ASSEMBLEA DI INIZIO ANNO SCOLASTICO 2020-2021 - 26 ottobre 2020 SCUOLA DELL'INFANZIA E NIDO INTEGRATO "DON V. BATTILANA" VICENZA

Pagina creata da Claudia Molteni
 
CONTINUA A LEGGERE
ASSEMBLEA DI INIZIO ANNO SCOLASTICO 2020-2021 - 26 ottobre 2020 SCUOLA DELL'INFANZIA E NIDO INTEGRATO "DON V. BATTILANA" VICENZA
SCUOLA DELL’INFANZIA E NIDO INTEGRATO
«DON V. BATTILANA» VICENZA

 ASSEMBLEA DI INIZIO ANNO SCOLASTICO 2020-2021
                 26 ottobre 2020
ASSEMBLEA DI INIZIO ANNO SCOLASTICO 2020-2021 - 26 ottobre 2020 SCUOLA DELL'INFANZIA E NIDO INTEGRATO "DON V. BATTILANA" VICENZA
LA NOSTRA SCUOLA…
                                            LA NOSTRA SCUOLA…
                                                Parrocchiale:
                                           S. Maria Regina della Pace
                                          Paritaria: autorizzazione del
                                            Ministero Prot. 488/5743 del
                                                    28 febb. 2001
         ORGANI per il                       Con NIDO Integrato
        funzionamento:                    con accreditamento regionale
    - Comitato di Gestione                     punteggio 100/100
     - Collegio Docenti ed
           Educatrici
  - Assemblea dei Genitori
   - Assemblea di Sezione
- Assemblea di Intersezione

                                  RISORSE ECONOMICHE
                                   Contributi pubblici (48%)
                                    - Ministero Istruzione,
                                       - Regione Veneto
                                     - Comune di Vicenza
                                  Rette delle famiglie (52%)
                               Il Bilancio annuale viene reso
                              pubblico con l’esposizione nella
                                     bacheca della scuola
ASSEMBLEA DI INIZIO ANNO SCOLASTICO 2020-2021 - 26 ottobre 2020 SCUOLA DELL'INFANZIA E NIDO INTEGRATO "DON V. BATTILANA" VICENZA
LA NOSTRA SCUOLA…
OUR SCHOOL …

          Siamo ripartiti insieme… ri-pensiamo la nostra Scuola,
          facendo tesoro di quanto abbiamo imparato, vissuto e
                appreso in questo straordinario periodo.
  L
             We start again all together… we have learned new things in this
  A     extraordinary time. We put our skills and professional resources together to
                                  achieve a school that is:
                            INCLUSIVE, OPEN, PASSIONANT

         Mettiamo in gioco le nostre competenze e le risorse professionali,
  R                               per una Scuola:

  I      INCLUSIVA che accolga tutti bambini nella loro diversità di età,
                           di sviluppo, di competenza
  P      APERTA ad accogliere tutte le famiglie, ciascuna con la propria
                            storia e le proprie risorse
  A                         APPASSIONANTE
             … per coltivare in ciascuno entusiasmo e Speranza
  R                                                              Nuova organizzazione delle sezioni, degli
                                                                             spazi, dei tempi
  T                                                                New organisation of the classrooms

  E                                                                 Nuove modalità di progettare
                                                                        esperienze e attività
  N                    COME?                                    New ways to plan experience and activities
  Z                                                                   Nuovi modi di incontrare
  A                                                                     i bambini e le famiglie
                                                                New ways of meeting children and families
ASSEMBLEA DI INIZIO ANNO SCOLASTICO 2020-2021 - 26 ottobre 2020 SCUOLA DELL'INFANZIA E NIDO INTEGRATO "DON V. BATTILANA" VICENZA
VI RACCONTIAMO…

  Una giornata alla Scuola
       dell’infanzia:
   le nuove Routine nel
  tempo dell’Accoglienza

A typical day in preschool the new routines
           in the welcoming fase
ASSEMBLEA DI INIZIO ANNO SCOLASTICO 2020-2021 - 26 ottobre 2020 SCUOLA DELL'INFANZIA E NIDO INTEGRATO "DON V. BATTILANA" VICENZA
ACCOGLIENZA AL MATTINO
I bambini, accompagnati da un solo genitore,
arrivano a scuola all’orario stabilito per ogni
gruppo.

