CARTA DEI SERVIZI 2019 - Customer Service Charter 2019 - Aeroporto Verona
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
2019 I DATI RELATIVI AI SONDAGGI DI OPINIONE SONO STATI RILEVATI NELL’ANNO 2018 THE DATA CONCERNING THE OPINION SURVEYS WERE OBTAINED DURING THE YEAR 2018 Carta dei Servizi emessa dalla Società Aeroporto Valerio Catullo di Verona Villafranca S.p.A. e approvata dall’ENAC - Ente Nazionale Aviazione Civile Codice documento: CS 001 CARTA 2 Data prima emissione: maggio 2000 3 Data ultima revisione: febbraio 2019 - Revisione 20 DEI SERVIZI Customer Service Charter issued by Società Valerio Catullo di Verona Villafranca S.p.A. and approved by Enac - Italian Civil Aviation Authority Doc. Code: CS 001 Customer First issue: May 2000 Latest revision: February 2019 - Revision 20 Service Charter Tel.+ 39 045 8095666 - Aeroporto Verona / Verona Airport www.aeroportoverona.it www.veronaairport.it Carta Servizi 2019 Customer Service Charter 2019
INTRODUZIONE INTRODUCTION 06 LA SOCIETÀ AEROPORTO VALERIO CATULLO DI VERONA VILLAFRANCA S.P.A. AEROPORTO VALERIO CATULLO DI VERONA VILLAFRANCA S.P.A. 08 IL NOSTRO IMPEGNO PER L’AMBIENTE ENVIRONMENT 11 GUIDA AI SERVIZI 2019 AIRPORT GUIDE 2019 14 COME RAGGIUNGERCI GETTING TO VERONA AIRPORT 15 AUTONOLEGGI CAR HIRE 18 PARCHEGGI PARKING 20 INFORMAZIONI INFORMATION 24 SERVIZI SERVICES AND FACILITIES 26 4 BAR E RISTORANTI BARS & RESTAURANTS 35 5 SERVIZI PER PASSEGGERI CON DISABILITÀ O A RIDOTTA MOBILITÀ (PRM) INDICE DISABLED FACILITIES AND SPECIAL ASSISTANCE AT VERONA AIRPORT CONSIGLI PER IL VIAGGIO TRAVEL ADVICE 38 48 Contents NUMERI UTILI USEFUL TELEPHONE NUMBERS 59 COMPAGNIE AEREE AIRLINES 60 MAPPA AEROSTAZIONE AIRPORT MAPS 62 LA CARTA DEI SERVIZI 2019 SERVICE CHARTER 2019 66 INDICATORI DI QUALITÀ QUALITY INDICATORS 70 PASSEGGERI A RIDOTTA MOBILITÀ (PRM) REDUCED MOBILITY PASSENGERS (PRM) 78 I DIRITTI DEI PASSEGGERI AIR PASSENGER RIGHTS 84 SUGGERIMENTI E RECLAMI SUGGESTIONS AND COMPLAINTS 91 Customer Service Charter 2018 Carta Servizi 2019 Customer Service Charter 2019
Gentile Passeggero, Dear Passenger, Siamo lieti di condividere con Lei l’edizione 2019 della Carta dei Servizi dell’Aeroporto di We are pleased to present you the 2019 edition of the Verona Airport Service Charter, now in Verona, giunta quest’anno alla ventesima edizione. its 20th edition. La Carta dei Servizi 2019 intende rappresentare il costante impegno della società Aeroporto The Service Charter 2019 states our commitment to continually improving our service quality Valerio Catullo di Verona Villafranca S.p.A. a migliorare la regolarità e la qualità dei propri to provide our customers a seamless and enjoyable airport experience. servizi aeroportuali per offrire a tutte le categorie di passeggeri una piacevole e confortevole Our Customer Charter is provided as a tool for mutual knowledge that can help you make the esperienza di viaggio. most of our services and can enable us to understand your needs better so that we can meet Per l’Aeroporto di Verona, la Carta dei Servizi è uno strumento di conoscenza reciproca che them ever more effectively. permette a Lei di conoscere e usufruire al meglio dei servizi offerti e a noi di comprendere correttamente le Sue esigenze per poterle soddisfare in modo sempre più efficace. Our goal is to work together with all airport operators to ensure all customers have a safe, easy Il nostro primario impegno è lavorare insieme a tutti gli operatori aeroportuali per offrirLe and efficient airport experience through operational efficiency and superior customer service un viaggio sicuro e puntuale, con servizi efficienti ed affidabili assicurati da personale provided by highly trained and professional staff. preparato e professionale. 6 The Service Charter, drawn up in compliance with the guidelines published by ENAC (Italian 7 La Carta dei Servizi dell’Aeroporto di Verona è elaborata in conformità con le linee guida Civil Aviation Authority), is divided into three parts. The first section briefly describes the pubblicate dall’ENAC (Ente Nazionale per l’Aviazione Civile) ed è suddivisa in tre sezioni. Management Company and provides a practical Airport Guide with helpful and updated La prima sezione contiene una breve presentazione della struttura aziendale e una pratica information about the services offered by our Airport and useful tips for a smooth and safe Guida ai Servizi, completa di informazioni utili e aggiornate sui servizi presenti in aeroporto journey. e suggerimenti pratici per organizzare il Suo viaggio. The second section shows the quality standards achieved by our company in the year 2018 in La seconda mostra gli standard di qualità raggiunti dall’Aeroporto di Verona nell’anno terms of services provided to customers, both directly managed by airport operator and by 2018 e gli obiettivi previsti per l’anno 2019, sia per quanto concerne i servizi da noi erogati ground handling agents, as well as the targets we aim to achieve in 2019. direttamente sia per quelli assicurati da altri operatori. The third section summarizes the air passenger rights in case of flight delays, cancellations, La terza sezione è una sintesi delle principali forme di tutela del viaggiatore contemplate denied boarding and baggage problems. dalle diverse normative in materia di trasporto aereo e contiene le informazioni utili per affrontare le problematiche connesse ai ritardi, alle cancellazioni, all’overbooking e ai The Service Charter is available online at www.aeroportoverona.it, section AT THE AIRPORT. disguidi inerenti il bagaglio. La Carta dei Servizi è consultabile sul nostro sito www.aeroportoverona.it, sezione IN AEROPORTO. Carta Servizi 2019 Customer Service Charter 2019
La società Aeroporto Valerio Catullo di Verona Villafranca S.p.A. è concessionaria del Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti, sotto la costante supervisione di ENAC (Ente Nazionale per l’Aviazione Civile), per la gestione dell’Aeroporto di Verona con il compito di amministrare e gestire le infrastrutture aeroportuali e di coordinare e controllare le attività dei vari operatori privati presenti sullo scalo secondo criteri di trasparenza e non discriminazione. Aeroporto Valerio Catullo S.p.A., in qualità di gestore aeroportuale, assicura: • la progettazione, realizzazione e manutenzione delle infrastrutture di volo (ad esempio pista e piazzale di sosta aeromobili) e delle infrastrutture e delle aree utilizzate dai passeggeri e dagli operatori (aerostazioni con relative aree commerciali, parcheggi, impianti, ecc.); • lo sviluppo e la gestione delle attività commerciali affidate a soggetti terzi subconcessionari (quali ristoranti, bar, negozi e autonoleggi); • l’erogazione dei servizi di sicurezza aeroportuale (controlli passeggeri, bagagli a mano e in stiva, posta e materiale del vettore aereo); • la gestione delle infrastrutture centralizzate ai sensi del D.lgs. 18/99 (ad esempio impianti di smistamento bagagli, sistemi informatici di scalo e di informazione al pubblico); LA SOCIETÀ • la gestione