2021 CERAMICA MEDITERRANEA

Pagina creata da Luca Valenti
 
CONTINUA A LEGGERE
2021 CERAMICA MEDITERRANEA
2021
It / En
2021 CERAMICA MEDITERRANEA
Indice
Table of Contents

                    I L M OND O ABITZAI
   0 4.
                    Abitzai Worl d

   26.              E SSENTZIA

   32.              F I OR D I SALE

   34.              I MPERIAL

   3 8.             O PUS

   42.              PI E TR A D I SER RENTI

   46.              REFLEX

                                              1
2021 CERAMICA MEDITERRANEA
2
2021 CERAMICA MEDITERRANEA
Abitzai - /a-bi-tzài/
 vivificare; restituire vitalità;
       abitare; integrare
       Abisai - /a-bi-sài/
   “architettare”; progettare
Abitzai - to vivify; to restore vitality; to
          inhabit; to integrate

   Abisai - “to architect”; to project

                                               3   3
2021 CERAMICA MEDITERRANEA
Tra patrimonio                                                  Through local heritage
    locale e autenticità                                            and Sardinian
    sarda                                                           authenticity
    La ceramica appartiene a una lunga tradizione locale e la       Ceramic manufacture belongs to a long local tradition and
    rappresenta con la sua anima nobile, concreta e distintiva.     embodies it with its noble, concrete and distinctive soul.
    Abitzai è espressione di un’antica storia sarda, in cui         Abitzai is the expression of an ancient Sardinian history,
    l’ambiente si rinnova in modo naturale.                         where the environment naturally renews and revives.

    È un viaggio alla scoperta di nuove essenze e colori,           This collection has been conceived as a journey made to
    dove la natura, le pietre antiche, i paesaggi e le tradizioni   discover new essences and colours, where nature, ancient
    locali dell’isola diventano fonte di ispirazione.               stones, landscapes and local traditions become a source
                                                                    of inspiration.

               Gli elementi simbolo della                                     The symbolic elements of Sardinia
               Sardegna sono racchiusi nelle                                  are enclosed in Abitzai collections
               collezioni Abitzai e riproposti                                and they are re-proposed in a
               in chiave onirica nel design,                                  dreamlike design, in order to
               per diventare espressione univoca                              become an unique expression
               della bellezza e della sostanza                                of beauty and substance of the
               di cui è caratterizzato il territorio.                         territory.
    Lo stile Abitzai reinterpreta il grès porcellanato dando        Abitzai style reinterprets porcelain stoneware giving
    una nuova impronta alla ceramica e una seconda vita             a new imprint and a second life, both to ceramics
    ai materiali e alla terra.                                      and raw materials.
    Attraverso un design ricercato e meno convenzionale,            Thanks to a refined and unconventional design, these
    le collezioni diventano un elemento distintivo per l’arredo,    collections become distinctive elements for interior design,
    esaltandone il carattere rendendo gli ambienti accoglienti,     enhancing their character and making settings welcoming,
    funzionali ma soprattutto emozionali.                           functional but above all emotional.

               Il risultato è una collezione ricca                            The result is a collection rich in
               di colore, con elementi decorativi                             colour, with decorative elements
               e strutture tridimensionali                                    and three-dimensional structures
               che personalizzano gli spazi                                   able to personalize architectural
               architettonici e infondano un                                  spaces and to infuse a dynamic
               tocco dinamico all’ambiente.                                   touch to the environment.
               Un intreccio bilanciato tra                                    A balanced mix of ancient
               antiche radici sarde e design                                  Sardinian roots and
               contemporaneo.                                                 contemporary design.

4
2021 CERAMICA MEDITERRANEA
5
2021 CERAMICA MEDITERRANEA
6
2021 CERAMICA MEDITERRANEA
“Sa cosa antiga durat
      de prusu”
   La ro ba antica du ra di p iù
   Ancient stu ff la sts lo nger

                                   7   7
2021 CERAMICA MEDITERRANEA
Essentzia                                                       Essentzia
    di Sardinia                                                     di Sardinia
    Essentzia di Sardinia nasce dall’idea di creare una             Essentzia di Sardinia comes from the idea of creating a
    collezione singolare, unica, capace di andare oltre             singular, unique collection, able to go beyond the ordinary.
    l’ordinario. Ed ecco che il grès porcellanato dà forma          Taking this in mind porcelain stoneware gives shape to
    ad uno stile sardo unico, unendo la raffinatezza dei colori     a unique Sardinian style, combining the refinement of
    naturali alla texture effetto terra cruda che richiama          natural colours with the raw earth effect texture that
    la tradizione storica delle facciate sarde e delle sue          recalls the historical tradition of Sardinian facades and
    antiche mura.                                                   its ancient walls.

