore elettrico lineare MINGARDI con movimento a stelo rigido ad alta resistenza ai carichi di punta. Funzionamento con tensione di alimentazione 230V AC 50Hz conforme alle Direttive 2006/95 LVD - 2004/108 EMC. Dotato di microinterruttori di fine corsa e relè per il collegamento in parallelo. Protezione termica incorporata. Colore disponibile: anodizzato argento. Completo di accessori di fissaggio. MINGARDI linear actuator with rigid rod movement, highly resistant to peak loads. 230V AC 50Hz power supply. It complies with 2006/95 LVD - 2004/108 EMC directives. It is equipped with limit switches and relays for the parallel connection. Incorporated thermal overload protection. Available colours: anodised silver. Complete with fixing accessories. D4 Fce - CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES Forza / Force Spinta / Thrust: 200N - Trazione / Tensile: 200N Voltaggio / Voltage 230V AC 50Hz Fine corsa apertura e chiusura / Limit switch opening and closing Microinterruttore / Microswitch Grado di protezione (per uso interno) / Protection degree (indoor use only) IP 44 Temperatura di funzionamento / Operating temperature -10°C + 40°C Cavo / Cable PVC Bianco / White L. 1200 mm Certificazioni / Certifications CE Corpo attuatore in alluminio Anodizzato Argento Aluminium actuator casing Anodized Silver Stelo in ottone Brass rod CENTRALINA DI CONTROLLO PER ATTUATORI 230V AC 50Hz CONTROL UNIT FOR ACTUATORS 230V AC 50Hz CODICE DESCRIZIONE PREZZO CAD. CODE DESCRIPTION PRICE EACH 2700171 Centralina di controllo per 2 attuatori a 230V AC 50Hz / Control unit for 2 actuators 230V AC 50Hz € 165,46 10
www.mingardimotor.com D4 Fce - DIMENSIONALI DIMENSIONS Ø8 20 7 45 Corsa Corsa Stroke Stroke 180 7 L. 105 e 180 L. Ø6,1 D4 Fce - LUNGHEZZE LENGTHS Ø24 Ø28 63,5 Corsa / Stroke 105 mm L = 298 mm 51 Corsa / Stroke 180 mm L = 278 mm 45 115 Corsa / Stroke 180 mm "T" L = 298 mm Corsa Stroke Corsa / Stroke 300 mm L = 393 mm 300 L. D4 Fce - 230V AC 50Hz CODICE DESCRIZIONE CORSA SPINTA/TRAZIONE POTENZA GRADO DI PROTEZIONE VELOCITA' MIN. MOTORE PREZZO CAD. CODE DESCRIPTION STROKE THRUST/TENSILE POWER PROTECTION DEGREE SPEED MIN. MOTOR PRICE EACH 2700000 D4 Fce “T” 105 mm 200 N 160 W IP 44 ca. 30 mm/s Argento / Silver € 221,12 2700001 D4 Fce 180 mm 200 N 160 W IP 44 ca. 30 mm/s Argento / Silver € 217,77 2700002 D4 Fce“T” 180 mm 200 N 160 W IP 44 ca. 30 mm/s Argento / Silver € 217,77 2700003 D4 Fce 300 mm 200 N 160 W IP 44 ca. 30 mm/s Argento / Silver € 217,77 I valori prestazionali riportati nella tabella sono valori medi verificati in condizioni di utilizzo standard / The values indicated on the table are average values were recorded in condition of normal use D4 Fce - ACCESSORI DI FISSAGGIO FIXING ACCESSORIES CODICE DESCRIZIONE PREZZO CAD. CODE DESCRIPTION PRICE EACH 2700064 Staffa anteriore per infisso / Window front bracket € 2,15 2700658 Staffa supporto motore / Motor support bracket € 9,91 2700101 Staffa attacco a “T” / “T” attachment bracket € 2,99 16 15 19 ,5 65 Ø 5,1 13 M 5 x 20 ,5 50 13 2x Ø 18 50 ° 3x Ø 6 3x Ø 5,2 20 6 2x Ø 6,1 56 46 19 36 64 79 19 50 15 50 3 15 61 0 M6 x25 ,5 35 2x Ø 5 SW 10 2700064 2700658 2700101 11
D8 Fce D8 Fce - CAMPO DI APPLICAZIONE APPLICATION FIELD Per applicazioni che prevedono l’utilizzo del motore in esterno e quindi soggetto ad agenti atmosferici, si raccomanda di consultare il nostro servizio tecnico commerciale In case of outdoor applications please it is strongly reccomended to ask for support to our technical service Finestre a sporgere Cupole Sistemi frangisole Top hinged windows Domes Sunshade systems D8 Fce - DESCRIZIONE DI CAPITOLATO DESCRIPTION OF SPECIFICATIONS Attuatore elettrico lineare MINGARDI con movimento a stelo rigido ad alta resistenza ai carichi di punta. Funzionamento con tensione di alimentazione 230V AC 50Hz conforme alle Direttive 2006/95 LVD - 2004/108 EMC. Dotato di microinterruttori di fine corsa e relè per il collegamento in parallelo. Protezione termica incorporata. Colore disponibile: anodizzato argento. Completo di accessori di fissaggio. MINGARDI linear actuator with rigid rod movement and high resistance to maximum loads. Operation 230V AC 50Hz power supply. It complies with 2006/95 LVD - 2004/108 EMC directives. Fitted