31 Gennaio/January 1-2 Febbraio/February 2020 Fiera di ROMA
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
SACRED ART, PROFESSIONAL HOSPITALITY AND RELIGIOUS TOURISM 31 Gennaio/January 1-2 Febbraio/February 2020 Fiera di ROMA Evento organizzato da /Event organized by: In collaborazione con /In collaboration with: www.viapulchritudinis.it info@viapulchritudinis.it
1. 1. Concerto del Coro della Cappella Musicale Pontificia Sistina diretto da Mons. Massimo Palombella, Maestro della cappella Sistina _Prima Edizione /Concert of the Pontifical Musical Sistina Chapel, the Vatican directed by Mons. Massimo Palombella M° of the Sistina Chapel _First Edition
A Roma. In Rome, Dal 31 Gennaio from January 31 al 2 Febbraio through February 2, 2020 2020 Tre giorni dedicati al business e Three days dedicated to a closer look alla formazione professionale, ma at cultural aspects – sacred music, anche ad approfondimenti cultura- sacred settings and places, liturgical li, musica sacra, spazio e luogo sa- furnishings, painting, sculpture and cro, arredi liturgici, pittura e scul- windows – as well as to professional tura e vetrate. training and business opportunities. Via Pulchritudinis è una manife- Via Pulchritudinis is a trade fair stazione fieristica che riunisce i più that brings together all the most im- importanti produttori italiani ed portant Italian and international esteri di oggetti liturgici e devozio- manufacturers of liturgical and de- nali, presentando le ultime novità votional objects, presenting all the nella produzione di articoli religiosi latest religious articles and a vast e un vasto assortimento di articoli assortment of devotional objects, per il culto, accoglienza professio- professional hospitality and reli- nale e turismo religioso. Ma Via Pul- gious tourism. Via Pulchritudinis is chritudinis è anche un momento di also, however, an opportunity for crescita personale e di incontro tra personal growth, and offers a chan- i diversi attori e protagonisti del- ce for the various players in Chri- la vita sociale legata alla cristianità. stian-related social life to meet and engage with one another. In cammino verso la bellezza. Da sempre. Walking towards beauty. Since time began.
2. 3. 4. 2. Taglio del Nastro/Ribbon Cutting: Dorina Bianchi (S. Segretario/V. Minister Beni Culturali e Turismo/Cultural Heritage and Tourism), Mons. Rino Fisichella (Presidente/President, Pontificium Consilium de Nova Evangelizatione Promovenda), Pietro Piccinetti (Amministratore Unico/CEO Fiera Roma), Paola Saluzzi (giornalista/ journalist, presentatrice dell’evento/event presenter) _Inauguration First Edition 3. Pubblico Evento Inaugurale _Inauguazione Prima Edizione /Public Inauguration _Inauguration First Edition 4. La Banda Musicale dei Carabinieri e dell’Esercito Italiano _Inauguazione Prima Edizione /With the Brass Bands of the Italian Army and Carabinieri’s _Inauguration First Edition
Expo Internazionale Via Pulchritudinis Via Pulchritudinis Expo International /Arte Sacra /Sacred Art /Accoglienza Professionale /Professional Hospitality /Turismo Religioso /Religious Tourism È l’innovativa manifestazione del is the innovative exhibition for the settore Arte Sacra, Accoglienza Pro- Sacred Art, Professional Hospitality fessionale e Turismo. and Religious Toiurism sectors. Il progetto è dedicato ai produttori This project, which will occupy two italiani e esteri di oggetti liturgici pavilions of Fiera Roma, is aimed at e devozionali ad aziende e artigia- the most important Italian and in- ni espressione del made in Italy e ternational manufacturers of litur- dell’eccellenza manufattiera inter- gical and devotional objects. Italian nazionale che incontreranno i pun- companies and craftsmen and out- ti vendita specializzati nazionali e standing international manufactu- esteri. Via Pulchritudinis è il pun- rers will have the chance to meet to di riferimento strategico per il representatives of specialised sales comparto internazionale e labora- outlets both in Italy and abroad. Via torio di idee del settore. Pulchritudinis is a strategic bench- Sono presenti anche fornitori di mark event for the international beni e servizi per le comunità reli- segment and a workshop for ideas giose e per le attività degli enti re- in the sector. ligiosi ed ecclesiastici dei settori Also present will be suppliers of educativo, sanitario e socio-assi- goods and services for religious stenziale, ospitalità, caritativo. communities, for the activities of Via Pulchritudinis dedicherà inoltre religious and ecclesiastical bodies al turismo religioso una particolare in the educational, healthcare and attenzione, creando un nuovo mo- social assistance, hospitality and mento di incontro B2B tra le eccel- charity sectors. lenze italiane ed estere e buyer sele- Via Pulchritudinis will also devo- zionati. te particular space and attention to religious tourism, by creating L’arte e la bellezza del creato sono a new B2B meeting place for Ita- da sempre un cammino privilegia- lian and international prime pro- to di avvicinamento alla fede, in ductions and selected high level grado di emozionare e raccontare buyers. la spiritualità. Here, art and beauty of creation will form a privileged path towards faith: an emotional approach to re- count the human journey to spiri- tuality.
