CARTA dei SERVIZI 2018 - Guida al Passeggero Service Charter & Passenger Guide 2018 - Assaeroporti
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
CARTA dei SERVIZI 2018 Guida al Passeggero Service Charter & Passenger Guide 2018 bologna-airport.it
Indice Index 06 L’Aeroporto di Bologna e la Qualità Quality at Bologna Airport 15 Carta dei Servizi Services charter 41 Guida ai Servizi Services guide 78 L’opinione del passeggero Your point of view 3
L'Aeroporto di Bologna e la Qualità Quality at Bologna Airport 06 L’impegno del Marconi per la Qualità Marconi airport commitment to Quality 08 Chi è AdB AdB: the company 10 Il nostro impegno per l’Ambiente Our commitment to the Environment 5
06 L’IMPEGNO DEL MARCONI PER LA QUALITÀ Marconi airport committment to Quality L’IMPEGNO DEL MARCONI PER LA QUALITÀ Marconi airport committment to Quality 07 L’impegno del Marconi per la Qualità Marconi Airport Committment to Quality Gentile ospite, Dear Customer, The Services Charter represents a Aeroporto di Bologna opera ogni La Carta dei Servizi rappresenta una Aeroporto di Bologna constantly confirmation of such commitment. In giorno con impegno costante conferma di questo impegno. Nelle commits to offer passengers a the following pages you will find the per offrire ai propri passeggeri pagine che seguono sono pubblicati unique travel experience day by day, minimum quality standards of the un’esperienza di viaggio unica, che gli standard qualitativi minimi dei focusing on the customer through services offered at our airport, and punta a mettere il cliente al centro, servizi offerti nel nostro aeroporto innovative and efficient processes, the results reached during last year. per mezzo di processi innovativi e i risultati ottenuti nell’anno a comfortable and functional The Guide to Services attached to the ed efficienti, un’infrastruttura appena concluso. La Guida ai Servizi infrastructure and a professional and present Services Charter contains confortevole e funzionale e un aeroportuali allegata alla presente welcoming approach. Along with this, all the most useful and up-to-date approccio professionale e cortese. Carta dei Servizi raccoglie tutte le our target is the improvement of the information on the services offered Pone inoltre grande attenzione al informazioni più utili e aggiornate services offered to all airport users at the airport and the references and miglioramento dei servizi offerti agli sui servizi presenti in aeroporto e directly and indirectly, to guarantee right contacts to find your bearings utenti aeroportuali direttamente ed i riferimenti e i contatti giusti per higher and higher safety, quality and during your travel experience. indirettamente, per garantire sempre orientarsi correttamente nel viaggio. environmental standards. più elevati standard di sicurezza, qualità e rispetto dell’ambiente.
08 CHI E’ ADB AdB: the company CHI E’ ADB AdB: the company 09 Chi è ADB ADB: the Company L’Aeroporto Guglielmo Marconi di la capacità delle infrastrutture Aeroporto Guglielmo Marconi di Located in the heart of Emilia’s Bologna, classificato come “aeroporto aeronautiche è ritenuta adeguata ad Bologna, classified as ‘strategical ‘food valley’ and of the districts of strategico” dell’area Centro-Nord accogliere lo sviluppo previsto per airport’ in the centre-north of Italy the automotive and packaging nel Piano nazionale degli Aeroporti i prossimi anni. L’obiettivo che ci in the National plan of the Airports industries, the airport has an 11 predisposto dal Ministero delle poniamo è quello di essere per il nostro arranged by the Ministry of the million inhabitants and around Infrastrutture e dei Trasporti, è territorio una porta d’accesso ideale, Infrastructure and Transport, is 47,000 companies catchment oggi l’ottavo aeroporto italiano per grazie alla ricca rete di destinazioni, today the 8th Italian airport in terms area with a strong export and numero di passeggeri, con 8,2 milioni alla facilità di accesso dalla regione of passenger figures, counting 8.2 internationalisation drag and with di passeggeri nel 2017, di cui il 76% più ampia e all’alta qualità dei servizi million passengers in the year 2017, commercial expansions policies su voli internazionali. Situato nel e delle infrastrutture. 76% of whom on international flights. towards Eastern Europe and Asia. cuore della food valley emiliana e dei distretti industriali dell’automotive In 2017 Bologna Airport served 106 e del packaging, l’Aeroporto ha una catchment area di circa 11 milioni AIRPORT HELPER destinations: the presence of some of the major European scheduled di abitanti e circa 47.000 aziende Sullasciadellemiglioriesperienzeaeroportualiinternazionali, RP OR T HE L PER VO airlines along with some of the main con una forte propensione all’export AI LU anche Aeroporto di Bologna ha introdotto il progetto degli N chartered ones, and the tight relation e all’internazionalizzazione e con TE Airport Helpers, che sono addetti aeroportuali riconoscibili with the international hubs, turn ER politiche di espansione commerciale dal distintivo “May I help you?”, che offrono assistenza e Bologna into the 4th Italian airport in verso l’Est Europa e l’Asia. informazioni ai passeggeri in aeroporto. terms of world connections and the first one in Europe in terms of growth Nel 2017 dall’Aeroporto di Bologna Following the best international airport experiences, in connections in the 10-year period sono state servite 106 destinazioni: Bologna too decided to introduce the project of the Airport la presenza nello scalo di alcune delle Helpers, airport staff wearing a ‘May I help you?’ badge As far as the airport infrastructure is maggiori compagnie di bandiera offering assistance and information to passengers. concerned, the airport has recently europee insieme ad alcuni dei performed some important renovations principali vettori low cost e lo stretto and an expansion of the Passenger legame con gli hub Internazionali Terminal, while the aeronautical fanno dello scalo di Bologna il quarto aeroporto in Italia per connettività L’AEROPORTO IN CIFRE 2017 infrastructure capacity was considered adequate to cope with the expected Airport in numbers 2017 mondiale ed il primo in Europa in growth trend of the coming years. Our termini di crescita di connettività nel target is to represent an ideal entry door PASSEGGERI Passengers 8.198.156 decennio 2004-2014 into the surrounding territory thanks to MOVIMENTI Movements 71.878 the rich destination network, the region Per ciò che riguarda l’infrastruttura high accessibility and the services and aeroportuale, l’Aeroporto ha MERCI (tonnellate) Freight (tons) 41.861 infrastructure high quality standard. concluso di recente importanti lavori di riqualifica ed ampliamento DESTINAZIONI Destinations 106 del Terminal passeggeri, mentre
10 IL NOSTRO IMPEGNO PER L’’AMBIENTE Our committment to the environment IL NOSTRO IMPEGNO PER L’’AMBIENTE Our committment to the environment 11 Il Nostro Impegno per l’Ambiente Our Committment to the Environment L’Aeroporto di Bologna da sempre e sviluppando idonee misure atte Marconi Airport has always been levels and the planes’ radar tracks, persegue una politica di sviluppo a ridurre la popolazione esposta al committed to a sustainable hence spotting the actual critical sostenibile, basata sull’attuazione rumore aeroportuale. Oltre a questo, development policy, activating areas and developing adequate di misure di tutela ambientale del abbiamo cura per le risorse idriche, measures of environmental measures in order to reduce the territorio. Grazie alle competenze assicurando la costante riduzione dei protection of the surrounding population exposed to airport noise. professionali interne e ai Sistemi di consumi e il rispetto dei parametri territory. Thanks to our internal Furthermore, we commit towards Gestione Ambientale ed energetico di qualità delle acque di scarico. professional competences and the the preservation of water resources, ISO 14001 e ISO50001, siamo in Inoltre, operiamo per aumentare la ISO 14001 and ISO50001 Systems guaranteeing a constant reduction of grado di misurare e controllare percentuale di raccolta differenziata of Environment and Energy their consumption and the respect of tutti gli impatti ambientali e i dei rifiuti ma soprattutto per ridurne Management, we are able to evaluate the waste water quality parameters. consumi energetici associati al la produzione. and control all the environmental We also strive towards an increase sistema aeroportuale. Fra questi, Uno degli elementi essenziali impacts and the energy consumption of the percentage of recycled waste, il rumore è senza dubbio l’impatto della nostra politica ambientale è deriving from airport activities. especially aiming at reducing its più significativo, dato l’elevato la trasparenza con i cittadini e la Among them, noise is undoubtedly quantity. numero di persone che vivono collaborazione con gli Enti territoriali, the most significant environmental One of the essential features of nelle vicinanze dell’aeroporto. Con con i quali condividiamo tutte le impact, considering the high number our environmental policy is the l’ausilio del sistema di monitoraggio iniziative e progetti che si intende of people living in the airport transparency with citizens and the misuriamo e analizziamo in continuo attuare. proximity. With the aid of the cooperation with local bodies, with il rumore e le tracce radar degli aerei, monitoring system, we continuously which we share all the plans and rilevando così le effettive criticità, measure and assess the noise projects we intend to launch.