della sicurezza delle operazioni aeroportuali attraverso il Safety Management System (SMS); AEROPORTO • la gestione degli oggetti smarriti; • il servizio di assistenza ai passeggeri disabili o a mobilità ridotta. In ottemperanza al Regolamento Europeo (CE) 1107/2006, relativo ai diritti delle persone con disabilità e delle VALERIO CATULLO 8 persone a mobilità ridotta nel trasporto aereo, dal 2008 la società di gestione Aeroporto 9 Valerio Catullo di Verona Villafranca S.p.A. ha assunto la responsabilità dell’assistenza ai passeggeri a ridotta mobilità e opera nel rispetto degli standard di servizio imposti dal DI VERONA documento ECAC N.30 della Comunità Europea e dalla Circolare ENAC GEN-02A del 19 dicembre 2014. VILLAFRANCA S.P.A. L’impegno per la Qualità Aeroporto Valerio Catullo Nella funzione di gestore di un servizio pubblico essenziale quale quello aeroportuale, Aeroporto Valerio Catullo di Verona Villafranca S.p.A. coordina e controlla l’attività di tutti gli di Verona Villafranca S.p.A. operatori presenti in aeroporto. Per garantire la qualità dei servizi erogati, l’Aeroporto di Verona ha individuato al proprio interno la figura del Responsabile della qualità dei servizi e ha istituito l’Ufficio Qualità con i compiti di verifica degli standard dei servizi essenziali, monitoraggio dei processi, indagini di customer satisfaction e loro divulgazione, individuazione degli obiettivi di miglioramento analizzando le reali necessità dello scalo, gestione dei reclami e redazione della Carta dei Servizi in conformità alle direttive emanate dall’ENAC (Ente Nazionale per l’Aviazione Civile). Aeroporto Valerio Catullo di Verona Villafranca S.p.A. presiede il Comitato per la regolarità e qualità dei servizi aeroportuali mediante il quale attiva, sotto la vigilanza dell’ENAC, un confronto sistematico con le rappresentanze degli operatori e degli utenti aeroportuali. Nell’ambito di tale organismo vengono analizzati i risultati dell’attività di monitoraggio costante sulla regolarità e qualità dei servizi aeroportuali con l’obiettivo di individuare, in maniera condivisa, le azioni più opportune per il miglioramento continuo dei servizi offerti. Customer Service Charter 2018 Carta Servizi 2019 Customer Service Charter 2019
Aeroporto Valerio Catullo di Verona Villafranca S.p.A. is the holder of a concession by the Ministry of Infrastructures and Transport, under the supervision of ENAC (Italian Civil Aviation IL NOSTRO IMPEGNO PER L’AMBIENTE Environment Authority), for the management of Verona Airport. Aeroporto di Verona S.p.A., in conjunction with other activities, has the task of administering and managing the airport facilities and EFFICIENZA ENERGETICA E ATTENZIONE ALL’AMBIENTE coordinating and controlling the activities of the various private service providers at the COME INVESTIMENTO STRATEGICO airport or within the airport system according to relevant, objective, transparent and non- Energy efficiency and attention for the environment as a strategic investment discriminatory criteria. Aeroporto Valerio Catullo di Verona Villafranca S.p.A., as airport managing body, guarantees Nello sviluppo dell’attività dell’Aeroporto di Verona, Catullo Spa è impegnata per una crescita the following services: che sia compatibile con l’ambiente e il territorio circostante, attraverso il confronto con gli Enti • designing, building, development and maintenance of terminals, buildings and other airport Locali, l’ARPAV (Agenzia Regionale per la Prevenzione e Protezione Ambientale del Veneto) e facilities; il territorio. Obiettivo primario della Società è quello di proteggere l’ambiente minimizzando • development and management of commercial passenger services in the airport areas such l’impatto delle infrastrutture aeroportuali sul territorio tramite un continuo monitoraggio delle as restaurants, bars, shops and car rentals through a third party; proprie attività e l’adozione delle migliori tecnologie disponibili per ottimizzare l’utilizzo delle • provision of airport security services (security checks on passengers, hand and hold risorse. baggage, mail and air carrier materials); • direct provision of centralized services such as baggage handling system, information In developing business at Verona Airport, Catullo Spa is committed to ensuring growth is systems and passenger information; compatible with the environment and the surrounding area, by consulting and liaising with • airport operational safety through a Safety Management System (SMS); local entities, ARPAV (Veneto Regional Agency for Environmental Protection and Prevention) • Lost Property office; and the local area in general. The main objective of the company as part of this policy is to • PRM and special assistance services. European Regulation (EC) No 1107/2006, concerning protect the environment, minimising the impact of the airport infrastructure and activities on the rights of disabled persons and persons with reduced mobility when travelling by air, the surrounding area through a continuous environmental monitoring and adopting the latest imposes legal obligations on airport managing bodies in respect of the service they provide technology to limit the use of finite or precious resources. to disabled persons and persons with reduced mobility (PRM). Since 2008 Aeroporto Valerio Catullo di Verona Villafranca S.p.A. provides assistance for disabled persons in compliance to the PRM Regulation, European Civil Aviation Conference (ECAC) Document 30, Part 1, AIRPORT CARBON ACCREDITATION 10 Section 5 and ENAC Document GEN-02A dated 19 December 2014. 11 La Società Aeroporto Valerio Catullo S.p.A. negli ultimi anni ha iniziato un percorso di riduzione Committed to Quality delle proprie emissioni in atmosfera di CO2, attraverso la realizzazione di interventi per la As managing body of an essential public service as the airport, Aeroporto Valerio Catullo di riduzione dei consumi energetici. Grazie ai risultati ottenuti ACI-Europe (Airport Council Verona Villafranca S.p.A. coordinates and controls the activities of ground assistance service International) ha riconosciuto all’Aeroporto di Verona l’accreditamento Airport Carbon providers. Accreditation - Livello 2 “Reduction”. To ensure the quality of the airport services, the company has created among its staff the Nel corso dei prossimi anni, la Società Catullo si prefigge di proseguire con le attività di Service Quality Manager figure, and has set up a Quality Office in charge of checking the riduzione delle emissioni di CO2, già messe in atto, perseguendo i seguenti obiettivi: standards of essential services, of monitoring processes, of assessing customer satisfaction • realizzazione di interventi per la riduzione dei consumi energetici, attraverso l’impiego di and of distributing the results, of identifying the targets for improvement by analysing actual tecnologie sempre più evolute; airport needs, of handling complaints and of drafting the Service Charter according with the • installazione di impianti ad alta efficienza per la