The children accompanied by only one parent at school at the
time se for esch group

                                                               Attendono, a distanza di sicurezza, il proprio
                                                               turno per la misurazione della temperatura
                                                               corporea e la disinfezione delle mani.

                                                               They wait at a safe distance their turn to measure body
                                                               temperature and to disinfect their hands

                                                                         IL TRIAGE…
                                                                     UNA NUOVA ROUTINE
                                                                 THE TRIAGE… A NEW ROUTINE
ASSEMBLEA DI INIZIO ANNO SCOLASTICO 2020-2021 - 26 ottobre 2020 SCUOLA DELL'INFANZIA E NIDO INTEGRATO "DON V. BATTILANA" VICENZA
ACCOGLIENZA AL MATTINO

Con il cambio della stagione, l’accoglienza
                                                           ASPETTI POSITIVI:
avviene all’ingresso                                        L’ingresso è migliorato con meno calca e confusione
                                                            Si arriva in orario
With the change of season we welcome the children inside    I bambini hanno un rituale di calma
                                                            Si incontrano subito con i propri amici e la propria
                                                              insegnante
                                                           POSITIVE ASPECTS:
                                                            Entrance is improved with less crollasse and confusion
                                                            Arrive on time
                                                            Children have a calm ritual
                                                            They meet up with their friends and teacher right away
ASSEMBLEA DI INIZIO ANNO SCOLASTICO 2020-2021 - 26 ottobre 2020 SCUOLA DELL'INFANZIA E NIDO INTEGRATO "DON V. BATTILANA" VICENZA
ACCOGLIENZA AL MATTINO
Lo spogliatoio è il primo ambiente in cui si dirigono i
bambini con la loro insegnante.
Ogni sezione ha il suo spogliatoio dedicato.
Tutti gli oggetti personali sono raccolti nel
sacchettino.

The dress room in the first place with their teacher
Every classroom has it’s own dressing space all the
personal stuff are kept in a bag

                                                          Ogni bambino ha il suo spazio dove riporre la giacca e
                                                          sedersi per cambiare le scarpe, in autonomia o con l’aiuto
                                                          dell’insegnante o di un compagno.

                                                          Every child has his own space where to store his/her shoes indipendently
                                                          or with the help of the teacher or another bigger child
ASSEMBLEA DI INIZIO ANNO SCOLASTICO 2020-2021 - 26 ottobre 2020 SCUOLA DELL'INFANZIA E NIDO INTEGRATO "DON V. BATTILANA" VICENZA
ACCOGLIENZA AL MATTINO

                                                MAESTRA GUARDAMI…
ASPETTI POSITIVI:                                 FACCIO DA SOLO/A
 Maggiore autonomia dei bambini             TEACHER LOOK AT ME… I DO IT
 Ordine e sequenza delle varie operazioni
                                                   ALL BY MYSELF
ASSEMBLEA DI INIZIO ANNO SCOLASTICO 2020-2021 - 26 ottobre 2020 SCUOLA DELL'INFANZIA E NIDO INTEGRATO "DON V. BATTILANA" VICENZA
… SE DA SOLO NON CE LA FACCIO C’E’ CHI MI AIUTA!
        IF I CAN NOT DO IT BY MYSELF SOMEONE WILL HELP ME!