12 IL NOSTRO IMPEGNO PER L’’AMBIENTE Our committment to the environment IL NOSTRO IMPEGNO PER L’’AMBIENTE Our committment to the environment 13 Lotta al cambiamento climatico Contrasting climate change L’Aeroporto di Bologna è attivo da anni nel campo dell’efficientamento Bologna Airport has been active for years in the struggle for the increase of energetico e nella lotta al cambiamento climatico. Grazie ai risultati sin energy efficiency and in the contrast to climate change. Owing to the results qui raggiunti e alla capacità di fare efficienza, ACI-Europe (Airport Council reached so far and the capability to be proactive towards efficiency, ACI- International) ha riconosciuto all’Aeroporto di Bologna l’accreditamento Europe (Airport Council International) has awarded Bologna Airport with the Airport Carbon Accreditation - Livello 2 “Reduction”. Inoltre, il nostro sistema Airport Carbon Accreditation - Level 2 “Reduction” . Moreover, our ISO50001 di gestione energetica certificato ISO50001 include numerosi strumenti certified energy management system includes several organisational and organizzativi e gestionali con cui garantire il pieno controllo delle prestazioni managerial tools, enabling to reach full control over the energy performances energetiche e la individuazione delle azioni di miglioramento, con lo scopo and the identification of the improvement actions to undertake with the aim di ridurre i consumi e le emissioni climalteranti. Il nostro contributo alla lotta of reducing climate-affecting consumptions and emissions. Our commitment al cambiamento climatico non si limita alla gestione dei consumi energetici, to contrasting climate-change is not limited to the management of the ma si spinge oltre i confini aeroportuali agendo sull’accessibilità di superficie energy consumed, but it extends over the airport borders, impacting the (pubblica e privata) e sull’inserimento paesaggistico ed ecologico dell’aeroporto (public and private) surface accessibility and the landscape and ecological nel territorio. Per tale ragione, abbiamo sottoscritto con gli Enti territoriali un fitting of the airport into the surrounding context. Accordingly, we have “Accordo per la Decarbonizzazione dell’Aeroporto Marconi” che contempla signed an agreement with the local bodies and authorities called ‘Agreement una serie di progetti ed iniziative di mobility management, miglioramento on the Decarbonisation of Marconi Airport’, involving a number of projects dell’accessibilità, realizzazione di percorsi ciclabili e di una fascia boscata a and events of mobility management, accessibility improvement, creation of nord dell’aeroporto. bicycle lanes and a grove north of the airport.
Carta dei Servizi Services Charter 16 Indicatori di Qualità Quality indicators 18 Sicurezza del viaggio Travel security 20 Regolarità e puntualità del servizio Regularity and Punctuality of the Service 22 Servizi di sportello/varco Desk and security/passport checks services 24 Pulizia e comfort 15 Cleanliness and comfort 26 Comfort nella permanenza in aeroporto Comfort during your stay at the airport 28 Informazione alla clientela Information for Customers 30 Servizi aggiuntivi Complementary services 32 Efficacia collegamenti città-aeroporto City-airport connection efficiency 34 Servizi per passeggeri a ridotta mobilità Services for passengers with reduced mobility
16 INDICATORI DI QUALITA’ Quality indicators INDICATORI DI QUALITA’ Quality indicators 17 Indicatori di Qualità Quality Indicators Nelle tabelle che seguono sono sull’esperienza del passeggero. Per In the following tables you will find performances are concerned, raccolti i parametri quantitativi e quanto riguarda le performance the quantity and quality parameters the waiting times at the security qualitativi previsti nella Carta dei quantitative, il tempo di attesa ai according to the Services Charter checkpoints have slightly improved Servizi del Gestore Aeroportuale, controlli di sicurezza è sensibilmente of the Airport Management, as compared to the previous year. presentati secondo la metodologia migliorato rispetto all’anno presented according to Enac-GEN06 Instead, the waiting times at the Enac-GEN06. precedente. regulations. check-in and at the baggage reclaim In generale, la soddisfazione per i Il tempo di attesa al check-in e il As a whole, the customer satisfaction area for the first and last piece of servizi di Aeroporto di Bologna è tempo di attesa per la riconsegna level for the services at Bologna luggage have increased, also as a positiva: del primo e dell’ultimo bagaglio sono Airport has been positive: result of the more varied types of l’indice di soddisfazione generale si è invece leggermente cresciuti, anche The general satisfaction index has flights, due to the growth of long- assestato al livello di eccellenza del a fronte del diverso mix di traffico, scored an excellent 97% rate. haul and ethnic flights. 97%. dovuto all’aumento dei voli a lungo The results reached in 2017 are in According to the tables: I risultati raggiunti nel 2017 si raggio e dei voli etnici. a framework of a year which saw • in the first column are the inquadrano in un anno che ha Le tabelle riportano: a new traffic record in the history indicators of customer registrato un nuovo record di traffico • nella prima colonna gli indicatori of Bologna Airport, which has in a satisfaction or the level of the nella storia di Aeroporto di Bologna, che misurano il grado di way impacted on the performances service provided; il che ha in certa misura influenzato soddisfazione dei passeggeri o il quantity and quality-wise. • in the second column the unit of le performance qualitative e livello di servizio erogato; Another highly satisfactory result measurement quantitative registrate. • nella seconda colonna l’unità di regarded the general approval of • in the third column the 2017 Molto positiva è stata anche la misura; the cleanliness at the airport and the result soddisfazione generale per la pulizia • nella terza colonna il Risultato hygiene standards and good services • in the fourth column the 2018 in aeroporto e per la pulizia e 2017; of the toilets, one of the elements target funzionalità delle toilettes, che sono • nella quarta colonna l’Obiettivo most impacting on the passenger uno degli elementi che più incide 2018. experience. As far as the quantity Nota Metodologica Methodology Campione d’indagine: 6.401 intervistati. Survey sample: 6,401 interviews. Parametro Numerosità Criteria Respondent Tempo di attesa al check-in 6.635 Queuing time at check-in 6,635 Tempo di attesa ai varchi 4.114 Queuing time at security checkpoints 4,114 Tempo di attesa alla biglietteria 2.190 Queuing time at ticket counters 2,190 Tempo di attesa al controllo passaporti 1.718 Queuing time at passport control 1,718 Tempo di discesa del primo passeggero 1.633 Time taken by the first passenger to disembark 1,633 Tempo di attesa al tax refund 666 Waiting time at tax refund counter 666 Campione riconsegna primo e ultimo bagaglio 22.536 Waiting time before delivery of first and last piece of luggage 22,536
