BASIC notte evolution 010 - IDFdesign
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
BASIC evolution 010 BASIC notte evolution 010 NOTTE e ARMADI Santarossa s.p.a. 33080 Villanova di Prata (PN) Italy Via della Chiesa, 111 smart@santarossa.it www.santarossa.it Quality System UNI EN ISO 9001
collezione notte e armadi gruppo ATOLLO gruppo LATINO gruppo DIAGONAL gruppo SLIM gruppo INDY armadi RAYA-KOMBI armadi GRAFIX
collezione notte Bedroom group Groupe nuit gruppo LATINO FINITURA FRONTALI: FRONTS FINISHES: FINITIONS FAÇADES: Nobilitato Bianco inciso “Print” Laccato Bianco lucido “Print” engraved white melamine, Glossy White lacquered “Print” Blanc gravé mélaminé, Laqué Blanc brillant FINITURA SCOCCA: STRUCTURE FINISHES: gruppo SLIM gruppo DIAGONAL FINITIONS STRUCTURE: Nobilitato Bianco inciso “Print” “Print” engraved white melamine FINITURE FRONTALI : FINITURA SCOCCA E FRONTALI: “Print” Blanc gravé mélaminé FRONTS FINISHES: FINITIONS FAÇADES : STRUCTURE AND FRONTS FINISHING: Noce, Nobilitato Bianco inciso ”Print”, Laccato FINITIONS STRUCTURE ET FAÇADES: DIMENSION: DIMENSIONS: DIMENSIONS: opaco inciso, Laccato colore opaco, Laccato colore lucido Laccato Bianco o Lino lucido Comodino Bedside table Chevet Walnut, “Print” engraved white melamine, Glossy white or flax lacquered Laqué blanc ou lin brillant L 473-623 H 395 P 454 Engraved matt lacquered, Matt colour lacquered, Comò Chest of drawers Commode Glossy colour lacquered, DIMENSION: DIMENSIONS: DIMENSIONS: L 1223 H 747 P 583 Noyer, “Print” Blanc gravé mélaminé, Laqué mat Comodino Bedside table Chevet Settimanale 6 cassetti gravé, Laqué couleur mat, Laqué couleur brillant L 570 H 402 P 450 6-drawer Narrow chest Semainier Comò Chest of drawers Commode L 473 H 1100 P 454 FINITURE SCOCCA: L 1300 H 710 P 573 STRUCTURE FINISHES: FINITIONS STRUCTURE: Settimanale 6 cassetti Noce 6-drawer Narrow chest Semainier Laccato colore opaco, Laccato colore lucido L 570 H 1160 P 440 Walnut Matt colour lacquered, Glossy colour lacquered, Noyer Laqué couleur mat, Laqué couleur brillant gruppo ATOLLO DIMENSIONI: DIMENSIONS: DIMENSIONS: FINITURA SCOCCA E FRONTALI: Comodino 1 cassetto STRUCTURE AND FRONTS FINISHES: Bedside table 1 drawer Chevet 1 tiroir FINITIONS STRUCTURE ET FAÇADES: L 450-600-900-1200-1800 H 211 P 440/570 Nobilitato Bianco inciso “Print”, Rovere moro Comodino 2 cassetti “Print” engraved white melamine, Dark oak Bedside table 2 drawers Chevet 2 tiroirs “Print” Blanc gravé mélaminé, Chêne foncé L 450-600-900-1200 H 387 P 440/570 Elemento 3 cassetti DIMENSION: DIMENSIONS: DIMENSIONS: Unit 3 drawers Elément 3 tiroirs Comodino Bedside table Chevet L 450-600-900-1200 H 563 P 570 L 508 H 478 P 508 Elemento 4 cassetti Comò Chest of drawers Commode Unit 4 drawers Elément 4 tiroirs L 1360 H 746 P 550 L 450-600-900-1200 H 739 P 570 Settimanale 5 cassetti Settimanale 6 cassetti 5-drawer Narrow chest Semainier 5 tiroirs 6-drawer Narrow chest Semainier L 508 H 1148 P 508 L 450-600 H 1091 P 440 4 _5
gruppo ATOLLO letto IAGO__ecopelle bianca-metallo bianco, gruppo ATOLLO_nobilitato bianco inciso Print bed IAGO__white ecoleather-white metal, bedroom group ATOLLO_“Print” engraved white melamine 6 _7 lit IAGO__écocuir blanc-métal blanc, groupe ATOLLO_Print blanc gravé mélaminé
gruppo ATOLLO Linee e materiali trovano una nuova preziosa armonia Un ring in metallo verniciato bianco sostenuto da piedini sagomati e rivesti- to da un'accurata imbottitura leggera in ecopelle bianca, cucita agli angoli a 45 gradi. Il letto Iago unisce gli opposti: la forza e la dolcezza, le linee nette e le sensazioni morbide anche con l'accostamento ai comodini rotondi, in un design che crea armonia. A white varnished metal bedframe is supported by shaped feet and is cove- red by a delicate padding sewed at the corners at 45 degrees. Thanks to a design that creates harmony, Iago bed unites the contraries: force and sweet- ness, clear lines and soft sensations aroused by its closeness to the round nightstands. Un cadre de lit en métal verni blanc soutenu par des petits pieds revêtus d'un léger rembourrage en écocuir blanc cousu aux angles à 45 degrés.Le Lit Iago unit les opposés: la force et la douceur, les lignes nettes et les douces sensations grâce à l'association avec les éléments arrondis, en un design harmonieux. 8 _9
gruppo ATOLLO Linee rotonde e venature in rilievo danno vita alle superfici Il comò si presenta con l'eleganza dei suoi fianchi arroton- dati e il fascino della finitura print che rende vive e materi- che le superfici. La sensazione visiva e tattile, fatta di vena- ture in leggero rilievo, ricorda il carattere e la grana natura- le del legno. The chest of drawers appears with the elegance of its round sides and the beauty of its “print” finish which vivifies and materializes all surfaces. The visual and tactile sensa- tion, made of veins in relief, recalls the essence and the natural grain of wood. Le chevet se présente avec l'élégance de ses côtés arron- dis et le charme de la finition Print qui donne vie aux surfa- ces.La sensation visuelle et tactile,faite de veines légères en relief,rappelle le caractère et le grain du bois naturel. 10 _11
gruppo ATOLLO L'IDEA LAVORA LA MATERIA Un cerchio perfetto. Il comodino interpreta la geometria delle forme pure sviluppando una figura perfettamente cilindrica, con le maniglie che la riproducono in piccolo. Il design lavora la materia portandola versa la realizzazione di uno stile fatto di idee e sensazioni, di ricer- ca e carattere. Anche la testiera, con la sua imbottitura sagomata, esprime un'idea di solidità e morbidezza. Il letto assume una pre- senza importante dove la linearità del ring e il volume della testiera dialogano attraverso la continuità del rivestimento in ecopelle bian- ca. In camera si sviluppa così un gioco di linee ripreso anche dalle ante dell'armadio. A perfect circle. The nightstand interprets the geometry of pure forms developing a perfectly round shape also with its small round handles. The design transforms the material creating a style made of ideas and sensations, research and character. Also the headbo- ard, with its shaped upholstery gives an idea of solidity and soft- ness. The bed becomes an important presence where the linearity of the bedframe and the volume of the headboard are linked by the same white ecoleather coating. In the bedroom a game of lines, which is repeated also by the doors of the wardrobe, is developed. Un cercle parfait.Le chevet interprète la géométrie des formes pures en développant une image parfaitement cylindrique,avec les poi- gnées qui reproduisent le même effet.Le design travaille la matière afin de réaliser un style fait d'idées et de sensations, de recherche et de caractère.La tête de lit,rembourrée et façonnée,exprime une idée de solidité mais également de douceur.Le lit assume une pré- sence importante où la linéarité du cadre et le volume de la tête de lit dialogue à travers la continuité du retêvement en écocuir blanc. Dans la chambre se développe ainsi un jeux de lignes repris par les 12 _13 portes de l'armoire.