    D
    E
    L
    L                                          IL PEER TUTORING
    ’                                            … è una strategia
I                                             educativa per attivare il
    E
L                                             passaggio «spontaneo»
    T
                                            tra bambini di conoscenze,
    E
V                                              esperienze, emozioni.
    R
A
    O
L
    G
O
    E
R                                            … is an educational strategy that help
    N
E                                             activat a “spontaneous” dass on of
    E                                        knowledge experience and emotions.

    I
    T
    A
    ’
ASSEMBLEA DI INIZIO ANNO SCOLASTICO 2020-2021 - 26 ottobre 2020 SCUOLA DELL'INFANZIA E NIDO INTEGRATO "DON V. BATTILANA" VICENZA
CI SPOSTIAMO IN SICUREZZA
  WE MOVE AROUT IN SAFETY
«C’è un paese dove i bambini hanno per loro tanti trenini» (Gianni Rodari).
                            Si canta e ci si sposta in sicurezza
                 «There is s place where children have a lot of little trains» (Gianni Rodari).

                                 Le routine aiutano
                                    ad essere un
                                  gruppo unito e si
                                      impara a
                                 «viaggiare» bene
                                      insieme.

                                 Routines help to build a strong
                                 and united group and we learn
                                  how “to travel” well togethere
IL BAGNO
In bagno i bambini utilizzano esclusivamente le
porte e i rubinetti dedicati alla propria sezione,
contraddistinti da apposito simbolo.

In the bathroom, children only use the spaces dedicated to their
own classroom, marked by a special singns

                                                                   Si accede al bagno un gruppo per volta,
                                                                   evitando così assembramenti e intrecci di
                                                                   sezioni diverse.

                                                                   Access to the bathroom one group at the time, avoiding in this
                                                                   way gatherings and intertwining of different classrooom
IL BAGNO
           Viene riservata molta cura al lavaggio delle mani nei diversi
           momenti della giornata, anche attraverso canzoncine e
           filastrocche che aiutano i bambini a svolgere questa attività
           nel modo più corretto.

           Great care is taken in washing hands at different times of the day, including
           trough songs and nursery rhymes that help children carry out this activity in
           the most correct way
LE ROUTINE DEL MATTINO IN SEZIONE
THE ROUTINE IN THE CLASSROOM

                    Facciamo l’appello e controlliamo le presenze

                    We do the roll call and check the amendance
LE ROUTINE DEL MATTINO IN SEZIONE
THE ROUTINE IN THE CLASSROOM
                 Scegliamo insieme gli incarichi della giornata

                 Let’s choose togethere the task of the day
LE ROUTINE DEL MATTINO IN SEZIONE
                                                                    L’educazione al sentimento religioso si sviluppa nella
                                                                  quotidianità, nei diversi momenti formali e informali della
                                                               giornata, con una cura particolare ai momenti «forti» dell’anno
                                                                     come l’Avvento, il Natale, la Quaresima, la Pasqua.
                                                                   E’ l’identità della nostra Scuola di ispirazione cristiana

                                                               The identity of our school of Christian inspiration: education of
                                                               the religious sentiment develops in everyday life in the various
                                                                 formal and informal moments of the day. We give particular
                                                                attention to the “strong” moments of the year such as advent
                                                                                     Christmas lent easter.

La preghierina alla grotta di Maria nel giardino
della Scuola:
Cantiamo insieme «Mia bella Madonnina»

Prayer at Mary’s cave in our school garden we sing togethere
“My beautiful little Mary”
LE ROUTINE DEL MATTINO

Alle 09:30, arriva il carrello con la merenda:
frutta fresca di stagione
La merenda viene portata in sezione e tagliata con
cura dall’insegnante

                                                     At 9:30 the cart with the morning snack arrives:
                                                     fresh seasonal fruit. The snack is brought in the
                                                     classroom and carefully cut by the teacher
LE ROUTINE DEL MATTINO
I bambini con l’incarico del passa merenda portano la
merenda ai loro compagni in ottica di Peer tutoring:
il grande aiuta il più piccolo

