BASIC notte evolution 010 - IDFdesign
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
BASIC evolution 010
BASIC notte evolution 010
NOTTE e ARMADI
Santarossa s.p.a.
33080 Villanova di Prata (PN) Italy
Via della Chiesa, 111
smart@santarossa.it
www.santarossa.it
Quality System UNI EN ISO 9001collezione notte e armadi
gruppo ATOLLO
gruppo LATINO
gruppo DIAGONAL
gruppo SLIM
gruppo INDY
armadi RAYA-KOMBI
armadi GRAFIXcollezione notte
Bedroom group Groupe nuit
gruppo LATINO
FINITURA FRONTALI:
FRONTS FINISHES:
FINITIONS FAÇADES:
Nobilitato Bianco inciso “Print”
Laccato Bianco lucido
“Print” engraved white melamine, Glossy White lacquered
“Print” Blanc gravé mélaminé, Laqué Blanc brillant
FINITURA SCOCCA:
STRUCTURE FINISHES:
gruppo SLIM gruppo DIAGONAL FINITIONS STRUCTURE:
Nobilitato Bianco inciso “Print”
“Print” engraved white melamine
FINITURE FRONTALI : FINITURA SCOCCA E FRONTALI: “Print” Blanc gravé mélaminé
FRONTS FINISHES: FINITIONS FAÇADES : STRUCTURE AND FRONTS FINISHING:
Noce, Nobilitato Bianco inciso ”Print”, Laccato FINITIONS STRUCTURE ET FAÇADES: DIMENSION: DIMENSIONS: DIMENSIONS:
opaco inciso, Laccato colore opaco, Laccato colore lucido Laccato Bianco o Lino lucido Comodino Bedside table Chevet
Walnut, “Print” engraved white melamine, Glossy white or flax lacquered Laqué blanc ou lin brillant L 473-623 H 395 P 454
Engraved matt lacquered, Matt colour lacquered, Comò Chest of drawers Commode
Glossy colour lacquered, DIMENSION: DIMENSIONS: DIMENSIONS: L 1223 H 747 P 583
Noyer, “Print” Blanc gravé mélaminé, Laqué mat Comodino Bedside table Chevet Settimanale 6 cassetti
gravé, Laqué couleur mat, Laqué couleur brillant L 570 H 402 P 450 6-drawer Narrow chest Semainier
Comò Chest of drawers Commode L 473 H 1100 P 454
FINITURE SCOCCA: L 1300 H 710 P 573
STRUCTURE FINISHES: FINITIONS STRUCTURE: Settimanale 6 cassetti
Noce 6-drawer Narrow chest Semainier
Laccato colore opaco, Laccato colore lucido L 570 H 1160 P 440
Walnut
Matt colour lacquered, Glossy colour lacquered,
Noyer
Laqué couleur mat, Laqué couleur brillant
gruppo ATOLLO
DIMENSIONI: DIMENSIONS: DIMENSIONS: FINITURA SCOCCA E FRONTALI:
Comodino 1 cassetto STRUCTURE AND FRONTS FINISHES:
Bedside table 1 drawer Chevet 1 tiroir FINITIONS STRUCTURE ET FAÇADES:
L 450-600-900-1200-1800 H 211 P 440/570 Nobilitato Bianco inciso “Print”, Rovere moro
Comodino 2 cassetti “Print” engraved white melamine, Dark oak
Bedside table 2 drawers Chevet 2 tiroirs “Print” Blanc gravé mélaminé, Chêne foncé
L 450-600-900-1200 H 387 P 440/570
Elemento 3 cassetti DIMENSION: DIMENSIONS: DIMENSIONS:
Unit 3 drawers Elément 3 tiroirs Comodino Bedside table Chevet
L 450-600-900-1200 H 563 P 570 L 508 H 478 P 508
Elemento 4 cassetti Comò Chest of drawers Commode
Unit 4 drawers Elément 4 tiroirs L 1360 H 746 P 550
L 450-600-900-1200 H 739 P 570 Settimanale 5 cassetti
Settimanale 6 cassetti 5-drawer Narrow chest Semainier 5 tiroirs
6-drawer Narrow chest Semainier L 508 H 1148 P 508
L 450-600 H 1091 P 440
4 _5gruppo ATOLLO
letto IAGO__ecopelle bianca-metallo bianco, gruppo ATOLLO_nobilitato bianco inciso Print
bed IAGO__white ecoleather-white metal, bedroom group ATOLLO_“Print” engraved white melamine
6 _7 lit IAGO__écocuir blanc-métal blanc, groupe ATOLLO_Print blanc gravé mélaminégruppo ATOLLO
Linee e materiali trovano una nuova preziosa armonia
Un ring in metallo verniciato bianco
sostenuto da piedini sagomati e rivesti-
to da un'accurata imbottitura leggera in
ecopelle bianca, cucita agli angoli a 45
gradi. Il letto Iago unisce gli opposti: la
forza e la dolcezza, le linee nette e le
sensazioni morbide anche con
l'accostamento ai comodini rotondi, in
un design che crea armonia.
A white varnished metal bedframe is
supported by shaped feet and is cove-
red by a delicate padding sewed at the
corners at 45 degrees. Thanks to a
design that creates harmony, Iago bed
unites the contraries: force and sweet-
ness, clear lines and soft sensations
aroused by its closeness to the round
nightstands.
Un cadre de lit en métal verni blanc
soutenu par des petits pieds revêtus
d'un léger rembourrage en écocuir
blanc cousu aux angles à 45 degrés.Le
Lit Iago unit les opposés: la force et la
douceur, les lignes nettes et les douces
sensations grâce à l'association avec
les éléments arrondis, en un design
harmonieux.
8 _9gruppo ATOLLO
Linee rotonde e venature in rilievo danno vita alle superfici
Il comò si presenta con l'eleganza dei suoi fianchi arroton-
dati e il fascino della finitura print che rende vive e materi-
che le superfici. La sensazione visiva e tattile, fatta di vena-
ture in leggero rilievo, ricorda il carattere e la grana natura-
le del legno.
The chest of drawers appears with the elegance of its
round sides and the beauty of its “print” finish which vivifies
and materializes all surfaces. The visual and tactile sensa-
tion, made of veins in relief, recalls the essence and the
natural grain of wood.
Le chevet se présente avec l'élégance de ses côtés arron-
dis et le charme de la finition Print qui donne vie aux surfa-
ces.La sensation visuelle et tactile,faite de veines légères en
relief,rappelle le caractère et le grain du bois naturel.
10 _11gruppo ATOLLO
L'IDEA LAVORA LA MATERIA
Un cerchio perfetto. Il comodino interpreta la geometria delle forme
pure sviluppando una figura perfettamente cilindrica, con le maniglie
che la riproducono in piccolo. Il design lavora la materia portandola
versa la realizzazione di uno stile fatto di idee e sensazioni, di ricer-
ca e carattere. Anche la testiera, con la sua imbottitura sagomata,
esprime un'idea di solidità e morbidezza. Il letto assume una pre-
senza importante dove la linearità del ring e il volume della testiera
dialogano attraverso la continuità del rivestimento in ecopelle bian-
ca. In camera si sviluppa così un gioco di linee ripreso anche dalle
ante dell'armadio.