               Essentzia di Sardinia racchiude                                Essentzia di Sardinia embodies
               in sé l’identità sarda e le sue                                island identity and its diverse
               molteplici sfaccettature culturali,                            cultural, craft and symbolic
               artigianali e simboliche.                                      nuances.
    Le cromie della terra cruda e del muretto a secco evocano       The colours of raw earth and dry-stone walls evoke the
    il fascino dell’artigianato ed arricchiscono le texture della   charm of craftsmanship and enrich the textures of the
    collezione, esaltandone la loro naturalezza.                    collection, enhancing its naturalness.

               Essentzia di Sardinia rappresenta                              Essentzia di Sardinia represents
               un’occasione d’incontro tra                                    a meeting point between present
               presente e passato, traendo                                    and past, drawing inspiration
               ispirazione dalle origini                                      from the distant origins of
               lontanissime del costume popolare                              popular Sardinian costumes,
               sardo le cui decorazioni singolari,                            whose unique decorations,
               le colorazioni vivaci e le linee                               bright colours and geometric
               geometriche riprendono vita                                    lines revive the materiality
               nella matericità delle superfici.                              of the surfaces
    Le tipiche tecniche di tessitura degli arazzi e dei tappeti     The typical weaving techniques of Sardinian tapestries and
    sardi (pibiones), messe a punto da dediti artigiani locali,     carpets (pibiones), developed by dedicated local craftsmen,
    vengono così reinterpretate in chiave iconografica nel          are thus reinterpreted in an iconographic key at the heart
    cuore della struttura delle superfici ceramiche.                of the structure of the ceramic surfaces.

8
2021 CERAMICA MEDITERRANEA
9
10
“Chi siamo? Un’Isola
           Siamo Luce, Terra
              Sole e Mare
            Anima e Pietra”
             Who we are? We are a n Isl a n d
                 We are Light, E a rt h
                    Su n and Se a
                   So u l and Sto n e

D E C O R O I S U L A P E R L A ― E S S E N T Z I A ― 3 0 , 3 x 60 ,6
D E C O R O T E R R A P E R L A ― E S S E N T Z I A ― 3 0 , 3 x 60 ,6
 D E C O R O M A R I P E R L A ― E S S E N T Z I A ― 3 0 , 3 x 60 ,6
D E C O R O A M I N A P E R L A ― E S S E N T Z I A ― 3 0 , 3 x 60 ,6

                                                                        11   11
12
“Kini àrat incinjat”
                   C hi semina racc o g l i e
           One go o d tu rn deserve s a n o t he r

D E C O R O LU X I C E N E R E ― E S S E N T Z I A ― 6 0 , 6 x 60 ,6
      D E C O R O R I G A ― E S S E N T Z I A ― 2 0 x 12 0 ,6
          P E R L A ― E S S E N T Z I A ― 6 0, 6 x 12 0 ,6

                                                                       13   13
“Qui non hat domu
           non hat bighinu”
            C hi no n ha ca sa no n ha vi ci n i
  Tho se who have no ho me have n o n e i g hbo urs

D E C O R O R O M B O C OT TO ― E S S E N T Z I A ― 2 0 x 12 0 ,6
         C OT TO ― E S S E N T Z I A ― 60 ,6 x 12 0 ,6

                                                                    15
“Narami cum quie habitas,
     et ti hap’a narrer quie ses”
            D immi co n chi abiti e ti di rò chi se i
Tell m e who yo u live wit h and I wil l te l l yo u who yo u a re

          D E C O R O N OA ― E S S E N T Z I A ― 2 0 x 12 0 ,6
          C A N N E L L A ― E S S E N T Z I A ― 6 0 , 6 x 12 0 ,6

                                                                     17
“Sa domo est pitticca
         su coru est mannu”
          La ca sa è p icco la, il cu o re è g ra n de
               Ho me is small, hear t i s bi g