The children with «snack» task bring the snak to the other children «peer
tutoring» the older chiald helps the youngest

                     Portiamo la merenda ai nostri compagni

                     We bring the snack to our classmates
LE ESPERIENZE CHE SI SVOLGONO A SCUOLA:
                       LIBERE E PROGRAMMATE
    THE EXPERIENCES THET TAKE PLACE AT SCHOOL: FREE AND PLANED

       «Il compito degli insegnanti non è trasmettere le proprie conoscenze, ma far crescere
        quelle dei bambini che gli sono affidati, attraverso un modello di apprendimento che
                       mette al centro l’esperienza e la relazione con l’altro»

L     “The task of the teachers is not to transmit their knowleadge but to grow those of the children entrusted to them
                   through a learning model that focuses on experience and the relation ship with others”
E

A
T
T
I
V
I
T
A
LE ESPERIENZE: attività libere
THE EXPERIENCE: free activities
                     Nel gioco libero i bambini conoscono loro stessi nella
                     relazione con gli altri: sviluppano le capacità di
                     condividere, negoziare e progettare.

                     During the free play, children know the self in the relation ship with
                     others: they develop the skill to share, negotiate and plan

                       La maestra mi aiuta a sviluppare nuove competenze
                                  nella libertà di espressione

                       The teacher helps me develop new skills in freedom of expression
LE ESPERIENZE: attività programmate
THE EXPERIENCE: planned activities
                 Le attività programmate partono sempre da un’esperienza
                 diretta dei bambini o da un loro sentire.

                 The planned activities always start from a direct experience of the children or
                 from their feelings.

                                                                               Attraverso la
                                                                              manipolazione
                                                                             e l’elaborazione
                                                                             grafico-pittorica
                                                                        comprendo e rappresento
                                                                        il mondo che mi circonda.

                                                                         Through the manipulation and
                                                                         graphic-pictorial processing i
                                                                         understand and represent the
                                                                               world aroud me.
LE ESPERIENZE ALL’APERTO
THE OUTDOOR EXPERIENCE
                                                           A contatto con la natura i bambini comprendono la
                                                           bellezza e l’importanza del rispetto e della cura
                                                           dell’ambiente, gioco e etica si intrecciano.

                                                           Children in contact with the nature understand the beauty and
                                                           importance of respect and care for the environment, play and ethics
                                                           are interwined.

     Osservo, scopro e sperimento… il                   metodo
     scientifico non è stato mai così smart.

     I observe, discover and experiment, the scientific method has
     never been so smart.
IN BAGNO PRIMA DEL PRANZO
THE BATHROOM BEFORE LUNCH TIME

                  Lavaggio accurato delle mani cantando una canzone

                  Througt hand washing while singing a song
IL BAGNO (piano primo)
  THE BATHROOM (first floor)
In bagno rispettiamo gli spazi: usiamo i bagnetti e
i rubinetti con i simboli della sezione

In the bathroom we respect the spaces: we use the little
toilettes and the taps/fosser with the symbols of the classroom

                                                                  La segnaletica è colorata, visibile e fruibile per
                                                                  tutti i bambini

                                                                  The sings are colored, visible and usable for all children
LA CUCINA INTERNA
 THE SCHOOL KITCHEN
Il cibo viene preparato giornalmente nella nostra cucina e
gli alimenti provengono da fornitori locali che rilasciano
certificazione. Il menù è controllato dalla dietologa è
approvato dall’Ulss.

The food is prepared daily in our kitchen and the products come from our
local suppliers who issue certification: the menu is controlled by the
dietician and approved by the Ulss.

                                                                           Le cuoche preparano con cura i carrelli per
                                                                           ogni gruppo, con tutto l’occorrente.