produzione combinata di energia, guidelines set forth by ENAC (Italian Civil Aviation Authority). Verona Airport manages the riscaldamento e raffrescamento e per la produzione di energia da fonti rinnovabili; Committee for the regularity and quality of airport services, under supervision of ENAC, and • promozione all’interno del perimetro aeroportuale di comportamenti virtuosi, volti al is committed to regularly consulting with the representatives of the airlines and handlers staff contenimento dei consumi energetici; operating at the airport. The Committee examines and evaluates the performance of airport • approvvigionamento del 100% di Energia Elettrica da fonti rinnovabili; services and proposes actions to improve customer service continuously. • riduzione delle emissioni climalteranti per passeggero del 20% entro il 2020. In tale ottica, la Società Catullo, nell’attuazione degli interventi per lo sviluppo delle infrastrutture aeroportuali, si è posta come obiettivo l’utilizzo di tecnologie, che portino ad una sempre maggiore riduzione dei consumi complessivi delle infrastrutture, in relazione anche alle previsioni di espansione dell’attività, ottimizzando l’impiego degli impianti esistenti, adottando tecnologie ad alta efficienza e attraverso l’approvvigionamento di energia da fonti rinnovabili. L’obiettivo principale sarà pertanto ridurre al minimo l’influenza sull’ambiente, ed in particolare sul clima, dell’attività aeroportuale, nello specifico delle infrastrutture sotto il controllo della Società Catullo. Customer Service Charter 2018 Carta Servizi 2019 Customer Service Charter 2019
Over the past few years, the company Aeroporto Valerio Catullo has embarked on a path for RISPARMIO ENERGETICO Energy saving reducing its atmospheric CO2 emissions, by taking measures to reduce its energy consumption. In recognition of our ongoing commitment to environmental sustainability, ACI-Europe (Airport Nell’ottica di attuazione di una politica di risparmio energetico, la Società Catullo Spa ha Council International) has awarded Verona Airport with the Airport Carbon Accreditation – Level effettuato varie attività per la riduzione dei consumi di energia elettrica e di gas metano per le 2 Reduction. infrastrutture dell’aeroporto. Grazie alla diagnosi energetica, sono state adottate misure per Over the next few years, Catullo intends to continue the activities that it has already carried out to l’ottimizzazione dei consumi energetici. reduce its CO2 emissions, by pursing the following objectives: Nel 2018 è stato attuato il definitivo passaggio a tecnologia led dei sistemi di illuminazione • performance of operations aimed at reducing its energy consumption through the use of del Piazzale di sosta aeromobili (Torri Faro) e del Terminal Arrivi. È stato inoltre realizzato increasingly advanced technologies; un impianto fotovoltaico con sistema di accumulo a batteria a servizio di un nuovo punto di • installation of high-efficiency systems for combined cooling, heating and power production and ricarica autoveicoli elettrici. for the production of energy from renewable sources; With a view to implementing an energy saving policy, Catullo Spa has carried out a number of • promotion of virtuous behaviour on the airport premises with a view to reducing energy activities aimed at reducing the consumption of electricity and methane gas used for the airport consumption; infrastructures. In terms of energy savings, in 2018 the company completed the installation of • 100% of electricity supply from renewable sources; a highly energy efficient led lighting system which provides illumination to apron and Arrivals • 20% reduction of climate changing emissions per passenger by 2020. Terminal. It was also built a day-time photovoltaic system (PV) to power an electric vehicle charging With this in mind, in performing the operations involved in developing the airport’s infrastructure, station located in the airport car parks. Verona Airport has set itself the objective of using technologies that ensure an ever-increasing reduction of the overall energy consumption of the infrastructure, in view of the forecast expansion of its activities, by optimizing the use of the existing systems, adopting high-efficiency technologies and taking energy from renewable sources. The main objective will therefore be to minimize the impact of the airport’s activities and infrastructures on the environment and, in particular, on the climate. 12 RUMORE Noise 13 La Società Catullo Spa è impegnata nel monitoraggio costante del rumore attraverso alcune centraline di misura posizionate nelle aree limitrofe l’aeroporto e nell’individuazione di soluzioni che portino a limitare il più possibile il sorvolo di aree abitate, anche attraverso il dialogo con gli Enti preposti alla regolamentazione dell’attività aeronautica civile. Catullo Spa is committed to the constant monitoring of noise levels using measuring stations positioned in the areas bordering on the airport, and to identifying solutions able to limit, as far as possible, aircraft flying over inhabited areas, also through dialogue conducted with the entities responsible for regulating civil aviation activity. RIFIUTI Waste La sfida della raccolta differenziata. La bottiglia di plastica buttata nel cestino del bar, il bicchiere di carta dove avete bevuto il caffè prima di salire a bordo, il giornale lasciato sul sedile della sala imbarchi sono tutti oggetti destinati al riciclo. Per incentivare la raccolta differenziata l’Aeroporto di Verona ha sostituito tutti i cestini presenti in aeroporto con contenitori tripartiti per il conferimento di carta, plastica e multimateriale e sta sensibilizzando alla raccolta tutti gli operatori presenti in aeroporto. The challenge of separate waste collection. The plastic bottle thrown in the waste bin at airport bars, the paper cup from which you drank your coffee before taking off, the newspaper left on a passenger seat in the departure lounge: they are all items that can be recycled. Verona Airport has already changed container types to encourage segregation and is making aware the entire airport staff regarding the benefits of recycling. Carta Servizi 2019 Customer Service Charter 2019
COME RAGGIUNGERCI Getting to Verona Airport IN AUTO By car L’Aeroporto di Verona si raggiunge in auto dalle autostrade A4 e A22. • Da Brescia: USCITA SOMMACAMPAGNA e seguire le indicazioni AEROPORTO. • Da Vicenza, Mantova, Trento, Bolzano: USCITA VERONA NORD e seguire le indicazioni AEROPORTO. Verona Airport can be reached through highways A4 or A22. • From Brescia: EXIT SOMMACAMPAGNA and follow the directions to AEROPORTO. • From Vicenza, Mantova, Trento, Bolzano: EXIT VERONA NORD and follow the directions to AEROPORTO. IN TAXI By taxi 14 In aeroporto i taxi sono disponibili all’uscita del Terminal Arrivi. 15 Per informazioni: GUIDA AI SERVIZI The taxi rank can be found at the exit of the Arrivals Terminal. For further information please call: 2019 Radiotaxi Catullo +39 045 2223525 Taxi & Autoblu +39 045 8581403 Unione Radio Taxi +39 045 532666 Airport Guide 2019 IN TRENO By train L’Aeroporto di Verona è collegato alla stazione ferroviaria di Verona Porta Nuova da un servizio giornaliero di Navetta/Aerobus disponibile ogni 20 minuti. Per informazioni sui collegamenti ferroviari visita i siti www.trenitalia.com, www.italotreno.it oppure www.obb-italia.com. The Verona Airport is connected to the Verona train station via a Shuttle/Aerobus service that runs every 20 minutes. For information, booking and online ticketing visit www.trenitalia.com, www.italotreno.it or www.obb-italia.com. Carta Servizi 2019 Customer Service Charter 2019
