16 Festival & Concorso Corale Internazionale 16th International Choir Festival & Competition - Caorle & Venezia - meeting music

Pagina creata da Filippo Carrara
 
CONTINUA A LEGGERE
16 Festival & Concorso Corale Internazionale 16th International Choir Festival & Competition - Caorle & Venezia - meeting music
16° Festival & Concorso Corale Internazionale
 16th International Choir Festival & Competition

                      28 Aprile - 2 Maggio 2018
                          April 28 - May 2, 2018

                              Caorle & Venezia
16 Festival & Concorso Corale Internazionale 16th International Choir Festival & Competition - Caorle & Venezia - meeting music
Concorso Corale                          Musica Eterna Roma
Internazionale
                                             July 11 - 15, 2018
March 25 - 29, 2018                          July 10 - 14, 2019
April 5 - 9, 2020
                                                     July 2020
Riva del Garda & Arco | ITALY
                                                 Rome | ITALY

Venezia in Musica
Spring Edition                                   Beira Interior

April 28 - May 2, 2018                     October 3 - 7, 2018
April 28 - May 2, 2019                         October 2020
April 29 - May 3, 2020                    Fundão | PORTUGAL
Caorle & Venice | ITALY                                            28 Aprile/April - 2 Maggio/May 2018
                                                                             Caorle & Venezia
Laurea Mundi Budapest &                     Venezia in Musica
Choral Celebration                            Autumn Edition
May 18 - 22, 2018                        October 25 - 28, 2018
May 2020                                        October 2020              Organizzatore · Organiser
Budapest | HUNGARY                      Sacile & Venice | ITALY

PER MUSICAM AD ASTRA
                                      Budapest International
International Copernicus Choir
                                          Choir Competition
Festival & Competition
                                           April 14 - 18, 2019
June 27 - July 1, 2018
                                       March 28 - April 1, 2021
June 29 - July 3, 2019
                                          Budapest | Hungary
Toruń | POLAND
                                                                            Patrocinio · Patronage
                                 Salzburg International Choral
                                                                                 Comune di Caorle
SING BERLIN!
                                    Celebration & Competition
July 4 - 8, 2018
                                             June 19 - 24, 2019
July 2020
                                                     June 2021     Direzione artistica · Artistic directors
Berlin | GERMANY
                                           Salzburg | AUSTRIA         Gábor Hollerung (Ungheria · Hungary)
                                                                          Battista Pradal (Italia · Italy)
                                          In... Canto sul Garda
                                         October 12 - 16, 2019    Direttrice del progetto · Project Director
                                                October 2021          Piroska Horváth (Ungheria · Hungary)
                                  Riva del Garda & Arco | ITALY

                                     Our International                in collaborazione con · in cooperation with

                                      Choir Festivals &
                                         Competitions
16 Festival & Concorso Corale Internazionale 16th International Choir Festival & Competition - Caorle & Venezia - meeting music
Indice · Index                                                                                                                  Cori Partecipanti · Participating Choirs

    Cori Participanti · Participating Choirs .............................................. 5

    Saluti · Greetings ................................................................................. 6              New Harmonist´s                                         B3

    Direttori Artistici & Membri della Giuria                                                                           Pärnu muusikakooli tütarlastekoor "Argentum Vox"       G2

    Artistic Directors & Jury Members .................................................... 10
                                                                                                                        Riiarinna                                           A3 & F

    Il Programma · The Programme ........................................................ 14
                                                                                                                        Forrás Női Kar                                          B3

       Luoghi · Venues .......................................................................................... 18
                                                                                                                        Pangudi Luhur Youth Choir                          G1 & F
       Overview-Programma · Programme Overview ...................................... 19
       Concerto di Apertura · Opening Concert.................................................. 20                      Orchestra In Musica Gaudium                        Festival
                                                                                                                        Coro In Musica Gaudium                             Festival
       meeting in music Concerti Amicizia · Friendship Concerts ..................... 22
                                                                                                                        Voci Maschili del Contrà                           Festival
       Concerti Concorso · Competition Concerts ............................................. 24
           Musica Sacra ...................................................................................... 24       Paradur Damekor                                     B3 & F
           Cori di voci bianche· Children's Choirs ............................................... 24
           Cori giovanili · Youth Choirs .............................................................. 24              Hjorthagens Kammarkör                              A1 & S1
           Cori femminili · Female Choirs ........................................................... 25
           Folklore .............................................................................................. 26   METU High School Choir                                   F
           Cori misti · Mixed Choirs .................................................................... 29

    I Cori · The Choirs ................................................................................ 30

    Cantando insieme ·Singing together ................................................. 38

    Team meeting music ........................................................................... 41

    Impronta · Imprint .............................................................................. 41

4                                                                                                                                                                                     5
16 Festival & Concorso Corale Internazionale 16th International Choir Festival & Competition - Caorle & Venezia - meeting music
Saluti· Greetings
16 Festival & Concorso Corale Internazionale 16th International Choir Festival & Competition - Caorle & Venezia - meeting music
Saluti · Greetings                                                                                                                                                                                     Saluti · Greetings

                                             Piroska Horváth                                                                                                      Luciano Striuli

                                             Fondatore & Direttrice di · Founder & Director of                                                                     Sindaco di Caorle
                                             meeting music                                                                                                          Mayor of Caorle

