CARTA dei SERVIZI 2019 - Guida al Passeggero Service Charter & Passenger Guide 2019 - Bologna Airport
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
CARTA dei SERVIZI 2019 Guida al Passeggero Service Charter & Passenger Guide 2019 bologna-airport.it
Indice Index 05 L’Aeroporto di Bologna e la Qualità Quality at Bologna Airport 15 Carta dei Servizi Services Charter 41 Guida ai Servizi Services Guide 78 L’opinione del passeggero Your point of view
L'Aeroporto di Bologna e la Qualità Quality at Bologna Airport 06 L’impegno del Marconi per la Qualità Marconi Airport Commitment to Quality 08 Chi è AdB AdB: the company 10 Il nostro impegno per l’Ambiente Our commitment to the Environment
06 L’IMPEGNO DEL MARCONI PER LA QUALITÀ Marconi airport committment to Quality L’IMPEGNO DEL MARCONI PER LA QUALITÀ Marconi airport committment to Quality 07 L’impegno del Marconi per la Qualità Marconi Airport Committment to Quality Gentile ospite, Dear Customer, The Services Charter represents a Aeroporto di Bologna opera ogni La Carta dei Servizi rappresenta una Aeroporto di Bologna constantly confirmation of such commitment. In giorno con impegno costante conferma di questo impegno. Nelle commits to offer passengers a the following pages you will find the per offrire ai propri passeggeri pagine che seguono sono pubblicati unique travel experience day by day, minimum quality standards of the un’esperienza di viaggio unica, che gli standard qualitativi minimi dei focusing on the customer through services offered at our airport, and punta a mettere il cliente al centro, servizi offerti nel nostro aeroporto innovative and efficient processes, the results reached during last year. per mezzo di processi innovativi e i risultati ottenuti nell’anno a comfortable and functional The Guide to Services attached to the ed efficienti, un’infrastruttura appena concluso. La Guida ai Servizi infrastructure and a professional and present Services Charter contains confortevole e funzionale e un aeroportuali allegata alla presente welcoming approach. Along with this, all the most useful and up-to-date approccio professionale e cortese. Carta dei Servizi raccoglie tutte le our target is the improvement of the information on the services offered Pone inoltre grande attenzione al informazioni più utili e aggiornate services offered to all airport users at the airport and the references and miglioramento dei servizi offerti agli sui servizi presenti in aeroporto e directly and indirectly, to guarantee right contacts to find your bearings utenti aeroportuali direttamente ed i riferimenti e i contatti giusti per higher and higher safety, quality and during your travel experience. indirettamente, per garantire sempre orientarsi correttamente nel viaggio. environmental standards. più elevati standard di sicurezza, qualità e rispetto dell’ambiente.
08 CHI E’ ADB AdB: the company CHI E’ ADB AdB: the company 09 Chi è AdB AdB: the company L’Aeroporto Guglielmo Marconi di Terminal passeggeri, in particolare Aeroporto Guglielmo Marconi di Located in the heart of Emilia’s Bologna, classificato come “aeroporto nell’area dei controlli di sicurezza e Bologna, classified as ‘strategical ‘food valley’ and of the districts of strategico” dell’area Centro-Nord dei gate di imbarco. Obiettivo della airport’ in the centre-north of Italy the automotive and packaging nel Piano nazionale degli Aeroporti società è quello di fare dell’Aeroporto in the National plan of the Airports industries, the airport has an 11 predisposto dal Ministero delle di Bologna una delle più moderne arranged by the Ministry of the million inhabitants and around Infrastrutture e dei Trasporti, è e funzionali aerostazioni d’Italia, Infrastructure and Transport, is 47,000 companies catchment oggi l’ottavo aeroporto italiano per importante porta di accesso alla città today the 8th Italian airport in terms area with a strong export and numero di passeggeri, con 8,5 milioni ed al territorio. of passenger figures, counting 8.5 internationalisation drag and with di passeggeri nel 2018, di cui il 77% million passengers in the year 2018, commercial expansions policies su voli internazionali. Situato nel 77% of whom on international flights. towards Eastern Europe and Asia. cuore della food valley emiliana e dei distretti industriali dell’automotive In 2018 Bologna Airport served 114 e del packaging, l’Aeroporto ha una AIRPORT HELPER destinations: the presence of some catchment area di circa 11 milioni of the major European scheduled di abitanti e circa 47.000 aziende Sulla scia delle migliori esperienze aeroportuali OR T HE L PER VO airlines along with some of the main RP con una forte propensione all’export internazionali, anche Aeroporto di Bologna ha introdotto AI LU N chartered ones, and the tight relation e all’internazionalizzazione e con il progetto degli Airport Helpers, che sono addetti TE with the international hubs, turn ER politiche di espansione commerciale aeroportuali riconoscibili dal distintivo “May I help you?”, Bologna into the 4th Italian airport in verso l’Est Europa e l’Asia. che offrono assistenza e informazioni ai passeggeri in terms of world connections and the aeroporto. first one in Europe in terms of growth Nel 2018 dall’Aeroporto di Bologna in connections in the 10-year period sono state servite 114 destinazioni: Following the best international airport experiences, 2004-2014. la presenza nello scalo di alcune delle Bologna too decided to introduce the project of the maggiori compagnie di bandiera Airport Helpers, airport staff wearing a ‘May I help you?’ As for airport infrastructure, the europee insieme ad alcuni dei badge offering assistance and information to passengers. airport has among its strategic principali vettori low cost e lo stretto objectives in the next few years an legame con gli hub Internazionali important development plan that fanno dello scalo di Bologna il quarto mainly concerns the expansion of aeroporto in Italia per connettività L’AEROPORTO IN CIFRE 2018 the terminal, particularly in the parts Airport in numbers 2018 mondiale ed il primo in Europa in of security checks and gate area. The termini di crescita di connettività nel company’s aim is to make Bologna PASSEGGERI Passengers 8.506.658 decennio 2004-2014 Airport one of the most modern MOVIMENTI Movements 71.503 and functional in Italy, an important Per ciò che riguarda l’infrastruttura gateway to the city and region. aeroportuale, l’Aeroporto ha tra gli MERCI (tonnellate) Freight (tons) 40.474 obiettivi strategici dei prossimi anni un importante piano di sviluppo DESTINAZIONI Destinations 114 relativo soprattutto all’espansione del
10 IL NOSTRO IMPEGNO PER L’AMBIENTE Our committment to the environment IL NOSTRO IMPEGNO PER L’AMBIENTE Our committment to the environment 11 Il nostro impegno per l’Ambiente Our committment to the Environment L’Aeroporto di Bologna da sempre e sviluppando idonee misure atte Marconi Airport has always been levels and the planes’ radar tracks, persegue una politica di sviluppo a ridurre la popolazione esposta al committed to a sustainable hence spotting the actual critical sostenibile, basata sull’attuazione rumore aeroportuale. Oltre a questo, development policy, activating areas and developing adequate di misure di tutela ambientale del abbiamo cura per le risorse idriche, measures of environmental measures in order to reduce the territorio. Grazie alle competenze assicurando la costante riduzione dei protection of the surrounding population exposed to airport noise. professionali interne e ai Sistemi di consumi e il rispetto dei parametri territory. Thanks to our internal Furthermore, we commit towards Gestione Ambientale ed energetico di qualità delle acque di scarico. professional competences and the the preservation of water resources, ISO 14001 e ISO50001, siamo in Inoltre, operiamo per aumentare la ISO 14001 and ISO50001 Systems guaranteeing a constant reduction of grado di misurare e controllare percentuale di raccolta differenziata of Environment and Energy their consumption and the respect of tutti gli impatti ambientali e i dei rifiuti ma soprattutto per ridurne Management, we are able to evaluate the waste water quality parameters. consumi energetici associati al la produzione. and control all the environmental We also strive towards an increase sistema aeroportuale. Fra questi, Uno degli elementi essenziali impacts and the energy consumption of the percentage of recycled waste, il rumore è senza dubbio l’impatto della nostra politica ambientale è deriving from airport activities. especially aiming at reducing its più significativo, dato l’elevato la trasparenza con i cittadini e la Among them, noise is undoubtedly quantity. numero di persone che vivono collaborazione con gli Enti territoriali, the most significant environmental One of the essential features of nelle vicinanze dell’aeroporto. Con con i quali condividiamo tutte le impact, considering the high number our environmental policy is the l’ausilio del sistema di monitoraggio iniziative e progetti che si intende of people living in the airport transparency with citizens and the misuriamo e analizziamo in continuo attuare. proximity. With the aid of the cooperation with local bodies, with il rumore e le tracce radar degli aerei, monitoring system, we continuously which we share all the plans and rilevando così le effettive criticità, measure and assess the noise projects we intend to launch.
