CATALOGO GENERALE PRODUCT GUIDE - Imola, Italia, 1976 - www.castellarisrl.com
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Imola, Italia, 1976 CATALOGO GENERALE - PRODUCT GUIDE 06.21 CATALOGO GENERALE PRODUCT GUIDE www.castellarisrl.com
PRODOTTI - PRODUCTS PRODOTTI - PRODUCTS PG 10 PG 11 PG 12 PG 13 PG 14 PG 15 PG 16 PG 17 PG 18 PG 19 PG 21 PG 22 PG 23 PG 24 PG 25 PG 26 PG 27 PG 28 PG 29 PG 30 PG 30 PG 31 PG 32 PG 32 PG 33 PG 33 PG 33 PG 34 PG 34 PG 34 PG 35 PG 36-37 PG 38 - 39 PG 40 PG 41 PG 41 PG 42 PG 43 PG 44 PG 45 PG 46 PG 47 PG 48 PG 49 PG 50 PG 50 PG 51 PG 52 PG 52 PG 53 PG 54 -55 PG 56 PG 56 PG 56 PG 57 PG 57 PG 61 PG 61 PG 61 PG 58 PG 59 PG 59 PG 60 PG 60 LEGENDA | KEY LEGENDA | KEY Lunghezza Dimensioni taglio Peso Mano Bar l/m Misura dente Diametro R.P.M Alimentazione elettrica Pettini Forbici Seghe Motore CV Testata Capacità Misure Potenza trattore Lenght Cut depht Weight Handed Bar l/m Tooth lenght Diameter R.P.M Electrical power Rake Shears Saws Motor Hp Compressor heads Capacity Sizes Tractor Hp
1976 1986 2005 2006 2016 Inaugurazione della sede Accordo distribuzione Nuova sede via Lasie, aumento MINI, la forbice di via dell’Artigianato prodotti Infaco. produzione di 1800 m2 professionale più Nasce “Il Coltellino” (ancora attiva) leggera al mondo vendita e affilatura coltelli Infaco product New headquarters in Via Lasie, Inauguration of the plant distribution deal (170 g) extension of production capacity Birth of “Il Coltellino” for knife in Via dell’Artigianato (still 1800 m2 MINI, the world’s retail and sharpening operating) lightest professional shears (170g) 1975 1980 1985 1990 1995 2000 2005 2010 2015 2020 Nasce TUCANO Creation of Tucano Prima forbice con battuta curva Accordo distribuzione Giuseppe Castellari 1985 First curved shape shears Primo raccogli olive Castellari prodotti Silky. Silky product Aumento area produttiva di 1000 m2 First Castellari olive distribution agreement Increased the production Nasce L.I. (lame intercambiabili) harvester area of 1000 m2 Birth of L.I. (Lame Intercambiabili) 1981 1996 2005 2008 2020 LA NOSTRA STORIA OUR HISTORY Nel 1976 viene aperto “il coltellino” storico negozio per UNIVERSALE. Il taglio a battuta, grazie al quale viene “Il Coltellino”, a historic shop for the retail and sharpening made. The anvil-type cut, which prevents kick-back on the la vendita e l’affilatura di attrezzi da taglio e nel 1981 la eliminato il contraccolpo nel polso, diviene in poco of cutting tools, was opened in 1976, followed in 1981 user’s wrist, soon became a flagship of our production nascita della “LI ” acronimo di “lame intercambiabili”. tempo uno dei motivi di vanto della produzione e ciò by the creation of “LI”, short for “Lame Intercambiabili” and helped increase the company’s fame. Si concretizzano i progetti e prendono forma le prime che contribuisce ad alimentare la notorietà dell’azienda. (“Interchangeable Blades”). The designs materialised Production of olive harvesting machines began in 2005 forbici a 2 lame intercambiabili. and the first shears with two interchangeable blades Nel 2005 inizia la produzione delle macchine per la and the new facility in Via Lasie was created in 2006, were developed. Nel 1985 nasce il TUCANO, il primo troncarami a raccolta olive e nel 2006 viene realizzata la nuova significantly increasing our production capacity (2150 yd2). battuta e un anno dopo viene inaugurata la prima delle sede di via Lasie, con un notevole ampliamento della TUCANO, the first shape branch cutter, was created in 1985 due sedi, ancora attiva oggi. Dopo un susseguirsi di capacità produttiva (1800mq). and the first of our two production sites, still operating Today, Castellari boasts a wide range of innovative migliorie apportate al Tucano (come la controlama today, was inaugurated a year later. Following a series electrical and pneumatic tools. The use of noble materials, in alluminio forgiato) e la nascita di nuovi articoli Oggi, la Castellari, vanta un’ampia gamma di articoli of improvements to the Tucano (e.g. forged aluminium such as carbon and magnesium, guarantees the quality arriviamo al 1991 e un nuovo concetto di taglio: T.I. pneumatici ed elettrici innovativi nel loro genere. counter-blade) and the creation of new tools, in 1991 associated with this brand. Castellari is also the Italian dove la buca presente sulla lama riduce lo sforzo di L’utilizzo di materiali nobili quali carbonio e magnesio the company came up with a new cutting concept: T.I., distributor for INFACO and SILKY products, which are taglio rispetto ad una lama convenzionale. garantiscono la qualità che questo marchio rappresenta. with a hollow in the blade for easier cutting than with a market leaders in the production of electric shears and Distribuisce inoltre per l’Italia i prodotti INFACO e conventional blade. hand saws. L’anno di svolta per la Castellari è il 1996, anno in cui SILKY anch’esse, leader di mercato nella produzione The turning point for Castellari came in 1996, when the viene realizzata la prima forbice a battuta curva, art. di forbici elettroniche e seghetti manuali. first UNIVERSALE curved shape shears were 4 5
IL NOSTRO KNOW HOW OUR KNOW HOW FORGIATURA FORGING Castellari progetta e lavora internamente tutta la Castellari designs and produces all its products internally Lo stampaggio a caldo, di acciaio e alluminio, sono il Hot moulding of steel and aluminium is the heart of our propria produzione avvalendosi di uno staff altamente with the help of highly trained and qualified personnel and cuore della nostra produzione. Da questo fondamentale production. The constructive quality of the materials formato e qualificato, nel rispetto di severi standard in accordance with strict quality standards. We produce processo, deriva la qualità costruttiva dei materiali we use and the durability of our products derive from di qualità. Partendo dal grezzo fino al montaggio del and export, starting from the raw materials up to the che utilizziamo e la durata dei nostri prodotti. Le lame this fundamental process. Our steel blades retain their prodotto finito, produciamo ed esportiamo. assembly of the finished product in acciaio mantengono l’affilatura più a lungo di una sharpness longer than a normal cold-blanked blade L’idea di nuovi prodotti o il miglioramento degli esistenti, The idea for new products or improvement of existing normale lama tranciata a freddo, mentre i particolari and our resistant, lightweight aluminium components spesso nasce anche dai commenti degli utilizzatori ones often comes fumerous series of stress tests to in alluminio, resistenti e leggeri, sono garantiti a vita have a lifetime guarantee against breakage. più esperti ed esigenti. Prima dell’immissione sul ensure a level of reliability that meets our standards. contro la rottura. This technique ensures the excellent mechanical mercato, il prodotto deve superare innumerevoli test Questa tecnica garantisce al materiale ottime caratteri- properties of the material and allows the creation of sotto sforzo per garantire un livello di affidabilità che