18 SICUREZZA DEL VIAGGIO Travel security SICUREZZA DEL VIAGGIO Travel security 19 Sicurezza del Viaggio Travel Security La soddisfazione dei passeggeri per la sicurezza del viaggio è rimasta The passenger satisfaction about the travel security remained constant costante e ad un livello molto elevato. and considerably high. Nel 2017 è proseguito il progetto di Smart Security sull’area del varco staff/ In 2017 the Smart Security project continued, which regarded the security accesso dalla business lounge, dove è stata installata una rulliera più lunga checkpoint area and the VIP lounge access, where a longer double lane e a doppio binario che ha migliorato il comfort e la sicurezza per baggage belt was installed improving the passenger’s comfort and il passeggero grazie a nuove tecnologie quali il ritorno automatico delle security thanks to the new technologies such as the automatic return vaschette. of the trays. Nel corso del prossimo biennio, verrà ampliata l’area dei controlli di Over the next two years the security checkpoint area will be enlarged, sicurezza, con la sostituzione delle attuali rulliere con modelli automatici replacing the current belts with better performing models and through più performanti e con un un generale restyling dell’area. a general restyling of the hall. Indicatore Unità di Misura Risultato 2017 Obiettivo 2018 Area of evaluation Unit of measurement Result 2017 Target for 2018 Percezione del servizio Perception on overall security levels on % satisfied passengers 97.9 95 controllo dei bagagli a % pax soddisfatti 97,9 95 passengers and hand mano nell’ottica della sicurezza baggage checks Percezione del livello di Perception on overall sicurezza personale e % pax soddisfatti 98,4 95 personal and property % satisfied passengers 98.4 95 patrimoniale in aeroporto security level at the airport
20 REGOLARITA’ E PUNTUALITA’ DEL SERVIZIO Regularity and Punctuality of the Service REGOLARITA’ E PUNTUALITA’ DEL SERVIZIO Regularity and Punctuality of the Service 21 Regolarità e Puntualità del Servizio Regularity and Punctuality of the Service La regolarità e la puntualità dei servizi in aeroporto è stata pienamente positiva nel The regularity and punctuality of the services at the airport was fully positive 2017, con alti livelli di soddisfazione: la puntualità dei voli attorno all’80%. throughout 2017, with high satisfaction levels: the flight punctuality scored I tempi di riconsegna del primo e dell’ultimo bagaglio risultano aumentati around 80%. coerentemente con l’aumento dei voli etnici e a medio-lungo raggio: il Gestore The baggage reclaim times of the first and last piece resulted higher as a ha attuato alcuni investimenti mirati sulle infrastrutture e per l’aggiornamento consequence of the rise in ethnic and medium-long-haul flights: the Airport tecnologico e azioni correttive e di monitoraggio del processo, in collaborazione con Management realised some tailored investments on the infrastructure and handler e vettori. for the technological updating as well as some corrective and monitoring La performance nello smistamento bagagli è stata molto positiva, grazie all’impegno actions, in cooperation with handlers and airlines. di tutti gli operatori aeroportuali. The performance of the baggage sorting area was extremely positive, thanks to the commitment of all airport operators. Indicatore Unità di Misura Risultato 2017 Obiettivo 2018 Area of evaluation Unit of measurement Result 2017 Target for 2018 Puntualità complessiva % di voli puntuali sul Overall on-time flights on Overall on-times 79 80 dei voli totale dei voli in partenza 79 80 all departing flights primo bagaglio Waiting time before first First piece (in 90% of cases) 24’ 23’30’’ (nel 90% dei casi) 24’ 23’ Tempi di riconsegna primo and last baggage delivery 28’40’’ ultimo bagaglio Last piece (in 90% of cases) 31’ e ultimo bagaglio (nel 90% dei casi) 31’ 30’ Total misrouted departing number of non delivered 0,52� 0,60� baggage pieces pieces at destination/1,000 Bagagli complessivi disguidati n. bagagli non riconsegnati departing passengers in partenza di competenza all’aeroporto di destinazione/ dello scalo 1.000 pax in partenza 0,52� 0,60� Waiting time on board waiting time from arrival for first passenger in 90% of cases 5’51’’ 4’ Tempo di attesa a bordo per lo Tempo di attesa dal block disembarkation 5’51’’ 4’ sbarco del primo passeggero on nel 90% dei casi Overall perception on airport services regularity % satisfied 96.7 95 Percezione complessiva passengers sulla regolarità e puntualità % pax soddisfatti 96,7 95 andpunctuality dei servizi ricevuti in aeroporto
22 SERVIZI DI SPORTELLO/VARCO Desk and security/passport checks services SERVIZI DI SPORTELLO/VARCO Desk and security/passport checks services 23 Servizi di Sportello/Varco Desk and security/passport checks services La soddisfazione per il tempo di attesa al check-in si è mantenuta molto The satisfaction about the waiting times at the check-in desks remained elevata e costante rispetto al biennio precedente, per quanto il tempo di rather high and constant with respect to the previous two-year period, attesa sia in aumento rispetto al 2016 a causa dell’elevato numero di voli although the average waiting time rose compared to the year 2016 due to etnici e di destinazioni a medio-lungo raggio. the high number of ethnic and medium/long-haul flights. Nel 2017 Aeroporto di Bologna ha introdotto su una isola dell’area check-in In 2017 Aeroporto di Bologna introduced 4 self drop-off machines within quattro macchine di self drop off: l’introduzione delle nuove macchine ha the check-in area: such introduction resulted in an easier management of facilitato la gestione delle code nel corso del 2018 è allo studio l’ampliamento the queues throughout the year 2018, and further introductions are being del servizio. considered. Il tempo di attesa ai varchi di sicurezza è migliorato rispetto al 2016. I tempi The waiting times at the security checkpoints have improved compared to di attesa ai