12 IL NOSTRO IMPEGNO PER L’AMBIENTE Our committment to the environment IL NOSTRO IMPEGNO PER L’AMBIENTE Our committment to the environment 13 Lotta al cambiamento climatico Contrasting climate change L’Aeroporto di Bologna è attivo da anni nel campo dell’efficientamento Bologna Airport has been active for years in the struggle for the increase of energetico e nella lotta al cambiamento climatico. Grazie ai risultati sin energy efficiency and in the contrast to climate change. Owing to the results qui raggiunti e alla capacità di fare efficienza, ACI-Europe (Airport Council reached so far and the capability to be proactive towards efficiency, ACI- International) ha riconosciuto all’Aeroporto di Bologna l’accreditamento Europe (Airport Council International) has awarded Bologna Airport with the Airport Carbon Accreditation - Livello 2 “Reduction”. Inoltre, il nostro sistema Airport Carbon Accreditation - Level 2 “Reduction” . Moreover, our ISO50001 di gestione energetica certificato ISO50001 include numerosi strumenti certified energy management system includes several organisational and organizzativi e gestionali con cui garantire il pieno controllo delle prestazioni managerial tools, enabling to reach full control over the energy performances energetiche e la individuazione delle azioni di miglioramento, con lo scopo and the identification of the improvement actions to undertake with the aim di ridurre i consumi e le emissioni climalteranti. Il nostro contributo alla lotta of reducing climate-affecting consumptions and emissions. Our commitment al cambiamento climatico non si limita alla gestione dei consumi energetici, to contrasting climate-change is not limited to the management of the ma si spinge oltre i confini aeroportuali agendo sull’accessibilità di superficie energy consumed, but it extends over the airport borders, impacting the (pubblica e privata) e sull’inserimento paesaggistico ed ecologico dell’aeroporto (public and private) surface accessibility and the landscape and ecological nel territorio. Per tale ragione, abbiamo sottoscritto con gli Enti territoriali un fitting of the airport into the surrounding context. Accordingly, we have “Accordo per la Decarbonizzazione dell’Aeroporto Marconi” che contempla signed an agreement with the local bodies and authorities called ‘Agreement una serie di progetti ed iniziative di mobility management, miglioramento on the Decarbonisation of Marconi Airport’, involving a number of projects dell’accessibilità, realizzazione di percorsi ciclabili e di una fascia boscata a and events of mobility management, accessibility improvement, creation of nord dell’aeroporto. bicycle lanes and a grove north of the airport.
Carta dei Servizi Services Charter 16 Indicatori di Qualità Quality Indicators 18 Sicurezza del Viaggio Travel Security 20 Regolarità e Puntualità del Servizio Regularity and Punctuality of the Service 22 Servizi di Sportello/Varco Desk and security/passport checks services 24 Pulizia e Comfort Cleanliness and Comfort 26 Comfort nella Permanenza in Aeroporto Comfort during your Stay at the Airport 28 Informazione alla Clientela Information for Customers 30 Servizi Aggiuntivi Complementary Services 32 Efficacia Collegamenti Città-Aeroporto City-Airport Connection Efficiency 34 Passeggeri a Ridotta Mobilità Passengers with Reduced Mobility
16 INDICATORI DI QUALITA’ Quality indicators INDICATORI DI QUALITA’ Quality indicators 17 Indicatori di Qualità Quality Indicators Nelle tabelle che seguono sono Per quanto riguarda le performance In the following tables you will find performances are concerned, raccolti i parametri quantitativi e quantitative, il tempo di attesa ai the quantity and quality parameters the waiting times at the security qualitativi previsti nella Carta dei controlli di sicurezza è sensibilmente according to the Services Charter checkpoints have slightly improved Servizi del Gestore Aeroportuale, migliorato rispetto all’anno of the Airport Management, as compared to the previous year. presentati secondo la metodologia precedente. presented according to Enac-GEN06 Instead, the waiting times at the Enac-GEN06. Il tempo di attesa al check-in e il regulations. check-in and at the baggage reclaim In generale, la soddisfazione per i tempo di attesa per la riconsegna As a whole, the customer satisfaction area for the first and last piece of servizi di Aeroporto di Bologna è del primo e dell’ultimo bagaglio sono level for the services at Bologna luggage have increased, also as a positiva: l’indice di soddisfazione invece leggermente cresciuti, anche Airport has been positive: result of the more varied types of generale si è assestato al livello di a fronte del diverso mix di traffico, The general satisfaction index has flights, due to the growth of long- eccellenza del 98,45%. dovuto all’aumento dei voli a lungo scored an excellent 98,45% rate. haul and ethnic flights. I risultati raggiunti nel 2018 si raggio e dei voli etnici. The results reached in 2018 are in According to the tables: inquadrano in un anno che ha Le tabelle riportano: a framework of a year which saw • in the first column are the registrato un nuovo record di traffico • nella prima colonna gli indicatori a new traffic record in the history indicators of customer nella storia di Aeroporto di Bologna, che misurano il grado di of Bologna Airport, which has in a satisfaction or the level of the il che ha in certa misura influenzato soddisfazione dei passeggeri o il way impacted on the performances service provided; le performance qualitative e livello di servizio erogato; quantity and quality-wise. • in the second column the unit of quantitative registrate. • nella seconda colonna l’unità di Another highly satisfactory result measurement Molto positiva è stata anche la misura; regarded the general approval of • in the third column the 2018 soddisfazione generale per la pulizia • nella terza colonna il Risultato the cleanliness at the airport and the result in aeroporto e per la pulizia e 2018; hygiene standards and good services • in the fourth column the 2019 funzionalità delle toilettes, che sono • nella quarta colonna l’Obiettivo of the toilets, one of the elements target uno degli elementi che più incide 2019. most impacting on the passenger sull’esperienza del passeggero. experience. As far as the quantity Nota Metodologica Methodology Campione d’indagine: 7.207 intervistati. Survey sample: 7,207 interviews. Parametro Numerosità Criteria Respondent Tempo di attesa al check-in 8.088 Queuing time at check-in 8,088 Tempo di attesa ai varchi 4.147 Queuing time at security checkpoints 4,147 Tempo di attesa alla biglietteria 2.416 Queuing time at ticket counters 2,416 Tempo di attesa al controllo passaporti 1.812 Queuing time at passport control 1,812 Tempo di discesa del primo passeggero 1.808 Time taken by the first passenger to disembark 1,808 Tempo di attesa al tax refund 733 Waiting time at tax refund counter 733 Campione riconsegna primo e ultimo bagaglio 22.658 Waiting time before delivery of first and last piece of luggage 22,658