A perfect circle. The nightstand interprets the geometry of pure
forms developing a perfectly round shape also with its small round
handles. The design transforms the material creating a style made
of ideas and sensations, research and character. Also the headbo-
ard, with its shaped upholstery gives an idea of solidity and soft-
ness. The bed becomes an important presence where the linearity
of the bedframe and the volume of the headboard are linked by the
same white ecoleather coating. In the bedroom a game of lines,
which is repeated also by the doors of the wardrobe, is developed.
Un cercle parfait.Le chevet interprète la géométrie des formes pures
en développant une image parfaitement cylindrique,avec les poi-
gnées qui reproduisent le même effet.Le design travaille la matière
afin de réaliser un style fait d'idées et de sensations, de recherche
et de caractère.La tête de lit,rembourrée et façonnée,exprime une
idée de solidité mais également de douceur.Le lit assume une pré-
sence importante où la linéarité du cadre et le volume de la tête de
lit dialogue à travers la continuité du retêvement en écocuir blanc.
Dans la chambre se développe ainsi un jeux de lignes repris par les
12 _13 portes de l'armoire.gruppo ATOLLO
letto SHIVA_nobilitato bianco inciso Print, gruppo ATOLLO_nobilitato bianco inciso Print, armadio anta PRINT_nobilitato bianco inciso
bed SHIVA__“Print” engraved white melamine, bedroom group ATOLLO_“Print” engraved white melamine, wardrobe PRINT door engraved white melamine
14 _15 lit SHIVA__Print blanc gravé mélaminé, groupe ATOLLO_Print blanc gravé mélaminé, armoire porte PRINT_blanc gravé mélaminégruppo ATOLLO
Forme sagomate riunite dal senso dell'armonia
Una testiera disegnata con un segno forte, una linea inclinata che imprime un elegante dinamismo alla super-
ficie bianco print. Il letto Shiva nasce da un'intuizione: dare a tutti gli elementi un tratto caratteristico, e riunirli
con uno spiccato senso delle proporzioni e dell'armonia
A headboard is designed with a clean stroke, an inclined line that gives an elegant dynamism to the white print
surface. Shiva bed is the result of an intuition: to give to all the elements a characteristic trait, and unite them by
a marked sense of proportions and harmony.
Una tête de lit projetée d'un trait puissant,une ligne inclinée qui marque la surface print blanc d'un dynami-
sme élégant.Le lit Shiva naît d'une intuition:donner à tous les éléments un trait caractéristique et les unir avec
un sens inné des proportions et de l'harmonie.
16 _17gruppo ATOLLO
ISOLE DI GRAN COMODITÀ
Il progetto d'arredo del gruppo Atollo esprime una particolare geogra-
fia fatta di mobili disposti nello spazio come isole indipendenti riunite da
un principio comune. Ecco che tra le forme curve del comò e quelle
tonde dei comodini si inseriscono armonicamente i due settimanali,
una coppia di colonne cilindriche che svettano tra elementi simili ma
sempre diversi, coordinati e caratteristici. I settimanali ad esempio
hanno la particolarità di avere cinque cassetti per mettere a disposizio-
ne dei contenitori più capienti, utilizzabili anche per indumenti volumi-
nosi, migliorandone la funzionalità e le possibilità d'uso.
The furnishing project of Atollo group expresses a particular geography
made of pieces of furniture arranged in the room as independent
islands linked by a common principle. Among the curved forms of
the chest of drawers and the round ones of the nigthstands, a cou-
ple of five -drawer -narrow chests are integrated with harmony. They
are two cylindrical columns that stand out among similar but different,
coordinated and characteristic elements. The 5-drawer-narrow chests
offer comfortable storage units that can be used also for large clothes
improving in this way their functionality and convenience.
Le projet d'aménagement du groupe Atollo exprime une géographie
particulière faite de meubles disposés dans l'espace comme des îles
indépendantes réunies cependant par un principe commun. Ainsi les
rondeurs de la commode et celles des chevets s'insèrent harmonieu-
sement avec les deux semainiers, une paire de colonnes cylindriques
s'élancent entre les éléments identiques mais différents, coordinés et
caractéristiques.Les semainiers, par exemple, ont la particularité
d'avoir cinq tiroirs qui mettent à disposition des éléments de grandes
contenances,utilisables également pour des vêtements plus amples,
améliorant ainsi leur fonctionnalité et leur utilité.
18 _19gruppo ATOLLO
Un progetto di superfici e volumi, materiali e finiture
Anche l'armadio è ben inserito nella geografia della camera
da letto. Le sue ante in finitura print bianco definiscono
l'approdo sicuro per il guardaroba, abbinato al letto e ai
comodini tondi con un senso dinamico dell'estetica e dei
materiali nella stessa finitura.
A project of surfaces and volumes, materials and finishes.
Also the wardrobe is well settled in the geography of the
bedroom. Its doors in print finish are matched with the bed
and the round nightstands with a dynamical sense of
beauty and a dynamical interpretation of materials with the
same finish.
L'armoire s'insert également dans la géographie de la
chambre.Ses portes en finition print blanc assorties au lit et
aux chevets arrondis donnent un sens dynamique à
l'esthétique et aux matériaux de la même finition.
armadio anta PRINT_nobilitato bianco inciso Print
wardrobe PRINT door “Print” engraved white melamine
20 _21 armoire porte PRINT_Print blanc gravé mélaminégruppo ATOLLO
letto ATHOS_ecopelle bianca, gruppo ATOLLO_nobilitato bianco inciso Print, armadio anta GRAFIX_nobilitato bianco inciso-laccato bianco lucido
bed ATHOS_white ecoleather, bedroom group ATOLLO_“Print” engraved white melamine, wardrobe GRAFIX door engraved white melamine-glossy white lacquered
22 _23 lit ATHOS_écocuir blanc, groupe ATOLLO_Print blanc gravé mélaminé, armoire porte GRAFIX_blanc gravé mélaminé-laqué blanc brillantgruppo ATOLLO
Letto Athos trapuntato o capitonné: lo stile ha le sue varianti
letto ATHOS_ecopelle testa di moro, gruppo ATOLLO_rovere moro, armadio anta GRAFIX_laccato lino inciso-laccato lino lucido
bed ATHOS_dark brown ecoleather, bedroom group ATOLLO_dark oak, wardrobe GRAFIX door flax engraved lacquered-glossy flax lacquered
24 _25 lit ATHOS_écocuir marron foncé, groupe ATOLLO_chêne foncé, armoire porte GRAFIX_lin gravé laqué lin brillantgruppo ATOLLO
PUNTI DI LUCE SUL ROVERE
La finitura rovere moro dà al comò del gruppo Atollo una speciale
idea di eleganza. Il colore intenso e raffinato viene ancor più messo
in evidenza dalle maniglie, che a differenza della versione bianca
sono metalliche e cromate. La forma riproduce la linea rotonda dei
fianchi coniugando uniformità formale e contrasto di luminosità e
materia. Nell'arredo della collezione Basic, ogni dettaglio è studiato
per dare con semplicità una risposta alle esigenze di stile delle case
contemporanee. L'essenzialità è sempre il risultato di una forte sti-
lizzazione che giunge a linee pulite in ogni elemento.