IN BUS By bus Bus navetta Verona Centro città e Stazione FS Verona Porta Nuova VERONA AEROPORTO – LAGO DI GARDA Il servizio di Aerobus dall’Aeroporto alla Stazione è disponibile tutti i giorni ogni 20 minuti. Grazie alla linea 164 durante la stagione estiva il Lago di Garda è collegato all’Aeroporto di Dalla stazione è possibile raggiungere facilmente il centro città Verona da un bus ATV con capolinea Garda. A Garda autobus per Torri, Brenzone, Malcesine (visita il sito ATV www.atv.verona.it). ogni 30 minuti e per Riva del Garda ogni ora. Per costi e orari consultare www.atv.verona.it Da Verona Aeroporto a Verona Stazione FS Prime corse 5:35 e 6:30 poi ogni 20 minuti fino alle 23:30. VERONA AIRPORT – LAKE GARDA During the Summer season, Verona Airport is connected to Lake Garda by the ATV bus line164. Da Verona Stazione FS a Verona Aeroporto Garda is the terminus. From Garda transfer to Torri, Brenzone, Malcesine every 30 minutes and to Prime corse 5:15 e 6:10 poi ogni 20 minuti fino alle 23:10. Riva del Garda every 60 minutes. For more information visit www.atv.verona.it Da giugno a settembre gli orari dell’ultimo Aerobus variano secondo la programmazione dei voli. BIGLIETTO: € 6,00* (validità 75 minuti dalla validazione. Si può utilizzare anche sulle linee urbane di Verona). *I prezzi possono subire delle variazioni DALL’AEROPORTO DI VERONA ALLE PISTE DA SCI DEL TRENTINO-DOLOMITI L’autobus è attrezzato per il trasporto delle persone disabili. Da dicembre a marzo il servizio di transfer FLY SKI SHUTTLE collega l’Aeroporto di Verona 16 alle località turistiche del Trentino-Dolomiti. Per informazioni, costi ed orari consultare 17 www.flyskishuttle.com Shuttle Bus City Centre and Verona Porta Nuova Railway Station TRANSFER FROM THE AIRPORT TO THE TRENTINO - DOLOMITES SKI SLOPES The Aerobus service from the Airport to the train station runs every 20 minutes, every day of the During the winter tourist season, from December to March, the transfer service Fly Ski Shuttle week. The city centre is within easy reach of the train station (visit the ATV website www.atv.verona.it). connects Verona airport to the Trentino-Dolomites ski slopes. For information and booking visit www.flyskishuttle.com From Verona Airport to Verona Porta Nuova train station First stop at 5:35 am then from 6:30 a.m. until 11:30 p.m. every 20 minutes. From Verona Porta Nuova train station to Verona airport First stop at 5:15 am then from 6:10 a.m. until 11:10 p.m. every 20 minutes. From June until September last bus times vary according to flight schedules. TRANSFER DALL’AEROPORTO ALL’ALTO ADIGE TICKET: € 6.00* (The ticket lasts 75 minutes after the punching. Travellers may use the remaining Transfer privato o collettivo dall’Aeroporto di Verona all’Alto Adige, prenotabile online. time on city buses). Per informazioni su costi e orari visitare www.suedtirol.info *Prices are subject to change TRANSFER FROM VERONA AIRPORT TO SOUTH TYROL Private or Group transfers from the Verona Airport to South Tyrol, bookable online. The bus is equipped for the transport of people with disabilities. For information and booking visit www.suedtirol.info Carta Servizi 2019 Customer Service Charter 2019
AUTONOLEGGI Car hire HERTZ AUTO EUROPA (08:00 - 23:00). Tel. +39 045 8619042 (08:00 - 23:00). Tel. +39 045 8601276 www.hertz.it www.autoeuropa.it AUTOVIA (Lun-Ven/Mon-Fri 08:00 - 23:00 - Sab-Dom/Sat-Sun 08:00 - 22:00) INTERRENT Tel. +39 045 8600858 (08:00 - 22:00). Tel. +39 06 45229545 www.interrent.com/it AVIS-BUDGET-MAGGIORE (Lun-Sab/Mon-Sat 08:00 - 23:00 - Dom/Sun 09:00 - 23:00) LEASYS Tel. +39 045 987571 (Lun-Ven/Mon-Fri 08:30 - 18:30 - Sab-Dom/Sat-Sun 09:00 - 17:00) www.avisautonoleggio.it Tel. +39 045 8600900 www.budgetautonoleggio.it www.leasys.com www.maggiore.it 18 19 BUCHBINDER LOCAUTO (Dal 20 aprile al 29 settembre/Saturday 20 April – Sunday 29 September (08:00 - 23:00). Tel. +39 045 8600846 Lun-Ven/Mon-Fri 08:00 -19:00 / Sab-Dom/Sat-Sun 08:00 - 20:30 www.locautorent.com Dal 30 Settembre/From Monday 30 September Lun-Sab/Mon-Sat 08:00 -18:30) Tel. +39 800 995500 www.buchbinder.it EUROPCAR SIXT (08:00 - 23:00). Tel. +39 045 8600477 (8:00 - 23:00). Tel. +39 02 94757979 www.europcar.it www.sixt.it GOLDCAR (08:00 - 23:00). Tel. +39 06 45209634 www.goldcar.es/it/ Carta Servizi 2019 Customer Service Charter 2019
L’aeroporto di Verona è dotato di 4500 posti auto di cui circa 700 coperti. Tutti i parcheggi PARCHEGGI Car parks si trovano a pochi passi dai Terminal Arrivi e Partenze e possono essere prenotati online, Parcheggia dentro l’aeroporto a pochi passi dal check-in sfruttando le promozioni e gli sconti per gli acquisti web. Park inside the airport close to check-in https://parcheggi.aeroportoverona.it per acquistare il parcheggio a tariffe speciali. In tutti i nostri parcheggi i primi 10 minuti sono gratuiti e parcheggiare per la prima ora costa 3 euro (escluso Low Cost). Dopo aver ritirato il biglietto d’ingresso, lo stesso deve: 1. Essere inserito nelle colonnine di accesso ai singoli parcheggi per entrare; 2. Dopo i primi 10 minuti, deve essere vidimato ed utilizzato per il pagamento del parcheggio presso le casse che si trovano all’ingresso del Terminal Partenze e all’interno del Terminal Arrivi, prima di ritirare l’autovettura dal parcheggio. Se l’uscita avviene entro i primi 10 minuti il biglietto non deve essere vidimato e non è richiesto alcun pagamento; 3. Essere conservato fino all’uscita utilizzandolo per lasciare il parcheggio e l’area aeroportuale. La viabilità stradale di accesso all’Aeroporto di Verona è stata studiata a vantaggio della sicurezza dei passeggeri e dei loro accompagnatori ed è funzionale a disincentivare l’abbandono di auto in zone di sosta vietata e ad evitare carico e scarico di passeggeri in aree di transito delle vetture.La sosta in viabilità comporta la possibile rimozione del veicolo per ostacolo alla circolazione e il pagamento all’uscita delle seguenti tariffe: dai 10 ai 20 minuti 5 euro, oltre i 20 minuti 15 euro. Sono consentiti 3 transiti al giorno per ogni autovettura. Dal 4° ingresso in viabilità, la tariffa 20 per ogni passaggio è di 15 euro più la tariffa di sosta prevista dal parcheggio. 21 I parcheggi P2, P3, P4BIS e LOW COST non sono accessibili a mezzi con altezza superiore ai 2 metri. CASSA PARCHEGGIO PRESIDIATA Parking cashier Tutti gli ingressi, per motivi di sicurezza, sono dotati di telecamere. Terminal Arrivi Le tariffe possono essere soggette a variazione. Orari: tutti i giorni 08:00 - 23:00 Arrivals Terminal Per tariffe complete ed ulteriori informazioni visita il sito internet Open daily: 8:00 a.m. - 11:00 p.m. https://parcheggi.aeroportoverona.it PARCHEGGI NON CUSTODITI Tutti i parcheggi dell’Aeroporto di Verona sono senza custodia. L’Aeroporto di Verona si ritiene sin d’ora sollevato da qualsiasi responsabilità per danni, ammanchi e/o furti che dovessero CASSE AUTOMATICHE Pay on foot machines occorrere nei parcheggi. 2 all’interno del Terminal Arrivi Telefono / Phone: +39 045 8095656 (08:00 - 20:00 / 8:00 a.m. - 8:00 p.m.) 2 all’esterno del Terminal Partenze email: parcheggi@aeroportoverona.it 1 palazzina parcheggio P4 1 vicino ai varchi d’uscita 2 inside Arrivals Terminal 2 outside Departures Terminal 1 inside Park P4 building 1 adjacent to the exit gate Carta Servizi 2019 Customer Service Charter 2019