with limit switches and relays for connection in parallel. Incorporated thermal overload protection. Available colours: anodised silver. Complete with fixing accessories. D8 Fce - CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES Forza / Force Spinta / Thrust: 500N - Trazione / Tensile: 500N Voltaggio / Voltage 230V AC 50Hz Fine corsa apertura e chiusura / Limit switch opening and closing Microinterruttore / Microswitch Grado di protezione (per uso interno) / Protection degree (indoor use only) IP 55 Temperatura di funzionamento / Operating temperature -10°C + 40°C Cavo / Cable PVC Nero / Black L. 1200 mm Certificazioni / Certifications CE - VDE Corpo attuatore in alluminio. Anodizzato Argento Aluminium actuator casing. Anodized Silver Stelo in acciaio inox Stainless steel rod Staffa di fissaggio scorrevole lungo tutto il corpo dell’attuatore Fixing bracket sliding along the whole body Certificato VDE / VDE certified CENTRALINA DI CONTROLLO PER ATTUATORI 230V AC 50Hz CONTROL UNIT FOR ACTUATORS 230V AC 50Hz CODICE DESCRIZIONE PREZZO CAD. CODE DESCRIPTION PRICE EACH 2700171 Centralina di controllo per 2 attuatori a 230V AC 50Hz / Control unit for 2 actuators 230V AC 50Hz € 165,46 12
www.mingardimotor.com D8 Fce - DIMENSIONALI DIMENSIONS 51 D8 Fce - LUNGHEZZE LENGTHS 15,5 22 79,8 Corsa / Stroke 200 mm L = 318,8 mm 58 29 Corsa / Stroke 300 mm L = 418,8 mm Corsa 7 63,5 Corsa / Stroke 400 mm L = 518,8 mm Stroke L D8 Fce - 230V AC 50Hz CODICE DESCRIZIONE CORSA SPINTA/TRAZIONE POTENZA GRADO DI PROTEZIONE VELOCITA' MIN. MOTORE PREZZO CAD. CODE DESCRIPTION STROKE THRUST/TENSILE POWER PROTECTION DEGREE SPEED MIN. MOTOR PRICE EACH 2700292 D8 Fce 200 mm 500 N 175 W IP 55 ca. 12 mm/s Argento / Silver € 194,67 2700293 D8 Fce 300 mm 500 N 175 W IP 55 ca. 12 mm/s Argento / Silver € 194,67 2700297 D8 Fce 400 mm 500 N 175 W IP 55 ca. 12 mm/s Argento / Silver € 203,07 I valori prestazionali riportati nella tabella sono valori medi verificati in condizioni di utilizzo standard / The values indicated on the table are average values were recorded in condition of normal use D8 Fce - ACCESSORI DI FISSAGGIO FIXING ACCESSORIES CODICE DESCRIZIONE PREZZO CAD. CODE DESCRIPTION PRICE EACH 2700102 Perno anteriore per versioni frangisole / Front pin for sunshades application € 1,66 2700064 Staffa anteriore per infisso / Window front bracket € 2,15 2700124 Staffa supporto motore Argento / Silver Motor support bracket € 5,96 2700107 Staffa anteriore per infisso + solo accessori per staffa motore / Window front bracket + motor support bracket accessories only € 5,61 16 65 15 19 ,5 50 13 7,6 ,5 3 2xØ 22 13 50 M8 3xØ 6 ° 10 3x Ø 5,2 6 2x Ø 6,1 19 62 45,2 10 19 83 68 50 15 75 40 15 M6 x25 ,5 SW 10 35 2700102 2700064 2700124 2700107 13
D31 Fce D31 Fce - CAMPO DI APPLICAZIONE APPLICATION FIELD Per applicazioni che prevedono l’utilizzo del motore in esterno e quindi soggetto ad agenti atmosferici, si raccomanda di consultare il nostro servizio tecnico commerciale In case of outdoor applications please it is strongly reccomended to ask for support to our technical service Finestre a sporgere Cupole Top hinged windows Domes D31 Fce - DESCRIZIONE DI CAPITOLATO DESCRIPTION OF SPECIFICATIONS Attuatore elettrico lineare MINGARDI con movimento a stelo rigido ad alta resistenza ai carichi di punta. Funzionamento con tensione di alimentazione 230V AC 50Hz conforme alle Direttive 2006/95 LVD - 2004/108 EMC. Dotato di microinterruttori di fine corsa e relè per il collegamento in parallelo. Protezione termica incorporata. Colore disponibile: anodizzato argento. Completo di accessori di fissaggio. MINGARDI linear actuator with rigid rod movement, highly resistant to peak loads. Operation 230V AC 50Hz power supply. It complies with 2006/95 LVD - 2004/108 EMC directives. It is equipped with limit switches and relays for the parallel connection. Incorporated thermal overload protection. Available colours: anodised silver. Complete with fixing accessories. D31 Fce - CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES Forza / Force Spinta / Thrust: 2000N - Trazione / Tensile: 2000N Voltaggio / Voltage 230V AC 50Hz Fine corsa apertura e chiusura / Limit switch opening and closing Microinterruttore / Microswitch Grado di protezione (per uso interno) / Protection degree (indoor use only) IP 40 Temperatura di funzionamento / Operating temperature -10°C + 40°C Cavo / Cable PVC Nero / Black L. 1200 mm Certificazioni / Certifications CE Corpo attuatore in alluminio. Anodizzato Argento Aluminium actuator casing. Anodized Silver Stelo in alluminio Aluminium rod CENTRALINA DI CONTROLLO PER ATTUATORI 230V AC 50Hz CONTROL UNIT FOR ACTUATORS 230V AC 50Hz CODICE DESCRIZIONE PREZZO CAD. CODE DESCRIPTION PRICE EACH 2700171 Centralina di controllo per 2 attuatori a 230V AC 50Hz / Control unit for 2 actuators 230V AC 50Hz € 165,46 14