gruppo ATOLLO letto SHIVA_nobilitato bianco inciso Print, gruppo ATOLLO_nobilitato bianco inciso Print, armadio anta PRINT_nobilitato bianco inciso bed SHIVA__“Print” engraved white melamine, bedroom group ATOLLO_“Print” engraved white melamine, wardrobe PRINT door engraved white melamine 14 _15 lit SHIVA__Print blanc gravé mélaminé, groupe ATOLLO_Print blanc gravé mélaminé, armoire porte PRINT_blanc gravé mélaminé
gruppo ATOLLO Forme sagomate riunite dal senso dell'armonia Una testiera disegnata con un segno forte, una linea inclinata che imprime un elegante dinamismo alla super- ficie bianco print. Il letto Shiva nasce da un'intuizione: dare a tutti gli elementi un tratto caratteristico, e riunirli con uno spiccato senso delle proporzioni e dell'armonia A headboard is designed with a clean stroke, an inclined line that gives an elegant dynamism to the white print surface. Shiva bed is the result of an intuition: to give to all the elements a characteristic trait, and unite them by a marked sense of proportions and harmony. Una tête de lit projetée d'un trait puissant,une ligne inclinée qui marque la surface print blanc d'un dynami- sme élégant.Le lit Shiva naît d'une intuition:donner à tous les éléments un trait caractéristique et les unir avec un sens inné des proportions et de l'harmonie. 16 _17
gruppo ATOLLO ISOLE DI GRAN COMODITÀ Il progetto d'arredo del gruppo Atollo esprime una particolare geogra- fia fatta di mobili disposti nello spazio come isole indipendenti riunite da un principio comune. Ecco che tra le forme curve del comò e quelle tonde dei comodini si inseriscono armonicamente i due settimanali, una coppia di colonne cilindriche che svettano tra elementi simili ma sempre diversi, coordinati e caratteristici. I settimanali ad esempio hanno la particolarità di avere cinque cassetti per mettere a disposizio- ne dei contenitori più capienti, utilizzabili anche per indumenti volumi- nosi, migliorandone la funzionalità e le possibilità d'uso. The furnishing project of Atollo group expresses a particular geography made of pieces of furniture arranged in the room as independent islands linked by a common principle. Among the curved forms of the chest of drawers and the round ones of the nigthstands, a cou- ple of five -drawer -narrow chests are integrated with harmony. They are two cylindrical columns that stand out among similar but different, coordinated and characteristic elements. The 5-drawer-narrow chests offer comfortable storage units that can be used also for large clothes improving in this way their functionality and convenience. Le projet d'aménagement du groupe Atollo exprime une géographie particulière faite de meubles disposés dans l'espace comme des îles indépendantes réunies cependant par un principe commun. Ainsi les rondeurs de la commode et celles des chevets s'insèrent harmonieu- sement avec les deux semainiers, une paire de colonnes cylindriques s'élancent entre les éléments identiques mais différents, coordinés et caractéristiques.Les semainiers, par exemple, ont la particularité d'avoir cinq tiroirs qui mettent à disposition des éléments de grandes contenances,utilisables également pour des vêtements plus amples, améliorant ainsi leur fonctionnalité et leur utilité. 18 _19
gruppo ATOLLO Un progetto di superfici e volumi, materiali e finiture Anche l'armadio è ben inserito nella geografia della camera da letto. Le sue ante in finitura print bianco definiscono l'approdo sicuro per il guardaroba, abbinato al letto e ai comodini tondi con un senso dinamico dell'estetica e dei materiali nella stessa finitura. A project of surfaces and volumes, materials and finishes. Also the wardrobe is well settled in the geography of the bedroom. Its doors in print finish are matched with the bed and the round nightstands with a dynamical sense of beauty and a dynamical interpretation of materials with the same finish. L'armoire s'insert également dans la géographie de la chambre.Ses portes en finition print blanc assorties au lit et aux chevets arrondis donnent un sens dynamique à l'esthétique et aux matériaux de la même finition. armadio anta PRINT_nobilitato bianco inciso Print wardrobe PRINT door “Print” engraved white melamine 20 _21 armoire porte PRINT_Print blanc gravé mélaminé
gruppo ATOLLO letto ATHOS_ecopelle bianca, gruppo ATOLLO_nobilitato bianco inciso Print, armadio anta GRAFIX_nobilitato bianco inciso-laccato bianco lucido bed ATHOS_white ecoleather, bedroom group ATOLLO_“Print” engraved white melamine, wardrobe GRAFIX door engraved white melamine-glossy white lacquered 22 _23 lit ATHOS_écocuir blanc, groupe ATOLLO_Print blanc gravé mélaminé, armoire porte GRAFIX_blanc gravé mélaminé-laqué blanc brillant
gruppo ATOLLO Letto Athos trapuntato o capitonné: lo stile ha le sue varianti letto ATHOS_ecopelle testa di moro, gruppo ATOLLO_rovere moro, armadio anta GRAFIX_laccato lino inciso-laccato lino lucido bed ATHOS_dark brown ecoleather, bedroom group ATOLLO_dark oak, wardrobe GRAFIX door flax engraved lacquered-glossy flax lacquered 24 _25 lit ATHOS_écocuir marron foncé, groupe ATOLLO_chêne foncé, armoire porte GRAFIX_lin gravé laqué lin brillant
gruppo ATOLLO PUNTI DI LUCE SUL ROVERE La finitura rovere moro dà al comò del gruppo Atollo una speciale idea di eleganza. Il colore intenso e raffinato viene ancor più messo in evidenza dalle maniglie, che a differenza della versione bianca sono metalliche e cromate. La forma riproduce la linea rotonda dei fianchi coniugando uniformità formale e contrasto di luminosità e materia. Nell'arredo della collezione Basic, ogni dettaglio è studiato per dare con semplicità una risposta alle esigenze di stile delle case contemporanee. L'essenzialità è sempre il risultato di una forte sti- lizzazione che giunge a linee pulite in ogni elemento. The oak finish gives to the chest of drawers of the Atollo range a spe- cial idea of elegance. The intense and refined colour is highlighted by the handles that, on the contrary of the white version, are metallic and chromed. The form repeats the round line of the sides combi- ning formal uniformity with contrast of light and material. Each detail of the Basic collection furniture is studied in order to give an easy answer to the style exigencies of modern houses. In all the elements essentiality is always the result of a clear stlylization that brings to clean lines. La finition chêne foncé donne à la commode du groupe Atollo un goût d' élégance. La couleur intense et raffinée est soulignée par les poignées qui, à différence de celle de la finition blanche, sont métal- liques et chromées. La forme reproduit les lignes arrondies des côtés en conjugant uniformité formelle et contraste de la luminosité et de la matière.L'aménagement de la collection Basic, est étudié dans chaque détail pour donner avec simplicité une réponse aux exigences de style des maisons contemporaines.L'essentiel est toujours le résultat d'un style précis. 26 _27