stiche meccaniche e consente la creazione di nervature the ribbing and lightening that distinguish our products. rispetti i nostri standard. e alleggerimenti che contraddistinguono i nostri articoli. PROGETTAZIONE DESIGN TEMPRA TEMPERING Nuove idee e miglioramenti della attuale produzione New ideas and improvements in current production take Particolare attenzione viene dedicata al trattamento Particular attention is paid to the heat treatment of the prendono forma grazie al nostro ufficio tecnico. shape thanks to our technical department. Helped by our termico dell’acciaio, mix perfetto di durezza 56 HRC e steel for a perfect combination of 56 HRC hardness and Aiutati dalle nostre esperienze e supportati dai experience and supported by the best calculation and flessibilità, anch’esso seguito dai nostri tecnici all’interno flexibility, which is also followed by our technicians in migliori programmi di calcolo e disegno, nascono design programs, we still create products today that will dello stabilimento produttivo. La giusta ricetta del the production plant. The right formula of our carbon ancora oggi prodotti che ben presto diventeranno soon become the future of our production. nostro acciaio al carbonio, la successiva forgiatura e la steel and the subsequent forging and TEMPERING make il futuro della nostra produzione. TEMPRA rendono le nostre lame resistenti ma leggere, our blades strong but light and very hard yet flexible. molto dure ma flessibili. LAVORAZIONE MECCANICA MECHANICAL PROCESSING LA SQUADRA TEAM Dalla foratura robotizzata alla affilatura manuale c’è From robotic drilling to manual sharpening, our production Consapevoli che il successo di una azienda non è Aware that a company’s success stems not from indivi- dentro tutto un mondo di lavorazioni che ogni giorno ci involves a world of processing that allows us to complete dato dai singoli individui ma dal lavoro di squadra, duals but from teamwork, Castellari strives to enhance permettono di completare migliaia di pezzi e spedirli in thousands of pieces each day and ship them to all corners of la Castellari punta a valorizzare il ruolo specifico di the specific role of each person, making them feel an tutti gli angoli del globo. Ulteriori investimenti ci permet- the globe. Further investments will enable us to significantly ogni persona facendolo sentire parte integrante del integral part of the group, as in a large family. teranno di aumentare significativamente la produzione increase production while maintaining high quality standards. gruppo, come in una grande famiglia. ed avere un elevato standard qualitativo. Ogni anello della filiera aziendale è importante, cer- Each link in the corporate chain is important; the product IL TUTTO, NEL PARTICOLARE EVERYTHING IN DETAIL tamente il prodotto ed il consumatore sono al primo and the consumer naturally take first place, followed Produciamo forbici, troncarami e strumenti per la raccolta We produce shears, branch cutters and olive harvesting posto, gli agenti e il loro prezioso lavoro, rivenditori e by the agents and their valuable work, the retailers and delle olive perché è la nostra passione e per questo ogni tolls because this is our passion. Therefore, every single dealers con i loro punti vendita, così come i fornitori dealers with their sales outlets, as well as the suppliers, singolo processo produttivo è svolto con particolare cura production process is carried out with particular care and perché tutti i fattori possano concorrere al nostro so that all factors combine to achieve our sole objective: ed attenzione, senza lasciare nulla al caso. Il valore del attention, leaving nothing to chance. The value of the “Made unico obiettivo, la vostra soddisfazione. Ogni giorno your satisfaction. “made in Italy” è parte integrante delle nostre scelte in Italy” label is an integral part of our corporate choices ci aiutano a rendere questo possibile. aziendali per cui cerchiamo di valorizzarlo al massimo. and so we try to enhance it to the maximum. 6 7
MACRO BATTUTA TRONCA LAMA SENZA CAVITÀ LAMA CON CAVITÀ BLADE WITHOUT CAVITY BLADE WITHCAVITY TAGLIO BY-PASS TAGLIO A BATTUTA BYPASS CUT ANVIL CUT + resistente + performante + resistant + leggera + performing + lighter TAGLIO GREZZO TAGLIO PULITO RAW CUT CLEAN CUT CARATTERISTICHE DEI PRODOTTI - KEY FEATURES CARATTERISTICA NEL DETTAGLIO - KEY FEATURES L’incavo nella lama diminuisce lo sforzo necessario al taglio, aumentandone la penetrazione nel ramo. FORGIATO A CALDO: La lama e la controlama sono forgiate a caldo, migliori caratteristiche tecniche. Come evidenziato nel disegno, la lama ha una netta riduzione di materiale che aderisce sul ramo riportando HOT FORGED: Hot-forged blade and counterblades create better technical characteristics. due vantaggi: - minore contrasto di taglio - lama più leggera LAMA CON CAVITÀ: La cavità nella lama riduce l’attrito e aumenta la penetrazione. BLADE WITH CAVITY: The cavity in the blade reduces friction and increases branch penetration. Questo sistema di alleggerimento è possibile grazie alla forgiatura a caldo. Il metallo ad alte temperature diventa plasmabile rendendo questa “buca” possibile senza ulteriori lavorazioni. I PIÙ LEGGERI: I nostri attrezzi sono più leggeri fino a un 25-30% rispetto a quelli dei concorrenti. THE LIGHTEST: Our pruning tools are lighter than those of competitors even 25-35%. The cavity in the blade decreases the effort required for cutting, increasing its penetration into the branch. TAGLIO A BATTUTA: È la caratteristica chiave dei nostri strumenti, tagli più precisi e veloci. As shown in the drawing, the blade has a clear reduction in material which adheres to the branch, giving two advantages: ANVIL CUT: The trademark of our pruning tools for faster and cleaner cuts. - lower cutting contrast - lighter blade NO CONTRACCOLPO: Il taglio a battuta riduce il contraccolpo sul polso e braccio dell’utente. This lightening system is possible thanks to hot forging. At high temperatures, the metal becomes malleable making NO BACKLASH: The anvil-type cut decrease kickback on the user’s wrist and arms. this “hole” possible without further processing. 8 9