www.mingardimotor.com D31 Fce - DIMENSIONALI DIMENSIONS Ø 110 115 12 250 25 115 Ø 12,1 Ø 10,1 Ø 10,1 D31 Fce - LUNGHEZZE LENGTHS L3 Corsa / Stroke 180 mm L1 = 290 mm - - Corsa / Stroke 300 mm L1 = 410 mm L2 = 120 mm - Corsa / Stroke 400 mm L1 = 510 mm L2 = 220 mm L3 = Ø 30 Corsa 50 L2 Corsa / Stroke 200 mm L1 = 610 mm L2 = 320 mm L3 = Ø 30 Stroke L1 D31 Fce - 230V AC 50Hz CODICE DESCRIZIONE CORSA SPINTA/TRAZIONE POTENZA GRADO DI PROTEZIONE VELOCITA' MIN. MOTORE PREZZO CAD. CODE DESCRIPTION STROKE THRUST/TENSILE POWER PROTECTION DEGREE SPEED MIN. MOTOR PRICE EACH 2700027 D31 Fce 180 mm 2000 N 350 W IP 40 ca. 14 mm/s Argento / Silver € 636,75 2700028 D31 Fce 300 mm 2000 N 350 W IP 40 ca. 14 mm/s Argento / Silver € 654,87 2700339 D31 Fce 400 mm 2000 N 350 W IP 40 ca. 14 mm/s Argento / Silver € 661,26 2700031 D31 Fce 500 mm 2000 N 350 W IP 40 ca. 14 mm/s Argento / Silver € 668,47 I valori prestazionali riportati nella tabella sono valori medi verificati in condizioni di utilizzo standard / The values indicated on the table are average values were recorded in condition of normal use D31 Fce - ACCESSORI DI FISSAGGIO FIXING ACCESSORIES CODICE DESCRIZIONE PREZZO CAD. CODE DESCRIPTION PRICE EACH 2700731 Staffa anteriore per infisso / Window front bracket € 5,30 2700732 Staffa supporto motore / Motor support bracket € 21,08 10 2xM 12 x 1 4xØ 11 SW 13 4xØ 6,5 Ø 10 x 10 Ø 12.1 78 50 38 94 25 14 50 30 84 13 42 4 70 2700731 2700732 15
Euro1 Euro1 - CAMPO DI APPLICAZIONE APPLICATION FIELD Per applicazioni che prevedono l’utilizzo del motore in esterno e quindi soggetto ad agenti atmosferici, si raccomanda di consultare il nostro servizio tecnico commerciale In case of outdoor applications please it is strongly reccomended to ask for support to our technical service Finestre a sporgere Lucernari Cupole Sistemi frangisole Top hinged windows Skylights Domes Sunshade systems Euro1 - DESCRIZIONE DI CAPITOLATO DESCRIPTION OF SPECIFICATIONS Attuatore elettrico lineare MINGARDI con movimento a stelo rigido adatto alla movimentazione di finestre a sporgere cupole e lucernai e finestre a lamelle. Funzionamento con tensione di alimentazione 230V AC 50Hz o 24V DC corrente continua. Conforme alle Direttive 2006/42 EC - 2014/30 EC. Predisposto di sistema di fine corsa elettronico in apertura e chiusura con protezione contro il sovraccarico. Collegabile in parallelo. Corsa regolabile dall’esterno tramite un registro. Colori disponibili: anodizzato argento. Completo di accessori di fissaggio. MINGARDI linear electric actuator with movement by a stiff rod for the automation of top hinged windows, domes, skylights and sunshade systems. Operating voltage: 230V AC 50Hz or 24V DC. Compliant with Directives 2006/42 EC - 2014/30 EC. Predisposed of a system of electronic limit switch in opening and closing with overload protection. The stroke can be adjusted from the outside by a register and it can be connected in parallel. Colours available: anodised silver. Complete with fixing accessories. Euro1 - CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES Forza / Force Spinta - Trazione / Thrust - Tensile: 450N o/or 1000N Voltaggio / Voltage 230V AC 50Hz o/or 24V DC Corsa regolabile / Adjustable stroke Si / Yes Fine corsa apertura e chiusura / Limit switch opening and closing Elettronico / Electronic Grado di protezione (per uso interno) / Protection degree (indoor use only) IP 55 Temperatura di funzionamento / Operating temperature -10°C + 40°C Cavo / Cable 230V AC 50Hz PVC Nero / Black L. 1200 mm - 24V DC Gomma Nera / Black Rubber L. 1200 mm Certificazioni / Certifications CE Euro1 - LUNGHEZZE LENGTHS Corsa / Stroke 70 mm L = 375 mm Corpo attuatore in alluminio. Anodizzato Argento Corsa / Stroke 200 mm L = 375 mm Aluminium actuator casing. Corsa / Stroke 300 mm L = 415 mm Anodized Silver Corsa / Stroke 500 mm L = 615 mm Corsa regolabile Adjustable stroke Staffa di fissaggio scorrevole lungo tutto il corpo dell’attuatore Fixing bracket sliding along the whole body Stelo in acciaio inox Stainless steel rod 16