    Carissimi tutti,                                            Dear All of You,                                          Continua il sodalizio tra la Città di Caorle e           For the fourth consecutive year in a row we are
    Siamo già alla 16° edizione di Venezia in Musica.           This year we celebrate already the 16th edition of        “Venezia in Musica”, Festival Canoro Internazio-         continuing the partnership between the City of
    Anche quest’anno, come ho già fatto in passato,             Venezia in Musica, and I can only repeat my wish          nale che per il quarto anno consecutivo abbiamo          Caorle and "Venezia in Musica", International
    desidero ripetere a tutti voi che venite a Caorle per       from the past to those of you coming to this festival     l’onore di ospitare nel nostro borgo storico.            Choir Festival and have the honour to host again
    la prima volta il mio augurio: Lasciatevi ispirare! Un      for the first time: Let yourself be inspired! Welcome                                                              international choirs in our historic village.
    caloroso benvenuto, anche a quanti fra voi erano già        back to some of you who have already stayed here          Rivolgiamo, quindi, un caloroso benvenuto a
    stati qui in passato ed hanno deciso di ritornare!          with us!                                                  tutti i partecipanti del Festival, che ogni anno         Therefore, we give warm words of welcome to
    Venezia in Musica ci fa “sentire a casa“ sul mare           Venezia in Musica is an equivalent to beautiful times     ci sanno trasmettere il loro amore per la mu-            all the participants of the festival, who every
    Adriatico ed evoca tantissime belle esperienze vis-         and the wonderful moment of “feeling at home” at          sica, in tutte le sue sfaccettature: ed è proprio        year know how to transmit their love for music
    sute insieme.                                               the Adriatic Sea!                                         per questo che “Venezia in Musica” è ormai un            in all its facets: And this is precisely why "Vene-
    Tutti noi siamo influenzati dal trascorrere del tempo       All of us have been influenced by the changes of the
                                                                                                                          appuntamento molto atteso da turisti e residen-          zia in Musica" is now a very awaited event, both
    e dagli avvenimenti. Che cosa non è mai cambiato in         time and several circumstances. What never chan-          ti! I concerti di apertura e chiusura della mani-        from tourists and inhabitants! The opening and
    tutti questi anni? La risposta gioiosa dei cori, quel       ged in all years is the joyful response of the choirs,    festazione si svolgeranno presso il Duomo di             closing concerts of the festival will take place at
    senso di unità familiare e di amicizia che nasce e si       that familiar sense of unity and friendship that arises   Santo Stefano: una cornice perfetta che si presta        the Cathedral of Santo Stefano - a perfect setting
    diffonde quando le persone si incontrano in musica          and spreads when people meet in music and what            in maniera ottimale ad ospitare eventi in cui le         that lends itself excellently for events of multifa-
    ed è ciò che rimane nei loro cuori nei giorni e negli       remains in their hearts the days and years after.         varie arti possono fondersi regalando ai presenti        ceted arts and culture and gives presentations a
    anni a venire.                                              Through the tireless support and kindness of all or-      vere e proprie esperienze multisensoriali. Sa-           real multi-sensory experience.
    Attraverso il supporto instancabile e la gentilezza di      ganisers, the city of Caorle and the team of both si-     bato primo maggio sarà invece il centro storico
                                                                                                                                                                                   The parade of the choirs, which is scheduled for
    tutti gli organizzatori, la città di Caorle e del team di   des, this year´s event again is what it always was: A     ad essere inondato di musica e colori grazie alla
                                                                                                                                                                                   Tuesdy, May 1 in the afternoon and will end with
    entrambe le parti, è ancora una volta quello che è          joyful meeting in music!                                  parata dei cori, prevista nel pomeriggio, che si
    sempre stato: un incontro gioioso in musica!
                                                                                                                                                                                   a concert at Piazza Matteotti, will flow our histo-
                                                                Let yourself be inspired at different concerts, by the    concluderà con un concerto in piazza Matteotti.
                                                                                                                                                                                   ric town centre with music and colours.
    Lasciatevi ispirare dai diversi concerti, dallo spirito     overwhelming spirit of the Prize Giving Ceremony
                                                                                                                          Siamo sicuri di poter regalare anche quest’anno,
    travolgente delle cerimonie di premiazione, che vi          which will leave you with an unshakable love, a smile                                                              Thanks to the high quality performances of this
                                                                                                                          sia ai partecipanti del Festival che ai presenti,
    lasceranno con un amore incrollabile, un sorriso sul        on your face, sometimes tears in your eyes, sleepless                                                              event and thanks to our village, a Little Venice,
    volto, a volte le lacrime agli occhi, ore insonni e una     hours and strong motivation for what will be in the       grandi emozioni, grazie alla proposta di altissima
                                                                                                                                                                                   where history and traditions are still alive and
    forte motivazione per il futuro.                            future.                                                   qualità che questa manifestazione ci permette di
                                                                                                                                                                                   where visitors can steps back back into the past
                                                                                                                          offrire e grazie al nostro borgo, una piccola Ve-
    Permettetemi di cogliere questa occasione per espri-        Let me take these moments here to express my                                                                       of the the “Isola Caolotta”, we are sure to give
    mere i miei più sentiti ringraziamenti a tutti quelli       deepest thanks to all of you who worked so hard to        nezia, in cui storia e tradizioni sono ancora i tratti
                                                                                                                                                                                   this year again, both to the participants of the
    che hanno lavorato, anche duramente, per rendere            make your participation possible. I know that many        distintivi, che permettono ai visitatori di fare un
                                                                                                                                                                                   Festival and to the audience, great emotions!
    possibile la vostra partecipazione. So che molti luog-      places in the world are not that peaceful and silent      tuffo nel passato e di immergersi completamen-
    hi del mondo non sono così tranquilli e pacifici, per       and I am grateful to give back to you a little bit of     te nella nostra isola caorlotta.
    questo sono contenta di contribuire a restituire un         these goods we are all searching for through mee-
    po’di questi beni preziosi, dei quali siamo tutti alla      ting in music.
    ricerca, attraverso l’incontro con la musica.               Thanks to all our partners, thanks to our team,
    Grazie a tutti i nostri partners, grazie al nostro team     thanks to you again, our choirs. Thank you all, for
    e ai nostri cori. Grazie ancora a tutti voi per questo      the Music!
    Incontro in Musica!"