gruppo ATOLLO letto EGOS_rovere moro, gruppo ATOLLO_rovere moro, armadio anta TERNA_vetro stop-sol serigrafato - rovere moro bed EGOS_dark oak, bedroom group ATOLLO_dark oak, wardrobe TERNA door_silkscreen-printed stop-sol glass - dark oak 28 _29 lit EGOS_chêne foncé, groupe ATOLLO_chêne foncé, armoire porte TERNA_verre stop-sol sérigraphié - chêne foncé
gruppo ATOLLO Le stelle brillano luminose sulla testiera I toni della notte si ritrovano nella finitu- ra in rovere moro del letto, dei comodi- ni, del comò e anche dell'armadio. E della notte ci sono anche le luci e i riflessi nella particolare rifrazione del vetro stop sol serigrafato a righe che movimenta le ante scorrevoli dell'arma- dio e soprattutto nei led che decorano di luce la testiera sagomata. The tones of the night can be found in the dark oak finish of the bed, the nightstands, the chest of drawers and the wardrobe. Also the light and the reflections of the ruled silkscreen-prin- ted stop sol glass of the wardrobe sli- ding doors, and the led lights which decorate the shaped headboard recall the colours of the night. Les nuances de la nuit se retrouvent dans la finition chêne foncé du lit,des chevets, de la commode et de l'armoire. Et l'on retrouve également les lumières et les reflets de celle-ci dans la réfraction du verre stop sol sérigra- phié qui anime les portes coulissantes de l'armoire et surtout grâce aux led qui décorent et illuminent la tête de lit façonnée. 30 _31
gruppo LATINO letto TRICOT_ecopelle bianca, gruppo LATINO_nobilitato bianco inciso Print, armadio anta GRAFIX_nobilitato bianco inciso-laccato bianco lucido bed TRICOT_white ecoleather, bedroom group LATINO_“Print” engraved white melamine, wardrobe GRAFIX door engraved white melamine-glossy white lacquered 32 _33 lit TRICOT_ecocuir blanc, groupe LATINO_Print blanc gravé mélaminé, armoire porte GRAFIX_blanc gravé mélaminé-laqué blanc brillant
gruppo LATINO La struttura è una cornice con effetto continuo I cassetti dei comodini e degli altri contenitori sono inseriti in una struttura sporgente realizzata con lavorazione folding. Il suo pregio è quello di unire il top e i fianchi come fossero un pezzo unico, con un effetto di continuità esteticamente interessante dove le venature corrono libere. E' uno dei segni particolari del gruppo Latino. The drawers of the nightstands and of the other storage elements are included into a projecting structure rea- lized with the folding working. Top and sides are united as if they were a single piece, with an interesting effect of continuity where wood grains run with freedom. It is one of the particular characteristics of Latino range. Les tiroirs des chevets et des autres éléments font partie d'une structure en saillie réalisée en folding. Son méri- te est la possibilité d'unir le top aux côtés en une seule pièce donnant ainsi un effet de continuité esthétique- ment intéressante où les veines sont libres. C'est l'un des signes particuliers du groupe Latino. 34 _35
gruppo LATINO MODERNITÀ DELLA NATURA La diversa profondità del cassetto rispetto alla struttura può esse- re sottolineata ad un cambio di finitura. Il fascino materico del print è un ingrediente da usare anche in abbinamento ai riflessi della laccatura lucida, come avviene in questi settimanali. La lavorazio- ne folding e la finitura print creano per la struttura un effetto di naturalità quasi artigianale, mentre i cassetti rappresentano la luminosità dell'estetica moderna. Due sensazioni tono su tono che convivono armoniosamente in una camera ricca di spunti e d'accostamenti in direzioni diverse, accumulati da un'unica visio- ne. The difference of depth between the drawer and the structure can be highlighted by a change of finish. The beauty of the “print” finish is an ingredient to be used also in combination with the reflections of the glossy lacquered finish as in these 5-drawer-narrow chests. The folding manufacturing and the “print” finish of the structure create an effect of almost handcrafted nature, while the drawers represent the luminosity of modern aesthetics. Two sensations that coexist with harmony in a bedroom rich of different ideas that have the same vision in common. La différence de profondeur du tiroir par rapport à la structure peut être soulignée par un changement de finition.Le charme de la matiè- re de la finition Print est un ingrédient qui peut s'associer aux reflets des laques brillantes comme dans cet exemple. Le travail en folding et la finition Print donnent à la structure un effet naturel presque arti- sanal,tandis que les tiroirs représentent la luminosité de l'esthétique moderne.Deux sensations ton sur ton qui vivent harmonieusement dans une chambre riche d'associations unies par une unique vision. 36 _37
gruppo LATINO letto SHIVA_nobilitato bianco inciso Print, gruppo LATINO_nobilitato bianco inciso Print-laccato bianco lucido, armadio anta GRAFIX_laccato bianco lucido bed SHIVA__“Print” engraved white melamine, bedroom group LATINO_“Print” engraved white melamine-glossy white lacquered, wardrobe GRAFIX door glossy white lacquered 38 _39 lit SHIVA__Print blanc gravé mélaminé, groupe LATINO_Print blanc gravé mélaminé-laqué blanc brillant, armoire porte GRAFIX_laqué blanc brillant
gruppo LATINO Le forme articolate dell'arte orientale rivivono in forma stilizzata nel letto Shiva. Il ring viene completato da elemen- ti di contorno in bianco print. L'aspetto è dinamico e sagomato. Il sostegno è con piedi o staffa in metallo bianco che ne prosegue la linea svasata. The complex forms of oriental art are stylized in Shiva bed. The bedframe is completed by elements with a white print finish and it has a dynamic and shaped aspect. The support is given by feet or white metal brackets. Les formes articulées de l'art oriental revivent en formes stylisées à travers le lit Shiva.Les éléments en blanc print complètent le cadre de lit. L'aspect est dynamique et façonné. Le soutien obtenu grâce aux pieds ou aux pieds étriers métalliques blancs offre une ligne évasée au lit. 40 _41