MINI UNIVERSALE Forbice ergonomica leggera Cod. Forbice a battuta curva Cod. Light pruning shears Curved shape shears MINI 19 cm / 7,48” 22 mm / 0,87” 165 gr / 0,36 lb DX UNIVERSALE 21 cm / 8,27” 25 mm / 0,98” 210 gr / 0,46 lb SX - DX Cavità per agevolare la penetrazione Cavità per agevolare la penetrazione Cavity to facilitate penetration Cavity to facilitate penetration Impugnatura ergonomica Ergonomic handle Impugnatura universale Universal hendle Battuta curva per trattenere il ramo Nuovo sistema di chiusura Battuta curva per trattenere il ramo Regolazione del serraggio Curved shape to keep the branch New locking system Curved shape to keep the branch Tightening adjustment La forbice per potatura MINI è stata progettata in The MINI pruning shears has been designed in every detail Forbice professionale con battuta curva che permette Kick-back on the wrist is prevented by the anvil system ogni particolare per essere la più leggera nella to be the lightest in its category, it weighs only 0,37 lb. Its di trattenere fermo il ramo in fase di taglio evitando and their curved shape allows the user to keep the branch sua categoria pesa infatti solo 170 gr. La sua for- shape is specially designed for those with small hands. il contraccolpo sul polso. L’impugnatura è di tipo still during cutting. The universal grip of the shears allows ma è appositamente studiata per chi ha mani di The ergonomic handle and the cutting head aligned with universale adatta a destri e mancini. Il manico e la both right-handed and left-handed operators to use them. piccole dimensioni. L’impugnatura ergonomica e the branch, allow to keep the natural position of the wrist, contro-lama in lega di alluminio leggero sono forgiati The handle and counter-blade are made of hot-forged light a caldo, il trattamento superficiale con ossidazione aluminum alloy lifetime guarantee against breakage. The la testa di taglio allineata al ramo, consentono di reducing operator effort during cutting. The shape blade anodica permette una maggiore resistenza nel tempo. surface anodizing treatment makes the pruners more mantenere la posizione naturale del polso, dimi- avoids kickback on the wrist at the end of the cut, while La lama in acciaio con alta percentuale di carbonio resistant over time. The steel blade, made with high nuendo lo sforzo dell’operatore durante il taglio. the curved shape of the counterblade holds the branch è forgiata a caldo. L’incavo nella lama diminuisce percentage carbon, is hot-forged. The cavity in the blade La lama battente evita il contraccolpo sul polso al in position during the entire cutting stage. lo sforzo necessario al taglio perché aumenta la reduces friction and increases branch penetration. These termine del taglio, mentre la forma curva della con- penetrazione nel ramo. Come tutti gli utensili per la pruners are completely interchangeable and adjustable, trolama trattiene il ramo in posizione durante tutta potatura manuale, è completamente intercambiabile just like all our manual pruning tools. la fase di taglio. e regolabile. • Impugnatura ergonomica per mani piccole • Ergonomic handle suitable for small hands • Impugnatura universale • Universal handle • Battuta curva • Curved shape shears • Battuta curva • Curved shape shears • Lama in acciaio forgiata a caldo con cavità • Blade of hot forged steel • Lama in acciaio forgiata a caldo con cavità • Blade of hot forged steel • Completamente intercambiabile e regolabile • Easily interchangeable and adjustable • Completamente intercambiabile e regolabile • Easily interchangeable and adjustable Potature veloci - Fast pruning Qualunque attività di potatura - Any pruning activities 10 11
ERGONOMIC LADY II Forbice ergonomica Cod. Forbice a doppia lama Cod. Ergonomic pruning shears Double blade shears ERGONOMIC 21 cm / 8,27” 25 mm / 0,98” 220 gr / 0,48 lb DX LADY II 21 cm / 8,27” 25 mm / 0,98” 235 gr / 0,52 lb DX - SX Cavità per agevolare la penetrazione Impugnatura ergonomica Doppia lama con arrotatura convergente Cavity to facilitate penetration Ergonomic handle Double blade with convergent grinding face Impugnatura universale Universal hendle Regolazione del serraggio Battuta curva per trattenere il ramo Tightening adjustment Regolazione del serraggio Curved shape to keep the branch Tightening adjustment Forbice professionale a doppia lama con gruppo di Professional double blade pruner with an interchangeable Forbice professionale con battuta curva per trattenere Kick-back on the wrist is prevented by the anvil taglio intercambiabile ideale per alberi da frutto. cutting unit. The steel blade, made with high percentage fermo il ramo in fase di taglio evitando il contraccolpo system and their curved shape allows the user to Le lame in acciaio con alta percentuale di carbonio carbon, is hot-forged and the grinding face that converges sul polso. L’impugnatura ergonomica e la testa di grip the branch during cutting. The ergonomic grip sono forgiate a caldo con arrotatura convergente to the center of the pruner increases branch penetration. taglio allineata al ramo, consentono una posizione and cutting head aligned with the branch allow al centro che ne aumenta la penetrazione nel ramo These shears are ideal for use with fruit trees, providing naturale del polso, diminuendo lo sforzo dell’operatore. the wrist to maintain a natural position, reducing consentendo un taglio netto e preciso, questo evita precise and clear cuts that prevent bark scarring or the Il manico e la contro-lama in lega di alluminio leggero the effort used by the operator while cutting. The la cicatrizzazione della corteccia e la creazione di creation of new sprouts. The universal grip allows both sono forgiati a caldo, il trattamento superficiale con steel blade, made with high percentage carbon, un nuovo getto. L’impugnatura è di tipo universale right-handed and left-handed operators to use them. The ossidazione anodica permette una maggiore resistenza is hot-forged. The cavity in the blade reduces adatta a destri e mancini. I manici in lega di alluminio handles made of light aluminum alloy are hot-forged. This nel tempo. La lama in acciaio con alta percentuale friction and increases branch penetration. These leggero sono forgiati a caldo e garantiti a vita contro system allows Castellari to provide a lifetime guarantee di carbonio è forgiata a caldo. L’incavo nella lama pruners are completely interchangeable and la rottura. Il trattamento superficiale con ossidazione against breakage. The surface anodizing treatment makes diminuisce lo sforzo necessario al taglio perché adjustable, just like all our manual pruning tools. anodica permette una maggiore resistenza nel tempo the pruner more resistant over time. The surface is then aumenta la penetrazione nel ramo. Come tutti gli che viene completata dal rivestimento con materiale covered with non-toxic slip resistant material. These utensili per la potatura manuale, è completamente atossico ed antiscivolo. Come tutti gli utensili per pruners are completely interchangeable and adjustable, intercambiabile e regolabile. potatura manuale, è completamente intercambiabile just like all manual pruning tools. e regolabile. • Impugnatura ergonomica • Ergonomic handle • Battuta curva • Curved shape shears • Doppia lama intercambiabile convergente • Convergent double interchangeable blade • Lama in acciaio forgiata a caldo con cavità • Blade of hot forged steel • Lama in acciaio forgiata a caldo • Blades of hot forged steel • Completamente intercambiabile e regolabile • Easily interchangeable and adjustable • Completamente intercambiabile e regolabile • Easily interchangeable and adjustable Qualunque attività di potatura - Any pruning activities Potatura veloci e tagli netti - Fast pruning and clean cuts 12 13