18 SICUREZZA DEL VIAGGIO Travel security SICUREZZA DEL VIAGGIO Travel security 19 Sicurezza del Viaggio Travel Security La soddisfazione dei passeggeri per la sicurezza del viaggio è rimasta The passenger satisfaction about the travel security remained constant costante e ad un livello molto elevato. and considerably high. E’ in progetto l’ampliamento dell’area dei controlli di sicurezza, con la Over the next years the security checkpoint area will be enlarged, sostituzione delle attuali rulliere con modelli automatici replacing the current belts with better performing models and through più performanti e con un un generale restyling dell’area. a general restyling of the hall. Indicatore Unità di Misura Risultato 2018 Obiettivo 2019 Area of evaluation Unit of measurement Result 2018 Target for 2019 Percezione complessiva Perception on overall security levels on % satisfied passengers 99 98 sul servizio di controllo di % pax soddisfatti 99 98 passengers and hand sicurezza delle persone e dei bagagli a mano baggage checks Percezione complessiva sul Perception on overall livello di sicurezza personale % pax soddisfatti 99,2 99 personal and property % satisfied passengers 99.2 99 e patrimoniale in aeroporto security level at the airport
20 REGOLARITA’ E PUNTUALITA’ DEL SERVIZIO Regularity and Punctuality of the Service REGOLARITA’ E PUNTUALITA’ DEL SERVIZIO Regularity and Punctuality of the Service 21 Regolarità e Puntualità del Servizio Regularity and Punctuality of the Service La regolarità e la puntualità dei servizi in aeroporto è stata pienamente positiva The regularity and punctuality of the services at the airport was fully positive nel 2018, con soddisfazione in aumento nonostante gli elevati livelli di traffico: la throughout 2018, with rising satisfaction despite high levels of traffic: the puntualità dei voli è calata al 74% a causa di condizioni meteo avverse e problemi di flight punctuality decreased by 74% due to bed weather conditions and scioperi in Europa. strike problems in Europe. I tempi di riconsegna del primo e dell’ultimo bagaglio risultano aumentati The baggage reclaim times of the first and last piece resulted higher as a coerentemente con l’aumento dei voli etnici e a medio-lungo raggio: il Gestore consequence of the rise in ethnic and medium-long-haul flights: the Airport ha attuato alcuni investimenti mirati sulle infrastrutture e per l’aggiornamento Management realised some tailored investments on the infrastructure and tecnologico e azioni correttive e di monitoraggio del processo, in collaborazione con for the technological updating as well as some corrective and monitoring handler e vettori. actions, in cooperation with handlers and airlines. La performance nello smistamento bagagli è stata molto positiva, grazie all’impegno The performance of the baggage sorting area was extremely positive, di tutti gli operatori aeroportuali. thanks to the commitment of all airport operators. Indicatore Unità di Misura Risultato 2018 Obiettivo 2019 Area of evaluation Unit of measurement Result 2018 Target for 2019 Puntualità complessiva % di voli puntuali sul Overall on-time flights on Overall on-times 74 80 dei voli totale dei voli in partenza 74 80 all departing flights primo bagaglio Waiting time before first First piece (in 90% of cases) 25’ 24’ (nel 90% dei casi) 25’ 24’ Tempi di riconsegna primo and last baggage delivery 32’ ultimo bagaglio Last piece (in 90% of cases) 33’ e ultimo bagaglio (nel 90% dei casi) 33’ 32’ Total misrouted departing number of non delivered baggage pieces pieces at destination/1,000 0,42� 0,60� Bagagli complessivi disguidati n. bagagli non riconsegnati departing passengers in partenza di competenza all’aeroporto di destinazione 0,42� 0,60� dello scalo /1.000 pax in partenza Waiting time on board waiting time from arrival for first passenger in 90% of cases 5’21’’ 4’ Tempo di attesa a bordo per lo Tempo di attesa dal block disembarkation 5’21’’ 4’ sbarco del primo passeggero on nel 90% dei casi Overall perception % satisfied on airport services 97.5 96 Percezione complessiva passengers sulla regolarità e puntualità % pax soddisfatti 97,5 96 regularity and punctuality dei servizi ricevuti in aeroporto
22 SERVIZI DI SPORTELLO/VARCO Desk and security/passport checks services SERVIZI DI SPORTELLO/VARCO Desk and security/passport checks services 23 Servizi di Sportello/Varco Desk and security/passport checks services La soddisfazione per il tempo di attesa al check-in si è mantenuta molto The satisfaction about the waiting times at the check-in desks remained elevata rispetto al biennio precedente, per quanto il tempo di attesa sia in rather high and constant with respect to the previous two-year period, costante aumento a causa dell’elevato numero di voli etnici e di destinazioni although the average waiting time rose compared to the year 2018 due to a medio-lungo raggio. the high number of ethnic and medium/long-haul flights. Nel 2018 Aeroporto di Bologna ha migliorato il servizio dell’area check-in In 2018 Aeroporto di Bologna improved the check-in area services thanks tramite quattro macchine di self drop off che verranno raddoppiate nel to 4 self drop-off machines which will double in 2019. corso del 2019. The waiting times at the security checkpoints have improved compared to Il tempo di attesa ai varchi di sicurezza è migliorato rispetto al 2018. I tempi 2018. Such waiting times are monitored in real time through a passenger di attesa ai controlli di sicurezza sono monitorati in tempo reale tramite tracking software which allows the communication of the waiting times un software di tracking dei passeggeri che permette la comunicazione dei both on the Terminal monitor and on the airport app. A fast track for tempi di coda sia sui monitor nel Terminal sia sulla app dell’aeroporto. families and PRM travelling on their own is also available at the security Ai controlli di sicurezza, le famiglie e i passeggeri a ridotta mobilità che checks entrance. viaggiano in autonomia hanno a disposizione una fast track di accesso. The perception of the waiting times at passport control has resulted very La percezione del tempo di attesa ai controlli passaporti è risultata molto high due to the fully-operative automated borders control system and the elevata grazie al sistema di controllo di frontiera automatizzato per i fast track for families and transit passengers. passaporti biometrici e al fast track per famiglie e transiti. Indicatore Unità di Misura Risultato 2018 Obiettivo 2019 Area of evaluation Unit of measurement Result 2018 Target for 2019 Attesa in coda Tempo nel 90% Queuing time Waiting time in al check-in dei casi 16’09’’ 15’30’’ 16’09’’ 15’30’’ at check-in 90% of cases Percezione coda Perception on queuing % pax soddisfatti 94,9 95 94.9 95 al check-in time at check-in % satisfied passengers Tempo di attesa ai Tempo nel 90% Waiting time at security Waiting time in 5’56’’ 6’08’’ 6’08’’ controlli di sicurezza dei casi 5’56’’ checks 90% of cases Percezione attesa in coda Perception on queuing % pax soddisfatti 97 95 97 95 al controllo passaporti % satisfied passengers time at passport control Percezione sul servizio % pax soddisfatti 95,8 95 Perception on ticket % satisfied passengers 95.8 95 biglietteria counter service