8                                                                                                                                                                                                                                         9
16 Festival & Concorso Corale Internazionale 16th International Choir Festival & Competition - Caorle & Venezia - meeting music
Direttori Artistici & Membri della Giuria · Artistic Directors & Jury members
16 Festival & Concorso Corale Internazionale 16th International Choir Festival & Competition - Caorle & Venezia - meeting music
Direttori Artistice · Artistic Directors                                                                                                                            Direttori Artistice · Artistic Directors

                                                    Gábor Hollerung                                                                                            Battista Pradal

                                                    Ungheria · Hungary                                                                                              Italia · Italy
                                                    Direttore Artistico di · Artistic Director of                                                          Direttore Artistico &
                                                    meeting music                                                                                         Membro dell Giuria ·
                                                                                                                                              Artistic Director & Jury Member

     Diplomato presso l’Accademia di Musica Liszt di          Graduated at the Liszt Academy of Music in Buda-        Battista Pradal è nato nel 1964. Ha compiuto gli            Battista Pradal was born in 1964. He has gradua-
     Budapest, ha frequentato corsi di perfezionamen-         pest, attended master classes with Eric Ericson,        studi musicali presso i Conservatori “B. Marcel-            ted in Composition at the Conservatory of Venice,
     to con Eric Ericson, Kurt Masur e László Somogyi.        Kurt Masur and László Somogyi.                          lo”di Venezia e “J. Tomadini” di Udine diplomand-           in Piano (with professor Wanda Leskovic) and in
     E direttore principale dell’Orchestra Dohnányi           Principal conductor of the Dohnányi Orchestra           osi in Composizione, in Pianoforte - con la prof.ssa        Choral music and Choir conduction at the Conser-
     Budafok, una delle principali orchestre sinfoniche       Budafok, one of Hungary’s top symphony orches-          Wanda Leskovic - ed in Musica Corale e Direzione            vatory of Udine. He studied Orchestral Conduc-
     dell’Ungheria. Con il suo coro, il Budapest Acade-       tras. With his choir, the Budapest Academic Cho-        di Coro. Ha studiato direzione d'orchestra fre-             ting at the European Academy in Vicenza where
     mic Choral Society, ha vinto primi premi in tutte        ral Society, he won first prizes at all recognized      quentando il master triennale presso l'Accademia            he participated in master classes held by famous
     le competizioni corali europee riconosciute. Nel         European choir competitions.                            Europea di Vicenza. Ha partecipato a diversi corsi          teachers as J. Kalmar and D. Renzetti.
     2002 diventa Direttore Ospite della Jerusalem            In 2002 he became Chief Guest Conductor of the          e master class per direttori di coro e d'orchestra          As a composer, his works have been performed
     Symphony Orchestra e Consulente Musicale dei             Jerusalem Symphony Orchestra and Musical Ad-            tenuti da docenti di fama internazionale quali J.           internationally, several of which have been recor-
     Philharmonia Singers Tel Aviv. Viene regolarmen-         visor of the Philharmonia Singers Tel Aviv. He is       Kalmar e D. Renzetti.                                       ded. He has won awards at many prestigious nati-
     te invitato in Israele, Taiwan, Brasile e Stati Uniti,   regularly invited to Israel, Taiwan, Brazil and the     Numerose sue composizioni sono state premiate               onal and international composition competitions
     per lavorare con orchestre.                              United States, working with orchestras.                 in importanti concorsi nazionali ed internaziona-           in Italy, France, United States and Lithuania. In Ap-
     Forma giovani direttori d’orchestra e tiene rego-        He is engaged in training young conductors and          lioltre che in Italia, in Francia, negli Stati Uniti e in   ril 2013 he won the first prize in the international
     larmente corsi di perfezionamento in direzione           he has regularly given master classes on conduc-        Lituania e sono pubblicate da diverse Case Editrici         sacred music composers competition “Polifonija”