The oak finish gives to the chest of drawers of the Atollo range a spe-
cial idea of elegance. The intense and refined colour is highlighted by
the handles that, on the contrary of the white version, are metallic
and chromed. The form repeats the round line of the sides combi-
ning formal uniformity with contrast of light and material. Each detail
of the Basic collection furniture is studied in order to give an easy
answer to the style exigencies of modern houses. In all the elements
essentiality is always the result of a clear stlylization that brings to
clean lines.
La finition chêne foncé donne à la commode du groupe Atollo un
goût d' élégance. La couleur intense et raffinée est soulignée par les
poignées qui, à différence de celle de la finition blanche, sont métal-
liques et chromées. La forme reproduit les lignes arrondies des
côtés en conjugant uniformité formelle et contraste de la luminosité
et de la matière.L'aménagement de la collection Basic, est étudié
dans chaque détail pour donner avec simplicité une réponse aux
exigences de style des maisons contemporaines.L'essentiel est
toujours le résultat d'un style précis.
26 _27gruppo ATOLLO
letto EGOS_rovere moro, gruppo ATOLLO_rovere moro, armadio anta TERNA_vetro stop-sol serigrafato - rovere moro
bed EGOS_dark oak, bedroom group ATOLLO_dark oak, wardrobe TERNA door_silkscreen-printed stop-sol glass - dark oak
28 _29 lit EGOS_chêne foncé, groupe ATOLLO_chêne foncé, armoire porte TERNA_verre stop-sol sérigraphié - chêne foncégruppo ATOLLO
Le stelle brillano luminose sulla testiera
I toni della notte si ritrovano nella finitu-
ra in rovere moro del letto, dei comodi-
ni, del comò e anche dell'armadio. E
della notte ci sono anche le luci e i
riflessi nella particolare rifrazione del
vetro stop sol serigrafato a righe che
movimenta le ante scorrevoli dell'arma-
dio e soprattutto nei led che decorano
di luce la testiera sagomata.
The tones of the night can be found in
the dark oak finish of the bed, the
nightstands, the chest of drawers and
the wardrobe. Also the light and the
reflections of the ruled silkscreen-prin-
ted stop sol glass of the wardrobe sli-
ding doors, and the led lights which
decorate the shaped headboard recall
the colours of the night.
Les nuances de la nuit se retrouvent
dans la finition chêne foncé du lit,des
chevets, de la commode et de
l'armoire. Et l'on retrouve également les
lumières et les reflets de celle-ci dans
la réfraction du verre stop sol sérigra-
phié qui anime les portes coulissantes
de l'armoire et surtout grâce aux led qui
décorent et illuminent la tête de lit
façonnée.
30 _31gruppo LATINO
letto TRICOT_ecopelle bianca, gruppo LATINO_nobilitato bianco inciso Print, armadio anta GRAFIX_nobilitato bianco inciso-laccato bianco lucido
bed TRICOT_white ecoleather, bedroom group LATINO_“Print” engraved white melamine, wardrobe GRAFIX door engraved white melamine-glossy white lacquered
32 _33 lit TRICOT_ecocuir blanc, groupe LATINO_Print blanc gravé mélaminé, armoire porte GRAFIX_blanc gravé mélaminé-laqué blanc brillantgruppo LATINO
La struttura è una cornice con effetto continuo
I cassetti dei comodini e degli altri contenitori sono inseriti in una struttura sporgente realizzata con lavorazione
folding. Il suo pregio è quello di unire il top e i fianchi come fossero un pezzo unico, con un effetto di continuità
esteticamente interessante dove le venature corrono libere. E' uno dei segni particolari del gruppo Latino.
The drawers of the nightstands and of the other storage elements are included into a projecting structure rea-
lized with the folding working. Top and sides are united as if they were a single piece, with an interesting effect
of continuity where wood grains run with freedom. It is one of the particular characteristics of Latino range.
Les tiroirs des chevets et des autres éléments font partie d'une structure en saillie réalisée en folding. Son méri-
te est la possibilité d'unir le top aux côtés en une seule pièce donnant ainsi un effet de continuité esthétique-
ment intéressante où les veines sont libres. C'est l'un des signes particuliers du groupe Latino.
34 _35gruppo LATINO
MODERNITÀ DELLA NATURA
La diversa profondità del cassetto rispetto alla struttura può esse-
re sottolineata ad un cambio di finitura. Il fascino materico del print
è un ingrediente da usare anche in abbinamento ai riflessi della
laccatura lucida, come avviene in questi settimanali. La lavorazio-
ne folding e la finitura print creano per la struttura un effetto di
naturalità quasi artigianale, mentre i cassetti rappresentano la
luminosità dell'estetica moderna. Due sensazioni tono su tono che
convivono armoniosamente in una camera ricca di spunti e
d'accostamenti in direzioni diverse, accumulati da un'unica visio-
ne.
The difference of depth between the drawer and the structure can
be highlighted by a change of finish. The beauty of the “print” finish
is an ingredient to be used also in combination with the reflections
of the glossy lacquered finish as in these 5-drawer-narrow chests.
The folding manufacturing and the “print” finish of the structure
create an effect of almost handcrafted nature, while the drawers
represent the luminosity of modern aesthetics. Two sensations
that coexist with harmony in a bedroom rich of different ideas that
have the same vision in common.
La différence de profondeur du tiroir par rapport à la structure peut
être soulignée par un changement de finition.Le charme de la matiè-
re de la finition Print est un ingrédient qui peut s'associer aux reflets
des laques brillantes comme dans cet exemple. Le travail en folding
et la finition Print donnent à la structure un effet naturel presque arti-
sanal,tandis que les tiroirs représentent la luminosité de l'esthétique
moderne.Deux sensations ton sur ton qui vivent harmonieusement
dans une chambre riche d'associations unies par une unique vision.
36 _37gruppo LATINO
letto SHIVA_nobilitato bianco inciso Print, gruppo LATINO_nobilitato bianco inciso Print-laccato bianco lucido, armadio anta GRAFIX_laccato bianco lucido
bed SHIVA__“Print” engraved white melamine, bedroom group LATINO_“Print” engraved white melamine-glossy white lacquered, wardrobe GRAFIX door glossy white lacquered
38 _39 lit SHIVA__Print blanc gravé mélaminé, groupe LATINO_Print blanc gravé mélaminé-laqué blanc brillant, armoire porte GRAFIX_laqué blanc brillantgruppo LATINO
Le forme articolate dell'arte orientale rivivono in forma stilizzata nel letto Shiva. Il ring viene completato da elemen-
ti di contorno in bianco print. L'aspetto è dinamico e sagomato. Il sostegno è con piedi o staffa in metallo bianco
che ne prosegue la linea svasata.