24 PULIZIA E CONDIZIONI IGIENICHE Comfort and cleanliness PULIZIA E CONDIZIONI IGIENICHE Comfort and cleanliness 25 Pulizia e Comfort Comfort and Cleanliness I risultati di soddisfazione per le pulizie del terminal e delle toilettes si The results about the satisfaction for the Terminal and toilets cleanliness sono mantenuti positivi. Nel 2018, Aeroporto di Bologna ha svolto azioni di remained positive. In 2018 Aeroporto di Bologna renovated infrastructures manutenzione delle infrastrutture e interventi straordinari, oltre che avere and made some extraordinary actions, as well as improving the frequency intensificato i presidi nei momenti di picco. Per il 2019, ha in programma of cleaning services during peak hours. In 2019 a toilet restyling is planned. un restyling delle toilettes. Indicatore Unità di Misura Risultato 2018 Obiettivo 2019 Area of evaluation Unit of measurement Result 2018 Target for 2019 Percezione livello di pulizia Perception on toilets % pax soddisfatti 96 95 % satisfied passengers 96 95 e funzionalità toilette cleanliness and efficiency Percezione livello di Perception on terminal % pax soddisfatti 98,6 96 % satisfied passengers 98.6 96 pulizia in aerostazione cleanliness
26 COMFORT NELLA PERMANENZA IN AEROPORTO Comfort during your stay at the airport COMFORT NELLA PERMANENZA IN AEROPORTO Comfort during your stay at the airport 27 Comfort nella Permanenza in Aeroporto Comfort during your Stay at the Airport La soddisfazione per il comfort complessivo dell’aerostazione è stata The satisfaction about the general comfort during the stay at the airport molto elevata. Nel corso dell’anno sono stati realizzati degli interventi di was extremely high. During the year some comfort improvements in the miglioramento del comfort in area imbarchi, con una ridefinizione degli spazi boarding area were realised, with a replanning of the queuing and waiting di accodamento e di attesa. In vista della crescita del traffico prevista per i lanes. In view of the growth in traffic expected in the coming years, the prossimi anni, è in corso di definizione il progetto per il nuovo MasterPlan che project for the new MasterPlan is being laid, which will amplify and modify amplierà e trasformerà l’aeroporto in maniera coerente e proporzionale alla the airport consistently and proportionally with the expected traffic growth. crescita attesa del traffico. Besides, the restyling project of the pavements was accomplished, with È stato inoltre concluso il progetto di restyling dei marciapiedi, con percorsi più more comfortable walkways even for PRM, improving terminal accessibility. comodi anche per i passeggeri a ridotta mobilità, migliorando l’accessibilità. Indicatore Unità di Misura Risultato 2018 Obiettivo 2019 Area of evaluation Unit of measurement Result 2018 Target for 2019 Percezione sulla disponibilità Perception on baggage % pax soddisfatti 87,5 90 trolleys availability % satisfied passengers 87.5 90 di carrelli portabagagli Percezione sull’efficienza Perception on passengers dei sistemi di trasferimento transfer systems efficiency % satisfied passengers 99 % pax soddisfatti 99,1 99 99.1 passeggeri (ascensori, (lifts, escalators) scale mobili) Percezione sull’efficienza degli Perception on air % satisfied passengers 96.8 96 % pax soddisfatti 96,8 96 conditioning efficiency impianti di climatizzazione Percezione sul % pax soddisfatti 97,7 96 Overall perception on % satisfied passengers 97.7 96 livello di comfort complessivo comfort level dell’aerostazione
28 INFORMAZIONE ALLA CLIENTELA Information for Customers INFORMAZIONE ALLA CLIENTELA Information for Customers 29 Informazione alla Clientela Information for Customers La percezione complessiva sull’efficacia e sulla accessibilità dei servizi di The overall perception about the efficiency and accessibility of the customer informazione al pubblico è stata ottimale. Aeroporto di Bologna ha proseguito information was excellent. Aeroporto di Bologna carried on the effort of lo sforzo per ampliare gli strumenti di informazione al passeggero, sia con increasing the passenger information services, both through the targeted l’informativa mirata via Crm che con postazioni informative remote. Nel Crm information system and through remote information stations. In detail, dettaglio, la soddisfazione per i punti di informazione operativi, la segnaletica the satisfaction about the operating info systems, the internal signage and interna e il sito web si sono attestate su livelli di eccellenza. the website resulted very high. Nel 2018 è stato pubblicato il nuovo sito dell’aeroporto di Bologna, studiato per In 2018 the new Aeroporto di Bologna’s website was launched, which was una migliore fruibilità dei contenuti, ed è stata ampliata l’offerta di informativa planned to be better accessible in its contents, and a wider offer of digital digitale con l’aggiunta di monitor informativi alle spalle dei check-in. Nel 2019 info was provided, adding some info monitors behind the check-in desks. proseguirà il progetto di digitalizzazione delll’informazione con l’installazione di un grande videowall nell’area di arrivo del nuovo People Mover. Indicatore Unità di Misura Risultato 2018 Obiettivo 2019 Area of evaluation Unit of measurement Result 2018 Target for 2019 Sito web di facile Easy-to-browse and consultazione e aggiornato % pax soddisfatti 97,5 97 % satisfied passengers 97.5 97 updated website Percezione sull’efficacia dei Perception on efficiency of % pax soddisfatti 98,8 operating infomation points % satisfied passengers 98.8 97 punti d’informazione operativi 97 Percezione sulla chiarezza, Perception on clarity and comprensibilità ed efficacia % pax soddisfatti 98,5 % satisfied passengers 98.5 97 97 efficiency of indoor signs della segnaletica interna Perception on professionality Percezione sulla professionalità of staff (infopoints and % satisfied passengers % pax soddisfatti 99 97 99 97 del personale (infopoint/security) security checkpoints) Percezione complessiva sull’efficacia e sull’accessibilità Overall perception on % pax soddisfatti 98,4 97 efficiency and availability of % satisfied passengers 98.4 97 dei servizi di informazione al pubblico customer information services
