PROGRAM World Forum on Urban Forests Milano Calling 2019 21 - 23 November Two days of ideas and actions for new forests within cities and ...
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
World Forum on Urban Forests Milano Calling 2019 21 – 23 November Two days of ideas and actions for new forests within cities and countries around the world PROGRAM Per aggiornamenti sul programma pubblico si prega di visitare la pagina www.triennale.org
World Forum on Urban Forests Milano Calling 2019 21 Novembre 21 November 09.30 – 10.30 09.30 – 10.30 APERTURA LAVORI WORLD FORUM OPENING SESSION WORLD FORUM ON URBAN ON URBAN FORESTS – MILANO CALLING 2019 FORESTS – MILANO CALLING 2019 Foreste in Azione – Come gli Alberi salveranno le Città Forests in Action – How Trees will save Cities Salone d’Onore Salone d’Onore Stefano Boeri – Presidente Triennale Milano Stefano Boeri – President Triennale Milano Simone Borelli – Agroforestry and Urban and Periurban Simone Borelli – Agroforestry and Urban and Periurban Forestry Officer, FAO Forestry Officer, FAO Alessandra Stefani – Direttore Generale delle Foreste Alessandra Stefani – Forestry Director General at the MIPAAF Italian Ministry of Agricultural, Food and Forestry Policy Ed Ikin – Royal Gardens Kew, Great Green Wall of Cities Ed Ikin – Royal Gardens Kew, Great Green Wall of Cities Marco Marchetti – Comitato del Verde Pubblico, Marco Marchetti – Public Green Committee, President Presidente SISEF SISEF Ermete Realacci – Fondazione Symbola Ermete Realacci – Fondazione Symbola Presentazione dei Progetti WFUF – Milano Calling 2019 WFUF – Milano Calling 2019 Projects Presentation Fabio Salbitano – Professore presso l’Università di Fabio Salbitano – Professor at the University of Florence Firenze e Coordinatore del gruppo di lavoro Verde and Coordinator of the Urban Greening Group, SISEF on Urbano, SISEF, racconta il Tavolo di lavoro Parco Italia Parco Italia working session Simone Borelli – Agroforestry and Urban and Periurban Simone Borelli – Agroforestry and Urban and Periurban Forestry Officer, FAO, racconta il Tavolo di lavoro The Forestry Officer, FAO on The Great Green Wall of Cities Great Green Wall of Cities and large scale urban forestry and large scale urban forestry projects working session projects 10.30 – 13.30 10.30 – 13.30 TAVOLI DI LAVORO WFUF WFUF WORKING SESSIONS 1. The Great Green Wall of Cities and large scale urban 1. The Great Green Wall of Cities and large scale urban forestry projects forestry projects L’obiettivo dei tavoli di lavoro è identificare i prossimi The aim of the working tables is to identify the next passi da compiere dello sviluppo del programme The steps to be taken in the development of the The Great Great Green Wall of Cities. Dando seguito alle discussioni Green Wall of Cities program. Following up on the tenute in occasione del UN Climate Summit a New York, i discussions held at the UN Climate Summit in New York, partecipanti si confronteranno sulle sfide tecniche e participants will discuss the technical and political politiche di questo ambizioso progetto e rifletteranno challenges of this ambitious project and will reflect on sul modo più appropriato di comunicare le informazioni e the most appropriate ways to communicate information identificare le risorse necessarie. and identify the necessary resources. Le esperienze delle città: Voices from the Cities: Piero Pelizzaro – Chief Resilience Officer, Milano Piero Pelizzaro – Chief Resilience Officer, Milano Larissa Duma – Urban Ecology Consultant, World Larissa Duma – Urban Ecology Consultant, World Bank, Dar Es Salaam Bank, Dar Es Salaam 2. Parco Italia, per una rete di foreste e verde tra e nelle 2. Parco Italia, for a network of forests and green spaces città italiane between and inside Italian cities *Italian Language L’obiettivo del tavolo di lavoro è mettere in luce le The goal of the working group is to highlight the possibili prospettive ed azioni per un progetto a scala possibilities and actions for a nationwide project that nazionale che possa, nel tempo, costruire una rete di could, over time, build a network of forests and green foreste e verde fra e nelle città italiane. L’attenzione sarà spaces in Italian cities. inizialmente orientata a valorizzare alcune esperienze The discussion will be initially focused on enhancing già in atto per poi confrontarsi su idee, contributi e existing experiences and then discussing ideas,