The complex forms of oriental art are stylized in Shiva bed. The bedframe is completed by elements with a white
print finish and it has a dynamic and shaped aspect. The support is given by feet or white metal brackets.
Les formes articulées de l'art oriental revivent en formes stylisées à travers le lit Shiva.Les éléments en blanc print
complètent le cadre de lit. L'aspect est dynamique et façonné. Le soutien obtenu grâce aux pieds ou aux pieds
étriers métalliques blancs offre une ligne évasée au lit.
40 _41gruppo LATINO
Elaborare ogni particolare, esprimere con il disegno di tutte le componenti del
letto un'idea di stile. L'idea estetica che caratterizza il gruppo Latino modifi-
ca le relazioni degli elementi fondamentali. La maniglia, ad esempio, non si
trova al centro del frontale ma è allineata al fianco con un'impostazione
molto più dinamica. La finitura è bianca. Latino è il centro di una camera
dove funzione, struttura e decorazione convivono in un equilibrio molto raffi-
nato, dove il comfort è prima di tutto un fatto estetico.
To elaborate every detail, to express with the drawing of all the bed compo-
nents an idea of style. The Latino range is distinguished by an aesthetical
idea that modifies the relationships of basic elements. The handle, for
example, is not in the middle of the front but is near the side in a more dyna-
mic position. The finish is white. Latino is the centre of a bedroom where fun-
ction, structure and decoration coexist with a very refined balance and where
comfort is above all an aesthetical matter.
Elaborer chaque détail,exprimer une idée de style grâce aux dessins formés
par toutes les parties du lit.L'idée esthétique qui caracterise le groupe Latino
modifie les relations des éléments fondamentaux. La poignée, par exemple,
ne se trouve pas au centre de la façade mais est alignée au côté avec une
formulation plus dynamique. Disponible en finition blanche. Latino est le
centre de la chambre où fonction, structure et décoration s'unissent en un
équilibre raffiné et où le confort est tout d'abord un fait esthétique.
42 _43gruppo SLIM
letto TRICOT_ecopelle tortora, gruppo SLIM_laccato creta inciso-rovere moro
bed TRICOT_turtle dove-grey ecoleather, bedroom group SLIM_engraved clay lacquered-dark oak
44 _45 lit TRICOT_écocuir gris tourterelle, groupe SLIM_laqué argile gravé-chêne foncégruppo SLIM
Quello dei contenitori è ormai un
concetto d'arredo da applicare
ad ogni situazione, sia essa la
zona notte, il living, lo studio e
anche le aree di passaggio. Con
un'estetica lineare e rigorosa, con
le finiture che creano abbinamen-
ti ed esprimono il gusto persona-
le, diventano universali. Con i gio-
chi di altezze, con le essenze
accostate ai colori laccati, con la
varietà delle misure danno ovun-
que il meglio.
The container system is now a
furniture concept to be applied to
any situation, the bedroom, living-
room, the study and also areas of
transition. With a straight and
strict design, with finishes that
create and express personal
tastes, they become universal.
With games of heights, with
essences matched with lacque-
red colors, with the variety of
measures they give the best of
themselves anywhere.
Le système de caissons est
désormais un concept
d'ameublement s'appliquant à
toutes les situations tant pour la
zone nuit que le studio ou même
pour les zones de passage. Grâce
à une esthétique linéaire et rigou-
reuse et des finitions qui créent
des combinaisons exprimant le
goût personnel, ils deviennent uni-
versels. Par des jeux de différen-
tes hauteurs, des essences asso-
ciées aux teintes laquées et une
grande variété de dimensions,
exprimant au mieux partout.
gruppo SLIM_nobilitato bianco inciso “Print”-laccato bianco opaco
bedroom groupSLIM_“Print” engraved white melamine-matt white lacquered
46 _47 groupe SLIM_Print blanc gravé mélaminé-laqué blanc matgruppo SLIM
letto PRIVÉ_ecopelle tortora, gruppo SLIM_noce, armadio anta RAYA_vetro stop-sol - noce
bed PRIVÉ_turtle-dove grey ecoleather, bedroom group SLIM_walnut, wardrobe RAYA door_stop-sol glass - walnut
48 _49 lit PRIVÉ_écocuir gris tourterelle, groupe SLIM_noyer, armoire porte RAYA_verre stop-sol - noyergruppo SLIM
Una base in noce è l'elemento ideale
per accogliere due cassetti con la
nuova tonalità lino. Un gioco di colori
che è anche un gioco di profondità con
le due misure, 570 e 440 mm, a rende-
re dinamica questa piccola composi-
zione a scalino.
A walnut base is the ideal element to
support two drawers in the new flax
lacquered finish. A game of colours and
depths, the two sizes 570 and 440
mm, create a dynamical small step
composition.
Une base en noyer est l'élément idéal
pour accueillir deux tiroirs en finition lin.
Un jeux de couleurs qui est également
un jeux de profondeur grâce aux deux
dimensions disponibles, 570 et 440
mm.Ce jeux offre un esprit dynamique
à cette petite composition en escalier.
50 _51gruppo SLIM
Le forme pulite del gruppo Slim, così legate ad una concezione pura della geometria e della fun-
zionalità, risaltano anche più forti grazie al sistema di apertura push-pull che lascia intatte le
superfici, permettendo alle venature del noce di mostrarsi in tutto il loro affascinante sviluppo.
The neat forms of the Slim range are based on a pure conception of geometry and functionali-
ty and are highlighted by a push-pull opening system that does not modify the fronts and gives
the possibility to the walnut grains to extend on the surfaces.
Les formes décises du groupe Slim,liées à une concéption pure de la géométrie et de la fonction-
nalité, apparaissent encore plus fortes grâce au système d'ouverture par pression.Celui-ci per-
met de laisser intact les façades et d'offrir aux veines du noyer un développement séduisant.
52 _53gruppo SLIM
letto IAGO_noce-ecopelle bianca, gruppo SLIM_noce, armadio anta VITRA_laccato bianco lucido-noce
bed IAGO_walnut-white ecoleather, bedroom group SLIM_walnut, wardrobe VITRA door_glossy white laquered-walnut
54 _55 lit IAGO_noyer-écocuir blanc, groupe SLIM_noyer, armoire porte VITRA_laqué blanc brillant-noyergruppo SLIM
Il letto Iago ha il ring in legno per abbi-
narsi perfettamente ai contenitori del
gruppo Slim. Un'unita di intenti che
crea una camera calda e accogliente,
dove la semplicità rende gli spazi leg-
geri, ammorbiditi dalla testiera imbotti-
ta, importante elemento decorativo.
The wooden bedframe of Iago bed per-
fectly machtes with the units of Slim
range and creates a warm and comfor-
table bedroom with light spaces softe-
ned by the upholstered headboard
which is an important decorative element.