B 12 TI 91 Forbice a doppia lama Cod. Forbice a doppia lama con cavità Cod. Double blade shears Cavity double blade shears B 12 21 cm / 8,27” 25 mm / 0,98” 245 gr /0,54 lb DX - SX TI 91 21 cm / 8,27” 25 mm / 0,98” 335 gr / 0,74 lb SX - DX Doppia lama con retro piatto Flat back double blade Doppia lama con cavità Double blade with cavities Impugnatura universale Universal hendle Piastra ferma-rami Impugnatura universale Branch blocking plate Regolazione del serraggio Universal hendle Regolazione del serraggio Tightening adjustment Tightening adjustment Forbice professionale a doppia lama con gruppo di Professional double blade shears with an interchangeable Forbice professionale a doppia lama con gruppo di Professional double blade shears with an interchangeable taglio intercambiabile ideale per alberi da frutto. Le cutting unit. The steel blade, made with high percentage taglio intercambiabile ideale per alberi da frutto. cutting unit. The high percentage carbon steel blades lame in acciaio con alta percentuale di carbonio sono carbon, is hot-forged. The traditional grinding face with its Le lame in acciaio con alta percentuale di carbonio are hot-forged and the grinding face that converges to forgiate a caldo. La tradizionale arrotatura con la parte flat back is ideal for close and precise cut that prevent bark sono forgiate a caldo con arrotatura convergente al the center and the cavity of the shears increases branch piatta sul retro è perfetta per un taglio radente che scarring or the creation of new sprouts. The branch centro e cavità che ne aumenta la penetrazione nel penetration. These shears are ideal for use with fruit trees, evita la cicatrizzazione della corteccia e la creazione blocking plate speeds up pruning operations. These pruners ramo consentendo un taglio netto e preciso, questo providing precise and clear cuts that prevent bark scarring di un nuovo getto. La piastrina ferma-rami velocizza are ideal for fruit trees. The universal grip of the shears evita la cicatrizzazione della corteccia e la creazione or the creation of new sprouts. The universal grip of the la potatura. L’impugnatura è di tipo universale adatta allows both right-handed and left-handed operators to di un nuovo getto. L’impugnatura è di tipo universale shears allows both right-handed and left-handed operators a destri e mancini. I manici in lega di alluminio leggero use them. The handles made of light aluminum alloy are adatta a destri e mancini. I manici in lega di alluminio to use them. The handles made of light aluminum alloy sono forgiati a caldo e garantiti a vita contro la rottura. hot-forged. This system allows Castellari to provide a leggero sono forgiati a caldo e garantiti a vita contro are hot-forged. This system allows Castellari to provide a Il trattamento superficiale con ossidazione anodica lifetime guarantee against breakage. The surface anodizing la rottura. Il trattamento superficiale con ossidazione lifetime guarantee against breakage. The surface anodizing permette una maggiore resistenza nel tempo che treatment makes the pruner more resistant over time. anodica permette una maggiore resistenza nel tempo treatment makes the pruner more resistant over time. viene completata dal rivestimento con materiale The surface is then covered with non-toxic slip resistant che viene completata dal rivestimento con materiale The surface is then covered with non-toxic slip resistant atossico ed antiscivolo. Come tutti gli utensili per material. These pruners are completely interchangeable atossico ed antiscivolo. Come tutti gli utensili per material. These shears are completely interchangeable potatura manuale, è completamente intercambiabile and adjustable, just like all manual pruning tools. potatura manuale, è completamente intercambiabile and adjustable, just like all manual pruning tools. e regolabile. e regolabile. • Doppia lama intercambiabile con arrotatura piatta • Double interchangeable blade with flat back • Doppia lama intercambiabile con cavità • Double interchangeable blade with cavity • Lama in acciaio forgiata a caldo • Blades of hot forged steel • Lama in acciaio forgiata a caldo • Blades of hot forged steel • Completamente intercambiabile e regolabile • Easily interchangeable and adjustable • Completamente intercambiabile e regolabile • Easily interchangeable and adjustable Potatura veloci e tagli netti - Fast pruning and clean cuts Potatura veloci e tagli netti - Fast pruning and clean cuts 14 15
TAIA C-AIR Forbice a doppia lama Cod. Forbice pneumatica Cod. Double blade shears Pneumatic shears TAIA 21 cm / 8,27” 25 mm / 0,98” 335 gr / 0,74 lb SX - DX C-AIR 30 cm / 11,81” 30 mm / 1,18” 620 gr / 1,37 lb 12 bar 80 l/min Biella regolabile Adjustable rod Doppia lama Struttura in acciaio forgiato Double blade Steel hot-forged structure Impugnatura universale Regolazione del serraggio Universal hendle Battuta curva Regolazione del serraggio Dispositivo di sicurezza Tightening adjustment Curved shape Tightening adjustment Safety device Forbice professionale in acciaio forgiato a caldo. La Professional steel hot-forged pruner. The steel construction La C-AIR è una forbice pneumatica professionale per C-AIR are professional curved shape pneumatic shears sua costruzione, in acciaio, rende questo attrezzo of these shears makes them very sturdy. Thanks to potatura a battuta curva. La battuta curva permette for pruning. The curved shape shears grip the branch the double blade, this product is ideal for use with fruit di trattenere fermo il ramo in fase di taglio evitando during cutting, preventing kick-back on the user’s wrist. molto robusto. La tradizionale arrotatura evita la trees, providing precise and clear cuts that prevent bark così il contraccolpo sul polso. cicatrizzazione della corteccia e la creazione di un scarring or the creation of new sprouts. The universal grip nuovo getto. L’impugnatura è di tipo universale adatta of the shears allows both right-handed and left-handed a destri e mancini. La forbice sviluppa, grazie al doppio pistone, una The shears provide 397 lb of power, thanks to the two operators to use them. potenza di 185 kg. Questo permette il taglio di diametri pistons. This allows up to 1,18” cuts to be made with a fino a 30 mm con velocità di due tagli al secondo. speed of two cuts a second. The compressed air supply Il comando di alimentazione dell’aria compressa è control is equipped with a safety device. Come tutti gli utensili per potatura manuale, è com- These shears are completely interchangeable and adjust- dotato di un dispositivo di sicurezza. pletamente intercambiabile e regolabile. able, just like all manual pruning tools. • Lama a battuta curva • Curved shape shears • Doppia lama con arrotatura piatta • Double blade with flat sharpening • Potenza di taglio:185 kg • Cutting power: 397 lb • Velocità fino a 2 tagli al secondo • Speed up to 2 cuts per second • Manici e lama in acciaio forgiato a caldo • Handles and blades of hot forged steel • Dispositivo di sicurezza per l’alimentazione • Power safety device • Completamente intercambiabile e regolabile • Easily interchangeable and adjustable Potatura veloci e tagli netti - Fast pruning and clean cuts Qualunque attività di potatura - Any pruning activities 16 17