www.mingardimotor.com Euro1 - DIMENSIONALI DIMENSIONS Euro1 - CORSA 70 mm STROKE 70 mm L. 1200 mm 62,5 L 43 La versione corsa 70 mm viene fornita solo con la staffa 2700105 The 70 mm stroke version includes bracket 2700105 only Euro1 - 230V AC 50Hz CODICE DESCRIZIONE CORSA SPINTA/TRAZIONE POTENZA GRADO DI PROTEZIONE MOTORE STAFFA DI SUPPORTO PREZZO CAD. CODE DESCRIPTION STROKE THRUST/TENSILE POWER PROTECTION DEGREE MOTOR SUPPORT BRACKET PRICE EACH 2700984 Euro1 70 mm 1000 N 30 W IP 55 Argento / Silver Nero / Black € 272,03 2700979 Euro1 200 mm 450 N 35 W IP 55 Argento / Silver Argento / Silver € 267,07 2700981 Euro1 300 mm 450 N 35 W IP 55 Argento / Silver Argento / Silver € 275,01 2700994 Euro1 300 mm 1000 N 30 W IP 55 Argento / Silver Argento / Silver € 281,93 2700983 Euro1 500 mm 450 N 35 W IP 55 Argento / Silver Argento / Silver € 287,15 Euro1 - 24V DC CODICE DESCRIZIONE CORSA SPINTA/TRAZIONE POTENZA GRADO DI PROTEZIONE MOTORE STAFFA DI SUPPORTO PREZZO CAD. CODE DESCRIPTION STROKE THRUST/TENSILE POWER PROTECTION DEGREE MOTOR SUPPORT BRACKET PRICE EACH 2700986 Euro1 70 mm 1000 N 25 W IP 55 Argento / Silver Nero / Black € 221,76 2700967 Euro1 200 mm 450 N 35 W IP 55 Argento / Silver Argento / Silver € 221,02 2700969 Euro1 300 mm 450 N 35 W IP 55 Argento / Silver Argento / Silver € 225,36 2700990 Euro1 300 mm 1000 N 25 W IP 55 Argento / Silver Argento / Silver € 231,69 2700971 Euro1 500 mm 450 N 35 W IP 55 Argento / Silver Argento / Silver € 236,16 I valori prestazionali riportati nelle tabelle sono valori medi verificati in condizioni di utilizzo standard / The values indicated on the tables are average values were recorded in condition of normal use Euro1 - ACCESSORI DI FISSAGGIO FIXING ACCESSORIES CODICE DESCRIZIONE PREZZO CAD. CODE DESCRIPTION PRICE EACH 2700064 Staffa anteriore per infisso / Window front bracket € 2,15 2700393 Staffa supporto motore Argento / Silver Motor support bracket € 7,27 2700113 Staffa supporto motore Nera / Black Motor support bracket € 7,28 2700107 Staffa anteriore per infisso + solo accessori per staffa motore / Window front bracket + motor support bracket accessories only € 5,61 2700693 Gruppo Accessori per forbici GEZE OL 90 / Fitting for snap lock GEZE OL 90 € 5,38 2700694 Gruppo Accessori per forbici GEZE OL 100 / Fitting for snap lock GEZE OL 100 € 3,46 2700102 Perno anteriore per versioni frangisole / Front pin for sunshades application € 1,66 2700105 Staffa supporto motore speciale / Special motor support bracket € 7,77 65 2 x Ø 22 16 19 35 3xØ6 15 ,5 13 ,5 13 50 ° 3x Ø 5,2 6 2x Ø 6,1 19 68 83 19 50 15 54 25 M6 x25 10 35 SW 10 2700064 2700393 - 2700113 2700107 2700693 M8 2 x M5 x15 10 0 2 x M5 13 3xØ5 74 47 62 10 47 25 7,5 3 x ST4,8 x 13 2700694 2700102 2700105 17
Micro S Micro S - CAMPO DI APPLICAZIONE APPLICATION FIELD Per applicazioni che prevedono l’utilizzo del motore in esterno e quindi soggetto ad agenti atmosferici, si raccomanda di consultare il nostro servizio tecnico commerciale In case of outdoor applications please it is strongly reccomended to ask for support to our technical service Finestre a sporgere Finestre a vasistas Finestre per mansarde Top hinged windows Bottom hinged windows Roof windows Micro S - DESCRIZIONE DI CAPITOLATO DESCRIPTION OF SPECIFICATIONS Attuatore elettrico lineare MINGARDI con movimento a catena articolata contenuta all'interno dell'involucro. Funzionamento con tensione di alimentazione 230V AC 50Hz conforme alle Direttive 2006/95 LVD - 2004/108 EMC. Funzionamento con tensione di alimentazione 24V DC Conforme alla Direttiva 2004/108 EMC. Dotato di sistema di fine corsa elettronico in apertura e ad assorbimento in chiusura. Collegabile in parallelo. Colori disponibili: anodizzato argento (A) - anodizzato nero (N) - RAL 9003 (B). MINGARDI linear electric actuator with reinforced double-sprocket chain