Iago a un cadre de lit en bois qui
s'assortit parfaitement aux éléments du
groupe Slim. Une union qui crée une
chambre accueillante où la simplicité
rend l'ambiance plus légère.
56 _57gruppo INDY
letto TIME_noce-ecopelle bianca, gruppo INDY_noce, armadio anta LIBRA_noce-vetro bianco
bed TIME_walnut-white ecoleather, bedroom group INDY_walnut, wardrobe LIBRA door_walnut-white glass
58 _59 lit TIME_noyer-écocuir blanc, groupe INDY_noyer, armoire porte LIBRA_noyer-verre blancgruppo INDY
LA NATURALITÀ DEL NOCE
La dolcezza del colore, l'incedere dinamico delle venature, la pre-
senza dal gusto intramontabile fanno del noce un paladino del-
l'estetica naturale. Luminoso e leggero, crea un ambiente sereno
molto indicato per le camere da letto, quando la sensibilità perso-
nale predilige atmosfere dolci. Il laccato bianco è un abbinamento
spontaneo soprattutto quando il design è rigoroso e valorizza la
presenza cromatica dei due materiali.
The naturalness of walnut. The sweetness of the color, the dyna-
mic grains, the everlasting good taste make the wooden walnut a
natural champion of aesthetics. Bright and light, it creates a very
calm environment suitable for bedrooms when a sweet atmosphe-
re is desired. The lacquered white is a natural combination espe-
cially when the design is rigorous and enhances difference of
these two finishes.
Le naturel du noyer. La douceur du coloris, le dynamisme majes-
tueux des veines du bois, le goût indémodable du noyer en font
un paladin de l'esthétique naturelle. Lumineux et léger, il crée une
ambiance sereine très indiquée pour une chambre à coucher là où
la sensibilité personnelle privilégie une douce atmosphère.
L'association avec la laque blanche va de soi, en particulier en
présence d'un design rigoureux et valorise la présence chromati-
que des deux matériaux.
60 _61gruppo DIAGONAL
letto PRIVÉ_ecopelle testa di moro, gruppo DIAGONAL_laccato lino lucido, armadio anta LISCIA_laccato lino lucido
bed PRIVÉ_dark brown ecoleather, bedroom group DIAGONAL_glossy flax lacquered, wardrobe PLAIN door_glossy flax lacquered
62 _63 lit PRIVÉ_ecocuir marron foncé, groupe DIAGONAL_laqué lin brillant, armoire porte LISSE_laqué lin brillantgruppo DIAGONAL
Settimanali, l'elegante comodità dei cassetti in due misure
Il gruppo Diagonal si arricchisce dei nuovi settimanali. La
maniglia è fresata al centro dei frontale seguendo le impo-
stazioni di questo elegante design. Il primo dei sei cassetti
è quasi un cestone per contenere comodamente ogni tipo
di oggetti o indumenti.
The Diagonal range is enriched by new 6-drawer-narrow
chests. The recessed handle is in the middle of the fronts
following the general lines of this elegant design. The first
drawer is a big one and it can easily storage every type of
object or clothes.
Le groupe Diagonal s'enrichie de nouveaux semainiers.La
poignée, découpée au centre des façades, suit les formu-
lations de ce design élégant. Le premier des six tiroirs est
presque un grand tiroir de grande contenance.
64 _65gruppo DIAGONAL
I RIFLESSI DELL'ELEGANZA
Arredare con il colore, spaziare tra le tonalità scegliendo quella che
meglio interpreta la propria sensibilità e il proprio gusto. La luce e
il colore sono indissolubilmente legati nella laccatura, una finitura
che è una precisa indicazione di stile, dalle innumerevoli variazio-
ni. Nelle collezioni notte Smart i laccati definiscono lo spazio con
superfici uniformi e brillanti che il design racchiude in forme ben
definite, essenziali ed espressive. Che sia il bianco o lino lucido di
Diagonal o le 16 tonalità disponibili per gli altri gruppi, con il lacca-
to la notte brilla di personalità.
Reflections of elegance. Decorate with color, choosing the hues
one that best represant your taste. The light and color are really
joined together in the lacquering, a finish that is a clear indication
of a style, with a lot of variations. In “Smart” collections lacquered
finishes define the space with bright and uniform surfaces and
well-defined essential and expressive forms. With the glossy white
or flax of Diagonal or the 16 colours available for other groups,
with the lacquered finishes the night shines.
Les reflets de l'élégance. Aménager avec la couleur, se délecter
parmi les différentes tonalités choisissant celle qui le mieux inter-
prétera la propre sensibilité et le propre goût. La lumière et la cou-
leur sont étroitement liées dans la laque, une finition qui reflète un
style bien précis aux innombrables variantes. Dans les collections
Smart nuit, les laques définissent l'espace grâce aux surfaces uni-
formes et brillantes et le design en délimite les formes bien préci-
ses, essentielles et expressives. Qu'il s'agisse du blanc ou lin bril-
lant du groupe Diagonal ou des 16 tonalités disponibles dans les
autres collections, avec la laque la nuit brille de personnalité.
66 _67gruppo DIAGONAL
letto RIVER colore_finitura bianco lucido, gruppo DIAGONAL_laccato bianco lucido, armadio anta LISCIA_laccato antracite lucido
bed RIVER_glossy white finish, bedroom group DIAGONAL_glossy white lacquered, wardrobe PLAIN door_glossy anthracite lacquered
68 _69 lit RIVER_finition blanc brillant, groupe DIAGONAL_laqué blanc brillant, armoire porte LISSE_laqué anthracite brillantgruppo DIAGONAL
Il taglio a 45 gradi e l'incontro in diagonale dei pannelli di struttura definisce l'estetica del programma, assie-
me alla maniglia fresata nello spessore dei frontali e al bianco lucido.
The 45° cut, the diagonal joint of the structural panels, the recessed handle of the fronts and glossy white fini-
shing caracterize the program aesthetics.
La découpe à 45 degrés et la rencontre en diagonal des panneaux de structure définissent l'esthétique du
programme tout comme la prise de main incisée dans l'épaisseur des façades et la finition blanc brillant.