30 SERVIZI AGGIUNTIVI Complementary services SERVIZI AGGIUNTIVI Complementary services 31 Servizi Aggiuntivi Complementary Services La soddisfazione per la connettività wi-fi in aeroporto, che rappresenta The satisfaction about the wi-fi connection at the airport, which represents un servizio molto richiesto e apprezzato dai passeggeri, è leggermente a highly appreciated and sought service, slightly increased in 2018 but still aumentata nel 2018 ma ancora con margini di miglioramento. È in via di with improvement margins. A project for expanding the wi-fi coverage realizzazione un progetto per migliorare la copertura e l’accesso al wi-fi ed and access to the parking areas and the areas in front of the terminal estenderlo ai parcheggi e nelle aree antistanti al Terminal (marciapiedi e (pavements and services area) is being realised. piazzale dei servizi). The recharging of mobiles and laptops became a more and more relevant Il servizio di ricarica cellulari e laptop è diventata un’esigenza sempre più need, and for this reason in 2019 some new recharge stations will be added. consolidata da parte dei passeggeri e per questo motivo nel 2019 verranno Aeroporto di Bologna offers a wide selection of shops, bars and restaurants, aggiunte nuove postazioni di ricarica. in the departure and boarding areas: in 2018 a new sportswear store and a Aeroporto di Bologna ha una ampia scelta di negozi, bar e ristoranti, in area new bar in the boarding area were opened, as well as having increased the partenze e agli imbarchi: nel 2018 è stato aperto un nuovo punto vendita number of drinks and snacks vending machines available to passengers. di abbigliamento sportivo e un nuovo bar in sala imbarchi, oltre ad essere stato potenziato il numero di distributori di bibite e snack a disposizione dei passeggeri. Indicatore Unità di Misura Risultato 2018 Obiettivo 2019 Area of evaluation Unit of measurement Result 2018 Target for 2019 Percezione della disponibilità/ Perception on availability/ % pax soddisfatti 92,2 93 qualità/prezzo di negozi ed edicole quality/convenience of % satisfied passengers 92.2 93 shops and newspaper stands Percezione della disponibilità/ % pax soddisfatti 94,2 93 Perception on availability/ qualità/prezzo di bar e ristoranti quality/convenience % satisfied passengers 94.2 93 Percezione sulla disponibilità di of bars and restaurants % pax soddisfatti 92,9 95 distributori di bibite/snack forniti Perception on availability of drinks/coffee vending % satisfied passengers 92.9 95 Percezione sulla connettività machines supplied del wi-fi all’interno % pax soddisfatti 86,9 90 dell’aerostazione Perception on wi-fi % satisfied passengers 86.9 90 Percezione sulla disponibilità connection within the terminal di postazioni per la ricarica % pax soddisfatti 85,3 90 Perception on availability of di cellulari/laptop nelle aree comuni recharging places for mobiles/ % satisfied passengers 85.3 90 laptops in common areas Compatibilità dell’orario di % voli passeggeri in apertura dei bar con l’orario di arrivo e partenza 99 99 Compatibility of airport % of departing and arriving apertura dell’aeroporto compatibili con orario and bars opening times flights compatible with the 99 99 di apertura dei bar nelle opening times of bars in the rispettive aree respective areas
32 EFFICACIA COLLEGAMENTI CITTA’-AEROPORTO City-airport connection efficiency EFFICACIA COLLEGAMENTI CITTA’-AEROPORTO City-airport connection efficiency 33 Efficacia Collegamenti Città-Aeroporto City-Airport Connection Efficiency Aeroporto di Bologna dista circa 7 km dal centro città ed è servito sia Aeroporto di Bologna is about 7 km away from the city centre and is served da collegamenti stradali che da servizi pubblici: la soddisfazione per both by motorway roads and public service transport: the satisfaction l’adeguatezza dei collegamenti città/aeroporto è molto positiva, così come for the adequate city-airport connections is very positive, as well as the la percezione sulla segnaletica esterna. Nell’estate del 2019 partirà il nuovo perception about the external signage. In summer 2019 the new People people mover che collegherà la stazione centrale con l’aeroporto in soli 7 Mover connecting the Central Station with the airport in only 7 minutes will be inaugurated. Indicatore Unità di Misura Risultato 2018 Obiettivo 2019 Area of evaluation Unit of measurement Result 2018 Target for 2019 Percezione sull’adeguatezza Perception on the suitability % pax soddisfatti 97,4 97 % satisfied passengers 97.4 97 dei collegamenti of city/airport connections città/aeroporto Perception on availability of Percezione sulla chiarezza, clear and comprehensible 97 % satisfied passengers 97.4 comprensibilità ed efficacia % pax soddisfatti 97,4 97 road signage della segnaletica esterna
34 SERVIZI PER PASSEGGERI A RIDOTTA MOBILITA’ Services for passenger with reduced mobility SERVIZI PER PASSEGGERI A RIDOTTA MOBILITA’ Services for passenger with reduced mobility 35 Passeggeri a Ridotta Mobilità Passengers with Reduced Mobility Il servizio di assistenza ai passeggeri a ridotta mobilità ha confermato The service to PRM scored excellent levels for a higher and higher number ottimi livelli di soddisfazione per un numero sempre crescente di utenti of passengers requesting such service. The training of the PRM staff is che richiedono il servizio. La formazione degli addetti all’Assistenza dei continuously monitored and updated, both from an awareness point of PRM viene tenuta continuamente aggiornata, sia sotto il profilo della view and regarding the movement techniques and speaking skills. sensibilizzazione sia per le tecniche di movimentazione dei passeggeri e In 2018, an information-package dedicated to deaf passengers, the l’abilità linguistica. extension of the Loges routes and the new Help Phones were put in place. Nel 2018 è stato realizzato un pacchetto informativo destinato ai passeggeri sordi, è stata realizzata l’estensione dei percorsi loges e sono stati installati i nuovi Help Phone. Indicatore Unità di misura Risultato 2018 Obiettivo 2019 Area of evaluation Unit of measurement Result 2018 Target for 2019 Percezione sullo stato e % PRM Perception on state and efficiency sulla funzionalità degli 99,8 99 % of satisfied PRM 99.8 99 soddisfatti of supplied equipment equipaggiamenti in dotazione Percezione sull’adeguatezza % PRM Perception on personnel 99,9 99 % of satisfied PRM 99.9 99 della formazione del personale soddisfatti training level Accessibility: quantity of essential % of essential Accessibilità: numero delle informazioni % informazioni information accessible to sight, ear accessible essenziali accessibili a disabilità visive, essenziali accessibili and mobility- impaired passengers in 100 100 information on the 100 100 uditive e motorie rapportato al numero sul numero totale delle relation with the total of the essential total of the essential totale delle informazioni essenziali informazioni essenziali information information Completezza: numero delle % informazioni/istruzioni % of information/ informazioni e istruzioni, relative ai Completeness: number of relative ai servizi in formato directions about the servizi offerti, disponibili in formato directions and information on accessibile sul numero totale 100 100 services in accessible accessibile rapportate the offered services, available in 100 100 delle informazioni/istruzioni format in relation to the al numero totale accessible format, in relation to essenziali total of the essential the total number information/directions Percezione sull’efficacia e sull’accessibilità delle informazioni, % PRM 99,5 99 Perception on the effectiveness comunicazioni e segnaletica interna soddisfatti and availability of the information, % of satisfied PRM 99.5 99 communication and indoor signage Numero delle risposte fornite % risposte fornite nei Number of replies supplied within the % of supplied replies nei tempi stabiliti rispetto al tempi stabiliti sul 100 100 set times in relation to the total of the in the set times on the numero totale delle richieste 100 100 totale delle richieste requests received total of requests di informazione pervenute Numero di reclami ricevuti rispetto % reclami ricevuti sul Number of complaints received in % of received complaints 0,09 0,10 0.09 0.10 al traffico totale di PRM traffico totale di PRM relation to the total PRM traffic on the total of PRM