                                                                           The cooks prepare with care the cart for each group
                                                                           with everything needed.
IL PRANZO ORE 11.30
LUNCH AT 11.30
                                            Il cibo viene portato davanti alla porta di ogni
                                            sezione e i camerieri di ogni gruppo
                                            preparano le tavole

The food and all is needed is brought in
front of the door of everly classroom and
the waiters se the tables.
IL PRANZO IN PICCOLO GRUPPO
  LUNCH IN SMALL GROUP
                                                                       Spazi e tempi sono ripensati in forma flessibile,
                                                                           incentivano l’autonomia e la scoperta.
                                                                     Le regole di sicurezza sono fonte di apprendimento.

                                                                     Spaces and times are rethought in a flexible way, they encourage
                                                                      autonomy and discovery. Safety rules are a source of learning.

                                                                I piccoli trovano la loro tranquillità nel pranzo in piccolo gruppo,
                                                                i più grandi rinforzano le proprie competenze nell’aiutare il
                                                                compagno più piccolo.

The little ones find their peace of mind in a small group for
lunch, the older ones strengthen their skill in helping the
younger children.
IL PRANZO IN PICCOLO GRUPPO
  LUNCH IN SMALL GROUP

                                                                       Diciamo «grazie» con la preghierina cantata e il pranzo è
                                                                       servito!
                                                                       We say «thank you» with the prayer that we sing, and the
                                                                       lunch is served!

I piccoli utilizzano bavaglie usa e getta, i più grandi le salviette
di carta.
The little ones use paper bibs and the bigger children napkins.
LA PRIMA USCITA
  THE FIRST EXIT

Dopo il pranzo, per chi non rimane il pomeriggio, l’uscita è
dalle ore 12:45 alle ore 13:00
Aspettiamo al nostro posto che arrivino mamma, papà o chi è
delegato

                                                               After lunch, for those who do not stay in the afternoon,
                                                               the exit is from 12:45 to 13:00. we wait at our place for
                                                               mom, dad or whoever is delegate to pick up.
IL RIPOSO POMERIDIANO
   THE AFTERNOON NAP
Alle ore 12:45 per i bambini piccoli è l’ora della nanna

At 12:45 for the little ones is time for a nap             La stanze della nanna sono due, per i due gruppi
                                                           epidemiologici.
                                                           Gli spazi sono separati e ben identificati.

                                                           The nap rooms are two, for the two epidemiological groups the
                                                           spaces are separated and well identified.
IL RIPOSO POMERIDIANO
   THE AFTERNOON NAP
Ci togliamo le scarpe e ci sdraiamo sul nostro lettino per il
riposino pomeridiano.

We take off our shoes and we lie down our bed for the afternoon nap.
LE ATTIVITA’ DEL POMERIGGIO
ACTIVITIES IN THE AFTERNOON
Noi medi e grandi ci dedichiamo alle attività pomeridiane

Us «medi» and «grandi» are dedicated to the afternoon activities.
LE ATTIVITA’ DEL POMERIGGIO
  ACTIVITIES IN THE AFTERNOON
Dopo le attività, se il tempo lo permette… tutti in                   Il giardino è suddiviso in aree differenziate,
giardino!                                                             regolate da un calendario settimanale.
                                                                      Ogni giorno i bambini cambiano la zona-gioco.
After the activities, if the weather allow it, we go outside in the
playground!                                                           The playground is devided into different areas, regulated by a
                                                                      weekly calendar every day the children change the play area.
IN BAGNO PRIMA DELLA MERENDA
  IN THE BATHROOM BEFORE THE AFTERNOON SNACK
Tutti in bagno! Prepariamoci per la merenda.
Everyone in the bathroom! Let’s get ready for the snack
LA MERENDA DEL POMERIGGIO
SNACK IN THE AFTERNOON
                                        Evviva è arrivata la nostra merenda!
                                        Ogni giorno è prevista una merenda diversa:
                                        • Succo e cracker
                                        • Pane e marmellata
                                        • The e biscotti, ecc.