inside the actuator body. Operating voltage: 230V AC 50Hz in conformity with Directives 2006/95 LVD - 2004/108 EMC.Operating voltage: 24V DC in conformity with Directive 2004/108 EMC. Predisposed with electronic limit switch system for opening and closing absorption. Can be connected in parallel. Colours available: anodised silver (A) - anodised black (N) - RAL 9003 (B). Micro S - CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES Forza / Force Spinta / Thrust: 200N - Trazione / Tensile: 200N Voltaggio / Voltage 230V AC 50Hz o/or 24V DC Fine corsa apertura e chiusura / Limit switch opening and closing Elettronico-assorbimento / Electronic-absorption Grado di protezione (per uso interno) / Protection degree (indoor use only) IP 20 Temperatura di funzionamento / Operating temperature -10°C + 40°C Cavo / Cable PVC Nero / Black L. 1200 mm Certificazioni / Certifications CE Corpo attuatore in alluminio. Anodizzato Argento - Anodizzato Nero - Bianco RAL 9003 Aluminium actuator casing. Anodized Silver - Anodized Black - White RAL 9003 Micro S 230V - LUNGHEZZE LENGTHS Corsa / Stroke 200 mm L1 = 224 mm L2 = 261,4 mm Corsa / Stroke 250 mm L1 = 269 mm L2 = 286,4 mm Micro S 24V - LUNGHEZZE LENGTHS Corsa / Stroke 200 mm L1 = 324 mm L2 = 341 mm Corsa / Stroke 250 mm L1 = 349 mm L2 = 366 mm Catena a doppia maglia Double-link chain 18
www.mingardimotor.com Micro S - DIMENSIONALI 230V AC 50Hz DIMENSIONS 230V AC 50Hz 4 x Ø 4,5 Ø 8/10 Ø 4/5 17,5 7 96 6 Ø4 29 30 49 29 8 7 8 8,5 Stroke 49 Corsa 52 L2 L1 Micro S - 230V AC 50Hz CODICE DESCRIZIONE CORSA SPINTA/TRAZIONE POTENZA GRADO DI PROTEZIONE VELOCITA' MIN. MOTORE PREZZO CAD. CODE DESCRIPTION STROKE THRUST/TENSILE POWER PROTECTION DEGREE SPEED MIN. MOTOR PRICE EACH 2700115 Micro S 200 mm 200 N 30 W IP 20 ca. 10 mm/s Argento / Silver € 216,82 2700552 Micro S 200 mm 200 N 30 W IP 20 ca. 10 mm/s Nero / Black € 216,82 2700327 Micro S 200 mm 200 N 30 W IP 20 ca. 10 mm/s Bianco / White € 220,99 2700055 Micro S 250 mm 200 N 30 W IP 20 ca. 10 mm/s Argento / Silver € 220,04 2700567 Micro S 250 mm 200 N 30 W IP 20 ca. 10 mm/s Nero / Black € 220,04 2700328 Micro S 250 mm 200 N 30 W IP 20 ca. 10 mm/s Bianco / White € 224,22 Micro S - DIMENSIONALI 24V DC DIMENSIONS 24V DC 4 x Ø 4,5 Ø 8/10 Ø 4/5 17,5 7 96 6 Ø4 29 30 49 29 8 7 8 8,5 Stroke 49 Corsa 52 L2 L1 Micro S - 24V DC CODICE DESCRIZIONE CORSA SPINTA/TRAZIONE POTENZA GRADO DI PROTEZIONE VELOCITA' MIN. MOTORE PREZZO CAD. CODE DESCRIPTION STROKE THRUST/TENSILE POWER PROTECTION DEGREE SPEED MIN. MOTOR PRICE EACH 2700116 Micro S 200 mm 200 N 20 W IP 20 ca. 10 mm/s Argento / Silver € 172,08 2700562 Micro S 200 mm 200 N 20 W IP 20 ca. 10 mm/s Nero / Black € 172,08 2700329 Micro S 200 mm 200 N 20 W IP 20 ca. 10 mm/s Bianco / White € 176,23 2700117 Micro S 250 mm 200 N 20 W IP 20 ca. 10 mm/s Argento / Silver € 176,13 2700578 Micro S 250 mm 200 N 20 W IP 20 ca. 10 mm/s Nero / Black € 176,13 2700330 Micro S 250 mm 200 N 20 W IP 20 ca. 10 mm/s Bianco / White € 180,30 I valori prestazionali riportati nelle tabelle sono valori medi verificati in condizioni di utilizzo standard / The values indicated on the tables are average values were recorded in condition of normal use Micro S - ACCESSORI DI FISSAGGIO FIXING ACCESSORIES CODICE DESCRIZIONE PREZZO CAD. CODE DESCRIPTION PRICE EACH 2700093 Kit universale per applicazioni su finestre a sporgere / Universal kit for fitting top-hinged windows € 11,57 2700094 Kit universale per applicazioni su finestre a vasistas / Universal kit for fitting bottom-hinged windows € 12,30 2700096 Kit universale per applicazioni su finestre a mansarda / Universal kit for fitting roof windows € 8,59 2700080 Staffa basculante per applicazioni su bancale / Pivoting bracket for horizontal plane applications € 6,45 3x M 4x6 3x M 4x6 20 15 8 2x M 5x10 20 42 2x M 5x10 Ø 10 ,5 13 50 11 Ø 5,5 50 8 8 8 Ø 4,5 Ø 3 40 5,5 33 10 5,5 20 7 21 20 3 Ø 6 ,5 3 50 30 50 26 40,5 50 20 5 50 13 8 3xØ 4,5 70 40 3 x ST4,2 x 9 8 3x Ø 4,5 13 2700093 2700094 2700096 2700080 19