     sia in Ungheria che all’estero. Il suo laboratorio                                                               nazionali ed estere. Nell'aprile 2013 si è aggiudi-         in Šiauliai (Lithuania). In October 2016, “Asac”, As-
                                                              ting both in Hungary and abroad. His conducting
     di direzione e diventato il momento clou dell’an-                                                                cato il primo premio al concorso internazionale di          sociation for the development of choral activities
                                                              workshop became the highlight of the annual Tai-
     nuale Festival corale di Taipei. Il suo progetto                                                                 composizione “Polifonija” di Šiauliai in Lituania.          of Veneto Region, awarded him the "2016 Asac
                                                              pei Choral Festival. His Sing &Joy project, that uni-
     Sing &Joy, che riunisce cori provenienti da tutto                                                                Nel 2016, l’Asac, Associazione per lo sviluppo delle        Prize" for choral music.
                                                              tes choirs from all over the world to sing together,
     il mondo per cantare insieme, e diventato molto          has become highly popular all around the world.         attività corali del Veneto, gli ha conferito il “Pre-       Many of his compositions are published by natio-
     popolare in tutto il mondo.                                                                                      mio Asac 2016 per la musica corale”.                        nal and international Publishers.
                                                              He initiated a revolutionary new artistic concept
     Ha avviato un concetto artistico rivoluzionario di       of choir competitions; the series based on it be-       E' fondatore e direttore del coro e orchestra “In           Battista Pradal is the founder and conductor of "In
     concorsi corali; la serie basata su di esso divenne      came renowned under the name of “MUSICA                 Musica Gaudium” di Oderzo, ensemble con il                  Musica Gaudium," a choir and string orchestra in
     famosa con il nome di “Musica Mundi”. E stato            MUNDI”. He was co-founder and artistic director         quale svolge un'intensa attività concertistica, ese-        Oderzo formed by students, young musicians, es-
     cofondatore e direttore artistico di Interkultur e       of Interkultur and of the World Choir Games until       guendo un vasto repertorio per coro e orchestra,            tablished soloists. With his choir and orchestra he
     dei World Choir Games fino al 2013.                      2013. He is founder and artistic director of InCho-     oltre a brani per coro a cappella e per sola orches-        has conducted many concerts, proposing a very
     E fondatore e direttore artistico di InChoral, che       ral, that organises – in co-operation with meeting      tra.                                                        wide and varied repertoire, with composers ran-
     organizza, in collaborazione con meeting music,          music – choir festivals and competitions based on       Insegna pianoforte, armonia e composizione pres-            ging from the Baroque to the present day.
     festival corali e concorsi internazionali basati sul     his well-known concept, with great emphasis on          so l’Istituto Musicale “Opitergium” di Oderzo e             He is teacher of Harmony and Composition at the
     suo noto concetto, con grande enfasi nel dare            giving help and encouragement to choirs for their       presso la Fondazione musicale “Santa Cecilia” di            Musical Foundation “Santa Cecilia” in Portogruaro
     aiuto e incoraggiamento ai cori per il loro miglio-      improvement and development.                            Portogruaro.                                                and at the Music Institute ”Opitergium” in Oderzo.
     ramento e sviluppo.                                      Since 2004 he is the artistic director of the Zem-      E' Direttore Artistico del “Venezia in Musica” e            He is artistic director of “Venezia in Musica “ and
     Dal 2004 e direttore artistico del Festival Zemplén,     plén Festival, one of the most prestigious art festi-   della casa editrice tedesca “PH Publishers”.                of the publishing house “PH Publishers” and often
     uno dei piu prestigiosi festival artistici dell’Unghe-   vals in Hungary. In 2015 he was awarded the title       E’ spesso invitato come membro di giuria in con-            invited as a jury member in national and interna-
     ria. Nel 2015 gli e stato conferito il titolo di «A      of A Merit Artist by his home country Hungary.          corsi nazionali ed internazionali di composizione e         tional composition and choral competitions.
     Merit Artist» nel suo Paese natale, l‘Ungheria.                                                                  di canto corale