Hooray, our snack is ready!
Every day there is a different snack:
• Juice and crackers
• Bread and jam
• Tea and cookies, ect.
LA MERENDA DEL POMERIGGIO
SNACK IN THE AFTERNOON

                                        Yogurt

Hooray, our snack is ready!
Every day there is a different snack:
• Juice and crackers
• Bread and jam
• Tea and cookies, ect.
LA SECONDA USCITA
THE SECOND EXIT
                                               Come per l’entrata, anche l’uscita è differenziata
                                               per gruppi di orario.
                                               «Per me è ora di andare a casa, tu invece rimani
                                               a giocare ancora un po’.
                                               Ciao amico mio a domani!»

As for the entrance, also the exit is
differentiated by time groups.
«It’s time to go home for me but you have to
stay a little longer. Bye my friend, see you
tomorrow!»
IL POSTICIPO: dalle ore 16:00 alle ore 18:00
THE AFTERCARE: from 16:00 to 18:00
Il posticipo si svolge in salone, dove sono presenti
giochi e materiale ad uso esclusivo dei bambini che
usufruiscono di questo servizio.

The aftercare takes place in the playroom where there are toys and
materia for the exlusive use of the children who use this service.

                                                                            Dopo l’appello e un’attività per recuperare le
                                                                            energie, viene organizzato il gioco per centri
                                                                            d’interesse.

                                                                            After the roll call and an activity to recover some energy the
                                                                            game in the different play centers are organized.

                   I gruppi dei bambini del posticipo sono già pensati a settembre con l’organizzazione delle
                   sezioni, per evitare promiscuità tra i due gruppi epidemiologici.

                   The group of children of the aftercare are already been planned in september with the organization of the
                   classroom. To avopid promiscuity between the two epidemiological groups.
IL POSTICIPO: dalle ore 16:00 alle ore 18:00
  THE AFTERCARE: from 16:00 to 18:00
Intorno alle ore 17.00 arriva la seconda merenda
del pomeriggio.

Aroud 17:00 arrives the second afternoon snack.

                      Dopo la merenda vengono privilegiate attività e giochi di gruppo: giochi con la musica,
                      di società, lettura di un libro…

                      After snack, activities and group games are privileged: games with music, society, reading a book…
LA PROGETTUALITA’ DELL’ANNO SCOLASTICO 2020-2021

                                  Punti di riferimento pedagogici e metodologici declinati per le
                                  diverse età dei bambini
                                  Tiene conto dei gesti di cura e di attenzione alla salute,

M                                 adattati alle attuali norme di sicurezza

A                           E’ flessibile e integrata, pensata per offrire indicazioni e
                            strumenti per stare bene sempre, bambini e famiglie,

P
                            sentendosi pensati e accompagnati nel miglior modo
                            possibile

P                     Siamo pronti a fare il nostro lavoro di «progettisti»
                      dell’educazione in ogni situazione: sia nella scuola in

A
                      presenza, sia nella virtualità, per mantenere i legami e
                      continuare a nutrire i percorsi di crescita e apprendimento dei
                      bambini

               Le insegnanti svolgono la formazione online
THE PROJECTUALITY OF THE SCHOLASTIC YEAR 2020-2021

                                   Is base on pedagogical and methodological consideration of
                                   each different age groups. Takes in consideration the
                                   importance of health following the new safety rules

M
                             Is flexible and integrated, designed to offer well being tools to

A
                             children and families.

P                      We are ready to do our job as «planners» of education: both
                       in school and in virtualy to maintain ties and continue to
                       nourish growth paths for children.