Micro 02 Micro 02 - CAMPO DI APPLICAZIONE APPLICATION FIELD Per applicazioni che prevedono l’utilizzo del motore in esterno e quindi soggetto ad agenti atmosferici, si raccomanda di consultare il nostro servizio tecnico commerciale In case of outdoor applications please it is strongly reccomended to ask for support to our technical service Finestre a sporgere Finestre a vasistas Top hinged windows Bottom hinged windows Micro 02 - DESCRIZIONE DI CAPITOLATO DESCRIPTION OF SPECIFICATIONS Attuatore elettrico lineare MINGARDI con movimento a catena articolata contenuta all'interno dell'involucro. Funzionamento con tensione di alimentazione 230V AC 50Hz conforme alle Direttive 2006/95 LVD - 2004/108 EMC. Funzionamento con tensione di alimentazione 24V DC conforme alla Direttiva 2004/108 EMC. Dotato di sistema di fine corsa elettronico in apertura e microinterruttore in chiusura. Corsa selezionabile dall'esterno mediante selettore. Collegabile in parallelo, predisposto con uscita per segnalazione. Colori disponibili: anodizzato argento (A) - anodizzato nero (N) - RAL 9003 (B). Completo di accessori per l'installazione su finestre a “sporgere”. MINGARDI linear electric actuator with sproket chain inside the actuator body. Operating voltage: 230V AC 50Hz in conformity with Directives 2006/95 LVD - 2004/108 EMC.Operating voltage: 24V DC in conformity with Directive 2004/108 EMC. Outfitted with end-ofstroke microswitch in closed position / reed contact in open position system. Selectable stroke by means of external selector. Can be connected in parallel with signal outputs. Available colours: anodised silver (A) - anodised black (N) - RAL 9003 (B). Complete with accessories for top-hinged windows. Micro 02 - CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES Forza / Force Spinta / Thrust: 150N - Trazione / Tensile: 300N Voltaggio / Voltage 230V AC 50Hz o/or 24V DC Corsa selezionabile / Selectable stroke 250 mm o/or 365 mm Fine corsa apertura e chiusura / Limit switch opening and closing Microinterrutore-elettronico / Microswitch-electronic Grado di protezione (per uso interno) / Protection degree (indoor use only) IP 20 Temperatura di funzionamento / Operating temperature -10°C + 40°C Certificazioni / Certifications CE - VDE Corpo attuatore in alluminio anodizzato. Anodizzato Argento - Anodizzato Nero - Bianco RAL 9003 Anodised aluminium actuator casing. Anodized Silver - Anodized Black - White RAL 9003 Corsa selezionabile Selectable stroke Certificato VDE / VDE certified CENTRALINA DI CONTROLLO PER ATTUATORI 230V AC 50Hz CONTROL UNIT FOR ACTUATORS 230V AC 50Hz CODICE DESCRIZIONE PREZZO CAD. CODE DESCRIPTION PRICE EACH 2700171 Centralina di controllo per 2 attuatori a 230V AC 50Hz / Control unit for 2 actuators 230V AC 50Hz € 165,46 20
www.mingardimotor.com Micro 02 - DIMENSIONALI DIMENSIONS Micro 02 - LUNGHEZZE LENGTHS Corsa / Stroke 250/365 mm L = 269 mm Stroke Corsa L 4,7 x 50 10,6 50 7 Ø3 15,75 250 86 Micro 02 - 230V AC 50Hz CODICE DESCRIZIONE CORSA SPINTA/TRAZIONE POTENZA GRADO DI PROTEZIONE VELOCITA' MIN. MOTORE PREZZO CAD. CODE DESCRIPTION STROKE THRUST/TENSILE POWER PROTECTION DEGREE SPEED MIN. MOTOR PRICE EACH 2700462 Micro 02 250/365 mm 150 N/300 N 135 W IP 20 ca. 35 mm/s Argento / Silver € 142,05 2700469 Micro 02 250/365 mm 150 N/300 N 135 W IP 20 ca. 35 mm/s Nero / Black € 142,05 2700463 Micro 02 250/365 mm 150 N/300 N 135 W IP 20 ca. 35 mm/s Bianco / White € 146,03 Micro 02 - 24V DC CODICE DESCRIZIONE CORSA SPINTA/TRAZIONE POTENZA GRADO DI PROTEZIONE VELOCITA' MIN. MOTORE PREZZO CAD. CODE DESCRIPTION STROKE THRUST/TENSILE POWER PROTECTION DEGREE SPEED MIN. MOTOR PRICE EACH 2700471 Micro 02 250/365 mm 150 N/300 N 55 W IP 20 ca. 40 mm/s Argento / Silver € 153,42 2700477 Micro 02 250/365 mm 150 N/300 N 55 W IP 20 ca. 40 mm/s Nero / Black € 153,42 2700472 Micro 02 250/365 mm 150 N/300 N 55 W IP 20 ca. 40 mm/s Bianco / White € 157,40 I valori prestazionali riportati nelle tabelle sono valori medi verificati in condizioni di utilizzo standard / The values indicated on the tables are average values were recorded in condition of normal use Micro 02 - ACCESSORI DI FISSAGGIO FIXING ACCESSORIES CODICE DESCRIZIONE PREZZO CAD. CODE DESCRIPTION PRICE EACH 2700898 Staffa per applicazione a sporgere con accessori / Bracket for top-hinged windows with accessories € 4,66 2700899 Staffa per applicazione a vasistas con accessori / Bracket for bottom-hinged windows with accessories € 4,66 2700705 Testina anteriore allungata per serram.in pvc/legno / Extended front head for windows in pvc/wood € 4,66 2700105 Staffa supporto motore / Motor support bracket € 7,77 ,5 44 6 ,4 30 30 8 2 x M 5 x15 0 0 9 3 13 3xØ 5 8 2xM 5 74 47 24 5 47 Ø 25 3,2 20 ,8 22 32 10 7,5 3 x ST4,8 x 13 3,4 6,5 3,5 Ø Ø 2700898 2700899 2700705 2700105 21