controlli di sicurezza sono monitorati in tempo reale tramite 2016. Such waiting times are monitored in real time through a passenger un software di tracking dei passeggeri che permette la comunicazione dei tracking software which allows the communication of the waiting times tempi di coda sia sui monitor nel Terminal sia sulla app dell’aeroporto. both on the Terminal monitor and on the airport app. A fast track for Ai controlli di sicurezza, le famiglie e i passeggeri a ridotta mobilità che families and PRM travelling on their own is also available at the security viaggiano in autonomia hanno a disposizione una fast track di accesso. checks entrance. Il tempo di attesa ai controlli passaporti è diminuito rispetto al 2016 ed The waiting times at the passport control has diminished compared to è risultata anche molto elevata la percezione del tempo di attesa. Nel 2016, and the perception of the waiting times has resulted very high. In 2017 è diventato pienamente operativo il sistema di controllo di frontiera 2017 the automated borders control system became fully operative, with automatizzato, con il supporto di personale dedicato, ed è stato ampliato the support of dedicated staff, and the number of concerned passengers il bacino dei passeggeri che sono abilitati ad utilizzarli. Agli arrivi extra became higher. At the non-Shengen arrivals a fast track for families and Schengen è stato inoltre realizzato un fast track family e transiti. transit passengers was made available. Indicatore Unità di Misura Risultato 2017 Obiettivo 2018 Area of evaluation Unit of measurement Result 2017 Target for 2018 Attesa in coda Tempo nel 90% Queuing time Waiting time in al check-in dei casi 18’22’’ 15’00’’ 18’22’’ 15’00’’ at check-in 90% of cases Percezione coda Perception on queuing % pax soddisfatti 93,9 95 93.9 95 al check-in time at check-in % satisfied passengers Tempo di attesa ai Tempo nel 90% Waiting time at security Waiting time in 6’22’’ 6’30’’ 6’30’’ controlli di sicurezza dei casi 6’22’’ checks 90% of cases Percezione attesa in coda Perception on queuing % pax soddisfatti 96,3 95 96.3 95 al controllo passaporti % satisfied passengers time at passport control Percezione sul servizio % pax soddisfatti 90,2 90 Perception on ticket % satisfied passengers 90.2 90 biglietteria counter service
24 PULIZIA E CONDIZIONI IGIENICHE Comfort and cleanliness PULIZIA E CONDIZIONI IGIENICHE Comfort and cleanliness 25 Pulizia e Condizioni Igieniche Comfort and Cleanliness I risultati di soddisfazione per le pulizie del terminal e delle toilettes si sono The results about the satisfaction for the Terminal and toilets cleanliness mantenuti positivi anche nel 2017 con un andamento costante nel corso remained positive also in 2017, with a constant trend throughout the dell’anno e un picco positivo nell’ultimo quadrimestre. Nel 2017, Aeroporto year and a positive peak in the last four-month period. In 2017 Aeroporto di Bologna ha svolto azioni di manutenzione delle pareti e delle toilettes, di Bologna renovated some walls and toilets, as well as improving the oltre che avere intensificato i presidi nei momenti di picco. frequency of cleaning services during peak hours. Per il 2018, sono in programma azioni di miglioramento e manutenzione In 2018 some further improvements and maintenance services are planned delle infrastrutture e interventi straordinari. regarding the infrastructure, as well as more extraordinary actions. Indicatore Unità di Misura Risultato 2017 Obiettivo 2018 Area of evaluation Unit of measurement Result 2017 Target for 2018 Percezione livello di pulizia Perception on toilets % pax soddisfatti 93,2 94 % satisfied passengers 93.2 94 e funzionalità toilette cleanliness and efficiency Percezione livello di Perception on terminal % pax soddisfatti 97,3 95 % satisfied passengers 97.3 95 pulizia in aerostazione cleanliness
26 COMFORT NELLA PERMANENZA IN AEROPORTO Comfort during your stay at the airport COMFORT NELLA PERMANENZA IN AEROPORTO Comfort during your stay at the airport 27 Comfort nella Permanenza in Aeroporto Comfort during your Stay at the Airport La soddisfazione per il comfort complessivo dell’aerostazione è stata molto The satisfaction about the general comfort during the stay at the airport elevata. Nel 2017 sono stati realizzati degli interventi di miglioramento del was extremely high. In 2017 some comfort improvements in the boarding comfort in area imbarchi, con una ridefinizione degli spazi di accodamento e di area were realised, with a replanning of the queuing and waiting lanes. In attesa. In vista della crescita del traffico prevista per i prossimi anni, è in corso view of the growth in traffic expected in the coming years, the project for di definizione il progetto per il nuovo MasterPlan che amplierà e trasformerà the new MasterPlan is being laid, which will amplify and modify the airport l’aeroporto in maniera coerente e proporzionale alla crescita attesa del traffico. consistently and proportionally with the expected traffic growth. É stato inoltre concluso il progetto di restyling del marciapiede di fronte all’area Besides, the restyling project of the pavement in front of the check-in area check-in, con percorsi più comodi anche per i passeggeri a ridotta mobilità, e was accomplished, with more comfortable walkways even for PRM, and che si estenderà a tutto il Terminal nel corso del 2018. which will cover the whole Terminal throughout 2018. La soddisfazione sulla disponibilità dei carrelli portabagagli è diminuita nel The satisfaction regarding the number of baggage trolleys available in 2017 2017: Aeroporto di Bologna ha tenuto monitorato e migliorato il servizio, went down: Aeroporto di Bologna monitored and improved the service, aumentando il numero di carrelli a disposizione, potenziando la segnaletica making more trolleys available, reinforcing the information signage and informativa e introducendo la possibilità di pagamento tramite carte di credito. introducing the possibility to pay by credit card. Indicatore Unità di Misura Risultato 2017 Obiettivo 2018 Area of evaluation Unit of measurement Result 2017 Target for 2018 Percezione sulla disponibilità Perception on baggage % pax soddisfatti 83,8 90 trolleys availability % satisfied passengers 83.8 90 di carrelli portabagagli Percezione sull’efficienza Perception on passengers dei sistemi di trasferimento transfer systems efficiency % satisfied passengers 95 % pax soddisfatti 97,4 95 97.4 passeggeri (ascensori, (lifts, escalators) scale mobili) Percezione sull’efficienza degli Perception on air % satisfied passengers 96.1 95 % pax soddisfatti 96,1 95 conditioning efficiency impianti di climatizzazione Percezione sul % pax soddisfatti 96,7 95 Overall perception on % satisfied passengers 96.7 95 livello di comfort complessivo comfort level dell’aerostazione