Verona Airport has 4500 parking spaces, of which about 700 covered. All car parks are a few steps from Arrival and Departure terminals and can be purchased online. I NOSTRI PARCHEGGI Parking options Parcheggi Accompagnatori - Sosta Breve https://parcheggi.aeroportoverona.it buy in advance online for the best rate. Short Term Parking The first 10 minutes are free in all our car parks and parking costs 3 euros for the first hour (Low ARRIVI E PARTENZE Cost parking excluded). I due parcheggi si trovano esattamente di fronte al Terminal Arrivi Traffic circulation accessing Verona Airport is planned for the convenience of passengers. e al Terminal Partenze. I primi 10’ sono gratuiti, trascorsi i quali la tariffa è 3€/h. After the entry ticket has been collected, it must: 1. Be inserted into the columns for access to the individual car parks; Arrivals and Departures Terminals 2. Be stamped and used to pay for parking at the payment machines located at the entrance to the These two parking areas are located close to the Arrivals and Departures Terminal and inside Arrivals Terminal, before vehicles are collected from the car Departures Terminals, ideal for dropping off or picking up park; passengers. First 10’ free, after that the fare is 3€/h. 3. Be kept until the exit and used in order to leave the car park and the airport area. If you exit the car park within ten minutes you don’t need to stamp the ticket and no charges will apply. Parcheggi Passeggeri - Sosta Lunga Parking is not allowed on transit lanes. Should you hinder traffic in any way you will be charged 5 Long Term Parking euros from 10 to 20 minutes and 15 euros after 20 minutes stop. Please enter the parking areas. 3 transits are allowed per day for each vehicle. An extra charge of 15 euros shall be applied upon LA TUA AUTO È AL RIPARO DALLE INTEMPERIE the fourth transit. La comodità di parcheggiare accanto al Terminal e ritrovare la tua auto al fresco d’estate ed al riparo da neve, pioggia e grandine. You cannot park vehicles over 2 meters high in the P2, P3, P4 BIS or Low Cost car parks. Your car is protected from bad weather 22 23 Exclusive parking for your convenience, just a few minutes’ walk away All access areas are equipped with cameras for safety reasons. from the terminal, Covered parks will bring protection to your car so that you will find it cool in summer and protected from snow, rain and Fares may be subject to change. Please check on https://parcheggi.aeroportoverona.it hail. UNATTENDING PARKING The Verona Airport assumes no responsibility for any damages, losses and/or thefts that may occur in the airport’s parking lots. I PARCHEGGI SCOPERTI PIÙ VICINI AL TERMINAL Ideali per unire un prezzo conveniente alla comodità di lasciare l’auto accanto al Terminal. The closest uncovered parking to the terminal PUNTI DI RICARICA PER AUTO ELETTRICHE The ideal budget-friendly option for anyone travelling for more than Electric vehicle charging points a few days. L’aeroporto di Verona offre ai clienti dei propri parcheggi il servizio ecologico di ricarica veicoli elettrici. Al parcheggio Accompagnatori - Sosta breve partenze sono disponibili 2 colonnine per ricaricare la propria auto elettrica durante la sosta in aeroporto. IL PIÙ ECONOMICO Verona Airport offers electric vehicle (EV) charging stations for customers using the airport car Quasi 1.000 posti auto ad una tariffa realmente low-cost (solo parks. Two electric car charging points are situated in the Short Stay car park in front of the tariffa per settimana – no tariffa giornaliera). Departure Terminal for customers use. The charging stations allow passengers to charge their The cheapest cars while they are parked at the airport. Almost 1.000 parking spaces at a really low-cost fare (weekly rate only – no daily rate applied). Carta Servizi 2019 Customer Service Charter 2019
INFO POINT Information L’INFO POINT dell’Aeroporto di Verona si trova in area partenze presso la Biglietteria. ORARI: dalle 04:40 alle 20:30 - 21:00 in funzione dell’orario dei voli Tel. +39 045 8095636 Info Point at Verona Airport is located at the Ticket counter within the departure hall. OPEN: from 4:40 a.m. to 8:30-9:00 p.m. depending on flight times Tel: +39 045 8095636 SITO INTERNET Website www.aeroportoverona.it www.veronaairport.it SOCIAL NETWORK 24 Facebook: Aeroporto di Verona 25 INFORMAZIONI INFORMAZIONI TURISTICHE Tourist information Information Ufficio Informazioni Turistiche, promozione e vendita di servizi, biglietteria eventi, musei e autobus ATV. Terminal Arrivi ORARI: Apertura in funzione dell’orario dei voli. The Tourist Information Centre offers a wide range of services and sells tickets for events, museums and buses. Arrivals Terminal OPEN: Opening hours vary according to flight schedules. Carta Servizi 2019 Customer Service Charter 2019
TERMINAL Terminals L’aeroporto è costituito da due Terminal: TERMINAL PARTENZE Orari: tutti i giorni 24H DEPARTURES TERMINAL Open daily: 24H TERMINAL ARRIVI Orari: tutti i giorni 06:00 - 23:00 / fino all’orario di arrivo dell’ultimo volo della giornata ARRIVALS TERMINAL Open Daily: 6:00 a.m. - 11:00 p.m. / until the arrival of the last flight of the day VIP LOUNGE La VIP Lounge è il luogo ideale per rilassarsi o per continuare a lavorare in attesa del proprio volo. Un ambiente raccolto ed elegante situato al primo piano del Terminal Partenze, dove sono disponibili area ristoro, WI-FI gratuito, quotidiani italiani ed esteri e TV. L’ingresso è riservato a frequent traveller di compagnie aeree accreditate, passeggeri indicati da Tour Operator convenzionati, società accreditate, associazioni di categoria convenzionate e passeggeri con card di aeroporti gemellati. È comunque possibile acquistare l’ingresso direttamente in sala Vip pagando con Carta di Credito oppure in contanti presso la Biglietteria al piano terra del Terminal Partenze. Tariffe: 26 Adulti (dai 12 anni) € 20,00 27 Bambini (2 - 11 anni) € 14,00 SERVIZI Infanti (0 - 2 anni non compiuti) gratuito Terminal Partenze, primo piano Orari: tutti i giorni dalle 05:00 alle 20:30 Services Tel. +39 