SISTEM TP DIRETTO | 50 | 100 | 150 | 200 Forbice pneumatica Cod. Troncarami pneumatico Cod. Pneumatic shears Pneumatic loppers SISTEM 30 cm / 11,81” 30 mm / 1,18” 610 gr / 1,37 lb 10 bar 80 l/min TP DIRETTO 70 cm / 2,2 ft 45 mm / 1,77” 1910 gr / 4,21 lb 10 bar 100 l/min TP ASTA 50 100 cm / 3,28 ft 45 mm / 1,77” 2380 gr / 5,25 lb 10 bar 100 l/min TP ASTA 100 150 cm / 4,92 ft 45 mm / 1,77” 2890 gr / 6,37 lb 10 bar 100 l/min TP ASTA 150 200 cm / 6,56 ft 45 mm / 1,77” 3110 gr / 6,86 lb 10 bar 100 l/min Doppia lama con arrotatura convergente TP ASTA 200 250 cm / 8,20 ft 45 mm / 1,77” 3590 gr / 7,91 lb 10 bar 100 l/min Double blade with convergent grinding face Leverismo a “S” Lever mechanism with “S” tie-rod Cavità per agevolare la penetrazione Cavity to facilitate penetration Asta di varie misure Various sizes of poles Dispositivo di sicurezza Safety device Regolazione del serraggio Tightening adjustment Battuta curva per trattenere il ramo Curved shape to keep the branch La SISTEM è una forbice pneumatica professionale a SISTEM are professional two blade pneumatic shears Il TP è un troncarami pneumatico professionale. The TP is a professional pneumatic loppers. Available doppia lama con gruppo intercambiabile. with an interchangeable unit. Disponibile in varie misure da 70 a 250 cm. in various sizes from 2,2ft to 8,20 ft. Le lame sono in acciaio con alta percentuale di The high percentage carbon steel blades are hot-forged. Il taglio a battuta curva permette di tagliare e trattenere The curved shape cuts made by this pneumatic loppers carbonio e forgiate a caldo. La tradizionale arrotatura The traditional grinding face that converges to the center rami fino a 45 mm di diametro senza sforzi da parte allow it to make up to 1,77” diameter cuts without any convergente al centro è perfetta per un taglio radente is ideal for close and precise cuts. This prevents bark dell’operatore. Il comando di alimentazione dell’aria effort on the part of the operator. The compressed air e preciso. Questo permette la cicatrizzazione della scarring and the creation of new sprouts. It makes up to compressa è dotato di un dispositivo di sicurezza. Il supply control is equipped with a safety device. The TP is pianta ed evitano la creazione di nuovi getti. Tagli fino 1,18” diameter cuts. TP è specifico per potature pesanti e deforestazione. specially designed for heavy pruning and deforestation. a 30 mm. di diametro. • Doppia lama intercambiabile con arrotatura convergente • Convergent double interchangeable blade • Lama a battuta curva con cavità • Curved shape shears with cavity • Lama in acciaio forgiata a caldo • Blades of hot forged steel • Dispositivo di sicurezza di alimentazione • Power safety device • Completamente intercambiabile e regolabile • Easily interchangeable and adjustable • Potenza di taglio: 185 kg • Cutting power: 397 lb • Potenza di taglio: 185 kg • Cutting power: 397 lb Frutticoltura - Fruit pruning Attività di potatura pesanti e deforestazione - Intensive pruning and deforestation 18 19
TUCANO Troncarami professionale Cod. Professional loppers TUCANO 80 cm / 31,52” 45 mm / 1,77” 1170 gr / 2,58 lb SX - DX Manici in alluminio a sezione ovale Aluminum handles oval section Leverismo dritto Straight lever mechanism tie-rod COME SI USA ? TIRANTE LAMA HOW USE IT ? LEVERA LEVERAGE BLADE Manopole antiscivolo Non-slip grips Lama a battuta dritta Straight blade Troncarami professionale a battuta dritta adatto alla Professional straight shape lopper, suitable for pruning all potatura di qualunque pianta. Il movimento assistito plants. The movement assisted by the lever mechanism dal leverismo permette di tagliare rami del diametro allows TUCANO to cut up to 1,77” diameter branches fino a 45 mm, senza grossi sforzi e senza contraccolpi with minimum effort and no kick-back. The handles are sull’operatore. I manici del TUCANO sono in alluminio made of oval shaped extruded aluminum with anodized estruso anodizzato a sezione ovale, in grado di sop- surface capable of supporting extreme tension. The blade portare grandi tensioni. La lama ed il tirante dritto and tie-rod (without bush), made of a high percentage (senza boccola), in acciaio con alta percentuale di carbon steel, are hot-forged. The anvil has a lifetime carbonio, sono forgiati a caldo. La controlama in guarantee against breakage. The anodized surface alluminio leggero è forgiata a caldo ed è garantita a treatment increases resistance over time. Just like all vita contro la rottura. Il trattamento superficiale con the other pruning tools manufactured by Castellari, these ossidazione anodica aumenta la resistenza nel tempo. loppers are also completely interchangeable. LEVA DI TIRO PULL LEVER Come tutti i nostri utensili per la potatura manuali è Premessa: Il movimento assistito dal leverismo con Premise: The movement assisted by the leverage with completamente intercambiabile. tirante “dritto” o “S”, permette di tagliare rami con “straight” or “S” tie rod, allows you to cut branches with minore sforzo, rispetto ai troncarami convenzionali. less effort, compared to conventional loppers. • Lama dritta in acciaio forgiata a caldo • Double hot-forged steel blade La controlama viene azionata da questo tirante The counter blade is operated by this tie rod hinged on 3 • Manici in alluminio estruso anodizzato con manopole • Handles of extruded anodised aluminium • Completamente intercambiabile e regolabile • Easily interchangeable and adjustable incernierato su 3 punti e nel caso del “S” anche una points and in the case of the “S” also a sliding bush. boccola di scorrimento. Our loppers must be used only by applying the cutting I nostri troncarami vanno utilizzati solamente force on the tie rod, whatever the direction of use. applicando la forza di taglio sul tirante, qualsiasi sia il verso di utilizzo. Potatura di frutteti, uliveti e giardinaggio - Gardening, fruit and olive pruning 21
M 80 | 100 TUCANO C 60 | 80 Troncarami professionale Cod. Troncarami professionale Cod. Professional branch cutters Professional loppers M 80 80 cm / 31,52” 45 mm / 1,77” 1165 gr / 2,57 lb SX - DX TUCANO C 60 60 cm / 23,64” 40 mm / 1,57” 1015 gr / 2,24 lb SX - DX M 100 100 cm / 39,40” 45 mm / 1,77” 1340 gr / 2,95 lb SX - DX TUCANO C 80 80 cm / 31,52” 50 mm / 1,97” 1190 gr / 2,62 lb SX - DX Manici in alluminio a sezione ovale Manici in alluminio a sezione ovale Cavità per agevolare la penetrazione Aluminum handles oval section Aluminum handles oval section Cavity to facilitate penetration Leverismo a “S” Lever mechanism with “S” tie-rod Leverismo a “S” Lever mechanism with “S” tie-rod Manopole antiscivolo Non-slip grips Manopole antiscivolo Non-slip grips Battuta curva Curved blade Lama a battuta dritta Straight blade Troncarami professionale a battuta curva, la particolare Professional curved shape lopper to hold the branch forma curva della lama trattiene il ramo durante il taglio while cutting. The cavity on the blade reduces friction, Troncarami professionale a battuta dritta adatto alla Professional straight shape lopper, suitable for pruning all e la buca diminuisce