gruppo LATINO Elaborare ogni particolare, esprimere con il disegno di tutte le componenti del letto un'idea di stile. L'idea estetica che caratterizza il gruppo Latino modifi- ca le relazioni degli elementi fondamentali. La maniglia, ad esempio, non si trova al centro del frontale ma è allineata al fianco con un'impostazione molto più dinamica. La finitura è bianca. Latino è il centro di una camera dove funzione, struttura e decorazione convivono in un equilibrio molto raffi- nato, dove il comfort è prima di tutto un fatto estetico. To elaborate every detail, to express with the drawing of all the bed compo- nents an idea of style. The Latino range is distinguished by an aesthetical idea that modifies the relationships of basic elements. The handle, for example, is not in the middle of the front but is near the side in a more dyna- mic position. The finish is white. Latino is the centre of a bedroom where fun- ction, structure and decoration coexist with a very refined balance and where comfort is above all an aesthetical matter. Elaborer chaque détail,exprimer une idée de style grâce aux dessins formés par toutes les parties du lit.L'idée esthétique qui caracterise le groupe Latino modifie les relations des éléments fondamentaux. La poignée, par exemple, ne se trouve pas au centre de la façade mais est alignée au côté avec une formulation plus dynamique. Disponible en finition blanche. Latino est le centre de la chambre où fonction, structure et décoration s'unissent en un équilibre raffiné et où le confort est tout d'abord un fait esthétique. 42 _43
gruppo SLIM letto TRICOT_ecopelle tortora, gruppo SLIM_laccato creta inciso-rovere moro bed TRICOT_turtle dove-grey ecoleather, bedroom group SLIM_engraved clay lacquered-dark oak 44 _45 lit TRICOT_écocuir gris tourterelle, groupe SLIM_laqué argile gravé-chêne foncé
gruppo SLIM Quello dei contenitori è ormai un concetto d'arredo da applicare ad ogni situazione, sia essa la zona notte, il living, lo studio e anche le aree di passaggio. Con un'estetica lineare e rigorosa, con le finiture che creano abbinamen- ti ed esprimono il gusto persona- le, diventano universali. Con i gio- chi di altezze, con le essenze accostate ai colori laccati, con la varietà delle misure danno ovun- que il meglio. The container system is now a furniture concept to be applied to any situation, the bedroom, living- room, the study and also areas of transition. With a straight and strict design, with finishes that create and express personal tastes, they become universal. With games of heights, with essences matched with lacque- red colors, with the variety of measures they give the best of themselves anywhere. Le système de caissons est désormais un concept d'ameublement s'appliquant à toutes les situations tant pour la zone nuit que le studio ou même pour les zones de passage. Grâce à une esthétique linéaire et rigou- reuse et des finitions qui créent des combinaisons exprimant le goût personnel, ils deviennent uni- versels. Par des jeux de différen- tes hauteurs, des essences asso- ciées aux teintes laquées et une grande variété de dimensions, exprimant au mieux partout. gruppo SLIM_nobilitato bianco inciso “Print”-laccato bianco opaco bedroom groupSLIM_“Print” engraved white melamine-matt white lacquered 46 _47 groupe SLIM_Print blanc gravé mélaminé-laqué blanc mat
gruppo SLIM letto PRIVÉ_ecopelle tortora, gruppo SLIM_noce, armadio anta RAYA_vetro stop-sol - noce bed PRIVÉ_turtle-dove grey ecoleather, bedroom group SLIM_walnut, wardrobe RAYA door_stop-sol glass - walnut 48 _49 lit PRIVÉ_écocuir gris tourterelle, groupe SLIM_noyer, armoire porte RAYA_verre stop-sol - noyer
gruppo SLIM Una base in noce è l'elemento ideale per accogliere due cassetti con la nuova tonalità lino. Un gioco di colori che è anche un gioco di profondità con le due misure, 570 e 440 mm, a rende- re dinamica questa piccola composi- zione a scalino. A walnut base is the ideal element to support two drawers in the new flax lacquered finish. A game of colours and depths, the two sizes 570 and 440 mm, create a dynamical small step composition. Une base en noyer est l'élément idéal pour accueillir deux tiroirs en finition lin. Un jeux de couleurs qui est également un jeux de profondeur grâce aux deux dimensions disponibles, 570 et 440 mm.Ce jeux offre un esprit dynamique à cette petite composition en escalier. 50 _51
gruppo SLIM Le forme pulite del gruppo Slim, così legate ad una concezione pura della geometria e della fun- zionalità, risaltano anche più forti grazie al sistema di apertura push-pull che lascia intatte le superfici, permettendo alle venature del noce di mostrarsi in tutto il loro affascinante sviluppo. The neat forms of the Slim range are based on a pure conception of geometry and functionali- ty and are highlighted by a push-pull opening system that does not modify the fronts and gives the possibility to the walnut grains to extend on the surfaces. Les formes décises du groupe Slim,liées à une concéption pure de la géométrie et de la fonction- nalité, apparaissent encore plus fortes grâce au système d'ouverture par pression.Celui-ci per- met de laisser intact les façades et d'offrir aux veines du noyer un développement séduisant. 52 _53
gruppo SLIM letto IAGO_noce-ecopelle bianca, gruppo SLIM_noce, armadio anta VITRA_laccato bianco lucido-noce bed IAGO_walnut-white ecoleather, bedroom group SLIM_walnut, wardrobe VITRA door_glossy white laquered-walnut 54 _55 lit IAGO_noyer-écocuir blanc, groupe SLIM_noyer, armoire porte VITRA_laqué blanc brillant-noyer
gruppo SLIM Il letto Iago ha il ring in legno per abbi- narsi perfettamente ai contenitori del gruppo Slim. Un'unita di intenti che crea una camera calda e accogliente, dove la semplicità rende gli spazi leg- geri, ammorbiditi dalla testiera imbotti- ta, importante elemento decorativo. The wooden bedframe of Iago bed per- fectly machtes with the units of Slim range and creates a warm and comfor- table bedroom with light spaces softe- ned by the upholstered headboard which is an important decorative element. Iago a un cadre de lit en bois qui s'assortit parfaitement aux éléments du groupe Slim. Une union qui crée une chambre accueillante où la simplicité rend l'ambiance plus légère. 56 _57