12                                                                                                                                                                                                                                        13
La Giuria · Jury                                                                                                                                                                                        La Giuria · Jury

                                                        Kirsi Kaunismäki-Suhonen                                                                               Martin Winkler

                                                        Finlandia · Finland                                                                             Germania · Germany
                                                        Membro della Giuria · Jury Member                                                  Membro della Giuria · Jury Member

     Kirsi Kaunismäki-Suhonen è diplomata in educazio-            Kirsi Kaunismäki-Suhonen has a master`s degree          Martin Winkler è direttore, esperto e coach.           Martin Winkler is conductor, clinician and coach,
     ne ed è anche insegnante di musica. Ha completato            in education and is also a music teacher. She has       Conduce il Latvian State Choir con la Messa di         conducts the Latvian State Choir with Bach’s B
     i suoi studi specializzandosi in educazione teatrale e       complemented her studies by specializing in drama       Bach in B Minore, conduce laboratori con piccoli       Minor Mass, conducts workshops with small
     direzione corale. Ha anche diretto orchestre amato-          education and choral conducting. She also has con-      cori amatoriali, fa da coach a ensemble vocali se-     amateur choirs, coaches semiprofessional vo-
     riali e professionali nella città di Kajaani e Mikkeli. Il   ducted amateur and professional orchestras in city      miprofessionali. Per lui la gente e la musica s’in-    cal ensemble. For him people and music come
     suo strumento è il flauto.                                   of Kajaani and Mikkeli. Her personal instrument is      contrano e non possono essere separati l’uno           together and they cannot be separated from
     Kirsi Kaunismäki-Suhonen ha diretto molti cori gio-          flute.                                                  dall’altro: la musica è vita. Le sue parole: la cosa   another: music is life. In his words: it´s all about
     vanili, un coro maschile e cori misti. Nel 2010 ha in-       Kirsi Kaunismäki-Suhonen has conducted many             più importante è il suono, l’intonazione e l’accor-    the sound, tone and the deep and blind accord
     iziato a dirigere un coro giovanile chiamato Cantus          youth choirs, a men choir and mixed choirs. 2010        do profondo e cieco tra il direttore e l’ensemble,     between conductor and ensemble as well as the
     Michaelis nella città di Mikkeli. Cantus Michaelis è         she started to conduct a youth choir called Cantus
     un coro rappresentativo delle aule di musica specia-                                                                 nonché la conclusione finale dell’interpretazio-       final conclusion in interpretation of singing. He
                                                                  Michaelis in the city of Mikkeli. Cantus Michaelis is   ne del canto. Tratta musicalmente e senza pre-         goes about musically and without prejudice.
     lizzate.                                                     a representative choir of specialized music classes.    giudizio. Questo comportamento rispettoso vale         This respectful attitude applies equally for both
     Nel periodo in cui Kaunismäki-Suhonen era direttri-
                                                                  While Kaunismäki-Suhonen was conducting, the            ugualmente che si tratti di amatori o professio-       amateurs and professionals. Professionalism is
     ce, il coro ha ricevuto molti premi speciali e ha vinto
                                                                  choir received many special prizes and won ”the         nisti. La professionalità non è un prerequisito ma     not a prerequisite but a desirable goal.
     il concorso "The Best Bulgarian Song" nel concorso
                                                                  Best Bulgarian Song” –competition in the interna-       un obiettivo auspicabile.
     corale internazionale Chernomorsky Zvutsi a Bal-                                                                                                                            Martin Winkler was born in 1959 in Butzbach,
                                                                  tional choir competition Chernomorsky Zvutsi in
     chik, Bulgaria 2013. Cantus Michaelis ha anche vin-                                                                  Martin Winkler è nato nel 1959 a Butzbach, in
                                                                  Balchik, Bulgaria 2013. Cantus Michaelis also won                                                              Germany. At an early age, he learned singing
     to il diploma d'oro a Venezia in Musica, Italia 2015                                                                 Germania. In giovane età, ha imparato a cantare
                                                                  the golden diploma in Venezia in Musica, Italy 2015                                                            in a local choir and got fascinated by music.
     così come in una competizione internazionale per
                                                                  as well as in an international choir competition        in un coro lo cale e iniziò ad essere affascinato      Singing became his profession after studies in
     cori, Tampere Vocal, in Finlandia. Cantus Michaelis è
                                                                  Tampere Vocal, Finland. Cantus Michaelis was no-        dalla musica. Cantare divenne la sua professione       Frankfurt, Heidelberg and Freiburg (musicology,
     stato nominato il coro giovanile dell'anno 2015 dalla
     società di trasmissione pubblica finlandese e ha rice-       minated the youth choir of the year 2015 by the         dopo gli studi a Francoforte, Heidelberg e Fribur-     vocal pedagogy and choral conducting). Master
     vuto un premio speciale dalla città di Mikkeli.              Finnish public broadcasting company and got a spe-      go (musicologia, pedagogia vocale e direzione di       classes with Gardiner, Ericsson and Celibidache
                                                                  cial prize from the city of Mikkeli.                    coro). Corsi di perfezionamento con Gardiner,          shaped his life. He was teaching at the Heidel-
     Kirsi Kaunismäki-Suhonen ha diretto Ruamjai
     dall'autunno 2015. Come direttore di Ruamjai, Kirsi          Kirsi Kaunismäki-Suhonen has led Ruamjai since          Ericsson e Celibidache formano la sua vita. E          berg-Mannheim Conservatory, Visiting Professor
     Kaunismäki-Suhonen ha, per esempio, arrangiato               the autumn of 2015. As the conductor of Ruamjai,        ‘stato docente presso il Conservatorio di Heidel-      in Santa Fe (Argentina) and is head of the music
     musica dal vivo per il film classico finlandese Valkoi-      Kirsi Kaunismäki-Suhonen has, for example, ar-          berg-Mannheim, Professore ospite a Santa Fe            school Dreieich, in Germany, with its affiliated
     nen peura (La renna bianca), ha portata il suo coro a        ranged live music to the Finnish movie classic Val-     (Argentina) ed è a capo della scuola di musica         college for singing and conducting.
     vincere il Kuorotellen Grand Prix Competition nella          koinen peura (The White Reindeer), led her choir        Dreieich, in Germania, con il suo collegio affiliato
     primavera 2016, e ha ricevuto il premio per la mig-          to win the Kuorotellen Grand Prix Competition in        per il canto e la direzione.                           Martin has received numerous international
     liore esecuzione di uno specifico lavoro in Tampere          spring 2016, and received the prize for the best                                                               awards, was several times winner of the German
     Vocal 2017. Il suo ultimo successo con il coro Ruam-         performance of a specific work in Tampere Vocal         Martin ha ricevuto numerosi riconoscimenti in-         Orchestra Competition and the German Choral
     jai è stata la vittoria del Gran Premio del Concorso         2017. Her last success with her choir Ruamjai was       ternazionali, è stato più volte vincitore del Con-     Competition.
     In...Canto Sul Garda a Riva del Garda, Italia 2018 e         the winning of the Grand Prix Competition in In…        corso Orchestra Tedesca e del Concorso Corale
     ha vinto la categoria del Folklore. Ruamjai ha anche         Canto Sul Garda in Riva del Garda, Italy 2018. Ru-      Tedesco.                                               Martin loves the country life, breeding sheeps,
     ricevuto il premio speciale per la variegata cultura         amjai also got the special award for multifaceted                                                              cutting his wood itself and enjoying life.
                                                                                                                          Martin ama la vita di campagna, l’allevamento di
     del canto, la varietà del programma e per la vivacità        singing culture, diversity of programme and living      pecore, tagliare la legna e godersi la vita.
     e la ricchezza ritmica.                                      with the rhythm and won the Folklore category.