045 8095847 and facilities E-mail: viplounge@aeroportoverona.it Relax or catch up with work in comfort and style before departure. The VIP Lounge at Verona Airport offers a peaceful, air-conditioned and enjoyable experience where you can enjoy a wide range of executive services including complimentary refreshments, newspapers and magazines, television and flight information monitors as well as Internet and Wi-Fi facilities. Lounge access is available to the holders of frequent flyer membership cards on a flight operated by one of our airline partners, passengers invited by selected Tour Operators, companies with lounge membership, trade associations with lounge membership and passengers holding cards of our airport partners. Daily admission can nevertheless be purchased by credit card directly at the VIP lounge, or by cash at the Ticket Counter on the ground floor of the Departures Terminal. Fares: Adults - € 20.00 Children (2-11 years) - € 14.00 Infants under 2 years of age - free of charge Departures Terminal, Mezzanine Open Daily: 5:00 a.m. - 8:30 p.m. Tel: +39 045 8095847 Email: viplounge@aeroportoverona.it Carta Servizi 2019 Customer Service Charter 2019
FAST TRACK BIGLIETTERIA Ticket counter Il Fast Track è un passaggio riservato che ti permette di accedere direttamente, con un percorso Terminal Partenze, area check-in agevolato e dedicato, all’area controlli di sicurezza. Questo servizio esclusivo è accessibile a Orari: tutti i giorni 04:30 - 20:00 (dopo le 20:00 solo per voli in partenza) tutti i passeggeri con biglietti di classe business, ai titolari della card “CLUB FOR YOU” di Tel. +39 045 8619006 Aeroporti del Garda e ai titolari di carte frequent flyer di livello “premium” delle principali Departures Terminal, Check-in area Open daily: 4:30 a.m. - 8:00 p.m. compagnie aeree che operano sullo scalo veronese. Possibilità di accesso ai passeggeri “non Tel: +39 045 8619006 convenzionati” al costo di € 6,00 a persona, acquistabile in biglietteria. Fast Track is a dedicated security lane, enabling you to fly through security and reach the departure lounge quickly. Fast Track security is reserved to selected passengers only holding business class AVVOLGIMENTO BAGAGLI Bag wrapping tickets or “CLUB FOR YOU” cards of Garda Airports in addition to top tier members of frequent flier programmes with airlines operating at Verona Airport. Fast Track service is available for purchase Terminal Partenze, area check-in at ticketing office for € 6.00. Departures Terminal, Check-in area CLUB FOR YOU ASSISTENZA BAGAGLI Lost & found Sottoscrivendo la tessera CLUB FOR YOU usufruirai di numerosi benefici quali sconti AGS Handling sulle tariffe parcheggio e sull’ingresso in VIP Lounge e il servizio Fast Track gratuito che ti Terminal Arrivi, area riconsegna bagagli permetterà l’accesso veloce ai controlli di sicurezza. Informazioni telefoniche: tutti i giorni 12:00 - 16:00 Scopri come richiederla sul sito www.aeroportoverona.it Ritiro bagagli: tutti i giorni 08:30 - 10:30 e 18:00 - 20:00 Sign up to Verona Airport’s exclusive CLUB FOR YOU programme to get many benefits such as Tel. +39 045 8095715 discounts on parking and Vip Lounge admission and free Fast Track, a dedicated security lane, E-mail: vrnlf@agshandling.it allowing you to pass through security quickly and get on with your trip. Arrivals Terminal, Baggage reclaim area Find out how to join at www.veronaairport.it Telephone queries: daily 12:00 a.m. - 4:00 p.m. 28 Baggage claim: daily 8:30 a.m. - 10:30 a.m. / 6:00 p.m. - 8:00 p.m. 29 Tel. +39 045 8095715 E-mail: vrnlf@agshandling.it WI-FI GRATUITO Free Wi-Fi GH Verona Handling Wi-Fi gratuito in tutta l’aerostazione passeggeri. Terminal Arrivi, area riconsegna bagagli Per connettersi a internet e iniziare a navigare basta verificare di avere il Wi-Fi attivo del Informazioni telefoniche: tutti i giorni 12:00 - 16:00 proprio dispositivo, collegarsi alla rete Concept_Free ed eseguire l’accesso. Chiunque può Ritiro bagagli: tutti i giorni 08:30 - 10:30 e 18:00 - 20:00 registrarsi e utilizzare il servizio. Tel. +39 045 8095867 Free Wi-Fi available throughout the terminals. E-mail: lost&found@ghverona.it For internet connection, just check that the Wi-Fi function on your device is on, connect to Arrivals Terminal, Baggage reclaim area Concept_Free network and obtain access. Telephone queries: daily 12:00 a.m. - 4:00 p.m. Baggage claim: daily 8:30 a.m. - 10:30 a.m. / 6:00 p.m. - 8:00 p.m. Tel. +39 045 8095867 E-mail: lost&found@ghverona.it STAZIONI DI RICARICA PER DISPOSITIVI ELETTRONICI Charging points for electronic devices Postazioni attrezzate e gratuite per la ricarica dei dispositivi elettronici. OGGETTI SMARRITI Lost property Terminal Partenze, area check-in e area imbarchi Schengen ed extra-Schengen Terminal Arrivi Ufficio Oggetti Smarriti Free charging points are available throughout the airport where you can sit and charge your mobile Tel. +39 045 8095335 devices. E-mail: crewlist.aeroporto@larondavigilanza.net / aeroporto.verona@larondavigilanza.net Departures Terminal, Check-in area Lost Property Office Departures Terminal, after security - Schengen boarding area and non-Schengen boarding area Tel: +39 045 8095335 Arrivals Terminal Email: crewlist.aeroporto@larondavigilanza.net / aeroporto.verona@larondavigilanza.net Carta Servizi 2019 Customer Service Charter 2019
RIMBORSO IVA Vat Refund BANCOMAT ATM I passeggeri residenti o domiciliati fuori dall’Unione Europea possono ottenere il rimborso Terminal Arrivi dell’IVA per i beni acquistati in Europa. Terminal Partenze, area check-in e primo piano Terminal Partenze, prima dei controlli di sicurezza Terminal Partenze, area imbarchi Schengen dopo i controlli di sicurezza Orari: tutti i giorni 08:00 - 17:00 con orario flessibile in base alla programmazione voli Palazzina Rent a Car Terminal Arrivi, presso il punto di cambio valuta Arrivals Terminal Orari: tutti i giorni 09:00 - 18:00 Departures Terminal, Check-in area Tel. +39 045 9589027 Departures Terminal, Mezzanine If you live outside the European Union you can reclaim sales tax (VAT) for many things you buy while Departures Terminal, after security Schengen boarding area visiting Europe. Rent a Car building Departures Terminal Open daily: 8:00 a.m. - 5:00 p.m. opening hours may change depending on flight schedules Arrivals Terminal, at Currency Exchange counter PRIMO SOCCORSO First Aid Open daily: 9:00 a.m. - 6:00 p.m. Il Primo Soccorso ha il compito di fornire assistenza medica ai passeggeri, agli accompagnatori Tel: +39 045 9589027 e agli operatori dell’aeroporto e di provvedere alla gestione medico-sanitaria delle eventuali emergenze aeroportuali. È presidiato da un medico di primo soccorso, da un infermiere professionale e da un autista-soccorritore. Svolge la gestione di primo intervento a seguito CAMBIO VALUTA Currency Exchange di infortuni o malori. L’Aeroporto di Verona dispone inoltre di una organizzazione di risorse tecniche e umane per la gestione delle emergenze, dalla calamità naturale all’incidente Terminal