l’attrito agevolando la potatura. making pruning faster and easier. The movement assisted potatura di qualunque pianta. Il movimento assistito plants. The movement assisted by the lever mechanism Il movimento assistito dal leverismo con tirante ad by the lever mechanism with “S” tie-rod, provides a dal leverismo con tirante ad “S”, permette di tagliare with “S” tie-rod, allows M branch cutters to cut up to “S”, permette di tagliare rami del diametro fino a 50 better handle opening/cutting capability ratio, allowing mm. Grazie alla sua costruzione questo troncarami TUCANO C to cut up to 1,97”diameter branches. The rami del diametro fino a 45 mm, diminuendo lo sforzo 1,77” diameter branches with minimum effort and no gode del miglior rapporto apertura manici/capacità e senza contraccolpi sull’operatore. Grazie alla sua co- kick-back. The special construction of these branch special construction of these branch cutters provide di taglio. I manici del TUCANO C sono in alluminio struzione questo troncarami gode del miglior rapporto cutters provide a better handle opening/cutting capability a better handle opening/cutting capability ratio. The estruso e anodizzato a sezione ovale, in grado di apertura manici/capacità di taglio. I manici sono in ratio. The handles are made of oval shaped extruded handles are made of oval shaped extruded aluminum sopportare grandi tensioni. La lama ed il tirante ad capable of supporting extreme tension. The blade and alluminio estruso anodizzato a sezione ovale, in grado aluminum with anodized surface capable of supporting “S” (con boccola), in acciaio con alta percentuale di carbonio, sono forgiati a caldo. La contro-lama in “S” tie-rod (with bush), made of a high percentage di sopportare grandi tensioni. La lama ed il tirante extreme tension. The blade and “S” tie-rod (with bush), alluminio leggero è forgiata a caldo ed è garantita a carbon steel, are hot-forged. The handles are made of ad “S” (con boccola), in acciaio con alta percentuale made of a high percentage carbon steel, are hot-forged. vita contro la rottura. È completamente intercambiabile. oval shaped extruded aluminum with anodized surface di carbonio, sono forgiati a caldo. La contro-lama in The handles are made of oval shaped extruded aluminum Dal momento che può essere utilizzato su qualsiasi capable of supporting extreme tension. These loppers alluminio leggero è forgiata a caldo ed è garantita a vita with anodized surface capable of supporting extreme pianta, questo troncarami trova grande diffusione tra are completely interchangeable. Suitable for any type of contro la rottura. Come tutti gli utensili per potatura tension. Just like all the other pruning tools Castellari, i giardinieri plant, however it is most frequently used by gardeners. manuale è completamente intercambiabile. these loppers are also completely interchangeable. • Miglior rapporto apertura manici/capacità di taglio • Better handle opening/cutting capability ratio • Battuta curva in acciaio forgiata a caldo con buca • Curved shape hot-forged steel blade with cavity • Lama dritta in acciaio forgiata a caldo • Hot-forged steel blade • Miglior rapporto apertura manici/capacità di taglio • Better handle opening/cutting capability ratio • Manici in alluminio estruso anodizzato con manopole • Handles of extruded anodised aluminium • Manici in alluminio estruso anodizzato con manopole • Handles of extruded anodised aluminium • Completamente intercambiabile e regolabile • Easily interchangeable and adjustable • Completamente intercambiabile e regolabile • Easily interchangeable and adjustable Potatura di frutteti, uliveti e giardinaggio - Gardening, fruit and olive pruning Qualunque attività di potatura - Any pruning activity 22 23
POTATORE 60 | 80 T.I. Troncarami professionale Cod. Troncarami professionale Cod. Professional branch cutters Professional branch cutters POTATORE 60 60 cm / 23,64” 35 mm / 1,38” 960 gr / 2,12 lb SX - DX T.I. 80 cm / 31,52” 45 mm / 1,77” 1160 gr / 2,56 lb SX - DX POTATORE 80 80 cm / 31,52” 35 mm / 1,38” 1140 gr / 2,51 lb SX - DX Manici in alluminio a sezione ovale Cavità per agevolare la penetrazione Aluminum handles oval section Cavity to facilitate penetration Manici in alluminio a sezione ovale Aluminum handles oval section Profilo affusolato Leverismo a “S” Spindly shape Lever mechanism with “S” tie-rod Leverismo a “S” Lever mechanism with “S” tie-rod Manopole antiscivolo Non-slip grips Manopole antiscivolo Non-slip grips Lama a battuta dritta Lama a battuta dritta Straight blade Straight blade Troncarami professionale a battuta dritta, la forma Professional straight shape branch cutters with special Troncarami professionale a battuta dritta con lama T.I. are professional straight shape branch cutters. The affusolata della testa di taglio consente di raggiungere shape of the cutting head for reach even the closest and dotata di buca per facilitare il taglio, la lama e il cavity in the blade reduces friction. The movement i rami più interni e vicini tra loro. Il movimento assistito inner-most branches. The movement assisted by the lever tirante ad “S” (con boccola) sono in acciaio con alta assisted by the lever mechanism with “S” tie-rod allows dal leverismo con tirante ad “S”, permette di tagliare mechanism with “S” tie-rod, allows POTATORE branch percentuale di carbonio, forgiati a caldo. Il movimento T.I. to cut up to 1,77” diameter branches, reducing the rami con diametro fino a 45 mm, senza sforzo né cutters to cut up to 1,77” diameter branches with minimum assistito dal leverismo, con tirante ad “S”, permette di effort used and providing no kick-back. The construction contraccolpi sull’operatore. Grazie alla sua costruzione effort and no kick-back. The special construction of these tagliare rami del diametro fino a 45 mm, diminuendo lo of these branch cutters provide a better handle opening/ questo troncarami gode del miglior rapporto apertura branch cutters provide a better handle opening/cutting sforzo e senza contraccolpi sull’operatore. Grazie alla cutting capability ratio. The handles are made of oval manici/capacità di taglio. I manici sono in alluminio capability ratio. The branch cutter’s handles are made of oval sua costruzione questo troncarami gode del miglior shaped extruded aluminum with anodized surface capable estruso e anodizzato a sezione ovale, in grado di shaped extruded aluminum with anodized surface capable rapporto apertura manici/capacità di taglio. I manici of supporting extreme tension. The blade and “S” tie-rod sopportare grandi tensioni. La lama ed il tirante ad of supporting extreme tension. The blade and “S” tie-rod del T.I. sono in alluminio estruso a sezione ovale, in (with bush), made of a high percentage carbon steel, are “S” (con boccola), in acciaio con alta percentuale di (with bush), made of a high percentage carbon steel,, are grado di sopportare grandi tensioni. La contro-lama hot-forged. The hot-forged light aluminum counter-blade carbonio, sono forgiati a caldo. La contro-lama in hot forged. The hot-forged light aluminum