soluzioni possibili volte a sviluppare una grande trama di contributions and possible solutions to create a large Parco Agricolo Sud Milano e Consigliera della Città Agricolo Sud Milano and Councillor for the Metropolitan aree verdi multifunzionali che possano contribuire a network of multifunctional green areas to mitigate metropolitana di Milano City of Milan mitigare i cambiamenti climatici e, al contempo, fornire climate change and, at the same time, provide a wide Marzio Marzorati – Presidente Parco Nord Milano Marzio Marzorati – President Parco Nord Milano un ampio spettro di servizi range of ecosystem services to improve quality of life Gabriele Pasqui – Direttore DaStU, Politecnico di Milano Gabriele Pasqui –DaStU Director, Politecnico di Milano ecosistemici per migliorare la qualità dell’ambiente e both in urban environments and in rural areas della vita sia in ambienti urbani che in aree rurali interconnected with cities. Giovanni Azzone – Presidente Fondazione Comunità Giovanni Azzone – President Fondazione Comunità interconnesse alle città. Milano Onlus Milano Onlus Enrico Falck – Fondazione Falck Enrico Falck – Fondazione Falck Introduzione funzionale all’idea di progetto Functional introduction to the project idea Umberto Lebruto – Amministratore Delegato FS Sistemi Umberto Lebruto – Managing Director FS Sistemi Urbani Urbani 60 milioni di alberi, Decreto Clima, altre iniziative: come 60 million trees, Climate Decree, other initiatives: how to Nada Forbici – Presidente Assofloro Nada Forbici – President Assofloro integrare e supportare i processi in atto? integrate and support ongoing processes? Enrico Calvo – Dirigente Dipartimento programmazione Enrico Calvo – Executive Planning Department con Giovanni Sanesi – UNIBA Università di Bari, SISEF with Giovanni Sanesi – UNIBA Università di Bari, SISEF interventi e servizi al territorio, alla montagna e foreste, interventions and services to the territory, to the ERSAF mountains and forests, ERSAF Pianificazione territoriale, reti ecologiche e Territorial planning, ecological networks and green Giuseppe Guzzetti – Avvocato e filantropo Giuseppe Guzzetti – Lawyer and philanthropist infrastrutture verdi: come sviluppare Parco Italia? infrastructures: how to develop Parco Italia? con Maria Chiara Pastore – Politecnico di Milano with Maria Chiara Pastore – Politecnico di Milano 16.30 – 19.00 16.30 – 19.00 Quale ricerca per la quantificazione funzionale dei servizi What kind of research for the functional quantification TAVOLI DI LAVORO WFUF WFUF WORKING SESSIONS ecosistemici delle infrastrutture verdi? of green infrastructure ecosystem services? con Carlo Calfapietra – CNR with Carlo Calfapietra – CNR 1. The Great Green Wall of Cities and large scale urban 1. The Great Green Wall of Cities and large scale urban forestry projects forestry projects Le esperienze delle città: Voices from the Cities: I gruppi di lavoro continueranno la loro attivitá, The working groups will continue their activity, confrontando le esperienze di città in cui il lavoro di comparing the experiences of cities where urban Massimiliano De Martin – Assessore all’Ambiente e Massimiliano De Martin – Councillor Department of forestazione urbana è già consolidato con quello di città forestry work is already consolidated with that of cities Urbanistica, Comune di Venezia the Environment and Planning, Municipality of Venice che hanno cominciato più di recente, con lo scopo di that have begun more recently, with the aim of learning Matteo Biffoni – Sindaco di Prato e Valerio Barberis – Matteo Biffoni – Mayor of Prato and Valerio Barberis – apprendere le une dalle altre. from each other. Assessore all’Urbanistica, Comune di Prato Councillor Planning Department, Municipality of Prato Anna Assumma – Città metropolitana di Napoli Anna Assumma – Metropolitan City of Naples Le esperienze delle città: Voices from the Cities: Claudio Savoia – Responsabile UI Verde e Tutela del Claudio Savoia – Responsible for Green areas and Soil Suolo del Settore Ambiente e Verde, Comune di Protection Intermediate Unit, Environmental and Tsion