14                                                                                                                                                                                                                                      15
Il Programma · The Programme
Luoghi · Venues                                                                                                  Overview-Programma · Programme Overview

                                                                                                                                        Sabato · Saturday, 28 Aprile · April
     Duomo di Santo Stefano
          Piazza Vescovado, 6                                                           Concerto di Apertura · Opening Concert
          30021 Caorle VE, Italy                                                        20:30 | Duomo di Santo Stefano, Caorle
                                                                                        Coro & Orchestra "In Musica Gaudium" · Direttore: Battista Pradal
     Concerto di Apertura · Opening Concert | Concerto Concorso · Competition Concert
     Musica Sacra | Competizione per il Gran Premio · Grand Prize Competition
                                                                                                                                      Domenica · Sunday, 29 Aprile · April
                                                                                        Concerti Concorso · Competition Concerts
     Chiesa Porto Santa Margherita                                                      Caorle | Duomo di Santo Stefano (Musica Sacra) & Chiesa Porto Santa Margherita
     Parrocchia Croce Gloriosa | Chiesa Beato Giovanni XXIII                            12:30   Musica Sacra
                                                                                        15:00   Cori di voci bianche · Children‘s Choirs & Cori giovanili · Youth Choirs
          Via delle Rondini, 20N 1
                                                                                        15:30   Cori femminili · Female Choirs
          30021 Porto Santa Margherita VE, Italy
                                                                                        17:00   Cori femminili · Female Choirs
     meeting in music Concerto di Amicizia · Friendship Concert | Concerti Concorso ·
     Competition Concerts                                                               meeting in music Concerti di Amicizia · Friendship Concerts
                                                                                        18:00   Sacile | Chiesa di San Gregorio
                                                                                        20:30   Caorle | Chiesa Porta Santa Margherita
     Chiesa di San Gregorio
                                                                                                                                          Lunedì · Monday, 30 Aprile · April
          Via G. Garibaldi, 56
          33077 Sacile PN, Italy                                                        meeting in music Concerti di Amicizia · Friendship Concerts
     meeting in music Concerti di Amicizia · Friendship Concerts                        11:30 & 16:00    Venezia | Chiesa Santa Maria della Pietà

                                                                                                                                         Martedì · Tuesday, 1 Maggio · May
     Chiesa Santa Maria della Pietà                                                     Concerti Concorso · Competition Concerts
          Sestiere Castello                                                             Caorle | Chiesa Porto Santa Margherita
          30122 Venezia VE, Italy                                                       10:00   Folklore
                                                                                        11:20   Cori misti · Mixed Choirs
     meeting in music Concerti di Amicizia · Friendship Concerts

                                                                                        Sfilata di Cori · Choir Parade in seguito con un · in connection with a
                                                                                        meeting in music Concerto di Amicizia · Friendship Concert
     Centro Civico · Civic Centre                                                       14:30 | Piazza Matteotti Caorle
          Piazza Vescovado
          30021 Caorle VE, Italy                                                        Competizione per il Gran Premio & Premiazione · Grand Prize
                                                                                        Competition & Award Ceremony
     meeting music ufficio del festival · festival office                               20:30 | Duomo di Santo Stefano Caorle

18                                                                                                                                                                             19
Concerto di Apertura · Opening Concert

     20:30 | Duomo di Santo Stefano, Caorle
     Coro & Orchestra "In Musica Gaudium"
     Direttore: Battista Pradal
                             Programma · Programme
     A. Vivaldi
              Magnificat
              per soli, coro e ochestra
     G.S. Mercadente
             Largo
             per flauto e orchestra
     B. Pradal
              How still the bells in steepless stand
              per soprano, mezzosoprano e orchestra
     W.A. Mozart
            Sancta Maria Kv 273
            per coro e orchestra
     B. Pradal
              Lettere dal fronto                                                                   Sacile - Il Giardino della Serenissima
              Testi tratti da lettere di soldati della
              Grande Guerra
              per coro e cappella
     B. Pradal
              Signore, Dio di pace
              Preghira di Papa Francesco
              per coro e orchestra
     G. Puccini (arr. B. Pradal)
              Vexilla Regis prodeunt
              per coro e orchestra
     Negro spiritual (arr. W.L. Dawson, orch. B. Pradal)
             Ev'ry time I feel the spirit
             per basso, coro e orchestra
                                       Silvia Masetto, soprano
                                 Elisa Bagolin, mezzosoprano
                                    Clorinda Paolin, contralto
                                        Alfredo Stagni, tenore
                                        Roberto Babuin, basso
                                      Paolo Dalla Pietà, flauto
                                     Oscar Cecchetto, organo
                                  presentatrice: Michela Ros
                                                                  Duomo di Santo Stefano, Carole                                            Venezia · Venice
20
meeting in music Concerti Di Amicizia· Friendship Concerts

                                                Domenica · Sunday, 29 Aprile · April

              Concerto di Amicizia · Friendship Concert 1
              Sacile | Chiesa di San Gregorio
      18:00   con · with: Voci Maschili del Contrà (IT) · Pangudi Luhur Youth Choir (ID) ·
              METU High School Choir (TR)

              Concerto di Amicizia · Friendship Concert 2
              Caorle | Chiesa Porto Santa Margherita                                         Budapest International Choral Celebration
      20:30   con · with: Paradur Damekor (NO) · Pärnu muusikakooli tütarlastekoor                  International Open Competition &
              "Argentum Vox" (EE) · New Harmonists (DE)                                                     Grand Prix of Choral Music

                                                                                                          May 18 - 22, 2018
                                                   Lunedì · Monday, 30 Aprile · April
                                                                                                                May 2020
              Concerto di Amicizia · Friendship Concert 3
              Venezia | Chiesa Santa Maria della Pietà
      11:30   con · with: Pangudi Luhur Youth Choir (ID) · Paradur Damekor (NO) ·
              New Harmonists (DE) · Riiarinna (FI)
                                                                                                               Budapest International
              Concerto di Amicizia · Friendship Concert 4                                                 Choir Competition & Festival
              Venezia | Chiesa Santa Maria della Pietà
      16:00   con · with: Pärnu muusikakooli tütarlastekoor "Argentum Vox" (EE) ·                        April 14 - 18, 2019
              METU High School Choir (TR) · Hjorthagens Kammarkör (SE)
                                                                                                    March 28 - April 1, 2021