counter-blade alluminio leggero è forgiata a caldo ed è garantita a has a lifetime guarantee against breakage. These branch in alluminio leggero è forgiata a caldo ed è garantita a has a lifetime guarantee against breakage. Just like all vita. È regolabile e completamente intercambiabile. cutters are completely interchangeable. lThe POTATORE vita contro la rottura. È registrabile e completamente the other Castellari tools are completely interchangeable. Il modello POTATORE 60 è utilizzabile preferibilmente 60 model is primarily used for grape harvesting, while intercambiabile. in viticultura; mentre il POTATORE 80 è specifico per the POTATORE 80 is specially designed forfruit orchards frutteti (kiwi e peschi). (kiwi and peach trees). • Miglior rapporto apertura manici/capacità di taglio • Better handle opening/cutting capability ratio • Lama dritta in acciaio forgiata a caldo con buca • Straight hot-forged steel blade with cavity • Lama dritta in acciaio forgiata a caldo • Hot-forged steel blade • Miglior rapporto apertura manici/capacità di taglio • Better handle opening/cutting capability ratio • Manici in alluminio estruso anodizzato con manopole • Handles of extruded anodised aluminium • Manici in alluminio estruso anodizzato con manopole • Handles of extruded anodised aluminium • Completamente intercambiabile e regolabile • Easily interchangeable and adjustable • Completamente intercambiabile e regolabile • Easily interchangeable and adjustable Potatura di frutteti, kiwi e peschi - Fruit, kiwi and peach orchards pruning Potatura di frutteti, uliveti e giardinaggio - Gardening, fruit and olive pruning 24 25
TRONCARAMI 80 | 100 BYPASS 40 | 60 | 80 Troncarami semiprofessionale Cod. Troncarami semiprofessionale Cod. Semiprofessional loppers Semiprofessional branch cutters TRONCARAMI 80 80 cm / 31,52” 35 mm / 1,38” 1030 gr / 2,27 lb SX - DX BYPASS 40 40 cm / 15,76” 30 mm / 1,18” 750 gr / 1,65 lb SX - DX TRONCARAMI 100 100 cm / 39,40” 35 mm / 1,38” 1150 gr / 2,54 lb SX - DX BYPASS 60 60 cm / 23,64” 35 mm / 1,38” 880 gr / 1,94 lb SX - DX BYPASS 80 80 cm / 31,52” 35 mm / 1,38” 1055 gr / 2,33 lb SX - DX Cavità per agevolare la penetrazione Manici in alluminio a sezione ovale Manici in alluminio a sezione ovale Cavity to facilitate penetration Aluminum handles oval section Aluminum handles oval section Manopole antiscivolo Manopole antiscivolo Non-slip grips Non-slip grips Lama e contro-lama in acciaio Battuta curva Blade and counter-blade steel Curved blade Il TRONCARAMI è un modello semiprofessionale TRONCARAMI branch cutters are semiprofessional Troncarami semiprofessionale con una particolare The special shape of the cutting head allows this a battuta curva per giardinaggio. I manici sono in curved shape branch cutters used for gardening. The forma della testa di taglio che consente di raggiungere semiprofessional loppers to reach even the most inner alluminio estruso anodizzato a sezione ovale in handles are made of oval shaped extruded anodized anche i rami più interni. I manici del troncarami sono in branches. The handles are made of oval shaped extruded grado di sopportare grandi tensioni. La lama in acciaio aluminum capable of supporting extreme tension. The alluminio estruso a sezione ovale, in grado di sopportare aluminum capable of supporting extreme tension. The con alta percentuale di carbonio è forgiata a caldo. high percentage carbon steel blade is hot-forged. The grandi tensioni. Il trattamento della superficie tramite surface anodized treatment of the loppers make them L’incavo nella lama diminuisce l’attrito e aumenta la mold creates a cavity in the blade that reduces friction ossidazione anodica, permette una maggiore durata last longer. Two non-toxic and non-slip handles complete penetrazione nel ramo. La contro-lama in alluminio and increases branch penetration. The handles are made nel tempo. Due manopole atossiche ed antiscivolo the tool. The blade and counter-blade, made of a high leggero è forgiata a caldo ed è garantita a vita contro of oval shaped extruded aluminum with anodized surface completano l’attrezzo. La lama e la contro-lama, in percentage carbon steel, are hot forged. la rottura. Il trattamento superficiale con ossidazione capable of supporting extreme tension. The anodized acciaio con alta percentuale di carbonio, vengono anodica aumenta la resistenza nel tempo. Come tutti gli surface treatment increases resistance over time. Just forgiate a caldo. utensili per potatura manuale Castellari, anche questo like all the other Castellari tools, these loppers are Just like all the other pruning tools manufactured by troncarami, è completamente intercambiabile. Per la completely interchangeable. These TRONCARAMI branch Come tutti gli utensili per potatura manuale Castellari, Castellari, these branch cutters are also completely sua robustezza e il peso contenuto si pone al primo cutters are first place amongst gardening tools for their anche questo troncarami, è registrabile e completa- interchangeable. posto tra gli attrezzi da giardinaggio e potatura verde. robustness and weight and green pruning. mente intercambiabile. • Lama curva in acciaio forgiata a caldo con incavo • Hot-forged steel curved blade with cavity • Lama e contro-lama in acciaio forgiate a caldo • Hot-forged steel blade and counter-blade • Manici in alluminio estruso anodizzato con manopole • Handles of extruded anodised aluminium • Manici in alluminio estruso anodizzato con manopole • Handles of extruded anodised aluminium • Completamente intercambiabile e regolabile • Easily interchangeable and adjustable • Completamente intercambiabile e registrabile • Easily interchangeable and adjustable Hobby e potature verdi - Hobby and green pruning Hobby e viticoltura - Vineyards and hobby 26 27
SPE 18G SPE 18C Seghetto professionale pieghevole Seghetto professionale pieghevole Cod. Cod. Professional foldable saw Professional foldable saw SPE 18G 18 cm / 7,09” 4 mm / 0,16” 170 gr / 0,37 lb SX - DX SPE 18C 18 cm / 7,09” 4 mm / 0,16” 170 gr / 0,37 lb SX - DX Tasto di sblocco della chiusura Lock/unlock button Tasto di sblocco della chiusura Lock/unlock button Impugnatura in gomma Rubber handling Lama dritta Lama curva Straight blade Curved blade Impugnatura in gomma Rubber handling Seghetto professionale pieghevole a lama dritta, pratico, Professional foldable saw with straigth blade, practi- Seghetto professionale pieghevole a lama curva, pratico, Professional folding hacksaw with curved blade, prac- maneggevole e sicuro grazie alla chiusura a scatto. Le cal, easy to handle and safe thanks to its snap closure. maneggevole e sicuro grazie alla chiusura a scatto. Le tical, handy and safe thanks to the snap closure. The lame sono in acciaio ad alto contenuto di carbonio con The steel blades containing a high percentage of lame sono in acciaio ad alto contenuto di carbonio con steel blades containing a high percentage of carbon, ricopertura al cromo duro per aumentare la penetrazio- carbon, are covered with hard chromium to resist ricopertura al cromo duro per aumentare la penetrazio- are