Settori Sectors Merceologici On Show /Accoglienza professionale /Professional civil civile e religiosa and religious hospitality /Arredo liturgico /Liturgical furnishings /Articoli religiosi /Religious items /Banche e servizi finanziari /Banks and financial services /Editoria religiosa /Religious publishing /Edilizia e manutenzione /Construction and /Enti religiosi maintenance /Impiantistica /Religious organizations /Musica sacra /Plants and systems /Oggetti per il culto /Sacred music /Oggettistica museale /Devotional objects /Paramenti sacri e tessuti /Museum merchandising /Restauro /Sacred vestments and /Sanità religiosa fabrics /Servizi e consulenza /Restoration /Servizi immobiliari /Religious healthcare /Turismo religioso /Services and consulting /Utilities (energia, telefonia, /Real estate etc.) /Religious tourism and hospitality /Utilities (energy, telco, etc.)
A chi si rivolge Who it is aimed at Clero, liturgisti, buyers e retailers, Clergy, liturgists, buyers and retai- key players, distributori, architetti, lers, key players, distributors, archi- operatori di collettività religiose e tects, professionals from religious laiche, amministratori ed economi, and lay communities, administra- addetti ai settori ospitalità e ristora- tors and bursars, professionals in zione, fornitori di beni e servizi per the hospitality and catering sectors, comunità ed opere sociali. social and healthcare operators. VP2020 VP2020 Il Programma The Incoming Buyer Incoming Buyer Program Torna nella prossima edizione l’Ho- An exclusive hosted Top Buyer Pro- sted Buyer Program di Via Pul- gram returns with Via Pulchritudi- chritudinis, un programma TOP di nis 2020, a combination of hospita- ospitalità e di eventi riservati, offer- lity and reserved events, offered to a to a un gruppo di operatori selezio- group of selected buyers and profes- nati ma soprattutto consigliati dagli sionals, expressly recommended by espositori, dal mondo e dall’Italia. exhibitors, from Italy and the world. Una proposta attrattiva con benefit An attractive proposal offering di altissimo livello, viaggio aereo, high level benefits: air travel, stay soggiorno in hotel selezionati, par- in selected hotels, participation in tecipazione ad eventi in città e in special events in the city and in the Vaticano, assistenza in tutte le fasi Vatican, assistance in all stages of della trasferta. the visit.
14. 15. 16. 14. Tavola Rotonda MUSICA SACRA/Round Table SACRED MUSIC. Relatore/Speaker: M° Jean Paul Lecot (Maestro di Cappella Santuario di Lourdes - Francia/Master of the Chapel of the Sanctuary of Lourdes - France) _Inauguration First Edition 15. Tavola Rotonda ARCHITETTURA E SPAZIO LITURGICO/ Round Table ARCHITECTURE AND LITURGICAL SPACE. Relatori/Speakers: Arch. Andrea Longhi (Professore Storia Architettura Politecnico di Torino/Joint Professor, History of Architecture Politecnico Turin), Mons. Crispino Valenzano (già Ordinario di Antropologia e Spiritualità Liturgica presso Istituto Pontificio Sant’Anselmo, Roma/Former Full Professor Antropology and Liturgical Spirituality at S.Anselmo Pontifical Liturgical Institute, Rome), S.E. Mons. Stefano Russo (Vescovo di Fabriano-Matelica/Bishop of Fabriano-Matelica) _Inauguration First Edition 16. Evento Inaugurale _Inauguazione Prima Edizione /Public Inauguration _Inauguration First Edition
Via Pulchritudinis Via Pulchritudinis OFFICINA OFFICINA Cuore pulsante della rassegna è il The beating heart of the event is FORUM internazionale Via Pul- the international FORUM Via chritudinis OFFICINA: tavole ro- Pulchritudinis OFFICINA: round- tonde, seminari tecnici e incontri table discussions, technical semi- organizzati coinvolgendo le più nars and encounters organised significative istituzioni pubbliche, that bring together the most signi- enti e associazioni religiose. ficant public institutions, entities and religious associations. Numerose attività dedicate alla musica, allo spazio sacro, alle ope- There will be numerous activities re d’arte, ai materiali per la produ- dedicated to music, sacred space, zione moderna di manufatti, dalla to the works of art, to the mate- scultura alle icone. rials for the modern production of Tante opportunità di confronto an- objects of art, from sculptures to che per coloro che si occupano di icons. There will also be opportu- conservazione dei beni culturali, nities for discussion with professio- gestione e reperimento fondi, acco- nals in the restoration and heritage glienza sociale, sanitaria e turismo conservation business, manage- culturale. ment and acquisition of funds, as well as in that of social, healthcare, hospitality and cultural tourism.