                                                  Martedì · Tuesday, 1 Maggio · May

              Concerto di Amicizia · Friendship Concert 5
              Caorle | Piazza Matteotti
      15:00   con · with: METU High School Choir (TR) · Riiarinna (FI) ·
              Hjorthagens Kammarkör (SE)

22
Concerti Concorso· Competition Concerts                                                                    Concerti Concorso· Competition Concerts

                                                Domenica · Sunday, 29 Aprile · April                                         Domenica · Sunday, 29 Aprile · April

              Musica Sacra, Cori misti · Mixed Choirs                                       Cori femminili · Female Choirs
      S1      12:30 Duomo Santa Stefano, Caorle                                        B3   15:30 Chiesa Porto Santa Margherita, Caorle

              Hjorthagens Kammarkör (SE)                                                    New Harmonists (DE)
              Dir.: Karin Oldgren                                                           Dir.: Tobias Freidhof
              •   Giuseppe Verdi                    Pater noster                            • Billy Joel, Kirby Shaw             And So It Goes
              •   Jacobus Gallus                    Mirabile Mysterium                      • trad., arr. Arnold Kempkens        Auf einem Baum ein Kuckuck
              •   Cecilia McDowall                  Regina caeli                            • Oliver Gies                        Engel
              •   Ola Gjeilo                        Prelude

                                                                                            Forrás Női Kar (HU)
                                                                                            Dir.: Fruzsina Szincsàk-Lukàts
              Cori di voci bianche · Children's Choirs
                                                                                            • Felix Mendelssohn Bartholdy        Herbstlied
      G1      15:00 Chiesa Porto Santa Margherita, Caorle                                   • Michelangelo Grancini              Dulcis Christe
                                                                                            • József Karai                       Estéli nótázás

              Pangudi Luhur Youth Choir (ID)
              Dir.: Sonia Nadya Simanjuntak                                                 Paradur Damekor (NO)
              •   Thomas Weelkes                    The Nightingale                         Dir.: Jan Roshol
              •   Josu Elberdin                     Cantate Domino                          • Stefan Nilsson                     Gabriella's Sång
              •   Ken Steven                        Cikala le Pong Pong                     • Tom Waits / Kathleen Brennan,
              •   Fero Aldiansya, Rafly Kande       Saleum aneuk nanggroe                     arr. Tove Kragset                  Take it with me
                                                                                            • Calvin Carter / James Hudson,
                                                                                              arr. Håkan Åkersted                Good night sweet heart

              Cori giovanili a voci pari · Youth Choirs of equal voices
      G2      15:15 Chiesa Porto Santa Margherita, Caorle

              Pärnu muusikakooli tütarlastekoor "Argentum Vox" (EE)
              Dir.: Toomas Voll
              •   Bob Chilcott                      Gloria
              •   Kadri Voorand                     Aga tule
              •   Georges Bizet                     Agnus Dei
              •   Estonian folksong, Ave Avamere    Hää veli hällü tennü
24                                                                                                                                                                  25
Concerti Concorso· Competition Concerts

                                              Domenica · Sunday, 29 Aprile · April

              Cori femminili · Female Choirs
      A3      17:00 Chiesa Porto Santa Margherita, Caorle

              Riiarinna (FI)
              Dir.: Jukka Lehtinen                                                   June 19 - 24, 2019
              •
              •
                  Luigi Cherubini
                  Frederik Pacius
                                                  Agnus Dei
                                                  Suomen Laulu
                                                                                     June 2021
              •   Reijo Kekkonen                  Alleluia
              •   Zulu folksong                   Emykhayeni

                                                Martedì · Tuesday, 1 Maggio · May

              Folklore
                                                                                     Mozart‘s hometown is awaiting you!
       F      10:00 Chiesa Porto Santa Margherita, Caorle
                                                                                     Sing in the Morzateum and in the
              Riiarinna (FI)                                                         famous Dome of Salzburg.
              Dir.: Jukka Lehtinen
              •   Finnish Folksong                Iltalaulu
              •   Finnish Folksong                Kaipaava
              •   Anna-Mari Kähärä                Joikhu
              •   Anna-Mari Kähärä                Hän Onneton Rannalle Uinui
              •   Finnish Folksong                Tula Tullallaa

              Pangudi Luhur Youth Choir (ID)
              Dir.: Sonia Nadya Simanjuntak
              • Agastya Rama Listya, T. Tembise   Ruri Saranden
              • Ken Steven, Rik Yan Iba           Jeh Siangga
              • Augustinus Bambang Jusana         Yamko

26
Concerti Concorso· Competition Concerts

                                                                                     Martedì · Tuesday, 1 Maggio · May

                                               Folklore
                                          F    10:30 Chiesa Porto Santa Margherita, Caorle

                                               Paradur Damekor (NO)
                                               Dir.: Jan Roshol
                                               •   trad., arr. Øistein Sommerfeldt     Brudemarsj fra Gubrandsdalen
                                               •   trad., arr. Tone Krohn              Springdans fra Vestfold ( Ny)
             October 12 - 16, 2019             •   trad.                               So ro godt barn
                       October 2021            •   trad., arr. Øistein Sommerfeldt     Springar fra Bergen