Teshome – Head of the River Authority, Addis Tsion Teshome – Head of the River Authority, Addis Bologna Green areas Department, Municipality of Bologna Abeba Abeba Ian Shears – Principal, Ian Shears Green Ian Shears – Principal, Ian Shears Green Infrastructure, Melbourne Infrastructure, Melbourne 14.00 – 14.30 14.00 – 14.30 COFFEE BREAK COFFEE BREAK 2. Stati Generali del Verde 2. Stati Generali del Verde *Italian Language Salone d’Onore Salone d’Onore L’obiettivo della sessione è condividere la Strategia The goal of the session is to share the national urban nazionale del Verde urbano e lo stato di avanzamento dei greening strategy and the work of the Ministry of the lavori del tavolo del Verde Pubblico del MATTM nella Environment National Commission on Public Green 14.15 – 14.30 14.15 – 14.30 prospettiva di progetti e soluzioni attuative per il Spaces’ progress, with the perspective of implementing PIANTAGIONE DAVANTI A TRIENNALE TREE PLANTING IN FRONT OF TRIENNALE prossimo futuro. Particolare enfasi sarà data ai temi di projects and solutions in the near future. Particular governance, sinergie fra istituzioni, decisori, mondo della emphasis will be given to governance issues and ricerca, ambiti tecnici e società civile. synergies between institutions, decision makers, 14.30 – 15.30 14.30 – 15.30 research institutions, technical sector and civil society. CERIMONIA DI APERTURA OPENING CEREMONY Salone d’Onore Salone d’Onore 16.30 – 17.30 16.30 – 17.30 Stato dell’arte e prospettive del Verde Pubblico in Italia: Stati Generali del Verde: National Commission On Public La Forestazione Urbana: una sfida per l’Italia Urban Forestry: A Challenge for Italy Strategia e nuovo Decreto Legge Green Spaces Giuseppe Sala – Sindaco di Milano Giuseppe Sala – Mayor of Milan Massimiliano Atelli – Comitato del Verde Pubblico Massimiliano Atelli – National Commission on Public Fabrizio Sala – Vice Presidente Regione Lombardia Fabrizio Sala – Vice President Lombardy Region Pierfrancesco Maran – Assessore all’Urbanistica, Verde e Green Spaces Agricoltura, Comune di Milano Pierfrancesco Maran – Councillor for Urban Planning, Stefano Boeri – Presidente Triennale Milano Stefano Boeri – President of Triennale Milano Alessandra Stefani – Direttore Generale della Direzione Green Areas and Agriculture, Municipality of Milan Carlo Petrini – Presidente Slow Food, 60 Milioni di alberi Carlo Petrini – President Slow Food, 60 Million Trees generale delle foreste del MIPAAF Alessandra Stefani –Forestry Director General at the Giovanni Fosti – Presidente Fondazione Cariplo Giovanni Fosti – President Fondazione Cariplo Gen B C.C. Simonetta De Guz – Comandante Regione Italian Ministry of Agricultural, Food and Forestry Policy Carabinieri Forestali Lombardia Gen B C.C. Simonetta De Guz – Commander of State Alessandra Stefani – Direttore Generale delle Foreste Alessandra Stefani – Forestry Director General at the Luciano Gualzetti – Direttore Caritas Ambrosiana Forestry Corps, Lombardy Region MIPAAF Italian Ministry of Agricultural, Food and Forestry Policy Raffaello Vignali – Presidente del Conservatorio Luciano Gualzetti – Director Caritas Ambrosiana Giuseppe Conte – Presidente del Consiglio dei Ministri Giuseppe Conte – Italian Prime Minister “Giuseppe Verdi” di Milano Raffaello Vignali – President of “Giuseppe Verdi” Marco Marchetti – Presidente SISEF Conservatory of Milan Marco Marchetti – President SISEF 15.30 – 16.30 15.30 – 16.30 FORESTAMI – TRE MILIONI DI NUOVI ALBERI A MILANO FORESTAMI – THREE MILLION NEW TREES IN MILAN 17.30 – 18.30 17.30 – 18.30 Salone d’Onore Salone d’Onore Sinergie possibili con altre Proposte Possible Synergies with other Proposals Tavola Rotonda e World Café Round Table and World Café Pierfrancesco Maran – Assessore all’Urbanistica, Verde e Pierfrancesco Maran – Councillor for Urban Planning, Agricoltura, Comune di Milano Green Areas and Agriculture, Municipality of Milan Proposte di attività di ricerca e progetti di realizzazione Proposals for research and implementation projects Arianna Censi – Vice Sindaca Città metropolitana di Arianna Censi – Deputy Mayor of the Metropolitan City of Introduce Giovanni Sanesi – UNIBA Università di Bari, Introduced by Giovanni Sanesi – UNIBA Università di Bari, Milano Milan SISEF SISEF Michela Palestra – Sindaco di Arese, Presidente del Michela Palestra – Mayor of Arese, President of Parco con Massimiliano Atelli, Marco Marchetti, Alessandra with Massimiliano Atelli, Marco Marchetti, Alessandra