gruppo INDY letto TIME_noce-ecopelle bianca, gruppo INDY_noce, armadio anta LIBRA_noce-vetro bianco bed TIME_walnut-white ecoleather, bedroom group INDY_walnut, wardrobe LIBRA door_walnut-white glass 58 _59 lit TIME_noyer-écocuir blanc, groupe INDY_noyer, armoire porte LIBRA_noyer-verre blanc
gruppo INDY LA NATURALITÀ DEL NOCE La dolcezza del colore, l'incedere dinamico delle venature, la pre- senza dal gusto intramontabile fanno del noce un paladino del- l'estetica naturale. Luminoso e leggero, crea un ambiente sereno molto indicato per le camere da letto, quando la sensibilità perso- nale predilige atmosfere dolci. Il laccato bianco è un abbinamento spontaneo soprattutto quando il design è rigoroso e valorizza la presenza cromatica dei due materiali. The naturalness of walnut. The sweetness of the color, the dyna- mic grains, the everlasting good taste make the wooden walnut a natural champion of aesthetics. Bright and light, it creates a very calm environment suitable for bedrooms when a sweet atmosphe- re is desired. The lacquered white is a natural combination espe- cially when the design is rigorous and enhances difference of these two finishes. Le naturel du noyer. La douceur du coloris, le dynamisme majes- tueux des veines du bois, le goût indémodable du noyer en font un paladin de l'esthétique naturelle. Lumineux et léger, il crée une ambiance sereine très indiquée pour une chambre à coucher là où la sensibilité personnelle privilégie une douce atmosphère. L'association avec la laque blanche va de soi, en particulier en présence d'un design rigoureux et valorise la présence chromati- que des deux matériaux. 60 _61
gruppo DIAGONAL letto PRIVÉ_ecopelle testa di moro, gruppo DIAGONAL_laccato lino lucido, armadio anta LISCIA_laccato lino lucido bed PRIVÉ_dark brown ecoleather, bedroom group DIAGONAL_glossy flax lacquered, wardrobe PLAIN door_glossy flax lacquered 62 _63 lit PRIVÉ_ecocuir marron foncé, groupe DIAGONAL_laqué lin brillant, armoire porte LISSE_laqué lin brillant
gruppo DIAGONAL Settimanali, l'elegante comodità dei cassetti in due misure Il gruppo Diagonal si arricchisce dei nuovi settimanali. La maniglia è fresata al centro dei frontale seguendo le impo- stazioni di questo elegante design. Il primo dei sei cassetti è quasi un cestone per contenere comodamente ogni tipo di oggetti o indumenti. The Diagonal range is enriched by new 6-drawer-narrow chests. The recessed handle is in the middle of the fronts following the general lines of this elegant design. The first drawer is a big one and it can easily storage every type of object or clothes. Le groupe Diagonal s'enrichie de nouveaux semainiers.La poignée, découpée au centre des façades, suit les formu- lations de ce design élégant. Le premier des six tiroirs est presque un grand tiroir de grande contenance. 64 _65
gruppo DIAGONAL I RIFLESSI DELL'ELEGANZA Arredare con il colore, spaziare tra le tonalità scegliendo quella che meglio interpreta la propria sensibilità e il proprio gusto. La luce e il colore sono indissolubilmente legati nella laccatura, una finitura che è una precisa indicazione di stile, dalle innumerevoli variazio- ni. Nelle collezioni notte Smart i laccati definiscono lo spazio con superfici uniformi e brillanti che il design racchiude in forme ben definite, essenziali ed espressive. Che sia il bianco o lino lucido di Diagonal o le 16 tonalità disponibili per gli altri gruppi, con il lacca- to la notte brilla di personalità. Reflections of elegance. Decorate with color, choosing the hues one that best represant your taste. The light and color are really joined together in the lacquering, a finish that is a clear indication of a style, with a lot of variations. In “Smart” collections lacquered finishes define the space with bright and uniform surfaces and well-defined essential and expressive forms. With the glossy white or flax of Diagonal or the 16 colours available for other groups, with the lacquered finishes the night shines. Les reflets de l'élégance. Aménager avec la couleur, se délecter parmi les différentes tonalités choisissant celle qui le mieux inter- prétera la propre sensibilité et le propre goût. La lumière et la cou- leur sont étroitement liées dans la laque, une finition qui reflète un style bien précis aux innombrables variantes. Dans les collections Smart nuit, les laques définissent l'espace grâce aux surfaces uni- formes et brillantes et le design en délimite les formes bien préci- ses, essentielles et expressives. Qu'il s'agisse du blanc ou lin bril- lant du groupe Diagonal ou des 16 tonalités disponibles dans les autres collections, avec la laque la nuit brille de personnalité. 66 _67
gruppo DIAGONAL letto RIVER colore_finitura bianco lucido, gruppo DIAGONAL_laccato bianco lucido, armadio anta LISCIA_laccato antracite lucido bed RIVER_glossy white finish, bedroom group DIAGONAL_glossy white lacquered, wardrobe PLAIN door_glossy anthracite lacquered 68 _69 lit RIVER_finition blanc brillant, groupe DIAGONAL_laqué blanc brillant, armoire porte LISSE_laqué anthracite brillant
gruppo DIAGONAL Il taglio a 45 gradi e l'incontro in diagonale dei pannelli di struttura definisce l'estetica del programma, assie- me alla maniglia fresata nello spessore dei frontali e al bianco lucido. The 45° cut, the diagonal joint of the structural panels, the recessed handle of the fronts and glossy white fini- shing caracterize the program aesthetics. La découpe à 45 degrés et la rencontre en diagonal des panneaux de structure définissent l'esthétique du programme tout comme la prise de main incisée dans l'épaisseur des façades et la finition blanc brillant. 70 _71