D E C O R O R O M B O B I A N C O ― E S S E N T Z I A ― 2 0 x 12 0 ,6
          C E N E R E ― E S S E N T Z I A ― 6 0, 6 x 12 0 ,6

                                                                        19
“Qui andat et torrat
         bonu viaggiu faghet”
          C hi va e rito rna fa u n buo n vi a g g i o
     Tho se who go and retu rn have a go o d t ri p

      P I B I C A N N E L L A ― E S S E N T Z I A ― 3 0 x 12 0 ,6
     O N E S C A N N E L L A ― E S S E N T Z I A ― 30 x 12 0 ,6
D E C O R O R O M B O C A M E O ― E S S E N T Z I A ― 2 0 x 12 0 ,6
          P E R L A ― E S S E N T Z I A ― 6 0, 6 x 12 0 ,6

                                                                      21
“Su tempus
                    est mastru”
                     I l temp o è maest ro
                     Time is t he ma ste r

      D E C O R O L I N E A ― E S S E N T Z I A ― 2 0 x 12 0 ,6
D E C O R O R O M B O C A M E O ― E S S E N T Z I A ― 2 0 x 12 0 ,6
      P I B I C A N N E L L A ― E S S E N T Z I A ― 3 0 x 12 0 ,6
        O N E S P E R L A ― E S S E N T Z I A ― 3 0 x 12 0 ,6
          P E R L A ― E S S E N T Z I A ― 6 0, 6 x 12 0 ,6

                                                                      23
“Bessidu dai domu,
      bessidu dai coro”
      Uscito da ca sa, u scito da l cuo re
        Far fro m ho me, far fro m he a rt

 D E C O R O R I G A ― E S S E N T Z I A ― 2 0 x 12 0 ,6
D E C O R O T R A M A ― E S S E N T Z I A ― 2 0 x 12 0 ,6
      P E R L A ― E S S E N T Z I A ― 2 0 x 12 0 ,6
     C E N E R E ― E S S E N T Z I A ― 2 0 x 12 0 ,6
      M I E L E ― E S S E N T Z I A ― 2 0 x 12 0 ,6
     M I E L E ― E S S E N T Z I A ― 6 0, 6 x 12 0 ,6

                                                            25
E S S E N T Z I A

           PERLA                       PERLA
           606RES06                    6012RES06

           MIELE                       MIELE
           606RES36                    6012RES36

           COTTO                       COTTO
           606RES70                    6012RES70

                   60,6 x 60,6 cm        60,6 x 120,6 cm
     9mm
                   24” x 24”             24” x 48”         R9   RET

26
E S S E N T Z I A

CANNELLA           CANNELLA
606RES74           6012RES74

CAMEO              CAMEO
606RES41           6012RES41

CENERE             CENERE
606RES17           6012RES17

                                60,6 x 60,6 cm   60,6 x 120,6 cm
                                                                   9mm
           R9             RET   24” x 24”        24” x 48”

                                                                         27
E S S E N T Z I A

     DEC. NOA                       DEC. LINEA
     2012DNO44                      2012DLI99

     DEC. RIGA                      DEC. TRAMA
     2012DRI36                      2012DTR74

     DEC. ROMBO DOPPIO              DEC. ROMBO COTTO
     2012DRD41                      2012DRD70

     DEC. ROMBO BIANCO              DEC. ROMBO CAMEO
     2012DRBI90                     2012DRCA17

                   20 x 120,6 cm
     9mm
                   8” x 48”                      R9    RET

28
E S S E N T Z I A

DEC. NOA                     DEC. LINEA

DEC. RIGA                    DEC. TRAMA

DEC. ROMBO DOPPIO            DEC. ROMBO COTTO

DEC. ROMBO BIANCO            DEC. ROMBO CAMEO

                                                29
E S S E N T Z I A

     DEC. PIBI PERLA                    DEC. ONES PERLA
     3012EZDP06                         3012EZDO06

     DEC. PIBI CANNELLA                 DEC. ONES CANNELLA
     3012EZDP74                         3012EZDO74

     DEC. PIBI MIELE                   DEC. ONES MIELE
     3012EZDP36                        3012EZDO36

                       30 x 120,6 cm
     9mm
                       12” x 48”                             RET