36 SERVIZI PER PASSEGGERI A RIDOTTA MOBILITA’ Services for passenger with reduced mobility SERVIZI PER PASSEGGERI A RIDOTTA MOBILITA’ Services for passenger with reduced mobility 37 Indicatore Unità di misura Risultato 2018 Obiettivo 2019 Area of evaluation Unit of measurement Result 2018 Target for 2019 Percezione sull’efficacia % PRM Perception on efficiency of 99 99,7 99 % of satisfied PRM 99.7 dell’assistenza PRM soddisfatti PRM assistance Percezione del livello di accessibilità e Perception on availability and fruibilità delle infrastrutture aeroportuali: % PRM accessibility of airport infrastructures: parcheggio, citofoni di chiamata, soddisfatti 99,3 99 car parks, interphones, dedicated % of satisfied PRM 99.3 99 sale dedicate, servizi igienici, etc. areas, toilets, etc Percezione sugli spazi dedicati alla % PRM 97 Perception on dedicated areas % of satisfied PRM 97.4 97 97,4 sosta dei PRM (es. Sala Amica) soddisfatti for PRM (like Sala Amica) Percezione sulla cortesia del personale Perception on politeness of staff % PRM 99,8 99 (infopoint, security, personale dedicato (infopoints, security checkpoints, staff % of satisfied PRM 99.8 99 soddisfatti all’assistenza speciale) dedicated to the special assistance) Percezione sulla professionalità del Perception on professionality level personale dedicato all’erogazione % PRM 99,9 99 % of satisfied PRM 99 of staff dedicated to delivering 99.9 delle assistenze speciali ai PRM soddisfatti special assistance to PRM
38 SERVIZI PER PASSEGGERI A RIDOTTA MOBILITA’ Services for passenger with reduced mobility SERVIZI PER PASSEGGERI A RIDOTTA MOBILITA’ Services for passenger with reduced mobility 39 Tempi di Attesa dei Passeggeri in Partenza Waiting Times for Departing Passengers PRM prenotati Risultato 2018 Obiettivo 2019 Booked PRM Result 2018 Target for 2019 Tempo di attesa in minuti nel 90% dei casi 18’00’’ 13’10’’ Waiting times in minutes in 90% of cases 18’00’’ 13’10’’ PRM non prenotati Risultato 2018 Obiettivo 2019 Non Booked PRM Result 2018 Target for 2019 Tempo di attesa in minuti nel 90% dei casi Waiting times in minutes in 90% of cases 21’00’’ 17’00’’ 21’00’’ 17’00’’ Tempi di Attesa dei Passeggeri in Arrivo Waiting Times for Arriving Passengers PRM prenotati Risultato 2018 Obiettivo 2019 Booked PRM Result 2018 Target for 2019 Tempo di attesa in minuti nel 90% dei casi 05’03’’ 06’10’’ Waiting times in minutes in 90% of cases 05’03’’ 06’10’’ PRM non prenotati Risultato 2018 Obiettivo 2019 Non Booked PRM Result 2018 Target for 2019 Tempo di attesa in minuti nel 90% dei casi Waiting times in minutes in 90% of cases 03’15’’ 07’00’’ 03’15’’ 07’00’’
Guida ai Servizi Services Guide 42 Come raggiungere l’aeroporto How to reach the airport 52 Parcheggi e servizi Car Parks and Services 54 Informazioni sui Voli e Turistiche Flight and Tourist Information 58 Servizi aeroportuali Airport Services 62 Servizi per Passeggeri a Ridotta Mobilità Services for Passengers with Reduced Mobility 72 In viaggio During your travel 76 Numeri utili Useful phone numbers
42 COME RAGGIUNGERE L’AEROPORTO How to reach the airport COME RAGGIUNGERE L’AEROPORTO How to reach the airport 43 Collegamenti Autostradali e Ferroviari Motorway and Railway Connections Venezia Milano Verona Padova A22 A13 BO-PD Mantova Ferrara Modena A1 A14 Ravenna BO-MI BO-TA BOLOGNA Rete autostradale A1 Rimini Motorway network Pisa BO-NA Rete ferroviaria Railway network Firenze
44 COME RAGGIUNGERE L’AEROPORTO How to reach the airport COME RAGGIUNGERE L’AEROPORTO How to reach the airport 45 Collegamenti Cittadini City Links Rete stradale Road network Tangenziale Ring road A13 BO-PD Aerobus Bologna City Bus Marconi Express Bologna Express train to Arcoveggio Bologna centre da estate 2019 from summer 2019 Bologna Fiera Uscita 4 bis - Bologna Aeroporto Exit 4 bis - Bologna Airport Bologna Fiera Bologna Borgo Panigale Trade Fair Centre San Lazzaro Stazione Ferroviaria Central Railway Station Bologna Casalecchio A1 A14 BO-MI BO-TA A1 BO-NA
46 COME RAGGIUNGERE L’AEROPORTO How to reach the airport COME RAGGIUNGERE L’AEROPORTO How to reach the airport 47 Arrivare in Aeroporto Arriving at the Airport In auto By car In Autostrada: On the Motorway: • A1 (provenienti da Milano), prendere l’uscita • A1 (coming from Milan), Exit Bologna Borgo Panigale, Bologna - Borgo Panigale take the ringroad. • A13 (provenienti da Padova), prendere l’uscita Bologna - Arcoveggio • A13 (coming from Padua), Exit Bologna Arcoveggio, take the ringroad. • A14 (provenienti da Ancona), prendere l’uscita Bologna - San Lazzaro • A14 (coming from Ancona), Exit Bologna San Lazzaro, take the ringroad. In Tangenziale: On the Ringroad: In entrambi i sensi di marcia, prendere l’uscita 4 bis. Exit No.4 bis In treno By train Per informazioni sui collegamenti ferroviari, visita il sito www.trenitalia.com For information about railway connections, please visit www.trenitalia.com or oppure www.italotreno.it. www.italotreno.it. Collegamento Aerobus con la stazione centrale dalle 5.00 alle 23.30, ogni 12 Aerobus service connecting airport to central train station, from 5.00 am to minuti (aerobus.bo.it). 11.30 pm, every 12 minutes (aerobus.bo.it). Da Estate 2019, collegamento diretto aeroporto - stazione centrale con From Summer 2019, airport - train station direct link with Marconi Express people mover Marconi Express. people mover. In taxi By Taxi I taxi si trovano nel piazzale dei servizi al piano terra, antistante l’aerostazione. Taxis are available on the ground floor, in front of the Terminal. Per informazioni: For information, please contact: CAT +39 051 4590 CAT +39 051 4590 CO.TA.BO. +39 051 372727 CO.TA.BO. +39 051 372727 Noleggio con conducente Rent a car with driver AMNE AMNE Desk Accoglienza Aeroporto: + 39 3929084360 Airport Desk: + 39 3929084360 Centrale Operativa H 24: + 39 059333526 Operating Centre H 24: + 39 059333526 COSEPURI COSEPURI Prenotazioni: tel. + 39 051 519090 Reservations: tel. + 39 051 519090 SACA SACA Prenotazioni: tel. + 39 051 6349444 Reservations: tel. + 39 051 6349444 Corrente, car sharing elettrico Corrente, electric car-sharing Servizio di car sharing elettrico disponibile nell’area bolognese. Opera con Electric car-sharing service available in the Bologna area. 240 Renault Zoe 240 auto Renault Zoe. Area di sosta presso parcheggio P4. cars available. Parking area at parking P4.