28 INFORMAZIONE ALLA CLIENTELA Information for Customers INFORMAZIONE ALLA CLIENTELA Information for Customers 29 Informazione alla Clientela Information for Customers La percezione complessiva sull’efficacia e sulla accessibilità dei servizi di The overall perception about the efficiency and accessibility of the customer informazione al pubblico è stata ottimale. Aeroporto di Bologna anche nel 2017 information was excellent. Even in 2017 Aeroporto di Bologna carried on the ha proseguito lo sforzo per ampliare gli strumenti di informazione al passeggero, effort of increasing the passenger information services, both through the sia con l’informativa mirata via Crm che con postazioni informative remote. Nel targeted Crm information system and through remote information stations. dettaglio, la soddisfazione per i punti di informazione operativi, la segnaletica In detail, the satisfaction about the operating info systems, the internal interna e il sito web si sono attestate su livelli di eccellenza. signage and the website resulted very high. Il 2017 è stato l’anno in cui è stata conseguita la certificazione Welcome 2017 saw the ‘Welcome Chinese’ certification as second Italian airport. Chinese (secondo aeroporto in Italia). Nel 2017, inoltre, Aeroporto di Bologna Moreover, in 2017 Aeroporto di Bologna updated the old monitors and ha aggiornato i monitor più vecchi e ha aggiunto monitor nuovi agli arrivi e in added some new ones at the arrival and in the check-in area, as well as testata isola check-in ed è stato inoltre aggiornato il sistema degli annunci vocali updating the voice announcements. Nel 2018 verrà pubblicato il nuovo sito dell’aeroporto di Bologna, studiato per In 2018 the new Aeroporto di Bologna’s website will be launched, which was una migliore fruibilità dei contenuti, e verrà ampliata l’offerta di informativa planned to be better accessible in its contents, and a wider offer of digital digitale con l’aggiunta di monitor informativi alle spalle dei check-in. info will be provided, adding some info monitors behind the check-in desks. Indicatore Unità di Misura Risultato 2017 Obiettivo 2018 Area of evaluation Unit of measurement Result 2017 Target for 2018 Sito web di facile Easy-to-browse and consultazione e aggiornato % pax soddisfatti 94,1 95 % satisfied passengers 94.1 95 updated website Percezione sull’efficacia dei Perception on efficiency of % pax soddisfatti 97,8 operating infomation points % satisfied passengers 97.8 95 punti d’informazione operativi 95 Percezione sulla chiarezza, Perception on clarity and comprensibilità ed efficacia % pax soddisfatti 97,3 % satisfied passengers 97.3 95 95 efficiency of indoor signs della segnaletica interna Perception on professionality Percezione sulla professionalità of staff (infopoints and % satisfied passengers % pax soddisfatti 97,4 95 97.4 95 del personale (infopoint/security) security checkpoints) Percezione complessiva sull’efficacia e sull’accessibilità Overall perception on % pax soddisfatti 97,5 95,3 efficiency and availability of % satisfied passengers 97.5 95.3 dei servizi di informazione al pubblico customer information services
30 SERVIZI AGGIUNTIVI Complementary services SERVIZI AGGIUNTIVI Complementary services 31 Servizi Aggiuntivi Complementary Services La soddisfazione per la connettività wi fi in aeroporto, che rappresenta un The satisfaction about the wi-fi connection at the airport, which represents servizio molto richiesto e apprezzato dai passeggeri, è leggermente calata a highly appreciated and sought service, slightly diminished in 2017. A nel 2017. È inoltre in via di realizzazione un progetto per estendere la project for expanding the wi-fi coverage to the parking areas and the areas copertura wi fi ai parcheggi e nelle aree antistanti al Terminal (marciapiedi in front of the terminal is being realised (pavements and services area). e piazzale dei servizi). The recharging of mobiles and laptops became a more and more relevant Il servizio di ricarica cellulari e laptop è diventata un’esigenza sempre più need, and for this reason in 2017 some new recharge stations were consolidata da parte dei passeggeri e per questo motivo nel 2017 sono introduced on the first floor near the travelator. state aggiunte nuove postazioni di ricarica al primo piano presso il tapis Aeroporto di Bologna offers a wide selection of shops, bars and restaurants, roulant. in the departure and boarding areas: in 2018 a new sportswear store and a Aeroporto di Bologna ha una ampia scelta di negozi, bar e ristoranti, in area new bar in the boarding area were opened, as well as having increased the partenze e agli imbarchi: nel 2018 è stato aperto un nuovo punto vendita number of drinks and snacks vending machines available to passengers. di abbigliamento sportivo e un nuovo bar in sala imbarchi, oltre ad essere stato potenziato il numero di distributori di bibite e snack a disposizione dei passeggeri. Indicatore Unità di Misura Risultato 2017 Obiettivo 2018 Area of evaluation Unit of measurement Result 2017 Target for 2018 Percezione della disponibilità/ Perception on availability/ % pax soddisfatti 87 93 qualità/prezzo di negozi ed edicole quality/convenience of % satisfied passengers 87 93 shops and newspaper stands Percezione della disponibilità/ % pax soddisfatti 88 90 Perception on availability/ qualità/prezzo di bar e ristoranti quality/convenience % satisfied passengers 88 90 Percezione sulla disponibilità di of bars and restaurants % pax soddisfatti 94,6 95 distributori di bibite/snack forniti Perception on availability of drinks/coffee vending % satisfied passengers 94.6 95 Percezione sulla connettività machines supplied del wi-fi all’interno % pax soddisfatti 84,5 90 dell’aerostazione Perception on wi-fi % satisfied passengers 84.5 90 Percezione sulla disponibilità connection within the terminal di postazioni per la ricarica % pax soddisfatti 86,9 90 Perception on availability of di cellulari/laptop nelle aree comuni recharging places for mobiles/ % satisfied passengers 86.9 90 laptops in common areas Compatibilità dell’orario di % voli passeggeri in apertura dei bar con l’orario di arrivo e partenza 99 99 Compatibility of airport % of departing and arriving apertura dell’aeroporto compatibili con orario and bars opening times flights compatible with the 99 99 di apertura dei bar nelle opening times of bars in the rispettive aree respective areas