30
E S S E N T Z I A

DEC. PIBI PERLA               DEC. ONES PERLA

DEC. PIBI CANNELLA            DEC. ONES CANNELLA

DEC. PIBI MIELE               DEC. ONES MIELE

                                                   31
E S S E N T Z I A

                 DEC. ISULA PERLA    DEC. ISULA CANNELLA
                 303LZI06            303LZI74

                 DEC. TERRA PERLA    DEC. TERRA CANNELLA
                 303LZT06            303LZT74

                 DEC. MARI PERLA     DEC. MARI CANNELLA
                 303LZM06            303LZM74

                 DEC. AMINA PERLA    DEC. AMINA CANNELLA
                 303LZA06            303LZA74

           30,3 x 60,6 cm
     9mm
           12” x 24”                                       RET

32
E S S E N T Z I A

        LUXI PERLA
        606RLX06

        LUXI CENERE
        606RLX17

                         60,6 x 60,6 cm
                                          9mm
R9                 RET   24” x 24”

                                                33
Bianco 60,6 x 60,6

34
F I O R          D I   S A L E

           BIANCO
           606RFS90

           GRIGIO
           606RFS10

                                      60,6 x 60,6 cm
                                                       9mm
R9                  RET               24” x 24”

                                                             35
Decoro Grigio Chiaro 60,6 x 120,6
     Grigio Chiaro 30,3 x 60,6
     Beige Chiaro 60,6 x 120,6

36
I M P E R I A L

MOSAICO
GRIGIO CHIARO   GRIGIO CHIARO         GRIGIO CHIARO
MOIM12          303IML12              606RIM12

MOSAICO
BEIGE CHIARO    BEIGE CHIARO          BEIGE CHIARO
MOIM02          303IML02              606RIM02

MOSAICO
BEIGE           BEIGE                 BEIGE
MOIM30          303IML30              606RIM30

                                 30 x 30 cm
                                 11,8” x 11,8”        60,6 x 60,6 cm
                                                                       9mm
     R9                    RET   30,3 x 60,6 cm       24” x 24”
                                 12” x 24”

                                                                             37
I M P E R I A L

             GRIGIO CHIARO
             6012RIM12

              BEIGE CHIARO
              6012RIM02

             BEIGE
             6012RIM30

           60,6 x 120,6 cm
     9mm
           24” x 48”                  R10   RET

38
I M P E R I A L

      DECORO GRIGIO CHIARO
      6012RDIM12

      DECORO BEIGE
      6012RDIM30

                               60,6 x 120,6 cm
                                                 9mm
R10                   RET      24” x 48”

                                                       39
Decoro Grey 60,6 x 60,6

40
O P U S

     WHITE           DECORO WHITE
     606ROP90        606RDOP90

     CREAM           DECORO CREAM
     606ROP39        606RDOP39

     GREY            DECORO GREY
     606ROP10        606RDOP10

                                    60,6 x 60,6 cm
                  DECORO                             9mm
R9                         RET      24” x 24”

                                                           41
Cream 60,6 x 120,6

42
O P U S

     WHITE
     6012ROP90

     CREAM
     6012ROP39

     GREY
     6012ROP10

                           60,6 x 120,6 cm
                                             9mm
R9                RET      24” x 48”

                                                   43
Beige 60,6 x 60,6

44
PI E TRA              DI          S ERR EN T I

 BIANCO                     BIANCO
 MATT 303PSE90 R9           MATT 606RSR90 R9
 GRIP 303PSEG90 R11         GRIP 606RSRG90 R11

 GRIGIO                     GRIGIO
 MATT 303PSE10 R9           MATT 606RSR10 R9
 GRIP 303PSEG10 R11         GRIP 606RSRG10 R11

 BEIGE                      BEIGE
 MATT 303PSE30 R9           MATT 606RSR30 R9
 GRIP 303PSEG30 R11         GRIP 606RSRG30 R11

                                          30,3 x 60,6 cm   60,6 x 60,6 cm
                                                                            9mm
 R9-11                RET                 12” x 24”        24” x 24”

                                                                                  45
Bianco 60,6 x 120,6

46
P I E T R A                       D I    S E R R E N T I

            BIANCO
            MATT 6012RSR90 R9
            GRIP 6012RSRG90 R11

            GRIGIO
            MATT 6012RSR10 R9
            GRIP 6012RSRG10 R11

            BEIGE
            MATT 6012RSR30 R9
            GRIP 6012RSRG30 R11

                                                  60,6 x 120,6 cm
                                                                    9mm
    R9-11                          RET            24” x 48”