48 COME RAGGIUNGERE L’AEROPORTO How to reach the airport COME RAGGIUNGERE L’AEROPORTO How to reach the airport 49 In bus da/per la città By bus from/to the city centre AEROBUS AEROBUS Bologna Centro – Stazione Ferroviaria Bologna City Centre – Railway Station Tutti i giorni, dalle 5 alle 23.30, ogni 12 minuti Every day, from 5 am to 23.30 pm, every 12 minutes Informazioni: +39 051 290290, aerobus.bo.it Info: +39 051 290290, aerobus.bo.it MARCONI EXPRESS PEOPLE MOVER MARCONI EXPRESS PEOPLE MOVER Bologna aeroporto - Stazione centrale Bologna airport - Central railway station Da estate 2019 From summer 2019 In bus da/per altre città By coach from/to other cities Ravenna (Cervia su prenotazione) Ravenna (Cervia on request) SHUTTLE-CRAB SHUTTLE-CRAB Tutti i giorni Daily Tel. +39 0545 27077 - www.shuttlecrab.it/ Tel. +39 0545 2707 - www.shuttlerace.it Ferrara Ferrara BUS & FLY BUS & FLY Tutti i giorni Daily Tel. +39 0532 1944444 - www.ferrarabusandfly.it/ Tel. +39 0532 1944444 - www.ferrarabusandfly.it Firenze Florence APPENNINO SHUTTLE APPENNINO SHUTTLE Tel. +39 348 3705661 - www.appenninoshuttle.it Tel. +39 348 3705661 - www.appenninoshuttle.it Modena - Reggio Emilia Modena - Reggio Emilia Gruppo Saca Gruppo Saca Tutti i giorni , Tel. +39 059 7107080 Daily, Tel. +39 059 7107080 Rimini - Cesena Rimini - Cesena (Riccione, Repubblica di San Marino, (Riccione, Republic of San Marino, Pesaro-Urbino su prenotazione) Pesaro-Urbino on request) SHUTTLE ITALY AIRPORT SHUTTLE ITALY AIRPORT Tutti i giorni, www.www.shuttleitalyairport.it Daily, www.www.shuttleitalyairport.it Padova (Aeroporto di Venezia su prenotazione) Padua (Aeroporto di Venezia on request) SHUTTLE ITALY AIRPORT SHUTTLE ITALY AIRPORT Tutti i giorni, www.shuttleitalyairport.it Daily, www.shuttleitalyairport.it
50 COME RAGGIUNGERE L’AEROPORTO How to reach the airport COME RAGGIUNGERE L’AEROPORTO How to reach the airport 51 Autonoleggi Car Rentals Al piano terra presso la main entrance. On the ground floor near the main entrance. • AUTOVIA Tel. +39 051 6472452 • AUTOVIA Tel. +39 051 6472452 • AVIS, BUDGET Tel. 199 100133 • AVIS, BUDGET Tel. 199 100133 • EUROPCAR Tel. +39 051 6472111 • EUROPCAR Tel. +39 051 6472111 • HERTZ, DOLLAR, THRIFTY Tel. +39 051 382758 • HERTZ, DOLLAR, THRIFTY Tel. +39 051 382758 Tel. +39 051 5870782 Tel. +39 051 5870782 • GOLDCAR, INTERRENT Tel. +39 051 6472188 • GOLDCAR, INTERRENT Tel. +39 051 6472188 • LOCAUTO RENT, ENTERPRISE, NATIONAL, ALAMO Tel. +39 051 6472128 • LOCAUTO RENT, ENTERPRISE, NATIONAL, ALAMO Tel. +39 051 6472128 • MAGGIORE Tel. +39 051 6472007 • MAGGIORE Tel. +39 051 6472007 • SICILY BY CAR, AUTOEUROPA Tel. +39 051 6472006 • SICILY BY CAR, AUTOEUROPA Tel. +39 051 6472006 • LEASYS RENT Tel. +39 051 6472052 • LEASYS RENT Tel. +39 051 6472052 • SIXT RENT A CAR Tel. +39 02 94757979 • SIXT RENT A CAR Tel. +39 02 94757979
52 PARCHEGGI E SERVIZI Car park and services PARCHEGGI E SERVIZI Car park and services 53 Parcheggi e Servizi Car Parks and Services Sosta medio lunga Sosta medio lunga Sosta breve Medium long stay Medium long stay Short stay ABILITATO ABILITATO ABILITATO Kiss & Fly 10 minuti gratis 3h Kiss & Fly 10 minutes free parking Parcheggio moto Motorcycle parking Telepass abilitato Telepass access Sosta medio lunga Sosta lunga Medium long stay Long stay Elettra ABILITATO ABILITATO Elettra Parcheggio disabili 3h Accessible parking 3h Parcheggio disabili max 3 ore Accessible parking max 3 hours Servizio di assistenza ordinaria e straordinaria all’autovettura. Car supervision, care and maintenance service Tel: +39 051 6479381 Tel: +39 051 6479381 - Fax +39 051 6479386 E-mail: parcheggi@bologna-airport.it E-mail: carvalet@bologna-airport.it Entra ed esci dal parcheggio P1-2, P3, P Express con il tuo Telepass service available in P1-2, P3, P Express car parks Telepass Area di attesa per chi attende i passeggeri in arrivo in cui è possibile sostare gratuitamente fino a 60 minuti prima di Parking area where you can wait arriving passengers up to avvicinarsi al terminal 60 minutes for free Area gratuita per il carico e scarico dei passeggeri Pick-up and drop-off zone for private cars Validità: 10 minuti Length of stay: 10 minutes 1° piano, parcheggio Express - Piano terra, parcheggio P1/P2 1st floor, Express car park - Ground Floor, P1/P2 parkings Solo per veicoli di altezza fino a 1,85 metri Only for vehicles not exceeding 1.85 mt of height Ricarica gratuita dei veicoli elettrici. Free charging station for electrical vehicles. Piano terra del parcheggio P1. Ground floor of car park P1. E-mail: parcheggi@bologna-airport.it E-mail: parcheggi@bologna-airport.it