covered with hard chromium to resist rust and ne nel ramo e come trattamento anti-ruggine. Il taglio rust and increase branch penetration. The clear ne nel ramo e come trattamento anti-ruggine. Il taglio increase branch penetration. The clear and precise cut netto e preciso rende la superficie del legno liscia e and precise cut makes the wood surface smooth netto e preciso rende la superficie del legno liscia e makes the wood surface smooth and flat, preventing levigata, questo evita infezioni e consente una rapida and flat, preventing infections and allowing fast levigata, questo evita infezioni e consente una rapida infections and allowing fast formation of scar tissue on cicatrizzazione del ramo. I denti sono affilati su 3 piani formation of scar tissue on the branch. The teeth cicatrizzazione del ramo. I denti sono affilati su 3 piani the branch. The teeth have been sharpened on three e con tempra ad impulsi per prolungare al massimo la have been sharpened on three levels and have been e con tempra ad impulsi per prolungare al massimo la levels and have been pulse-tempered for maximum durata dell’affilatura. La particolare lavorazione della pulse-tempered for maximum duration of sharpening. durata dell’affilatura. La particolare lavorazione della duration of sharpening. The special blade processing, lama detta “a piani svasati” agevola la penetrazione The special blade processing, called “surface flaring”, lama detta “a piani svasati” agevola la penetrazione called “surface flaring”, helps the blade penetrate the nel ramo diminuendo radicalmente l’attrito. Il manico helps the blade penetrate the branch by drastically nel ramo diminuendo radicalmente l’attrito. Il manico branch by drastically reducing friction. The ergonomic è ergonomico e garantisce una salda impugnatura. reducing friction. The ergonomic handle ensures a è ergonomico e garantisce una salda impugnatura. handle ensures a firm grip. firm grip. • Affilatura denti su 3 piani con tempra ad impulsi • Pulse-tempered teeth sharpened on 3 levels • Affilatura denti su 3 piani con tempra ad impulsi • Pulse-tempered teeth sharpened on 3 levels • Lama a piani svasati in acciaio al carbonio con finitura al • Flat steel and carbon blade with flared surface and • Lama a piani svasati in acciaio al carbonio con finitura al • Flat steel and carbon blade with flared surface and cromo duro hard chromium finish cromo duro hard chromium finish • Manico ergonomico e chiusura a scatto • Ergonomic handle and snap closure • Manico ergonomico e chiusura a scatto • Ergonomic handle and snap closure • Pratico e maneggevole e tascabile • Practical and easy to handle • Pratico e maneggevole e tascabile • Practical and easy to handle • Completamente intercambiabile • Fully interchangeable • Completamente intercambiabile • Fully interchangeable Vigneti e giardinaggio - Vineyards and gardening Vigneti e giardinaggio - Vineyards and gardening 28 29
SME 24G | 30G SME 33C Seghetti professionali a lama dritta Cod. Seghetto professionale curvo Cod. Straight blade professional saw Curved professional saw SME 24G 24 cm / 9,45” 4 mm /0,16” 160 gr / 0,35 lb SX - DX SME 33C 33 cm /12,99” 4 mm / 0,16” 230 gr / 0,50 lb SX - DX SME 30G 30 cm / 11,81” 4 mm /0,16” 180 gr / 0,40 lb SX - DX Impugnatura in gomma Rubber handling SME 24G Impugnatura in gomma Rubber handling Lama dritta Straight blade SME 33C Lama curva Curved blade SME 30G Fodero Sheath Fodero Lama dritta Sheath Straight blade I seghetti professionali della serie G sono muniti di The professional pruning GL series have longer teeth Il seghetto professionale SME 33C è caratterizzato dalla The curved blades of SME 33C, made with high fodero con fibbia orientabile. Le lame sono in acciaio that facilitate sawdust removal during cutting. They forma curva della sua lama. La lama è in acciaio ad percentage of carbon, are covered with hard chro- ad alto contenuto di carbonio con ricopertura al cromo are equipped with a pouch and adjustable buckle. The alto contenuto di carbonio con ricopertura al cromo mium to resist rust and increase branch penetration. duro per aumentare la penetrazione nel ramo e come steel blades containing a high percentage of carbon are duro per aumentare la penetrazione nel ramo e come The clear and precise cut makes the wood surface trattamento anti-ruggine. Il taglio netto e preciso rende covered with hard chromium to resist rust and increase trattamento anti-ruggine. Il taglio netto e preciso rende smooth and flat, preventing infections and allowing la superficie del legno liscia e levigata, questo evita branch penetration. The clear and precise cut makes the la superficie del legno liscia e levigata, questo evita fast formation of scar tissue on the branch. The teeth infezioni e consente una rapida cicatrizzazione del ramo. have been sharpened on three levels and have been infezioni e consente una rapida cicatrizzazione del ramo. wood surface smooth and flat, preventing infections and I denti sono affilati su 3 piani e con tempra ad impulsi pulse-tempered for maximum duration of sharpen- I denti sono affilati su 3 piani e con tempra ad impulsi allowing fast formation of scar tissue on the branch. The per prolungare al massimo la durata dell’affilatura. ing. The special blade processing, called “surface per prolungare al massimo la durata dell’affilatura. teeth have been sharpened on three levels and have been La particolare lavorazione della lama detta “a piani flaring”, is designed to improve branch penetration La particolare lavorazione della lama detta “a piani pulse-tempered for duration of sharpening. The special svasati” è studiata per migliorare la penetrazione nel by drastically reducing friction. Is equipped with svasati” è studiata per migliorare la penetrazione nel blade processing, called “surface flaring”, is designed ramo diminuendo radicalmente l’attrito. È munito di pouch and adjustable buckle. ramo diminuendo radicalmente l’attrito. to improve branch penetration by drastically reducing fodero con fibbia orientabile. friction. The ergonomic handle ensures a firm grip. • Affilatura denti su 3 piani con tempra ad impulsi • Pulse-tempered teeth sharpened on 3 levels • Affilatura denti su 3 piani con tempra ad impulsi • Pulse-tempered teeth sharpened on 3 levels • Lama a piani svasati in acciaio al carbonio con finitura al • Flat steel and carbon blade with flared surface and • Lama curva a piani svasati in acciaio al carbonio con • Flat steel and carbon curved blade with flared surface cromo duro hard chromium finish finitura al cromo duro and hard chromium finish • Manico ergonomico e fodero orientabile • Ergonomic handle and adjustable sheath • Manico ergonomico e fodero orientabile • Ergonomic handle and adjustable sheath • Completamente intercambiabile • Fully interchangeable • Dente lungo 0,4 mm • 0,16” long teeth • Completamente intercambiabile • Fully interchangeable Giardinaggio, ulivi e viticoltura - Gardening, olive orchards and vineyards Potature di alberi, frutteti e ulivi - Tree, olive and orchards pruning 30 31
Puoi anche leggere