                                                                          47
Acciaio 60,6 x 60,6
     Decoro Acciaio 60,6 x 60,6
     Acciaio 60,6 x 120,6

48
R E F L E X

DECORO ACCIAIO   DECORO MOKA
606RDRE10        606RDRE19

ACCIAIO          ACCIAIO
606RRE10         6012RRE10

MOKA             MOKA
606RRE19         6012RRE19

                               60,6 x 60,6 cm   60,6 x 120,6 cm
                                                                  9mm
            R9         RET     24” x 24”        24” x 48”

                                                                        49
Simbologia
     Symbols

     I simboli rappresentati nella legenda sottostante indicano            The symbols represented in the legend below indicate the
     le caratteristiche tecniche e le condizioni d’impiego racco-          technical characteristics and recommended conditions of use
     mandate del grès porcellanato.                                        of porcelain stoneware.

     Piastrelle particolarmente indicate per l’esterno                     Piastrelle indicate per abitazioni residenziali
     Tiles especially suitable for outdoor applications                    Tiles suitable for residential homes

     Luoghi pubblici e commerciali a traffico leggero. Piastrelle          Luoghi pubblici e commerciali a traffico pesante. Piastrelle
     indicate per rivestimenti di pavimenti in aree soggette a             indicate per rivestimenti di pavimenti soggetti a traffico
     calpestio da traffico ordinario con sporco abrasivo come              pedonale intenso per periodi di tempo prolungati con
     ad esempio ingressi, hotel, negozi ed aree vendita                    sporco abrasivo, come ad esempio centri commerciali, sale
     Public and commercial places with light traffic.                      di aeroporti, ingressi di hotel, passaggi pedonali pubblici
     Tiles suitable for floor coverings in areas subject to ordinary       Public and commercial places with heavy traffic.
     traffic foot traffic with abrasive soiling such as lobbies, hotels,   Tiles suitable for floor coverings subject to heavy foot traffic
     stores and retail areas                                               for extended periods with abrasive dirt, such as shopping
                                                                           malls, airport lounges, hotel entrances, public walkways.

     Piastrelle indicate per rivestimento interno/esterno
     Tiles suitable for internal/external covering
                                                                           Piastrelle indicate per pavimenti
                                                                           Tiles specifically used for floors

     Resistenza al gelo
     Frost resistance
                                                                           Piastrelle indicate per zone limitrofe a piscine
                                                                           Tiles suitable for areas around swimming pools

      RET

     Rettificato
     Rectified
50
Simbologia
                                                                                                                     Symbols

         V1                                                                  V2

Piastrelle a tono uniforme                                          Piastrelle con lieve variazione di tono e disegno
Items with uniform shade and graphic from tile to tile              Items with slight shade and graphic variation from tile to tile

         V3                                                                 V4

Piastrelle con media variazione di tono e disegno                   Piastrelle con variazione random di tono e disegno
Items with moderate shade and graphic variation from                Items with random shade and graphic variation from
tile to tile                                                        tile to tile

R

CARATTERISTICHE ANTISDRUCCIOLO (DIN 51130):
È una norma tedesca che misura la determinazione della resistenza allo scivolamento per pavimentazioni di ambienti di lavoro
e zone operative con superfici sdrucciolevoli. Il metodo adottato è il calpestio su un piano ad inclinazione variabile.
La classificazione per le caratteristiche antisdrucciolo prevede 5 gruppi: R9, R10, R11, R12, R13.

ANTI-SLIP PROPERTIES (DIN 51130)
This is a German standard that measures the slip resistance for floors in workplaces and operating areas with slippery surfaces.
The method used is treading on a ramp with a variable inclination. The classification for the anti-slip characteristics includes
5 classes: R9, R10, R11, R12, R13.

A+B:
CARATTERISTICHE ANTISDRUCCIOLO SU BAGNATO (DIN 51097):
È una norma tedesca che prevede la determinazione delle proprietà anti-scivolo in zone bagnate. Il metodo adottato prevede
una camminata a piedi nudi su un piano ad inclinazione variabile dove viene fatta scorrere l’acqua. La classificazione per le
caratteristiche antisdrucciolo su bagnato prevede 3 gruppi: A, B (A+B), C (A+B+C).