54 INFORMAZIONI SUI VOLI E TURISTICHE Flight and Tourist information INFORMAZIONI SUI VOLI E TURISTICHE Flight and Tourist information 55 Informazioni sui Voli e Turistiche Flight and Tourist Information InfoPoint InfoPoint Piano terra, Area check-in Ground floor, Check-in area Tel.+39 051 6479615 - tutti i giorni 05.00-24.00 Tel.+39 051 6479615 - daily 05.00 am -12.00 pm Sono inoltre disponibili chioschi infopoint in area partenze, arrivi land-side e Infopoint kiosks area also available in check-in area, landside arrivals area area imbarchi and departure area. Sito internet Web site www.bologna-airport.it www.bologna-airport.it/en Social networks Social networks Twitter: @BLQairport Twitter: @BLQairport Facebook: Aeroporto Marconi di Bologna Facebook: Aeroporto Marconi di Bologna App BLQ - Bologna Airport App BLQ - Bologna Airport SMS Flight Info: To get real time information on your flight, @GuglielmoChatbot su Messanger @GuglielmoChatbot on Messanger Bologna Welcome Bologna Welcome Ufficio Accoglienza turistica Tourist Information Office Tel.+39 051 6472113 Tel.+39 051 6472113 lun-sab: 09.00 - 19.30 Mon-Sat: 09.00 am - 07.30 pm dom e festivi: 9.00 - 17.00 Sunday and Bank Holidays: 9.00 am - 05.00 pm Sito internet: www.bolognawelcome.com Web site: www.bolognawelcome.com Bologna Airport Free Wi-Fi Bologna Airport Free Wi-Fi Connessione wi-fi gratuita e illimitata disponibile in tutta Unlimited free wi-fi is available throughout the airport area. l’area aeroportuale. Collegarsi alla rete “Bologna Airport Connect to the “Bologna Airport Free WiFi” network. Free WiFi”. Bologna Airport Wi-Fi TV Bologna Airport Wi-Fi TV Your favourite live TV shows on your smartphone! Le dirette TV che vuoi a portata di smartphone! Enjoying the service is easy and free: all you have to do Accedere al servizio è semplice e gratuito: seleziona is select “Bologna Airport WiFi TV” among WiFi networks “Bologna Airport WiFi TV” tra le reti WiFi e apri il tuo and open your internet browser. No registration required browser. Non è richiesta nessuna registrazione e non ci and no time limit! sono limiti di tempo!
TM TM ALL’INTERNO DEL TERMINAL PASSEGGERI E NELL’AREA INSIDE PASSENGER TERMINAL AND PARKING AREA, PARCHEGGI, L’AEROPORTO DI BOLOGNA TI OFFRE LA BOLOGNA AIRPORT OFFERS AN CONNESSIONE WI-FI ILLIMITATA E GRATUITA. UNLIMITED AND FREE WI-FI CONNECTION. Seleziona la rete “bologna airport free wifi”. Select “bologna airport free wifi” network. All’apertura del captive portal, clicca sul bottone giallo per Click on yellow button and you can surf for free. accedere e navigare gratuitamente.
58 SERVIZI AEROPORTUALI Airport services SERVIZI AEROPORTUALI Airport services 59 Servizi Aeroportuali Airport Services Family Fast Track Airport4Kids Family Fast Track Airport4Kids Segui le indicazioni all’ingresso dei controlli di sicurezza Follow the signs at the entrance of security checks on the al primo piano e ai controlli passaporto presso gli arrivi e first floor and passport controls at extra-Schengen arrivals imbarchi extra Schengen! Troverai una corsia personalizzata and boarding area! a personalized and dedicated lane for e dedicata ai bambini e alle famiglie che ti aiuterà a passare children and families will help you get quickly. più velocemente. Assistenza bagagli Lost and Found office Piano terra - Area arrivi Ground floor - Arrivals area Tel:+39 051 6479647 (09.00 - 11.00, 18.30 - 20.30) Call +39 051 6479647 (9.00 am -11.00 am and 18.30 pm - 20.30) Orari ritiro bagagli: 09.00 - 11.30, 14.00 - 18.30, 20.30 - 22.00 Baggage reclaim opening hour: 09.00 - 11.30, 14.00 - 18.30, 20.30 - 22.00 Deposito bagagli Primo piano, presso il varco staff Luggage storage E-mail: depositobagagli@bologna-airport.it Located at the first floor, inside Security Staff Entrance E-mail: depositobagagli@bologna-airport.it Oggetti smarriti in aeroporto Primo piano, presso il varco staff Lost property at the airport E-mail: oggettismarriti@bologna-airport.it Located at the first floor, inside Security Staff Entrance) E-mail: oggettismarriti@bologna-airport.it Re-pack & go area Piano terra, area check-in. Sempre aperta. Re-pack & go area Spazio disponibile per la verifica del peso del bagaglio. Ground floor, check-in area. Always open. Sono a disposizione gratuitamente tavoli e bilance Area available for checking baggage. The area is equipped elettroniche. with tables and electronic weighing scales (free service). Avvolgimento bagagli Luggage sealing service Piano terra, area check-in, 2 postazioni - Orari: 04.00-23.30 Ground floor, Check-in area, 2 stations. Open daily: 04.00 am - 07.00 pm Biglietterie ALISUD - ARE - EMIRATES Ticket counters Piano terra, Area check-in ALISUD - ARE - EMIRATES Ground floor, Check-in area Biglietteria aerea online Il servizio di biglietteria aerea online di Aeroporto Marconi di Bologna Online ticketing per aziende e privati consente di acquistare biglietti aerei emessi dalle Marconi Airport ticketing service allows you to purchase plane tickets issued compagnie di linea e low-cost collegandosi al sito www.bologna-airport.it by scheduled and low-cost airlines by connecting to www.bologna-airport.it
Puoi anche leggere