Partenze, prima dei controlli di sicurezza aeronautico. Orari: tutti i giorni 08:00 - 17:00 con orario flessibile in base alla programmazione voli Adiacente al Terminal Partenze. Terminal Arrivi, di fronte all’uscita passeggeri Orari: tutti i giorni 24H Orari: tutti i giorni 09:00 - 18:00 Tel. +39 045 8095555 Tel. +39 045 9589027 Verona Airport First Aid provides medical assistance to passengers, visitors and airport staff. Departures Terminal First Aid has also the task of managing the medical and health aspects of emergencies. Staffed 30 Open daily: 8:00 a.m. - 5:00 p.m. opening hours may change depending on flight schedules 31 by an emergency physician, a registered nurse and an EMT ambulance driver, this service offers Arrivals Terminal, Forexchange emergency medical care subsequent to accidents or illness. Verona Airport has also a team of Open daily: 9:00 a.m. - 6:00 p.m. technical and human resources for handling emergencies, natural disasters and aircraft accidents. Tel: +39 045 9589027 It is located next to the Departures Terminal. Open daily: 24H CARTA SIM Sim card Tel: +39 045 8095555 Terminal Partenze, presso il punto di cambio valuta Orari: tutti i giorni 08:00 - 17:00 con orario flessibile in base alla programmazione voli Terminal Arrivi, presso il punto di cambio valuta DEFIBRILLATORI Defibrillators Orari: tutti i giorni 09:00 - 18:00 L’Aeroporto di Verona dispone di 2 DAE o defibrillatori semi-automatici esterni in grado di Tel. +39 045 9589027 effettuare la defibrillazione delle pareti muscolari del cuore in maniera sicura. L’uso di tali Departures Terminal, at Currency Exchange counter dispositivi da parte dei primi soccorritori permetterà di operare con tempismo in situazioni Open daily: 8:00 a.m. - 5:00 p.m. opening hours may change depending on flight schedules in cui la celerità dell’intervento può risultare fondamentale per salvare la vita del paziente. Arrivals Terminal, at Currency Exchange counter Affinché il procedimento di defibrillazione sia efficace è necessario infatti che venga eseguito Open daily: 9:00 a.m. - 6:00 p.m. in tempi brevissimi. Tel: +39 045 9589027 I defibrillatori sono stati posizionati ai Terminal Arrivi e Partenze, all’interno di appositi box, in posizioni agevolmente visibili ed accessibili. The Verona Airport has 2 AEDs, or automated external defibrillators. A defibrillator is a device that BANCA Bank gives a high energy electric shock to the heart of someone who is in cardiac arrest. This high energy shock is called defibrillation, and it’s an essential part in trying to save the life of someone who’s in Terminal Partenze, vicino all’ingresso principale. Bancomat disponibile. cardiac arrest. To help someone who is in cardiac arrest effectively, a defibrillator needs to be found Orari: Lun-Ven 08:20 - 13:00 as quickly as possible. Departures Terminal, near the main entrance. ATM available. The defibrillators are located at the Arrivals and Departures Terminals, inside a designated case Open: Mon-Fri 8:20 a.m. - 1:00 p.m. and in highly visible and accessible spots. Carta Servizi 2019 Customer Service Charter 2019
PARAFARMACIA Parapharmacy CAPPELLA Chapel Terminal Partenze, vicino all’ingresso principale Terminal Partenze, primo piano Orari: tutti i giorni 07:00 - 19:00 La Santa Messa è celebrata ogni sabato alle ore 16:30 da novembre a marzo e alle ore 17:00 In Italy parapharmacy is a shop selling all the products sold by a pharmacy except those strictly da aprile a ottobre. requiring a prescription. Departures Terminal, first floor Departures Terminal, near the main entrance The Holy Mass is celebrated every Saturday at 4:30 p.m. from November to March and at 5:00 p.m. Open daily: 7:00 a.m. - 7:00 p.m. from April to October. 20 parole legate all’aeroporto che dovreste conoscere NURSERY Nursery Travel glossary Air Side Terminal Arrivi, area riconsegna bagagli L’area dell’aeroporto che comprende le sale d’imbarco, la sala ritiro bagagli, le vie di rullaggio Terminal Partenze, prima dei controlli di sicurezza e le piazzole di sosta degli aeromobili. Terminal Partenze, area imbarchi Schengen Departures and luggage reclaim area of the airport, taxiways and parking stands for aircraft. Inoltre la maggior parte delle toilette sono dotate di fasciatoi. Booking Arrivals Terminal, Baggage reclaim area Prenotazione di passeggeri nel trasporto aereo. Departures Terminal, before security Booking of passengers for air transport. Departures Terminal, after security Schengen boarding area Catering There are also baby changing-tables provided in some female toilets. I pasti e la ristorazione generalmente serviti a bordo degli aerei. The meals and food and beverage generally served on-board the aircraft. Centraggio Weight & Balance CARRELLI PORTABAGAGLI Trolleys Operazioni di bilanciamento dell’aereo in base ai pesi di passeggeri, merci, posta, bagagli e 32 carburante. 33 Carrelli portabagagli sono disponibili al Terminal Arrivi area riconsegna bagagli e presso i Balancing of the aircraft on the basis of the weight of passengers, freight, mail, baggage and fuel. parcheggi Sosta Breve di fronte ai Terminal. I carrelli portabagagli sono gratuiti. L’utilizzo è regolato da un sistema di rilascio dietro cauzione attraverso l’uso di monete da € 1,00 da EASA inserire nelle apposite gettoniere. Agenzia Europea per la Sicurezza Aerea, organo di controllo del settore aeronautico dell’Unione Europea. Baggage trolleys are provided in the Arrivals Terminal reclaim hall and in the Short Term car The European Aviation Safety Agency is an agency of the European Union (EU) with regulatory and parks-please help yourself if you require one. executive tasks in the field of civil aviation safety. To obtain a trolley you will need a €1 or £1 coin, which is refunded when the trolley is returned. ENAC Ente Nazionale dell’Aviazione Civile, autorità italiana di regolamentazione tecnica, certificazione e vigilanza nel settore dell’aviazione civile. AREE FUMATORI Smoking areas National Agency for Civil Aviation is the national civil aviation authority of Italy. ENAV All’interno dei Terminal dell’Aeroporto di Verona non è consentito fumare. Aree dedicate ai Ente Nazionale Assistenza al Volo, azienda preposta alle attività di controllo e radioassistenza fumatori all’esterno dei Terminal, a pochi metri dai principali ingressi, sotto la pensilina. dell’aviazione civile, durante le fasi di decollo, avvicinamento e atterraggio degli aeromobili. Smoking is not permitted inside the Verona Airport Terminals. Designated smoking areas can be ENAV is the company responsible for the provision of air traffic services (ATS) and other air found outside the Terminal, in the covered area just a few metres from the main entrance. navigation services in Italy. Gate Uscita d’imbarco. DISTRIBUTORI BIBITE E SNACK Boarding gate. Drink&Snack vending machines Handling Il complesso dei servizi per l’assistenza a terra agli aerei e ai passeggeri, durante la sosta All’interno dei Terminal dell’aeroporto, in tutte le aree. negli aeroporti. Arrivals and Departures Terminals. All airport assistance activities and services on the ground. Carta Servizi 2019 Customer Service Charter 2019