ANTI-SLIP PROPERTIES ON WET SURFACES (DIN 51097):
This is a German standard for measuring anti-slip properties in wet areas. The testing method involves treading barefoot on
a ramp inclined at various angles with water running over it. The classification system for antislip properties is divided into 3
ratings: A, B (A+B), C (A+B+C).

                                                                                                                                      51
Tipologia
     Type

     GRES PORCELLANATO                                                  PORCELAIN TILE

     Le piastrelle in grès porcellanato sono identificabili per la      Porcelain stoneware tiles are identifiable by the low porosity
     bassa porosità e la compattezza dell’impasto da cui deriva il      and compactness of the mixture.
     termine “GRES”.                                                    The surfaces are made through a process of greification of
     Le superfici sono realizzate attraverso un processo di             clays, sands, feldspars and other natural substances. Specifi-
     greificazione di argille, sabbie, feldspati ed altre sostanze      cally Mediterranea uses high quality raw materials of the Sar-
     naturali. Nello specifico Mediterranea utilizza materie prime      dinian hinterland, mixing dry and consequently safeguarding
     di alta qualità dell’entroterra Sardo, impastando a secco e di     the resources of the island. The porcelain stoneware boasts
     conseguenza salvaguardando le risorse dell’isola. Il grès por-     among its characteristics the high resistance to abrasion,
     cellanato vanta tra le sue caratteristiche l’elevata resistenza    chemicals and bending. Mediterranea continues to invest in
     all’abrasione, agli agenti chimici ed alla flessione. Mediterra-   new technologies to optimize plant performance and pro-
     nea continua ad investire su nuove tecnologie per ottimizzare      duction cycles. We track everything with great attention and
     la resa impiantistica e i cicli produttivi. Tracciamo tutto con    value the quality of products, the efficient use of resources,
     grande attenzione e valorizziamo la qualità dei prodotti, l’uso    and the protection of our habitat.
     efficiente delle risorse, e la salvaguardia del nostro habitat.

     POSA IN OPERA                                                      INSTALLATION

     Le nostre piastrelle possono essere posate indifferentemente       The tiles can be installed either with cement mortar or with
     sia secondo il metodo tradizionale (con malta cementizia)          adhesives. We recommend installing using the latter, because
     sia con collanti. Noi consigliamo una posa con questi ultimi       it allows for better adherence between the substrate and the
     poiché consentono di ottenere una maggiore aderenza fra il         tile. The installation with cement mortar requires experience
     sottofondo e la piastrella.                                        considering the low porosity of tiles. It is recommended to
     Il metodo tradizionale richiede una certa esperienza               grout the joints some time from the installation of the floor
     considerata la bassa porosità di alcune tipologie produttive.      and wall tiles, for a perfect adhesion between tile and sub-
     Si raccomanda di effettuare la stuccatura delle fughe solo         strate. Joints must be thoroughly cleaned and then grouted
     dopo un certo lasso di tempo dalla posa del pavimento e del        with cement-based products.
     rivestimento così da permettere una perfetta adesione fra          Grout applied must be cleaned from the surface of the tile
     piastrella e sottofondo. Le fughe dovranno essere ben pulite       within a specific time (recommended by the grout manu-
     in profondità e poi stuccate con prodotti a base cementizia.       facturer) to avoid grout retention issues.
     Il riempi-fughe applicato deve essere pulito dalla superficie
     dei pezzi entro un certo tempo (specificato dal produttore
     del riempi-fughe) per evitare problemi di ritenzione
     sulla superficie.

52
Imballi
Packaging

                    FORMATO          SPESSORE
                                                       PZ/BOX       MQ/BOX         KG/BOX       BOX/PAL        MQ/PAL        KG/PAL
                        SIZE         THICKNESS

  30,3 x 60,6                            9mm
                      12” x 24”                            8           1,47         28,30           32            47          905,52
     RETT

  60,6 x 60,6                            9mm
                      24” x 24”                            4           1,47         29,19           30            44          875,83
     RETT

 60,6 x 120,6
                      24” x 48”          9mm               2           1,47         29,00           30           43,8         869,88
    RETT

   20 x 120,6                            9mm
                       8” x 48”                            4           0,96         21,20           54          51,84        1144,65
     RETT

   30 x 120,6
                      12” x 48”          9mm               2           0,73         14,50           60          43,70         870,00
     RETT

    30 x 30                              9mm
                      12” x 12”                           10           0,90         13,00           30          27,00          390
    mosaico

** queste misure sono indicative, vi preghiamo di chiedere maggiori info al vostro agente di fiducia o consultare il sito web ufficiale.
** these are indicative measures, please contact your representative for more info or visit our official website.