32 EFFICACIA COLLEGAMENTI CITTA’-AEROPORTO City-airport connection efficiency EFFICACIA COLLEGAMENTI CITTA’-AEROPORTO City-airport connection efficiency 33 Efficacia Collegamenti Città-Aeroporto City-Airport Connection Efficiency Aeroporto di Bologna dista circa 7 km dal centro città ed è servito sia Aeroporto di Bologna is about 7 km away from the city centre and is served da collegamenti stradali e dai servizi pubblici: la soddisfazione per both by motorway roads and public service transport: the satisfaction l’adeguatezza dei collegamenti città/aeroporto è molto positiva, così come for the adequate city-airport connections is very positive, as well as the la percezione sulla segnaletica esterna. perception about the external signage. Indicatore Unità di Misura Risultato 2017 Obiettivo 2018 Area of evaluation Unit of measurement Result 2017 Target for 2018 Percezione sull’adeguatezza Perception on the suitability % pax soddisfatti 94,2 95 % satisfied passengers 94.2 95 dei collegamenti of city/airport connections città/aeroporto Perception on availability of Percezione sulla chiarezza, clear and comprehensible 95 % satisfied passengers 95.9 comprensibilità ed efficacia % pax soddisfatti 95,9 95 road signage della segnaletica esterna
34 SERVIZI PER PASSEGGERI A RIDOTTA MOBILITA’ Services for passenger with reduced mobility SERVIZI PER PASSEGGERI A RIDOTTA MOBILITA’ Services for passenger with reduced mobility 35 Passeggeri a Ridotta Mobilità Passengers with Reduced Mobility Il servizio di assistenza ai passeggeri a ridotta mobilità ha confermato anche The service to PRM scored excellent levels even in 2017 for a higher and nel 2017 ottimi livelli di soddisfazione per un numero sempre crescente di higher number of passengers requesting such service. The training of the utenti che richiedono il servizio. La formazione degli addetti all’Assistenza PRM staff is continuously monitored and updated, both from an awareness dei PRM viene tenuta continuamente aggiornata, sia sotto il profilo della point of view and regarding the movement techniques and speaking skills. sensibilizzazione sia per le tecniche di movimentazione dei passeggeri e Also, an information-package dedicated to deaf passengers is under study, l’abilità linguistica. and a preliminary plan for the extension of the Loges routes within the È allo studio anche un pacchetto informativo destinato ai passeggeri terminal was issued. sordi ed è stato inoltre redatto il progetto preliminare per l’estensione dei percorsi loges all’interno del terminal. Indicatore Unità di misura Risultato 2017 Obiettivo 2018 Area of evaluation Unit of measurement Result 2017 Target for 2018 Percezione sullo stato e % PRM Perception on state and efficiency sulla funzionalità degli 99,4 95 % of satisfied PRM 99.4 95 soddisfatti of supplied equipment equipaggiamenti in dotazione Percezione sull’adeguatezza % PRM Perception on personnel 99,9 95 % of satisfied PRM 99.9 95 della formazione del personale soddisfatti training level Accessibility: quantity of essential % of essential Accessibilità: numero delle informazioni % informazioni information accessible to sight, ear accessible essenziali accessibili a disabilità visive, essenziali accessibili and mobility- impaired passengers in 100 100 information on the 100 100 uditive e motorie rapportato al numero sul numero totale delle relation with the total of the essential total of the essential totale delle informazioni essenziali informazioni essenziali information information Completezza: numero delle % informazioni/istruzioni % of information/ informazioni e istruzioni, relative ai Completeness: number of relative ai servizi in formato directions about the servizi offerti, disponibili in formato directions and information on accessibile sul numero totale 100 100 services in accessible accessibile rapportate the offered services, available in 100 100 delle informazioni/istruzioni format in relation to the al numero totale accessible format, in relation to essenziali total of the essential the total number information/directions Percezione sull’efficacia e sull’accessibilità delle informazioni, % PRM 99,4 95 Perception on the effectiveness comunicazioni e segnaletica interna soddisfatti and availability of the information, % of satisfied PRM 99.4 95 communication and indoor signage Numero delle risposte fornite % risposte fornite nei Number of replies supplied within the % of supplied replies nei tempi stabiliti rispetto al tempi stabiliti sul 100 100 set times in relation to the total of the in the set times on the numero totale delle richieste 100 100 totale delle richieste requests received total of requests di informazione pervenute Numero di reclami ricevuti rispetto % reclami ricevuti sul Number of complaints received in % of received complaints 0,07 0,10 0.07 0.10 al traffico totale di PRM traffico totale di PRM relation to the total PRM traffic on the total of PRM
36 SERVIZI PER PASSEGGERI A RIDOTTA MOBILITA’ Services for passenger with reduced mobility SERVIZI PER PASSEGGERI A RIDOTTA MOBILITA’ Services for passenger with reduced mobility 37 Indicatore Unità di misura Risultato 2017 Obiettivo 2018 Area of evaluation Unit of measurement Result 2017 Target for 2018 Percezione sull’efficacia % PRM Perception on efficiency of 95 99,9 95 % of satisfied PRM 99.9 dell’assistenza PRM soddisfatti PRM assistance Percezione del livello di accessibilità e Perception on availability and fruibilità delle infrastrutture aeroportuali: % PRM accessibility of airport infrastructures: parcheggio, citofoni di chiamata, soddisfatti 98,9 95 car parks, interphones, dedicated % of satisfied PRM 98.9 95 sale dedicate, servizi igienici, etc. areas, toilets, etc Percezione sugli spazi dedicati alla % PRM 95 Perception on dedicated areas % of satisfied PRM 96.3 95 96,3 sosta dei PRM (es. Sala Amica) soddisfatti for PRM (like Sala Amica) Percezione sulla cortesia del personale Perception on politeness of staff % PRM 99,9 95 (infopoint, security, personale dedicato (infopoints, security checkpoints, staff % of satisfied PRM 99.9 95 soddisfatti all’assistenza speciale) dedicated to the special assistance) Percezione sulla professionalità del Perception on professionality level personale dedicato all’erogazione % PRM 99,9 95 % of satisfied PRM 95 of staff dedicated to delivering 99.9 delle assistenze speciali ai PRM soddisfatti special assistance to PRM