70 _71KOMBI
armadi
ante scorrevoli RAYA-KOMBI raya-kombi sliding door - porte coulissante raya-kombi
KOMBI VETRO RAYA RAYA VETRO
FINITURE PANNELLI: FINISHES OF PANELS: FINITIONS PANNEAUX: FINITURE PANNELLI: FINISHES OF PANELS: FINITIONS PANNEAUX:
Laccato Bianco opaco Matt White lacquered Laqué Blanc mat Laccato Bianco opaco Matt White lacquered Laqué Blanc mat
Laccato Lino opaco Matt Flax lacquered Laqué Lin mat Laccato Lino opaco Matt Flax lacquered Laqué Lin mat
FINITURE PANNELLO CENTRALE: FINISHES OF CENTRAL PANELS: FINITIONS PANNEAUX CENTRAUX: FINITURE PANNELLI CENTRALI: FINISHES OF CENTRAL PANELS: FINITIONS PANNEAUX CENTRAUX:
(KOMBI VETRO) (KOMBI VETRO) (KOMBI VETRO) (RAYA VETRO) (RAYA VETRO) (RAYA VETRO)
Vetro riflettente stop-sol Reflecting stop-sol glass Verre réfléchissant stop-sol Vetro riflettente stop-sol Reflecting stop-sol glass Verre réfléchissant stop-sol
FINITURE TELAIO: FRAME FINISHES: FINITIONS CADRE: FINITURE TELAIO: FRAME FINISH: FINITIONS CADRE:
Bianco o Lino White or Flax Blanc ou Lin Bianco o Lino White or Flax Blanc ou Lin
H 2346 - 2577 H 2346 - 2577 H 2346 - 2577 H 2346 - 2577 H 2346 - 2577 H 2346 - 2577
L 882 W 882 L 882 L 882 W 882 L 882
L 1332 W 1332 L 1332 L 1332 W 1332 L 1332
72 _73anta RAYA
armadio anta scorrevole RAYA VETRO
vetro riflettente stop-sol-laccato bianco opaco
L. 2742 H. 2577 P. 600
sliding door wardrobe RAYA VETRO
reflecting stop-sol glass-matt white lacquered
W. 2742 H. 2577 D. 600
armoire porte coulissante RAYA VETRO
verre réfléchissant stop-sol-laqué blanc mat
L. 2742 H. 2577 P. 600
74 _75anta RAYA
armadio anta scorrevole RAYA
laccato bianco opaco
L. 2742 H. 2577 P. 600
sliding door wardrobe RAYA
matt white lacquered
W. 2742 H. 2577 D. 600
armoire porte coulissante RAYA
laqué blanc mat
76 _77 L. 2742 H. 2577 P. 600anta KOMBI
armadio anta scorrevole KOMBI VETRO
vetro riflettente stop-sol-laccato lino opaco
L. 2742 H. 2577 P. 600
sliding door wardrobe KOMBI VETRO
reflecting stop-sol glass-matt flax lacquered
W. 2742 H. 2577 D. 600
armoire porte coulissante KOMBI VETRO
verre réfléchissant stop-sol-laqué lin mat
L. 2742 H. 2577 P. 600
78 _79GRAFIX MIX GRAFIX LARGE
esempio anta bicolore esempio anta bicolore
C1 Z1 Z2 example of two-coloured door A W1 W2 example of two-coloured door
exemple de porte bicolore exemple de porte bicolore
FINITURE PANNELLI: BOARD FINISHES: FINITIONS PANNEAUX:
Bianco inciso ”Print” ”Print” Engraved white Blanc gravé ”Print”
Laccato opaco inciso Matt engraved lacquered Laqué mat gravé
Laccato lucido Bianco o Lino Glossy White or Flax lacquered Laqué Blanc ou Lin brillant
FINITURE TELAIO:
Bianco o Lino
Alluminio
Laccato opaco
FRAME FINISHES:
White or Flax
Aluminium
Matt lacquered
FINITIONS CADRE:
Blanc ou Lin
Aluminium
Laqué mat
armadi
H 2346 - 2577
L 882
L 1332
H 2346 - 2577
W 882
W 1332
H 2346 - 2577
L 882
L 1332
ante scorrevoli GRAFIX
grafix sliding door - porte coulissante grafix
GRAFIX MIX GRAFIX SMALL
esempio anta bicolore esempio anta bicolore
C2 K1 K2 example of two-coloured door B Y1 Y2 example of two-coloured door
exemple de porte bicolore exemple de porte bicolore
80 _81anta GRAFIX
La superficie dell'armadio scorrevole è
come una nuova parete. La leggerezza
del bianco, la matericità della finitura
print vengono qui decorate dall'acco-
stamento delle doghe che formano le
ante. In questa versione, la doga large
divide equamente lo spazio.
The sliding door surface is like a new
wall. In this version the large staves in
white print finish equally divide the
space of the door.
La surface de l'armoire coulissante est
comme un nouveau mur. Les rainures
des portes sont décorées grâce à la
légerté du blanc et au matiérisme de la
finition Print. Dans cet exemple,les rai-
nures larges divisent en toute équité
l'espace.
armadio anta scorrevole GRAFIX LARGE “A”
bianco inciso print
L. 3642 H. 2577 P. 676
sliding door wardrobe GRAFIX LARGE “A”
“Print” engraved white
W. 3642 H. 2577 D. 676
armoire porte GRAFIX LARGE “A” coulissante
print blanc gravé
L. 3642 H. 2577 P. 676
82 _83anta GRAFIX
VENATURE E LINEE DECORATE
Un insieme di elementi restituisce all'armadio una presenza legge-
ra che dà valore allo spazio. La finitura print, con il suo aspetto
naturale, rende le venature un fatto concreto, esaltandone la
matericità con un andamento irregolare. Le linee che si creano
accostando le doghe sono invece tracciate con precisione, orga-
nizzando l'anta con un principio geometrico orizzontale. Al contra-
rio, le maniglie a profilo, sempre laccate, imprimo un deciso svilup-
po verticale. Tutte le linee si incontrano armonicamente definendo
uno stile fatto di chiarezza, essenzialità e valore.
Various elements make the wardrobe a light presence in the room.
The print finish, with its natural aspect, makes the grains concre-
te enhancing their materiality. The precise lines created by the sta-
ves are based on a horizontal geometrical principle. On the con-
trary, the lacquered profile handles create a vertical development.
All lines meet with harmony and define a clear, essential and beau-
tiful style.
Un ensemble d'éléments redonne à l'armoire légerté ce qui valorise
l'espace. La finition Print, avec son aspect naturel, concrétise les
veines, en ésaltant leur matiérisme. Les lignes créées par
l'association des rainures, sont tracées avec précision et organisent
la porte en un principe de géométrie horizontale. Au contraire, les
poignées, toujours laquées, offrent un développement vertical.
Toutes les lignes se rencontrent avec harmonie donnant lieu ainsi à
un style clair,essentiel et de valeur.
84 _85anta GRAFIX
Alternare una doga in finitura print e
una laccata lucida crea un'anta dove i
riflessi giocano con le superfici opache
creando un raffinato dinamismo. La
misura large lo evidenzia con un ritmo
calmo e regolare, ottimo per infondere
un senso di relax all'ambiente.
The alternation of print finished and
glossy lacquered staves creates a kind
of door where reflections play with matt
surfaces giving a refined dynamism. The
large size of staves highlights this effect
with a calm and regular rhythm, ideal to
spread a sense of relax in the room.