                                               METU High School Choir (TR)
                                               Dir.: Erkoç Torun
                                               •   Erdal Tuğcular                      Suda balik oynuyor

M E E T I N M USIC AT LA K E G A R D A!        •
                                               •
                                               •
                                                   Mustafa Çavuş, Nevit Kodalli
                                                   Can Aksel Akın
                                                   Hakan Önsöz
                                                                                       Dök zülfünü meydana gel
                                                                                       Dere Kenarında Taş Ben Olaydım
                                                                                       Kızılcıklar Oldu Mu

                                               Cori misti · Mixed Choirs
           April 5 - 9, 2020              A1   11:20 Chiesa Porto Santa Margherita, Caorle
           April 10 - 14, 2022
                                               Hjorthagens Kammarkör (SE)
                                               Dir.: Karin Oldgren
                                               • Francesco Milita                      Bitte nicht
                                               • Johannes Brahms:                      Warum ist das Licht gegeben dem
                                                                                       Mühseligen?
                                               • Otto Mortensen,
                                                 Henning Sommerro                      Til ungdommen
                                               • Benjamin Britten                      Advance Democracy

                                                                                                                         29
I Cori · The Choirs
I Cori · The Choirs                                                                       I Cori · The Choirs

                           NEW HARMONISTS · DE                      RIIARINNA · FI
                             dir.: Tobias Freidhof                dir.: Jukka Lehtinen

      PÄRNU MUUSIKAKOOLI TÜTARLASTEKOOR "ARGENTUM VOX" · EE     FORRÁS NŐI KAR· HU
                          dir.: Toomas Voll                   dir.: Fruzsina Szincsàk-Lukàts

32                                                                                                                   33
I Cori · The Choirs                                                                 I Cori · The Choirs

                       PANGUDI LUHUR YOUTH CHOIR · ID     CORO IN MUSICA GAUDIUM · IT
                          dir.: Sonia Nadya Simanjuntak         dir.: Battista Pradal

                     ORCHESTRA IN MUSICA GAUDIUM · IT     VOCI MASCHILI DEL CONTRÀ· IT
                             dir.: Battista Pradal               dir.: Danilo Zeni

34                                                                                                             35
I Cori · The Choirs                                                                                    I Cori · The Choirs

                              PARADUR DAMEKOR · NO                            METU HIGH SCHOOL CHOIR · TR
                                  dir.: Jan Roshol                                   dir.: Erkoç Torun

                                                           Looking for scores for
                                                                     your choir?

                                                              If competition or concert,
                                                          if male, female, Youth or Chil-
                                                                            dren's Choir:
                                                                        PH-Publishers -
                                                             always an excellent choice!

                                                                             Brand NEW:
                                                        Selected pieces of contemporary
                                                                      Italian Composers!
                           HJORTHAGENS KAMMARKÖR · SE
                                 dir.: Karin Oldgren    www.ph-publishers.com · office@ph-publishers.com

36
38   39
Team meeting music & Impronta · Imprint
      o
Fundã
       al
Portug                                                               Constanze Grininger-Ofner | Austria
                                                                     Project Management, Choir Contact & Moderation

                                                                              Stefanie Vera Müller| Germania · Germany
                                                                                             Choir Contact & Moderation

                                                                     Franco Attanasio | Italia · Italy
                                                                     Stage Management

                                                                                       Ferenc Horváth | Ungheria · Hungary
                                                                                                            IT & Database

 Beira Interior
 International Choir Festival & Competition
                          October 3 - 7, 2018
                               October 2019
                                                Impronta · Imprint

                                                responsabile per il contenuto · responsible for the content:
                                                			                               meeting music
                                                			                               Konrad-Adenauer-St. 36
                                                			                               35415 Pohlheim-Germany
                                                			                               +49 6403 9784225 | info@meeting-music.com
                                                Editori · Editors: 		             Stefanie Vera Müller & Constanze Grininger-Ofner
                                                Grafica · Graphics: 		            Constanze Grininger-Ofner
                                                Stampa · Print: 		                Grafica 5
                                                Foto · Pictures:		                meeting music, private choir and jury pictures, Pixabay

                                                Con riserva di modifiche, stampa e errori di composizione!
                                                Changes, errors and printing errors excepted!

                                                                                                                                            41
Enjoy the full Festival Experience

                                                                        Meet & Work actively
                                                    with international choral experts in Evaluation Performances &
                                                          Individual Coaching and receive personal feedback

                                                                      Sing in a fair competition
                                                      in different genres and in tailor-made categories for young,
                                                                   adults and „young at heart“ singers
                                                               NEW: Umbrella Categories and Senior Choirs

Spring Edition · Caorle & Venice                                    Receive a Diploma of Honour
                                                  for singers in your choir with the longest tradition of choral singing
April 28 - May 2, 2019
April 29 - May 3, 2020                                             Go for a monetary Grand Prize!

                                                             Sing in meeting in music Friendship Concerts
                                                                      and United Festival Choirs
          Autumn Edition · Sacile & Venice                   together with singers from around the world

                         October 25 - 28, 2018
                             October, 2020                 Our meeting music Choir Festivals & Competitions
                                            NEW
                                                                  are organised in Cooperation with

                                                                         In Collaboration with
                                                                 regional Choirs & Choral Associations
                                                                       And under the Patronage
                                                                            of the Host Cities
Un Evento di · An Event of

          In Collaborazione con
           in Cooperation with

meeting music
Kondrad-Adenauer-Str. 36
35415 Pohlheim | Germany
+49 6403 978 4225
info@meeting-music com
www.meeting-music.com
Puoi anche leggere