Micro KIT Micro KIT - CAMPO DI APPLICAZIONE APPLICATION FIELD Per applicazioni che prevedono l’utilizzo del motore in esterno e quindi soggetto ad agenti atmosferici, si raccomanda di consultare il nostro servizio tecnico commerciale In case of outdoor applications please it is strongly reccomended to ask for support to our technical service Finestre a sporgere Finestre a vasistas Top hinged windows Bottom hinged windows Micro KIT - DESCRIZIONE DI CAPITOLATO DESCRIPTION OF SPECIFICATIONS Attuatore elettrico lineare MINGARDI con movimento a catena articolata contenuta all'interno dell'involucro. Funzionamento con tensione di alimentazione 230V AC 50Hz conforme alle Direttive 2006/95 LVD - 2004/108 EMC. Dotato di sistema di fine corsa elettronico in apertura e chiusura. Corsa selezionabile mediante magnete. Collegabile in parallelo. Colori disponibili: nero (N) - grigio (G) - bianco (B). MINGARDI electric linear actuator with articulated chain movement contained inside the enclosure. Operating voltage: 230V AC 50Hz in conformity with Directives 2006/95 LVD - 2004/108 EMC. Outfitted with electronic limit switch system for opening and closing. Stroke can be selected using magnet. Can be connected in parallel. Colours available: black (N) - grey (G) - white (B). Micro KIT - CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES Forza / Force Spinta / Thrust: max 250N - Trazione / Tensile: max 250N Voltaggio / Voltage 230V AC 50Hz Corsa regolabile / Adjustable stroke Si / Yes Fine corsa apertura e chiusura / Limit switch opening and closing Elettronico / Electronic Grado di protezione (per uso interno) / Protection degree (indoor use only) IP 20 Temperatura di funzionamento / Operating temperature -10°C + 40°C Certificazioni / Certifications CE - VDE Applicabile ad ogni tipo di sormonto e altezza del serramento grazie alla staffa unica basculante che permette 6 diverse posizioni di applicazione. Suitable to any type of profile and window height, thanks to the single pivoting bracket with 6 different fixing positions. Corpo attuatore in plastica. Nero - Grigio - Bianco Plastic actuator casing. Black - Grey - White KIT Staffe per applicazione su finestre a sporgere e a vasistas KIT Brackets for top hinged windows and bottom higed windows Certificato VDE / VDE certified CENTRALINA DI CONTROLLO PER ATTUATORI 230V AC 50Hz CONTROL UNIT FOR ACTUATORS 230V AC 50Hz CODICE DESCRIZIONE PREZZO CAD. CODE DESCRIPTION PRICE EACH 2700171 Centralina di controllo per 2 attuatori a 230V AC 50Hz / Control unit for 2 actuators 230V AC 50Hz € 165,46 22
www.mingardimotor.com Micro KIT - DIMENSIONALI DIMENSIONS L=170 5 Micro KIT - LUNGHEZZE LENGTHS 50 Corsa / Stroke max 400 mm L = 362 mm L 60 Micro KIT - 230V AC 50Hz CODICE DESCRIZIONE CORSA SPINTA/TRAZIONE POTENZA GRADO DI PROTEZIONE VELOCITA' MIN. MOTORE PREZZO CAD. CODE DESCRIPTION STROKE THRUST/TENSILE POWER PROTECTION DEGREE SPEED MIN. MOTOR PRICE EACH 2700810 Micro KIT max 400 mm max 250 N 135 W IP 20 ca. 20 mm/s Nero / Black € 126,60 2700811 Micro KIT max 400 mm max 250 N 135 W IP 20 ca. 20 mm/s Grigio / Grey € 126,60 2700812 Micro KIT max 400 mm max 250 N 135 W IP 20 ca. 20 mm/s Bianco / White € 126,60 I valori prestazionali riportati nella tabella sono valori medi verificati in condizioni di utilizzo standard / The values indicated on the table are average values were recorded in condition of normal use Micro KIT - ACCESSORI DI FISSAGGIO FIXING ACCESSORIES CODICE DESCRIZIONE PREZZO CAD. CODE DESCRIPTION PRICE EACH 2700813 Micro+ max 400 mm - (Nero) solo motore / motor alone € 118,16 2700814 Micro+ max 400 mm - (Grigio) solo motore / motor alone € 118,16 2700815 Micro+ max 400 mm - (Bianco) solo motore / motor alone € 118,16 2700898 Staffa per applicazione a sporgere con accessori / Bracket for top-hinged windows with accessories € 4,66 2700899 Staffa per applicazione a vasistas con accessori / Bracket for bottom-hinged windows with accessories € 4,66 2700855 Staffa unica basculante (confezione minima 5 pezzi) / Single pivoting bracket (package minimun 5 pieces) € 8,15 368 64,5 15 25 25 15 10 10 7 9 9 14 == 18 18 37 6 10 14 Ø 7, 2 2700855 Inclusa nella versione Micro KIT / Included in the Micro KIT version ,5 44 ,4 6 30 30 8 0 9 3 8 24 5 Ø 3,2 20 ,8 10 22 32 3,4 6,5 3,5 Ø Ø 2700898 2700899 23