                   Teachers take online training classes
LA PROGETTUALITA’ DELL’ANNO SCOLASTICO 2020-2021

M
A           PROGETTO

           Piano di azione
                                     LABORATORIO

                                  Spazio dove il bambino
           dell’insegnante.
P             Definisce:
             • Obiettivi
                                      può sperimentare,
                                     provare, esplorare,
                                     assieme agli altri, in
               • Tempi

P             • Attività
             • Materiali
                                       piccolo gruppo.
                                 Luogo dove si acquisisce
                                  il «sapere» attraverso il
              • Verifica
                                           «fare»
A        • Documentazione
LA PROGETTUALITA’ DELL’ANNO SCOLASTICO 2020-2021

M            PROJECT
                                      LABORATORY
         Teacher action plan.
                                 Space where the child can
A              Defines:
            • Objectives
               • Time
                                   experiment, try, explore,
                                  together with others, in a
                                         small group.
P            • Activities
             • Materials
               • Test
                                 Place where «knowledge»
                                     is acquired through
                                          «doing».
          • Documentation
LIFE SKILLS: Stare bene al mondo… e far star bene gli altri
                                                                                                                      Progetto
 Tutti i laboratori e
  i progetti sono
                                                                                                                    Accoglienza e
 declinati per le tre                                               Laboratorio                                    inserimento: le
          età                                                 matematico/scientifico                                nuove routine
                                                       Il pensiero matematico e scientifico
                                                       Il Coding
              Laboratorio lingua Inglese               Gioco cooperativo e metacognitivo
           Le emozioni in lingua inglese               Laboratorio fonologico                         Progetto Continuità Nido
           Tradizioni, feste americane, usi            Il Quadernone delle Competenze            Scuola infanzia/Scuola primaria
           costumi, canti, narrazioni                                                          I prerequisiti per la Scuola primaria
                                                                                               Cura del passaggio dal Nido
                                                                                               all’infanzia
  Laboratorio linguaggio
     verbale e gestuale
Idioma italiano e inglese
Baby sings                                                                                                Progetto Service Learning
Flash cards                                                                                               Promuovere nei bambini
                                                                                                          l’apprendimento attraverso un
                                                                                                          servizio di cittadinanza attiva

         Progetto Inclusione
   Potenziamento delle risorse                                                                           Laboratorio attività
   personali                                                                                                    motoria
   Miglioramento delle fragilità                                                                      Percorsi
   Il gioco cooperativo                                                                               Giochi a squadre
   Peer tutoring                                                                                      Stretching e rilassamento

                              Ampliamento orario
                            scolastico: il Posticipo
                         La consapevolezza di sè
                         La narrazione                                                                  Progetto I.R.C
                         Conosco le mie emozioni e                                            Educazione al sentimento religioso
                         quelle degli altri                                                          Nei diversi momenti
                                                                                                   della giornata scolastica
                                                                                                  Nei momenti forti dell’anno
LIFE SKILLS: feel good in the world… and make other feel good
                                                                                                                      Progetto
 Tutti i laboratori e
  i progetti sono
                                                                                                                    Accoglienza e
 declinati per le tre                                  Mathematical-scientific laboratory                          inserimento: le
          età                                          Develop mathematical-scientifical                            nuove routine
                                                       thinkins
                                                       Coding
                   English laboratory                  Cooperative and metacognitive
           Feelings                                    games/play                                  Continuity project between
           Traditions                                  Phonological laboratory                               daycare
           American holidays                                                                   Preschool and primary school
           Stories                                                                             Labooratory of physical activity

 Verbal and sign languare
        laboratory                                                                                        Service Learning project
Language italian-english                                                                                  Promote learning in children
Baby signs                                                                                                trough an active citizenhip
Flash cards                                                                                               service

         Project inclusion
   Enhancement of personal                                                                                  Phisical activity
   resources                                                                                                   laboratory
   Improvement of fragilities                                                                          Paths
   Cooperative play                                                                                    Team games
   Peer tutoring                                                                                       Stretching and relaxation

                                  After service
                        Self awareness
                        Stiry time                                                             Project IRC education to religious
                        I know my emotions and those                                                         sentiment
                        of others                                                           In the different moments of the scholastic
                                                                                             day during important events of the years
LA PROGETTUALITA’ DELL’ANNO
    THE PROJECTUALITY OF THE YEARS
                                  «Le Life Skills:
                        Abilità per la vita per «stare bene»
                                     al mondo»
         The life skills: skills for the life that we need for “feeling good in this world “

L
I               Le life skills non si insegnano, si apprendono,
F                                fin dai primi anni,
                            nei diversi contesti di vita.
E
             You can not teach the life skills you can learn them in the different stages of life.