Alterner une rainure en finition Print et
une en laqué brillant offre à la porte des
reflets qui jouent avec les surfaces
mates créant ainsi un dynamisme raffi-
né. La large mesure souligne un rythme
calme et régulier. Parfait pour créer un
sens de relax.
armadio anta scorrevole GRAFIX LARGE “W1”
bianco inciso print-laccato bianco lucido
L. 3642 H. 2577 P. 676
sliding door wardrobe GRAFIX LARGE “W1”
“Print” engraved white-glossy white lacquered
W. 3642 H. 2577 D. 676
armoire porte GRAFIX LARGE “W1” coulissante
print blanc gravé-laqué blanc brillant
L. 3642 H. 2577 P. 676
86 _87anta GRAFIX
Un gioco ottico anima l'armadio a scacchiera
La possibilità di alternare doghe lucide e print può essere
sfruttata per animare ancora di più l'armadio invertendo
anta dopo anta l'ordine delle due finiture. Si crea così una
sorta di scacchiera che aumenta il dinamismo dell'accosta-
mento con un effetto ottico molto piacevole.
The possibility of alternating glossy lacquered and print fini-
shed staves can be used to animate the wardrobe inter-
changing the order of the two finishes. With this game a
kind of chessboard, which increases the dynamism with a
armadio anta scorrevole GRAFIX LARGE “W1-W2” very pleasant visual effect, is created .
bianco inciso print-laccato bianco lucido
L. 3642 H. 2577 P. 676
sliding door wardrobe GRAFIX LARGE “W1-W2” La possibilité d' alterner rainures brillantes et Print peut être
“Print” engraved white-glossy white lacquered utilisée pour animer un peu plus l'armoire en changeant
W. 3642 H. 2577 D. 676 porte après porte l'ordre des finitions.Ainsi nous créons un
armoire porte GRAFIX LARGE “W1-W2” coulissante damier qui offre dynamisme et un effet optique plaisant.
print blanc gravé-laqué blanc brillant
L. 3642 H. 2577 P. 676
88 _89anta GRAFIX
Un effetto analogo, ma con un ritmo più
serrato e coinvolgente, si ottiene alter-
nando le doghe nella dimensione small
sempre nelle due finiture. In questo
armadio è stata utilizzata la nuova fini-
tura lino, chiara e calda, per una sensa-
zione ancora più naturale.
A similar effect, but with a more com-
pact and involving rhythm, is obtained
alternating the glossy lacquered and
print finished small sized staves. In this
wardrobe the new light and warm flax
finish has been used in order to give a
more natural sensation.
En alternant les rainures small de deux
finitions différentes on peut obtenir un
effet identique, mais avec un rthyme
concis et passionnant. Sur cette armoi-
re nous avons utlisé la nouvelle finition
Lin, claire et chaude pour une sensa-
tion encore plus naturelle.
armadio anta scorrevole GRAFIX SMALL “Y1”
laccato lino inciso-laccato lino lucido
L. 2742 H. 2577 P. 676
sliding door wardrobe GRAFIX SMALL “Y1”
engraved flax lacquered-glossy flax lacquered
W. 2742 H. 2577 D. 676
armoire porte GRAFIX SMALL “Y1” coulissante
laqué lin gravé-laqué lin brillant
L. 2742 H. 2577 P. 676
90 _91anta GRAFIX
ELEGANZA PIÙ DIMENSIONI
Comporre le ante a doghe consente esiti molti diversi e persona-
li. Immaginando una finitura unica come il print nell'elegante tona-
lità visone, l'accostamento di doghe small e large imprime un
nuovo significato alla superficie. La forte presenza del colore e
l'intensa sensazione di matericità si inquadrano in un ritmo di linee
rette. L'armadio in tinta unica diventa un esempio di variazioni sul
tema, un esercizio stilistico per interni affascinanti e moderni, sia
in camera da letto che in ogni altro luogo della casa.
The staved doors can be composed in very different and perso-
nal ways. Using only one finish as the elegant mink colour, the
alternation of small and large staves gives a new meaning to the
surface. The strong presence of the colour and the intense sensa-
tion of materiality take part in the rhythm of the straight lines. The
plain coloured wardrobe becomes an example of variations on the
theme, a stylistic exercise for charming and modern interiors, both
in the bedroom and in the other places of the house.
Composer les portes à rainures permet d'obtenir divers résultats
personnalisés.Imaginer une finition comme celle Print dans
l'élégante tonalité vison, l'association des rainures small et large
offre une nouvelle définition à la surface. L'armoire d'une seule tona-
armadio anta scorrevole GRAFIX MIX “C2”
lité devient une variante du thème,un exercice stylistique pour inté-
laccato visone inciso rieurs modernes et séduisants,aussi bien dans la chambre que
L. 2742 H. 2577 P. 676 comme dans les autres pièces de la maison.
sliding door wardrobe GRAFIX MIX “C2”
engraved mink lacquered
W. 2742 H. 2577 D. 676
armoire porte GRAFIX MIX “C2” coulissante
laqué vison gravé
L. 2742 H. 2577 P. 676
92 _93anta GRAFIX
L'uso di due colori diversi dà ancora
più forza alle ante Grafix mix. Il contra-
sto tra la luminosità del lino laccato e
l'intensità del visone print accende
l'interesse su questa parete di ante
scorrevoli. Le doghe small e large crea-
no il loro caratteristico ritmo.
The use of two different colours gives
even more force to the Grafic mix
doors. The contrast between the bri-
ghtness of flax lacquered and the
intensity of the mink print finish arouses
the interest for this wall of sliding doors.
The small and large staves create their
characteristic rhythm.
L'union de deux couleurs différentes
donne encore plus de caractère aux
portes Grafix mix.Le contraste entre la
clareté du lin et l'intensité du vison print
rend l'armoire coulissante intéressan-
te. Les rainures small et large créent
leur rythme caractéristique.
armadio anta scorrevole GRAFIX MIX “Z2”
laccato visone inciso-laccato lino lucido
L. 2742 H. 2577 P. 676
sliding door wardrobe GRAFIX MIX “Z2”
engraved mink lacquered-glossy flax lacquered
W. 2742 H. 2577 D. 676
armoire porte GRAFIX MIX “Z2” coulissante
laqué vison gravé-laqué lin brillant
L. 2742 H. 2577 P. 676
94 _95anta GRAFIX
Scegliere i colori, le finiture e la successione delle doghe
Grafix è un armadio da scegliere. Le
possibilità compositive che mette a
disposizione ne fanno un esempio asso-
luto di personalizzazione moltiplicando le
versioni. Oltre ai colori e alle dimensioni
delle doghe effetti diversi si creano par-
tendo dal laccato o dal print, dalla large
o dalla small. Scegliere l'armadio non è
mai stato così interessante.
Choose colours, finishes and the alter-
nation of staves. Grafix is a wardrobe to
be chosen. It is an example of persona-
lization because it multiplies its versions
thanks to different available compositio-
nal possibilities. Besides the colours
and the dimensions, various effects are
created starting from the lacquered or
print finish, from the large or small size
of the staves. Choosing a wardrobe has
never been so interesting.
Grafix est l'armoire du choix par excel-
lence.L'armoire composable et person-
nalisable qui met à disposition différen-
tes versions obtenues grâce aux cou-
leurs et aux différentes dimensions des
rainures. Choisir son armoire devient un
jeux séduisant.