Micro evo 1 Micro evo 1 - CAMPO DI APPLICAZIONE APPLICATION FIELD Per applicazioni che prevedono l’utilizzo del motore in esterno e quindi soggetto ad agenti atmosferici, si raccomanda di consultare il nostro servizio tecnico commerciale In case of outdoor applications please it is strongly Finestre a sporgere Finestre a vasistas Finestre a bilico Lucernari Cupole reccomended to ask for support to our technical Top hinged windows Bottom hinged windows Pivoting hinged windows Skylights Domes service Micro evo 1 - DESCRIZIONE DI CAPITOLATO DESCRIPTION OF SPECIFICATIONS Attuatore elettrico lineare MINGARDI adatto alla movimentazione di finestre a sporgere, vasistas, cupole e lucernai, con movimento a catena articolata a doppia maglia contenuta all'interno di un involucro metallico. Dotato di sistema di protezione contro il sovraccarico e regolazione automatica del fine corsa in chiusura. Dispone di 4 tipi di corse selezionabili elettronicamente. Dotato di un sistema di sincronizzazione in grado di coordinare il movimento della catena di più attuatori (fino a 4) senza la necessità di alcuna centrale di controllo esterna. Disponibile nella versione funzionante con tensione di alimentazione a corrente alternata (110-240 V, 50/60 Hz) oppure a corrente continua (24 V). Collegabile in parallelo. Conforme alle Direttive 2006/42/EC e 2014/30/EC. Disponibile nella versione con involucro argento o nero (RAL9005) con accessori e cavo nero oppure con involucro bianco (RAL9003) con accessori e cavo bianco. Completo di accessori per l’installazione su finestre a sporgere o vasistas. MINGARDI electrical linear actuator with aluminum casing, for the automation of top hinged and bottom hinged windows, domes and skylights, with double-link chain inside the metallic casing. Equipped with overload protection and automatic end limit setting. Equipped with 4 electronically selectable strokes. Equipped with a synchro- nization system that coordinates the chain movement of multiple actuators (up to 4) without using any external control unit. Available operating voltages: 110-240 V, 50/60 Hz AC or 24 V DC. Suitable for parallel wiring. Compliant with Directive 2006/42/EC and Directive 2014/30/EC. Available versions: anodized silver or painted black RAL 9005 casing with black accessories and cable; White RAL 9003 casing version available with white accessories and cable. Complete with accessories for installation on top hinged or bottom hinged windows. Micro evo 1 - CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES Forza / Force Spinta / Thrust: 300N - Trazione / Tensile: 300N Voltaggio / Voltage 110-240V AC (50/60Hz) o/or 24V DC Potenza / Power 110-240V AC: 25W - 24V DC: 24W Corsa selezionabile (mm) / Selectable stroke (mm) 100 - 200 - 300 - 400 Fine corsa apertura e chiusura / Limit switch opening and closing Elettronico / Electronic Grado di protezione (per uso interno) / Protection degree (indoor use only) IP 32 Temperatura di funzionamento / Operating temperature -10°C + 60°C Cavo / Cable 110-240V AC: PVC Nero o Bianco / 24V DC: GOMMA Nera o Bianca / RUBBER Black or White - L.1000 Certificazioni / Certifications CE Micro evo 1 - CARATTERISTICHE FUNZIONALI FUNCTIONAL FEATURES Sincronizzazione / Synchronization Si max 4 attuatori / Yes max 4 actuators Chiusura soft stop / Soft stop closure Si / Yes Corpo attuatore in alluminio. Colori Anodizzato Argento o verniciato Nero RAL 9005 o Bianco RaL 9003 Aluminium actuator casing. Colour: Anodized Silver or painted Black RAL 9005 or White RAL 9003 Catena a doppia maglia con trattamento anticorrosione Double-link chain with anti corrosion treatment Regolazione della corsa tramite selettore Stroke adjustment through a selector Staffe attacco al serramento aggancio rapido Window frame brackets Staffa di fissaggio motore basculante with quick release Pivoting motor support bracket 24
Puoi anche leggere