KOMBI armadi ante scorrevoli RAYA-KOMBI raya-kombi sliding door - porte coulissante raya-kombi KOMBI VETRO RAYA RAYA VETRO FINITURE PANNELLI: FINISHES OF PANELS: FINITIONS PANNEAUX: FINITURE PANNELLI: FINISHES OF PANELS: FINITIONS PANNEAUX: Laccato Bianco opaco Matt White lacquered Laqué Blanc mat Laccato Bianco opaco Matt White lacquered Laqué Blanc mat Laccato Lino opaco Matt Flax lacquered Laqué Lin mat Laccato Lino opaco Matt Flax lacquered Laqué Lin mat FINITURE PANNELLO CENTRALE: FINISHES OF CENTRAL PANELS: FINITIONS PANNEAUX CENTRAUX: FINITURE PANNELLI CENTRALI: FINISHES OF CENTRAL PANELS: FINITIONS PANNEAUX CENTRAUX: (KOMBI VETRO) (KOMBI VETRO) (KOMBI VETRO) (RAYA VETRO) (RAYA VETRO) (RAYA VETRO) Vetro riflettente stop-sol Reflecting stop-sol glass Verre réfléchissant stop-sol Vetro riflettente stop-sol Reflecting stop-sol glass Verre réfléchissant stop-sol FINITURE TELAIO: FRAME FINISHES: FINITIONS CADRE: FINITURE TELAIO: FRAME FINISH: FINITIONS CADRE: Bianco o Lino White or Flax Blanc ou Lin Bianco o Lino White or Flax Blanc ou Lin H 2346 - 2577 H 2346 - 2577 H 2346 - 2577 H 2346 - 2577 H 2346 - 2577 H 2346 - 2577 L 882 W 882 L 882 L 882 W 882 L 882 L 1332 W 1332 L 1332 L 1332 W 1332 L 1332 72 _73
anta RAYA armadio anta scorrevole RAYA VETRO vetro riflettente stop-sol-laccato bianco opaco L. 2742 H. 2577 P. 600 sliding door wardrobe RAYA VETRO reflecting stop-sol glass-matt white lacquered W. 2742 H. 2577 D. 600 armoire porte coulissante RAYA VETRO verre réfléchissant stop-sol-laqué blanc mat L. 2742 H. 2577 P. 600 74 _75
anta RAYA armadio anta scorrevole RAYA laccato bianco opaco L. 2742 H. 2577 P. 600 sliding door wardrobe RAYA matt white lacquered W. 2742 H. 2577 D. 600 armoire porte coulissante RAYA laqué blanc mat 76 _77 L. 2742 H. 2577 P. 600
anta KOMBI armadio anta scorrevole KOMBI VETRO vetro riflettente stop-sol-laccato lino opaco L. 2742 H. 2577 P. 600 sliding door wardrobe KOMBI VETRO reflecting stop-sol glass-matt flax lacquered W. 2742 H. 2577 D. 600 armoire porte coulissante KOMBI VETRO verre réfléchissant stop-sol-laqué lin mat L. 2742 H. 2577 P. 600 78 _79
GRAFIX MIX GRAFIX LARGE esempio anta bicolore esempio anta bicolore C1 Z1 Z2 example of two-coloured door A W1 W2 example of two-coloured door exemple de porte bicolore exemple de porte bicolore FINITURE PANNELLI: BOARD FINISHES: FINITIONS PANNEAUX: Bianco inciso ”Print” ”Print” Engraved white Blanc gravé ”Print” Laccato opaco inciso Matt engraved lacquered Laqué mat gravé Laccato lucido Bianco o Lino Glossy White or Flax lacquered Laqué Blanc ou Lin brillant FINITURE TELAIO: Bianco o Lino Alluminio Laccato opaco FRAME FINISHES: White or Flax Aluminium Matt lacquered FINITIONS CADRE: Blanc ou Lin Aluminium Laqué mat armadi H 2346 - 2577 L 882 L 1332 H 2346 - 2577 W 882 W 1332 H 2346 - 2577 L 882 L 1332 ante scorrevoli GRAFIX grafix sliding door - porte coulissante grafix GRAFIX MIX GRAFIX SMALL esempio anta bicolore esempio anta bicolore C2 K1 K2 example of two-coloured door B Y1 Y2 example of two-coloured door exemple de porte bicolore exemple de porte bicolore 80 _81
anta GRAFIX La superficie dell'armadio scorrevole è come una nuova parete. La leggerezza del bianco, la matericità della finitura print vengono qui decorate dall'acco- stamento delle doghe che formano le ante. In questa versione, la doga large divide equamente lo spazio. The sliding door surface is like a new wall. In this version the large staves in white print finish equally divide the space of the door. La surface de l'armoire coulissante est comme un nouveau mur. Les rainures des portes sont décorées grâce à la légerté du blanc et au matiérisme de la finition Print. Dans cet exemple,les rai- nures larges divisent en toute équité l'espace. armadio anta scorrevole GRAFIX LARGE “A” bianco inciso print L. 3642 H. 2577 P. 676 sliding door wardrobe GRAFIX LARGE “A” “Print” engraved white W. 3642 H. 2577 D. 676 armoire porte GRAFIX LARGE “A” coulissante print blanc gravé L. 3642 H. 2577 P. 676 82 _83
anta GRAFIX VENATURE E LINEE DECORATE Un insieme di elementi restituisce all'armadio una presenza legge- ra che dà valore allo spazio. La finitura print, con il suo aspetto naturale, rende le venature un fatto concreto, esaltandone la matericità con un andamento irregolare. Le linee che si creano accostando le doghe sono invece tracciate con precisione, orga- nizzando l'anta con un principio geometrico orizzontale. Al contra- rio, le maniglie a profilo, sempre laccate, imprimo un deciso svilup- po verticale. Tutte le linee si incontrano armonicamente definendo uno stile fatto di chiarezza, essenzialità e valore. Various elements make the wardrobe a light presence in the room. The print finish, with its natural aspect, makes the grains concre- te enhancing their materiality. The precise lines created by the sta- ves are based on a horizontal geometrical principle. On the con- trary, the lacquered profile handles create a vertical development. All lines meet with harmony and define a clear, essential and beau- tiful style. Un ensemble d'éléments redonne à l'armoire légerté ce qui valorise l'espace. La finition Print, avec son aspect naturel, concrétise les veines, en ésaltant leur matiérisme. Les lignes créées par l'association des rainures, sont tracées avec précision et organisent la porte en un principe de géométrie horizontale. Au contraire, les poignées, toujours laquées, offrent un développement vertical. Toutes les lignes se rencontrent avec harmonie donnant lieu ainsi à un style clair,essentiel et de valeur. 84 _85
anta GRAFIX Alternare una doga in finitura print e una laccata lucida crea un'anta dove i riflessi giocano con le superfici opache creando un raffinato dinamismo. La misura large lo evidenzia con un ritmo calmo e regolare, ottimo per infondere un senso di relax all'ambiente. The alternation of print finished and glossy lacquered staves creates a kind of door where reflections play with matt surfaces giving a refined dynamism. The large size of staves highlights this effect with a calm and regular rhythm, ideal to spread a sense of relax in the room. Alterner une rainure en finition Print et une en laqué brillant offre à la porte des reflets qui jouent avec les surfaces mates créant ainsi un dynamisme raffi- né. La large mesure souligne un rythme calme et régulier. Parfait pour créer un sens de relax. armadio anta scorrevole GRAFIX LARGE “W1” bianco inciso print-laccato bianco lucido L. 3642 H. 2577 P. 676 sliding door wardrobe GRAFIX LARGE “W1” “Print” engraved white-glossy white lacquered W. 3642 H. 2577 D. 676 armoire porte GRAFIX LARGE “W1” coulissante print blanc gravé-laqué blanc brillant L. 3642 H. 2577 P. 676 86 _87