96 _97anta GRAFIX
armadio anta scorrevole GRAFIX MIX “Z2-K1”
laccato lino inciso-laccato lino lucido
L. 2742 H. 2577 P. 676
sliding door wardrobe GRAFIX MIX “Z2-K1”
engraved flax lacquered-glossy flax lacquered
W. 2742 H. 2577 D. 676
armoire porte GRAFIX MIX “Z2-K1” coulissante
laqué lin gravé-laqué lin brillant
L. 2742 H. 2577 P. 676
98 _99anta GRAFIX
L'armadio classico, in un unico colore,
magari chiaro per alleggerire gli spazi.
Una scelta che con Grafix diventa
l'occasione per arredare con uno stile
accattivante. Le doghe interrompono
appena l'uniformità del colore con linee
che decorano senza alterare
l'uniformità dell'aspetto.
The classical wardrobe in one light
finish relieves the spaces: a choice that
with Grafix becomes the occasion for a
charming interior decoration. The sta-
ves slightly interrupt the colour unifor-
mity with lines that embellish the war-
drobe without changing the uniformity
of its aspect.
L'armoire classique, une seule cou-
leur,claire pour alléger les espaces. Un
choix qui avec Grafix devient l'occasion
pour décorer avec style . Les rainures
divisent à peine l'uniformité de la cou-
leur par des lignes qui décorent sans
altérer l'aspect.
armadio anta scorrevole
GRAFIX MIX “C1”
laccato bianco lucido
L. 4092 H. 2577 P. 676
sliding door wardrobe
GRAFIX MIX “C1”
glossy white lacquered
W. 4092 H. 2577 D. 676
armoire porte
GRAFIX MIX “C1” coulissante
laqué blanc brillant
L. 4092 H. 2577 P. 676
100 _101anta GRAFIX
Libera la creatività e crea superfici ricche di movimento
Il panorama si fa ancora più vario se un'anta inizia con una
doga small e l'altra con una large o viceversa. Il gioco delle
superfici espande le possibilità decorative e creative dell'ar-
madio dando ad ogni stile d'arredo la giusta versione e ad
ogni gusto la sua soddisfazione.
It gives free rein to the creativity and creates surfaces full of
movement. The view is even richer if one door starts with a
small stave and the other with a large one or the other way
round. The game of surfaces extends the decorative and
creative possibilities of the wardrobe giving the right version
to every style and the right satisfaction to every taste
Le panorama se fait encore plus ample si une porte com-
mence par une rainure small et l'autre large ou vice versa.Le
jeux des surfaces augmente les possibilités décoratives et
créatives de l'armoire en donnant à chaque style
d'aménagement sa version et à chaque goût sa satisfaction.
armadio anta scorrevole GRAFIX MIX “K2-K1-K2”
bianco inciso print-laccato bianco lucido
L. 2742 H. 2577 P. 676
sliding door wardrobe GRAFIX MIX “K2-K1-K2”
“Print” engraved white-glossy white lacquered
W. 2742 H. 2577 D. 676
armoire porte MIX “K2-K1-K2” coulissante
Print blanc gravé-laqué blanc brillant
L. 2742 H. 2577 P. 676
102 _103letto giroletti disponibili: ingombro rete letto giroletti disponibili: ingombro rete
bed
lit ATHOS available bedframes:
cadres de lit disponibles:
slats dimensions
dimensions sommier à lattes
1600 x 2000 1800 x 2000
bed
lit ATHOS available bedframes:
cadres de lit disponibles:
slats dimensions
dimensions sommier à lattes
1600 x 2000 1800 x 2000
ATHOS (*) ATHOS (*)
imbottito L 1920 L 2120 imbottito L 1920 L 2120
upholstered H 980 H 980 upholstered H 980 H 980
rembourré rembourré
Letto con testiera imbottita a capitonné disponibile in finitura ecopelle (*) disponibile anche con contenitore Letto con testiera trapuntata disponibile in finitura ecopelle (*) disponibile anche con contenitore
Bed with upholstered capitonné headboard available in ecoleather finish available also with storage base Bed with quilted headboard available in ecoleather finish available also with storage base
Lit avec tête de lit rembourrée et capitonnée disponible en finition écocuir disponible aussi en version coffre Lit avec tête de lit matelassée disponible en finition écocuir disponible aussi en version coffre
letto giroletti disponibili: ingombro rete letto giroletti disponibili: ingombro rete
bed
lit IAGO available bedframes:
cadres de lit disponibles:
slats dimensions
dimensions sommier à lattes
1600 x 2000 1800 x 2000
bed
lit IAGO available bedframes:
cadres de lit disponibles:
slats dimensions
dimensions sommier à lattes
1600 x 2000 1800 x 2000
IAGO EGOS (*)
metallo L 1825 L 2025 L 1785 L 1985
metal H 865 H 865 H 830 H 830
métal
EGOS
con piedi L 1785 L 1985
with feet H 830 H 830
avec pieds
Letto con testiera imbottita sagomata disponibile in finitura ecopelle bianca, giroletto in metallo bianco ed ecopelle bianco Letto con testiera imbottita sagomata disponibile ecopelle bianca, giroletto rovere moro, ciliegio o noce (Egos) (*) disponibile anche con contenitore
Bed with shaped upholstered headboard available in white ecoleather, bedframe in white metal or white ecoleather Bed with shaped uplostered headbord available in white ecoleather, ring dark oak, cherry or walnut (Egos) available also with storage base
Lit avec tête de lit rembourrée et façonnée disponible en finition écocuir blanc,cadre de lit en métal blanc et écocuir blanc. Lit avec tête de lit rembourrée et façonnée disponible en blanc écocuir, cadre de lit chêne foncé, merisier ou noyer (Egos) disponible aussi en version coffre
letto giroletti disponibili: ingombro rete letto giroletti disponibili: ingombro rete
bed
lit SHIVA available bedframes:
cadres de lit disponibles:
slats dimensions
dimensions sommier à lattes
1600 x 2000 1800 x 2000
bed
lit SHIVA available bedframes:
cadres de lit disponibles:
slats dimensions
dimensions sommier à lattes
1600 x 2000 1800 x 2000
SHIVA SHIVA
con basamento L 1820 L 2020 con piedi L 1820 L 2020
with base H 860 H 860 with feet H 860 H 860
avec piètement avec pieds
Letto con testiera e giroletto rivestiti nobilitato bianco inciso “Print”, basamento in metallo verniciato bianco Letto con testiera e giroletto rivestiti nobilitato bianco inciso Print, piedi bianchi
Bed with headboard and bedframe in Print engraved white melamine finish, base in white varnished metal Bed with headboard and bedframe in Print engraved white melamine finish, white feet
104 _105 Lit avec tête et cadre de lit revêtus Print mélaminé blanc gravé, piètement en métal verni blanc. Lit avec tête et cadre de lit revêtus Print mélaminé blanc gravé, pieds blancPuoi anche leggere