18. 17. 19. 17. Vat.lat.9820 (facsimile) Seconda metà del X sec., Benevento, pergamena, 20 sezioni _Museo _Prima Edizione /Vat.lat.9820 (facsimile) Second half of X sec. Benevento, scroll, 20 sections _Museum _First Edition 18. Disegno preparatorio per una medaglia della Scala Regia del Palazzo Apostolico Gian Lorenzo Bernini (1598-1680) _Museo _Prima Edizione /Preparatory drawing of a medal of the Royal Staircase of the Apostolic Palace Gian Lorenzo Bernini (1598-1680) _Museum _First Edition 17. Martello e cazzuola usati da Paolo VI in occasione dell’apertura del Giubileo del 1975 _Museo _Prima Edizione Hammer and trowelused by Paul VI on the occasion of the opening of the Holy Door during the Jubilee of 1975 _Museum _First Edition
Via Pulchritudinis è molto più che Via Pulchritudinis, much more una manifestazione fieristica, va than an expo, much more than the molto oltre un incontro di doman- meeting place for demand and of- da e offerta. È una concreta dimo- fer. It proves to be the concrete strazione di come le Fiere possano demonstration of how Expos may essere non solo moltiplicatori eco- not only be economic boosters, nomici ma anche veicoli per la ri- but also the paths to re-discover scoperta di valori e per la pro- faith values and ways to pro- mozione della fede. mote it. Musica Sacra Sacred Music “Di giorno il Signore mi dona il suo “By day the Lord directs his love, amore e di notte il suo canto è con at night his song is with me a me, preghiera al Dio della mia vita .” prayer to the God of my life.” (Salmo 42, 9) (Salmo 42:9) Spazio e Luogo Sacro Sacred Space and Place “E Dio vide che la luce era bella .” “And God saw thet the light was (Genesi 1,4) good.” (Genesi 1:4) Arredi Liturgici Liturgical Interiors “Non si accende una lampada per “Neither do people light a lamp metterla sotto il moggio, ma sul and put it under a bowl. Instead candelabro, e così fa luce a tutti they put it on its stand, and it gi- quelli che sono nella casa.” ves light to everyone in the house” (Matteo 5, 15) (Matthew 5:15) Pittura, Scultura Painting, Sculpture e Vetrate and Glass Walls “Io sono il buon pastore.” “ I am the good shepherd.” (Giovanni 10, 11) (John 10:11)
20. 21. 20. Mitria di Papa Giovanni Paolo II (1978-2005) _Museo _Prima Edizione /Mitria of Pope John Paul II (1978-2005) _Museum _First Edition 21. Statuetta del Buon Pastore _Museo _Prima Edizione /The Good Sheperd Statuette _Museum _First Edition
La prima edizione The first edition Espositori: Exhibitors: 250 250 Superficie occupata: Expo Area: 16.000 Mq 16.000 Sqm Provenienza visitatori: Visitors origin: 70% provenienti da tutte le regioni 70% Italy (Regions: Lazio, Um- italiane, con numeri importanti in bria, Marche, Campania, Sicily particolare da Lazio, Umbria, and Apulia). Marche, Campania, Calabria, Sicilia 30% International (Countries: e Puglia. Argentina, Brazil, Canada, Co- 30% provenienti da Argentina, lombia, Korea, Indonesia, Israel, Brasile, Canada, Colombia, Corea, Lebanon, Malta, Nigeria, Pana- Indonesia, Israele, Libano, Malta, ma, USA, Chile, Angola, PR China, Nigeria, Panama, Stati Uniti, Cile, Poland, Portugal, Slovakia, Slove- Angola, Cina, Polonia, Portogallo, nia, Spain, France, Belgium and Slovacchia, Slovenia, Spagna, the UK). Francia, Belgio e Gran Bretagna. Events: Eventi: 4 round tables care of Pontifi- 4 tavole rotonde a cura del Pon- cal Council for Promoting the New tificio Consiglio per la Promozione Evangelization della Nuova Evangelizzazione 30 workshops care of diverse 30 seminari a cura di diverse isti- institutions tuzioni 14 workshops and presentations 14 seminari aziendali a cura degli from exhibitors espositori
ARCHI’S COMUNICAZIONE Con la Bellezza tutti noi arriviamo più su, più vicino a Dio. With Beauty we all come up higher, closer to God. (Papa Francesco) Ingresso Gratuito: Free Entry: Riservato agli operatori Reserved to professionals di settore e al clero. of the sector and the clergy. Fiera di Roma _ Ingresso Est Fiera di Roma _ East Entrance Via Portuense 1645/1647 Via Portuense 1645/1647 00148 Roma (Italy) 00148 Roma (Italy) Orari: Tutti i giorni Opening hours: Everyday dalle 9:30 alle 18:00 from 9:30 AM to 6:00 PM Evento organizzato da /Event organized by: Fiera Roma Srl con Socio Unico Via Portuense, 1645/1647 00148 - Roma - Tel. +39 06/65074523 Società soggetta a direzione e coordinamento di Investimenti S.p.A. www.fieraroma.it FIVIT Srl S.S. Cassia Nord, Km. 88,200 01100 - Viterbo - Tel. +39 0761/353100 info@fivitsrl.com www.viapulchritudinis.it www.fivitsrl.com info@viapulchritudinis.it
Puoi anche leggere