S
K                        Concetto di SALUTE (Rete Europea OMS)
      “Uno stato completo di benessere fisico, mentale e sociale e non
I    semplice assenza di malattia» ed è un diritto fondamentale di ogni
L     persona. La salute rappresenta una risorsa per la vita quotidiana
        perché è fonte di ben-essere per singolo e per la comunità.”
L
S
LA PROGETTUALITA’ DELL’ANNO
     THE PROJECTUALITY OF THE YEARS

          «La salute per i nostri nonni e bisnonni era
       l’assenza di malattia. La salute oggi va colta in
    tutta la sua meravigliosa complessità: rappresenta
L    lo stato di benessere individuale e collettivo. E’ la
    maggior risorsa per la società e per la comunità. Si
I    migliora in salute se si riducono le disuguaglianze
F   sociali e se lo star bene diventa una responsabilità
                   condivisa a tutti i livelli»
E

S
K    “Health for our grandparents and great-grandparents was the
      absence of disease.health today must be grasped in all its
I    marvellous complexity: it represents the state of individual and
       collective well-being. Becomes a shared responsibility of
L           everyone if we want to avoid social inequality.”

L
S
LA PROGETTUALITA’ DELL’ANNO
    THE PROJECTUALITY OF THE YEARS

L                             LIFE SKILLS
I   1.    Autocoscienza,              6. Problem solving,
F   2.    Gestione delle emozioni     7. Creatività,
    3.    Gestione dello stress,      8. Comunicazione efficace,
E   4.    Senso critico,              9. Empatia
    5.    Decision making,            10. Capacità di relazione
                                      interpersonale
S
K
I
                                LIFE SKILLS
L    1.    Self-awareness             6. Problem solving,
L    2.    Management of emotions     7. Creativity
     3.    Management of stress       8. Effective communication
S    4.    Critical sense             9. Empathy
     5.    Decision making            10. Interpersonal relationships
LE FESTIVITA’ E LE RICORRENZE
        HOLIDAYS AND RECURRENCIES

    I COMPLEANNI
A   BIRTHDAY
P
P   • L’ultimo venerdì del mese festeggiamo il
U     «complemese» dei bambini nati nel mese di
N     riferimento.
T   •    On the last Friday of the month we celebrate the birthday of the children born in that
A        month.

    • Menù speciale: verdura fresca, pizza e dolce
M
      fornito dalla Scuola
E
N   •    Special menu: fresh vegetables, pizza and dessert provided by the school.

T
I
C
A
L
E
N
D
A
R
I
O
Nelle due
       lingue
    italiano e           Settimana del
      inglese            menù

             Festività

       Collegi docenti
C
A
L
                            Descrizione
E                           Life Skill in
                            italiano e
N                           inglese

D
A
R
I
                             Post it
O                            promemoria
                             per il Nido e
     Appuntamenti            l’Infanzia
     Scuola-famiglia

        Compleanni
Teniamoci per mano
   Per camminare
          insieme
      Un proverbio africano
               recita:
         «Per educare un
        bambino serve un
         intero villaggio.
          Ma dobbiamo
        costruirlo questo
             villaggio.
        Tutti insieme, per
       educare i bambini,
      per educare il futuro.»

        (PAPA FRANCESCO,
       Videomessaggio per il
           lancio del patto
              educativo,
         12 settembre 2019)
Puoi anche leggere