anta GRAFIX Un gioco ottico anima l'armadio a scacchiera La possibilità di alternare doghe lucide e print può essere sfruttata per animare ancora di più l'armadio invertendo anta dopo anta l'ordine delle due finiture. Si crea così una sorta di scacchiera che aumenta il dinamismo dell'accosta- mento con un effetto ottico molto piacevole. The possibility of alternating glossy lacquered and print fini- shed staves can be used to animate the wardrobe inter- changing the order of the two finishes. With this game a kind of chessboard, which increases the dynamism with a armadio anta scorrevole GRAFIX LARGE “W1-W2” very pleasant visual effect, is created . bianco inciso print-laccato bianco lucido L. 3642 H. 2577 P. 676 sliding door wardrobe GRAFIX LARGE “W1-W2” La possibilité d' alterner rainures brillantes et Print peut être “Print” engraved white-glossy white lacquered utilisée pour animer un peu plus l'armoire en changeant W. 3642 H. 2577 D. 676 porte après porte l'ordre des finitions.Ainsi nous créons un armoire porte GRAFIX LARGE “W1-W2” coulissante damier qui offre dynamisme et un effet optique plaisant. print blanc gravé-laqué blanc brillant L. 3642 H. 2577 P. 676 88 _89
anta GRAFIX Un effetto analogo, ma con un ritmo più serrato e coinvolgente, si ottiene alter- nando le doghe nella dimensione small sempre nelle due finiture. In questo armadio è stata utilizzata la nuova fini- tura lino, chiara e calda, per una sensa- zione ancora più naturale. A similar effect, but with a more com- pact and involving rhythm, is obtained alternating the glossy lacquered and print finished small sized staves. In this wardrobe the new light and warm flax finish has been used in order to give a more natural sensation. En alternant les rainures small de deux finitions différentes on peut obtenir un effet identique, mais avec un rthyme concis et passionnant. Sur cette armoi- re nous avons utlisé la nouvelle finition Lin, claire et chaude pour une sensa- tion encore plus naturelle. armadio anta scorrevole GRAFIX SMALL “Y1” laccato lino inciso-laccato lino lucido L. 2742 H. 2577 P. 676 sliding door wardrobe GRAFIX SMALL “Y1” engraved flax lacquered-glossy flax lacquered W. 2742 H. 2577 D. 676 armoire porte GRAFIX SMALL “Y1” coulissante laqué lin gravé-laqué lin brillant L. 2742 H. 2577 P. 676 90 _91
anta GRAFIX ELEGANZA PIÙ DIMENSIONI Comporre le ante a doghe consente esiti molti diversi e persona- li. Immaginando una finitura unica come il print nell'elegante tona- lità visone, l'accostamento di doghe small e large imprime un nuovo significato alla superficie. La forte presenza del colore e l'intensa sensazione di matericità si inquadrano in un ritmo di linee rette. L'armadio in tinta unica diventa un esempio di variazioni sul tema, un esercizio stilistico per interni affascinanti e moderni, sia in camera da letto che in ogni altro luogo della casa. The staved doors can be composed in very different and perso- nal ways. Using only one finish as the elegant mink colour, the alternation of small and large staves gives a new meaning to the surface. The strong presence of the colour and the intense sensa- tion of materiality take part in the rhythm of the straight lines. The plain coloured wardrobe becomes an example of variations on the theme, a stylistic exercise for charming and modern interiors, both in the bedroom and in the other places of the house. Composer les portes à rainures permet d'obtenir divers résultats personnalisés.Imaginer une finition comme celle Print dans l'élégante tonalité vison, l'association des rainures small et large offre une nouvelle définition à la surface. L'armoire d'une seule tona- armadio anta scorrevole GRAFIX MIX “C2” lité devient une variante du thème,un exercice stylistique pour inté- laccato visone inciso rieurs modernes et séduisants,aussi bien dans la chambre que L. 2742 H. 2577 P. 676 comme dans les autres pièces de la maison. sliding door wardrobe GRAFIX MIX “C2” engraved mink lacquered W. 2742 H. 2577 D. 676 armoire porte GRAFIX MIX “C2” coulissante laqué vison gravé L. 2742 H. 2577 P. 676 92 _93
anta GRAFIX L'uso di due colori diversi dà ancora più forza alle ante Grafix mix. Il contra- sto tra la luminosità del lino laccato e l'intensità del visone print accende l'interesse su questa parete di ante scorrevoli. Le doghe small e large crea- no il loro caratteristico ritmo. The use of two different colours gives even more force to the Grafic mix doors. The contrast between the bri- ghtness of flax lacquered and the intensity of the mink print finish arouses the interest for this wall of sliding doors. The small and large staves create their characteristic rhythm. L'union de deux couleurs différentes donne encore plus de caractère aux portes Grafix mix.Le contraste entre la clareté du lin et l'intensité du vison print rend l'armoire coulissante intéressan- te. Les rainures small et large créent leur rythme caractéristique. armadio anta scorrevole GRAFIX MIX “Z2” laccato visone inciso-laccato lino lucido L. 2742 H. 2577 P. 676 sliding door wardrobe GRAFIX MIX “Z2” engraved mink lacquered-glossy flax lacquered W. 2742 H. 2577 D. 676 armoire porte GRAFIX MIX “Z2” coulissante laqué vison gravé-laqué lin brillant L. 2742 H. 2577 P. 676 94 _95
anta GRAFIX Scegliere i colori, le finiture e la successione delle doghe Grafix è un armadio da scegliere. Le possibilità compositive che mette a disposizione ne fanno un esempio asso- luto di personalizzazione moltiplicando le versioni. Oltre ai colori e alle dimensioni delle doghe effetti diversi si creano par- tendo dal laccato o dal print, dalla large o dalla small. Scegliere l'armadio non è mai stato così interessante. Choose colours, finishes and the alter- nation of staves. Grafix is a wardrobe to be chosen. It is an example of persona- lization because it multiplies its versions thanks to different available compositio- nal possibilities. Besides the colours and the dimensions, various effects are created starting from the lacquered or print finish, from the large or small size of the staves. Choosing a wardrobe has never been so interesting. Grafix est l'armoire du choix par excel- lence.L'armoire composable et person- nalisable qui met à disposition différen- tes versions obtenues grâce aux cou- leurs et aux différentes dimensions des rainures. Choisir son armoire devient un jeux séduisant. 96 _97