38 SERVIZI PER PASSEGGERI A RIDOTTA MOBILITA’ Services for passenger with reduced mobility SERVIZI PER PASSEGGERI A RIDOTTA MOBILITA’ Services for passenger with reduced mobility 39 Tempi di Attesa dei Passeggeri in Partenza Waiting Times for Departing Passengers PRM prenotati Risultato 2017 Obiettivo 2018 Booked PRM Result 2017 Target for 2018 Tempo di attesa in minuti nel 90% dei casi 16’00’’ 13’20’’ Waiting times in minutes in 90% of cases 16’00’’ 13’20’’ PRM non prenotati Risultato 2017 Obiettivo 2018 Non Booked PRM Result 2017 Target for 2018 Tempo di attesa in minuti nel 90% dei casi Waiting times in minutes in 90% of cases 19’00’’ 17’00’’ 19’00’’ 17’00’’ Tempi di Attesa dei Passeggeri in Arrivo Waiting Times for Arriving Passengers PRM prenotati Risultato 2017 Obiettivo 2018 Booked PRM Result 2017 Target for 2018 Tempo di attesa in minuti nel 90% dei casi 04’02’’ 06’15’’ Waiting times in minutes in 90% of cases 04’02’’ 06’15’’ PRM non prenotati Risultato 2017 Obiettivo 2018 Non Booked PRM Result 2017 Target for 2018 Tempo di attesa in minuti nel 90% dei casi Waiting times in minutes in 90% of cases 03’01’’ 07’00’’ 03’01’’ 07’00’’
Guida ai Servizi Services Guide 42 Come raggiungere l’aeroporto How to reach the airport 52 Parcheggi e servizi Car parks and services 54 Informazioni sui voli e turistiche Flight and tourist information 58 Servizi aeroportuali Airport services 41 62 Servizi per passeggeri a ridotta mobilità Services for assengers with reduced mobility 72 In viaggio During your travel 76 Numeri utili Useful phone numbers
42 COME RAGGIUNGERE L’AEROPORTO How to reach the airport COME RAGGIUNGERE L’AEROPORTO How to reach the airport 43 Collegamenti Autostradali e Ferroviari Motorway and Railway Connections Venezia Milano Verona Padova A22 A13 BO-PD Ferrara Modena A1 A14 BO-MI BO-TA Ravenna BOLOGNA Rete autostradale Motorway network Pisa A1 Rimini BO-NA Rete ferroviaria Railway network Firenze
44 COME RAGGIUNGERE L’AEROPORTO How to reach the airport COME RAGGIUNGERE L’AEROPORTO How to reach the airport 45 Collegamenti Cittadini City Links Rete stradale Road network Tangenziale Ring road A13 BO-PD Aerobus Bologna City bus Bologna Arcoveggio Bologna Fiera Uscita 4 bis - Bologna Aeroporto Exit 4 bis - Bologna Airport FIERA Bologna Bologna Borgo Panigale TRADE FAIR CENTRE San Lazzaro STAZIONE FS RAILWAY STATION Bologna Casalecchio A1 BOLOGNA CENTRO A14 BO-MI CITY CENTRE BO-TA A1 BO-NA
46 COME RAGGIUNGERE L’AEROPORTO How to reach the airport COME RAGGIUNGERE L’AEROPORTO How to reach the airport 47 Arrivare in Aeroporto Arriving at the Airport In auto By car In Autostrada: On the Motorway: • A1 (provenienti da Milano), prendere l’uscita • A1 (coming from Milan), Exit Bologna Borgo Panigale, Bologna - Borgo Panigale take the ringroad. • A13 (provenienti da Padova), prendere l’uscita Bologna - Arcoveggio • A13 (coming from Padua), Exit Bologna Arcoveggio, take the ringroad. • A14 (provenienti da Ancona), prendere l’uscita Bologna - San Lazzaro • A14 (coming from Ancona), Exit Bologna San Lazzaro, take the ringroad. In Tangenziale: On the Ringroad: In entrambi i sensi di marcia, prendere l’uscita 4 bis. Exit No.4 bis In treno By train Per informazioni sui collegamenti ferroviari, visita il sito www.trenitalia.com For information about railway connections, please visit www.trenitalia.com or oppure www.italotreno.it. www.italotreno.it. Collegamento BLQ-Aerobus con la stazione centrale, dalle 5.00 alle 23.30, BLQ - “Aerobus” service connecting airport to the central train station, from ogni 12 minuti circa (aerobus.bo.it). 5.00 am to 11.30 pm, departing approximately every 12 minutes (aerobus. bo.it). In taxi I taxi si trovano nel piazzale dei servizi al piano terra, antistante l’aerostazione. By Taxi Per informazioni: Taxis are available on the ground floor, in front of the Terminal. CAT +39 051 4590 For information, please contact: CO.TA.BO. +39 051 372727 CAT +39 051 4590 CO.TA.BO. +39 051 372727 Noleggio con conducente AMNE Rent a car with driver Desk Accoglienza Aeroporto: + 39 3929084360 AMNE Centrale Operativa H 24: + 39 059333526 Airport Desk: + 39 3929084360 COSEPURI Operating Centre H 24: + 39 059333526 Prenotazioni: tel. + 39 051 519090 COSEPURI SACA Reservations: tel. + 39 051 519090 Prenotazioni: tel. + 39 051 6349444 SACA Reservations: tel. + 39 051 6349444
48 COME RAGGIUNGERE L’AEROPORTO How to reach the airport COME RAGGIUNGERE L’AEROPORTO How to reach the airport 49 In bus da/per la città By bus from/to the city centre Bologna centro – Stazione Ferroviaria Bologna city centre – Railway station AEROBUS AEROBUS Tutti i giorni, dalle 5 alle 23.30, ogni 11 minuti Every day, from 5.00 am to 11.30 pm, every 11 minutes Informazioni: tel. +39 051 290290, http://aerobus.bo.it/ Information: tel. +39 051 290290, http://aerobus.bo.it/ In bus da/per altre città By coach from/to other cities FERRARA Cervia - Ravenna Cervia - Ravenna MODENA SHUTTLE-CRAB SHUTTLE-CRAB Stagionale Seasonal Tel. +39 0545 27077 Tel. +39 0545 27077 www.shuttlecrab.it/ www.shuttlerace.it Ferrara Ferrara CERVIA BUS & FLY BUS & FLY RAVENNA Tel. +39 0532 1944444, Tel. +39 0532 1944444, www.ferrarabusandfly.it/ www.ferrarabusandfly.it Firenze Firenze APPENNINO SHUTTLE APPENNINO SHUTTLE Tel. +39 348 3705661 Tel. +39 348 3705661 BOLOGNA CENTRO www.appenninoshuttle.it www.appenninoshuttle.it STAZIONE FS Marche Modena - Reggio Emilia BOLOGNA EXPRESS Gruppo Saca Tel. +39 339 5096990 RIMINI Daily www.stefanomignani.it Tel. +39 059 7107080 Modena - Reggio Emilia Marche region Gruppo Saca BOLOGNA EXPRESS Tutti i giorni FIRENZE Tel. +39 0734 53695 Tel. +39 059 7107080 www.stefanomignani.it Rimini - Forlì - Cesena Rimini - Forlì - Cesena SHUTTLE RIMINI BOLOGNA MARCHE SHUTTLE RIMINI BOLOGNA Tutti i giorni Daily www.shuttleriminibologna.it www.shuttleriminibologna.it
50 COME RAGGIUNGERE L’AEROPORTO How to reach the airport COME RAGGIUNGERE L’AEROPORTO How to reach the airport 51 Autonoleggi Car Rentals Al piano terra presso la main entrance. On the ground floor near the main entrance. • AUTOVIA Tel. +39 051 6472452 • AUTOVIA Tel. +39 051 6472452 • AVIS, BUDGET Tel. 199 100133 • AVIS, BUDGET Tel. 199 100133 • EUROPCAR Tel. +39 051 6472111 • EUROPCAR Tel. +39 051 6472111 • HERTZ, FIREFLY, DOLLAR, THRIFTY Tel. +39 051 382758 • HERTZ, FIREFLY, DOLLAR, THRIFTY Tel. +39 051 382758 Tel. +39 051 5870782 Tel. +39 051 5870782 • GOLDCAR Tel. +39 051 6472188 • GOLDCAR Tel. +39 051 6472188 • LOCAUTO RENT, ENTERPRISE, NATIONAL, ALAMO Tel. +39 051 6472128 • LOCAUTO RENT, ENTERPRISE, NATIONAL, ALAMO Tel. +39 051 6472128 • MAGGIORE Tel. +39 051 6472007 • MAGGIORE Tel. +39 051 6472007 • SICILY BY CAR, AUTOEUROPA Tel. +39 051 6472006 • SICILY BY CAR, AUTOEUROPA Tel. +39 051 6472006 • ITALIAN LUXURY CAR Tel. +39 333 1343712 • ITALIAN LUXURY CAR Tel. +39 333 1343712 • WIN RENT Tel. +39 051 6472052 • WIN RENT Tel. +39 051 6472052 • SIXT RENT A CAR Tel. +39 051 0025911 • SIXT RENT A CAR Tel. +39 051 0025911