Condizioni di vendita
Terms of sale

É possibile consultare le condizioni di vendita sul sito www.ceramicamediterranea.it oppure direttamente all’indirizzo
www.ceramicamediterranea.it/condizioni-generali-di-vendita

You can consult the conditions of sale on the website www.ceramicamediterranea.it or directly at
www.ceramicamediterranea.it/en/general-conditions-of-sale/

                                                                                                                                           53
Caratteristiche tecniche                                                          UNI EN 14411:2016 Bla GL E UGL
     Technical characteristics

                                                                                                                CERAMICA
     NORME                                                   VALORE PRESCRITTO
                                                                                                                MEDITERRANEA
     NORMS                                                   REQUIRED VALUE
                                                                                                                MEAN VALUE

     DIMENSIONI                                              PAVIMENTO                                          PAVIMENTO
     DIMENSIONS                                              FLOOR TILE                                         FLOOR TILE

     LUNGHEZZA E LARGHEZZA
                                                             ± 0,6%                                             ± 0,6% MAX
     LENGHT AND WIDTH

     SPESSORE
                                                             ± 5%                                               ± 5%
     THICKNESS
                                              EN 98
                                              ISO 10545-2
     RETTILINEITÀ DEGLI SPIGOLI
                                                             ± 0,5% ≥ 0,5%                                      ± 0,5%
     STRAIGHTNESS OF SIDES

     ORTOGONALITÀ
                                                             ± 0,5%                                             ± 0,5%
     RECTANGULARITY

     PLANARITÀ
                                                             ± 0,5%                                             ± 0,5%
     SURFACE FLATNESS

                                                             Nessun campione deve presentare rotture o
     RESISTENZA AL GELO                       EN 202         alterazioni apprezzabili della superficie          Non gelivi
     FROST RESISTANCE                         ISO 10545-12   No sample must show alterations on the             Frost - Proof
                                                             surface

     ASSORBIMENTO (%) D’ACQUA                 EN 99          MAX Individuale
                                              ISO 10545-3                        0,6% ≤ 0,5%                    ≤ 0,5%
     WATER ABSORPTION (%)                                    MAX Individual

                                              EN 100
     RESISTENZA ALLA FLESSIONE
                                              ISO 10545-4    ≥ 35 N/mm2                                         ≥ 45 N/mm2
     BENDING STRENGTH

                                                DIN51130     Valore dichiarato                                  Indicata su catalogo
     SCIVOLOSITÀ
     SLIP RESISTANCE (MOHS)                                  Declared value                                     prodotto (R)

     RESISTENZA ALL’ABRASIONE                 EN 102
                                              ISO 10545-7    Classe di abrazione e cicli superati
     SUPERFICIALE                                                                                               ≥ PEI 3
     ABRASION RESISTANCE                                     Abrasion class and cycles passed

                                                             Nessun campione deve presentare alterazioni
     RESISTENZA AI PRODOTTI CHIMICI           EN 106         visibili all’attacco chimico                       Conforme
                                              ISO 10545-13   No sample must show visible sign of chemical
     CHEMICAL RESISTANCE                                                                                        Unaffected
                                                             attack

     RESISTENZA AGLI SBALZI TERMICI           EN 104         Nessun campione deve presentare difetti visibili   Resistenti
                                              ISO 10545-9
     THERMAL SHOCK RESISTANCE                                No sample must schow visible defects               Resistant

     DILATAZIONE TERMICA LINEARE              EN 103
                                                             Valore dichiarato
     (+20° - 100°)                            ISO 10545-8                                                       6 X 10-6 °K-1
                                                             Declared value
     THERMAL LINEAR EXPANSION (+20° - 100°)

54
NOTE
Notes
NOTE
Notes
w w w.c e ram ic am e d ite rrane a.i t

         Ceramica Mediterranea spa
            I-09036 Guspini SU

                                          Art direction: henryandco.it
           Viale Mar di Sardegna

          commerciale@cermed.it
         amministrazione@cermed.it

            T +39 0536 832 477
            T +39 070 9783038
2021
It / En
Puoi anche leggere