anta GRAFIX armadio anta scorrevole GRAFIX MIX “Z2-K1” laccato lino inciso-laccato lino lucido L. 2742 H. 2577 P. 676 sliding door wardrobe GRAFIX MIX “Z2-K1” engraved flax lacquered-glossy flax lacquered W. 2742 H. 2577 D. 676 armoire porte GRAFIX MIX “Z2-K1” coulissante laqué lin gravé-laqué lin brillant L. 2742 H. 2577 P. 676 98 _99
anta GRAFIX L'armadio classico, in un unico colore, magari chiaro per alleggerire gli spazi. Una scelta che con Grafix diventa l'occasione per arredare con uno stile accattivante. Le doghe interrompono appena l'uniformità del colore con linee che decorano senza alterare l'uniformità dell'aspetto. The classical wardrobe in one light finish relieves the spaces: a choice that with Grafix becomes the occasion for a charming interior decoration. The sta- ves slightly interrupt the colour unifor- mity with lines that embellish the war- drobe without changing the uniformity of its aspect. L'armoire classique, une seule cou- leur,claire pour alléger les espaces. Un choix qui avec Grafix devient l'occasion pour décorer avec style . Les rainures divisent à peine l'uniformité de la cou- leur par des lignes qui décorent sans altérer l'aspect. armadio anta scorrevole GRAFIX MIX “C1” laccato bianco lucido L. 4092 H. 2577 P. 676 sliding door wardrobe GRAFIX MIX “C1” glossy white lacquered W. 4092 H. 2577 D. 676 armoire porte GRAFIX MIX “C1” coulissante laqué blanc brillant L. 4092 H. 2577 P. 676 100 _101
anta GRAFIX Libera la creatività e crea superfici ricche di movimento Il panorama si fa ancora più vario se un'anta inizia con una doga small e l'altra con una large o viceversa. Il gioco delle superfici espande le possibilità decorative e creative dell'ar- madio dando ad ogni stile d'arredo la giusta versione e ad ogni gusto la sua soddisfazione. It gives free rein to the creativity and creates surfaces full of movement. The view is even richer if one door starts with a small stave and the other with a large one or the other way round. The game of surfaces extends the decorative and creative possibilities of the wardrobe giving the right version to every style and the right satisfaction to every taste Le panorama se fait encore plus ample si une porte com- mence par une rainure small et l'autre large ou vice versa.Le jeux des surfaces augmente les possibilités décoratives et créatives de l'armoire en donnant à chaque style d'aménagement sa version et à chaque goût sa satisfaction. armadio anta scorrevole GRAFIX MIX “K2-K1-K2” bianco inciso print-laccato bianco lucido L. 2742 H. 2577 P. 676 sliding door wardrobe GRAFIX MIX “K2-K1-K2” “Print” engraved white-glossy white lacquered W. 2742 H. 2577 D. 676 armoire porte MIX “K2-K1-K2” coulissante Print blanc gravé-laqué blanc brillant L. 2742 H. 2577 P. 676 102 _103
letto giroletti disponibili: ingombro rete letto giroletti disponibili: ingombro rete bed lit ATHOS available bedframes: cadres de lit disponibles: slats dimensions dimensions sommier à lattes 1600 x 2000 1800 x 2000 bed lit ATHOS available bedframes: cadres de lit disponibles: slats dimensions dimensions sommier à lattes 1600 x 2000 1800 x 2000 ATHOS (*) ATHOS (*) imbottito L 1920 L 2120 imbottito L 1920 L 2120 upholstered H 980 H 980 upholstered H 980 H 980 rembourré rembourré Letto con testiera imbottita a capitonné disponibile in finitura ecopelle (*) disponibile anche con contenitore Letto con testiera trapuntata disponibile in finitura ecopelle (*) disponibile anche con contenitore Bed with upholstered capitonné headboard available in ecoleather finish available also with storage base Bed with quilted headboard available in ecoleather finish available also with storage base Lit avec tête de lit rembourrée et capitonnée disponible en finition écocuir disponible aussi en version coffre Lit avec tête de lit matelassée disponible en finition écocuir disponible aussi en version coffre letto giroletti disponibili: ingombro rete letto giroletti disponibili: ingombro rete bed lit IAGO available bedframes: cadres de lit disponibles: slats dimensions dimensions sommier à lattes 1600 x 2000 1800 x 2000 bed lit IAGO available bedframes: cadres de lit disponibles: slats dimensions dimensions sommier à lattes 1600 x 2000 1800 x 2000 IAGO EGOS (*) metallo L 1825 L 2025 L 1785 L 1985 metal H 865 H 865 H 830 H 830 métal EGOS con piedi L 1785 L 1985 with feet H 830 H 830 avec pieds Letto con testiera imbottita sagomata disponibile in finitura ecopelle bianca, giroletto in metallo bianco ed ecopelle bianco Letto con testiera imbottita sagomata disponibile ecopelle bianca, giroletto rovere moro, ciliegio o noce (Egos) (*) disponibile anche con contenitore Bed with shaped upholstered headboard available in white ecoleather, bedframe in white metal or white ecoleather Bed with shaped uplostered headbord available in white ecoleather, ring dark oak, cherry or walnut (Egos) available also with storage base Lit avec tête de lit rembourrée et façonnée disponible en finition écocuir blanc,cadre de lit en métal blanc et écocuir blanc. Lit avec tête de lit rembourrée et façonnée disponible en blanc écocuir, cadre de lit chêne foncé, merisier ou noyer (Egos) disponible aussi en version coffre letto giroletti disponibili: ingombro rete letto giroletti disponibili: ingombro rete bed lit SHIVA available bedframes: cadres de lit disponibles: slats dimensions dimensions sommier à lattes 1600 x 2000 1800 x 2000 bed lit SHIVA available bedframes: cadres de lit disponibles: slats dimensions dimensions sommier à lattes 1600 x 2000 1800 x 2000 SHIVA SHIVA con basamento L 1820 L 2020 con piedi L 1820 L 2020 with base H 860 H 860 with feet H 860 H 860 avec piètement avec pieds Letto con testiera e giroletto rivestiti nobilitato bianco inciso “Print”, basamento in metallo verniciato bianco Letto con testiera e giroletto rivestiti nobilitato bianco inciso Print, piedi bianchi Bed with headboard and bedframe in Print engraved white melamine finish, base in white varnished metal Bed with headboard and bedframe in Print engraved white melamine finish, white feet 104 _105 Lit avec tête et cadre de lit revêtus Print mélaminé blanc gravé, piètement en métal verni blanc. Lit avec tête et cadre de lit revêtus Print mélaminé blanc gravé, pieds blanc
Puoi anche leggere