52 PARCHEGGI E SERVIZI Car park and services PARCHEGGI E SERVIZI Car park and services 53 Parcheggi e Servizi Car Parks and Services h 24 - 7/7 h 24 - 7/7 Servizio di assistenza ordinaria e straordinaria all’autovettura. Car supervision, care and maintenance service Tel: +39 051 6479381 Tel: +39 051 6479381 - Fax +39 051 6479386 E-mail: parcheggi@bologna-airport.it E-mail: carvalet@bologna-airport.it Entra ed esci dal parcheggio P1-2, P3, P Express con il tuo Telepass service available in P1-2, P3, P Express car parks Telepass Area di attesa per chi attende i passeggeri in arrivo in cui è possibile sostare gratuitamente fino a 60 minuti prima di Parking area where you can wait arriving passengers up to avvicinarsi al terminal 60 minutes for free Area gratuita per il carico e scarico dei passeggeri Pick-up and drop-off zone for private cars Validità: 10 minuti Length of stay: 10 minutes 1° piano, parcheggio Express - Piano terra, parcheggio P1/P2 1st floor, Express car park - Ground Floor, P1/P2 parkings Solo per veicoli di altezza fino a 1,85 metri Only for vehicles not exceeding 1.85 mt of height Ricarica gratuita dei veicoli elettrici. Free charging station for electrical vehicles. Piano terra del parcheggio P1. Ground floor of car park P1. E-mail: parcheggi@bologna-airport.it E-mail: parcheggi@bologna-airport.it
54 INFORMAZIONI SUI VOLI E TURISTICHE Flight and Tourist information INFORMAZIONI SUI VOLI E TURISTICHE Flight and Tourist information 55 Informazioni sui Voli e Turistiche Flight and Tourist Information InfoPoint InfoPoint Piano terra, Area check-in Ground floor, Check-in area Tel.+39 051 6479615 - tutti i giorni 05.00-24.00 Tel.+39 051 6479615 - daily 05.00 am -12.00 pm Sono inoltre disponibili chioschi infopoint in area partenze, arrivi land-side e Infopoint kiosks area also available in check-in area, landside arrivals area area imbarchi and departure area. Sito internet Web site www.bologna-airport.it www.bologna-airport.it Social networks Social networks Twitter: @BLQairport Twitter: @BLQairport Facebook: Aeroporto Marconi di Bologna Facebook: Aeroporto Marconi di Bologna App BLQ - Bologna Airport App BLQ - Bologna Airport SMS Info Voli: per ricevere informazioni in tempo reale sul tuo volo, SMS Flight Info: To get real time information on your flight, invia un sms al numero 348 904 8000 contenente il testo ##codice volo text ##flight number to the number +39 348 904 8000 Bologna Welcome Bologna Welcome Ufficio Accoglienza turistica Tourist Information Office Tel.+39 051 6472113 Tel.+39 051 6472113 lun-sab: 09.00 - 19.00 Mon-Sat: 09.00 am - 07.00 pm dom e festivi: 9.00 - 16.00 Sunday and Bank Holidays: 9.00 am - 04.00 pm Sito internet: www.bolognawelcome.com Web site: www.bolognawelcome.com Bologna Airport Free Wi-Fi Bologna Airport Free Wi-Fi Free wi-fi disponibile in tutta l’aerostazione passeggeri. Free wi-fi is available throughout the passenger Terminal. Collegarsi alla rete “Bologna Airport Free WiFi” e seguire le Connect to the “Bologna Airport Free WiFi” network and istruzioni per autenticarsi follow the instructions Bologna Airport Wi-Fi TV Bologna Airport Wi-Fi TV Le dirette TV che vuoi a portata di smartphone! Your favourite live TV shows on your smartphone! Accedere al servizio è semplice e gratuito: seleziona Enjoying the service is easy and free: all you have to do “Bologna Airport WiFi TV” tra le reti WiFi e apri il tuo is select “Bologna Airport WiFi TV” among WiFi networks browser. Non è richiesta nessuna registrazione e non ci and open your internet browser. No registration required sono limiti di tempo! and no time limit!
58 SERVIZI AEROPORTUALI Airport services SERVIZI AEROPORTUALI Airport services 59 Servizi Aeroportuali Airport Services Family Fast Track Family Fast Track I bambini fino a 6 anni muniti di carta d’imbarco child/infant Children up to 6 years of age, with an infant/child boarding e i loro accompagnatori possono saltare la fila ai controlli card, and those accompanying them are entitled to a fast di sicurezza ed accedere direttamente alla sala imbarchi. track through the security checkpoint to go directly to the Il canale preferenziale si trova a sinistra dei varchi di sicurezza. boarding area. This fast track is on the left of the security checkpoints. Assistenza bagagli Piano terra - Area arrivi Lost and Found office Ground floor - Arrivals area Tel:+39 051 6479647 (09.00 - 11.00, 18.30 - 20.30) Call +39 051 6479647 (9.00 am -11.00 am and 18.30 pm - 20.30) Orari ritiro bagagli: 09.00 - 11.30, 14.00 - 18.30, 20.30 - 22.00 Baggage reclaim opening hour: 09.00 - 11.30, 14.00 - 18.30, 20.30 - 22.00 Deposito bagagli Primo piano, presso il varco staff Luggage storage E-mail: depositobagagli@bologna-airport.it Located at the first floor, inside Security Staff Entrance E-mail: depositobagagli@bologna-airport.it Oggetti smarriti Primo piano, presso il varco staff Lost property E-mail: oggettismarriti@bologna-airport.it Located at the first floor, inside Security Staff Entrance) E-mail: oggettismarriti@bologna-airport.it Re-pack & go area Piano terra, area check-in. Sempre aperta. Re-pack & go area Spazio disponibile per la verifica del peso del bagaglio. Ground floor, check-in area. Always open. Sono a disposizione gratuitamente tavoli e bilance Area available for checking baggage. The area is equipped elettroniche. with tables and electronic weighing scales (free service). Avvolgimento bagagli Luggage sealing service Piano terra, area check-in, 2 postazioni Ground floor, Check-in area, 2 stations. Orari: 04.00-23.30 Open daily: 04.00 am - 07.00 pm Biglietterie Ticket counters ALISUD - ARE - EMIRATES - TURKISH AIRLINES ALISUD - ARE - EMIRATES - TURKISH AIRLINES Piano terra, Area check-in Ground floor, Check-in area Biglietteria aerea online Online ticketing Il servizio di biglietteria aerea online di Aeroporto Marconi di Bologna Marconi Airport ticketing service allows you to purchase plane tickets issued per aziende e privati consente di acquistare biglietti aerei emessi dalle by scheduled and low-cost airlines by connecting to www.bologna-airport.it/ compagnie di linea e low-cost collegandosi al sito www.bologna-airport.it/
Puoi anche leggere