IATA Associazione internazionale tra compagnie aeree che ne stabilisce le modalità operative. Raggruppa la maggior parte dei vettori. The International Air Transport Association supports aviation with global standards for airline safety, security, efficiency and sustainability. ICAO L’Organizzazione Internazionale dell’Aviazione Civile è un’agenzia autonoma delle Nazioni Unite che garantisce l’uniformità nelle regole e nelle disposizioni relative l’aviazione civile. The International Civil Aviation Organization is a specialized agency of the United Nations that codifies the principles and techniques of international air navigation and fosters the planning and development of international air transport to ensure safe and orderly growth. Interpista Transfer bus Automezzo utilizzato per il trasporto dei passeggeri da e per gli aeromobili. Vehicle used to transport passengers to and from the aircraft. Land Side Area dell’aeroporto che comprende l’aerostazione passeggeri, la viabilità e i parcheggi, non è soggetta a limitazioni di transito. Landside includes areas such as check-in, parking lots, public transport stations and access roads not subject to limitations of transit. Lost & Found Ufficio in aeroporto dedicato al recupero e alla riconsegna dei bagagli smarriti. Office at the airport responsible for locating and returning lost luggage. No show Passeggero prenotato, che non si presenta alla partenza. BAR 34 Passenger who booked but did not turn up for departure. 35 Overbooking E RISTORANTI Un volo si definisce overbooked quando ha un totale di passeggeri prenotati superiore ai posti disponibili. Secondo la Carta dei Diritti del passeggero quando un viaggiatore in possesso di regolare biglietto non parte a causa di un overbooking ha il diritto al rimborso del costo del biglietto oppure ad un volo alternativo per la destinazione finale. A flight is overbooked when it has more passengers booked than places available. In accordance Bars & Restaurants with the Charter of Passenger Rights a traveller in possession of a valid ticket who does not depart due to overbooking has the right to a refund of the full cost of the ticket or to an alternative flight to the final destination. Piazzola Parking stand Luogo destinato alla sosta degli aerei. Aircraft park. Rampa Ramp Luoghi e risorse addette all’assistenza agli aerei. Places and resources for aircraft assistance. Slot Finestra di tempo che un determinato aeromobile ha a disposizione per il decollo. Ha una durata di quindici minuti. The slot is actually a period of time within which take-off has to take place. It is only valid for a specific departure time window of 15 minutes. Zulu time GMT (Greenwich Mean Time), orario di riferimento universale utilizzato nel trasporto aereo. GMT (Greenwich Mean Time), universal time used in air transport. Carta Servizi 2019 Customer Service Charter 2019
PARTENZE Departures KEY Area check-in Bar / Wine Bar / Ristorante / 04:00 - 21:00 Bars&Pubs Pizzeria Before Security Coffee House Time to Dine Snack / Senza glutine/ Senza lattosio/ Vegetariano / GF Snacks on the Go Gluten free Lactose free Vegetarian Piano superiore 11:00 - 15:00 First floor 18:00 - 21:00 Vegano / Gelateria / Vegan Ice-cream shop Dopo i controlli di sicurezza 04:00 - 21:00 After Security Apertura secondo la ARRIVI Arrivals programmazione Piano superiore MAD BREAD First floor dei voli Opening times vary depending on flight schedules Hall 07:00 - 22:00 GF Dopo i controlli di sicurezza 04:00 - 21:00 36 After Security 37 Hall 07:00 - 22:00 Dopo i controlli di sicurezza 10:00 - 21:00 After Security 100 magenta 100 giallo 100 ciano 100 giallo 20 magenta 100 giallo 78 magenta 100 giallo 80 nero Apertura secondo la programmazione Hall 07:00 - 22:00 Piano superiore dei voli Mezzanine Opening times vary depending on flight schedules NERO PANT ONE 485 C (oppure 100 magenta+100 giallo) font: Futura Medium 12:30 - 18:30 Prima dei controlli Chiuso il lunedì di sicurezza Hall 11:00 - 21:00 Closed on Before Security Mondays Area Check-in 07:00 - 20:00 Before Security *Gli orari di apertura possono variare secondo la programmazione dei voli *Opening times may vary depending on flight schedules Carta Servizi 2019 Customer Service Charter 2019
L’Unione Europea ha disposto regole comuni, applicabili in tutti gli aeroporti comunitari, per garantire alle persone con disabilità, a mobilità ridotta o anziani (PRM) di poter fruire nel trasporto aereo di un servizio adeguato alle proprie esigenze, senza discriminazioni e senza costi aggiuntivi. L’Aeroporto di Verona riserva particolare attenzione ai passeggeri con disabilità o a ridotta mobilità (PRM) e ha previsto che la dovuta assistenza sia effettuata con l’impiego di personale adeguatamente formato e con attrezzature e mezzi idonei. Ha inoltre introdotto dettagliate procedure che recepiscono quanto previsto dalle vigenti norme europee (Regolamento (CE) 1107/2006). The European Union has established a series of rights that aim to enable people that find travelling difficult due to old age, disability or reduced mobility to get around just like anyone else. Passengers with disability or reduced mobility (PRM) have the right to assistance, at no additional cost, at all EU airports when boarding or leaving an aircraft and during the flight. Verona Airport is committed to comply with the provisions of current European legislation (Regulation (EC) No 1107/2006) by applying special procedures, dedicated services and suitably trained staff. 38 39 PER RICEVERE ASSISTENZA Booking and advance notice SERVIZI Le richieste di assistenza e le esigenze particolari dei passeggeri con disabilità o a mobilità PER PASSEGGERI ridotta devono essere notificate al vettore aereo, all’agenzia di viaggio o al tour operator al momento della prenotazione o, al più tardi, 48 ore prima dell’ora programmata della CON DISABILITÀ partenza del volo. La compagnia aerea provvederà a trasmettere la richiesta di assistenza al gestore degli aeroporti di partenza, arrivo ed eventuale transito. In caso di mancata notifica, il gestore compie tutti gli sforzi ragionevoli per offrire l’assistenza in modo che il passeggero O A RIDOTTA possa prendere il volo per cui è in possesso di una prenotazione. To get the best assistance, contact the airline, travel agent or tour operator either when you MOBILITÀ (PRM) book or at least 48 hours in advance of travelling and explain what kind of assistance you require. The airline that receives your assistance request must inform the departure, arrival and transit airports of the services required. If no notification is received by the airport, the Disabled facilities airport staff will make all reasonable efforts to provide your assistance in such a way that you and special assistance will be able to take the reserved flight. at Verona Airport Carta Servizi 2019 Customer Service Charter 2019
Puoi anche leggere