Stefani, Stefano Boeri, Maria Chiara Pastore, Elena Stefani, Stefano Boeri, Maria Chiara Pastore, Elena Sinergie e progetti comuni. Che cosa serve come Synergies and joint-projects. What serves as support Piazza – Azzero CO2 e Fabio Salbitano Piazza – Azzero CO2 and Fabio Salbitano supporto per mettere in rete iniziative locali? to create a network among local initiatives? Risorse e capacità. Quali strumenti per attivare o Resources and capabilities. What tools should be used sviluppare progetti comuni? to activate or develop joint projects? 18.30 – 19.00 18.30 – 19.00 Il ruolo della ricerca e del mondo dei tecnici. The role of research and the world of technicians. PRESENTAZIONE ESITI TAVOLI DI LAVORO WORKING GROUPS OUTCOMES PRESENTATION Partenariato e governance. Parthership and governance. Salone d’Onore Salone d’Onore Formulazione di proposte concrete. Formulation of concrete proposals. 1. The Great Green Wall of Cities and large scale urban 1. The Great Green Wall of Cities and large scale urban forestry projects forestry projects a cura di FAO, Royal Botanic Gardens Kew, Arbor Day curated by FAO, Royal Botanic Gardens Kew, Arbor Day 09.30 – 16.00 09.30 – 16.00 Foundation, C40, UN-Habitat, Stefano Boeri Architetti, Foundation, C40, UN-Habitat, Stefano Boeri Architetti, FORESTAMI FORESTAMI *Italian Language Cities4Forests, SISEF, Urban Forest Center China Cities4Forests, SISEF, Urban Forest Center in China Salone d’Onore Salone d’Onore 2. Stati Generali del Verde 2. Stati Generali del Verde a cura di MIPAAF, MATTM – Comitato Verde Pubblico, curated by di MIPAAF, MATTM (Comitato Verde Pubblico), 09.30 – 10.00 09.30 – 10.00 SBA, SISEF, Legambiente Italia, WWF, FAI, Italia Nostra, SBA, SISEF, Legambiente Italia, WWF, FAI, Italia Nostra, FORESTAMI, UN PROGETTO PER LA CITTÀ FORESTAMI, A PROJECT FOR THE 2030 METROPOLITAN 60 Milioni di Alberi, Fondazione per la Flora Italiana, 60 Milioni di Alberi, Fondazione per la Flora Italiana, METROPOLITANA DI MILANO DEL 2030 CITY OF MILAN Università la Sapienza di Roma, Università di Firenze, Università la Sapienza di Roma, Università di Firenze, Politecnico di Milano Politecnico di Milano Filippo Salucci – Direttore Centrale Direzione Transizione Filippo Salucci – Director of Environmental Transition, Ambientale, Comune di Milano Municipality of Milan Piero Pelizzaro – Direttore Città Resilienti, Comune di Piero Pelizzaro – Chief Resilience Officer, Municipality of 19.00 – 20.00 19.00 – 20.00 Milano Milan SCALING UP FOR SUCCESS: LESSONS FROM SCALING UP FOR SUCCESS: LESSONS FROM Maria Chiara Pastore – Politecnico di Milano Maria Chiara Pastore – Politecnico di Milano MILLIONTREES AND NYC’S URBAN FOREST MILLIONTREES AND NYC’S URBAN FOREST Emilio de Vita – Direttore Area Ambiente e Tutela del Emilio de Vita – Director of Environment and Territory Salone d’Onore Salone d’Onore Territorio, Città metropolitana di Milano Protection Areas, Metropolitan City of Milan con Adam Freed – Principal, Bloomberg Associates e with Adam Freed – Principal, Bloomberg Associates e Jennifer Greenfeld – Assistant Commissioner, Forestry, Jennifer Greenfeld – Assistant Commissioner, Forestry, 10.00 – 12.30 10.00 – 12.30 Horticulture and Natural Resources, NYC Department of Horticulture and Natural Resources, NYC Department of PRESENTAZIONE BUONE PRATICHE GOOD PRACTICES PRESENTATION Parks and Recreation Parks and Recreation moderato da Silvia Botti – Direttore Abitare moderated by Silvia Botti – Director Abitare Magazine ForestaMi. Le azioni e i progetti di Milano ForestaMi. Milan actions and projects Arch. Paola Viganò – Direttore Area Verde, Agricoltura e Arch. Paola Viganò – Director of Green Areas, Agriculture Arredo Urbano Comune di Milano and Urban Furniture, Municipality of Milan 19.45 – 21.30 19.45 – 21.30 CHIUSURA GIORNATA CLOSURE OF THE DAY Esperienze di forestazione del Parco Agricolo Sud Milano Forestry experiences of Parco Agricolo Sud Milano Rinfresco e networking Gathering and networking Maria Pia Sparla – Responsabile servizio coordinamento Maria Pia Sparla – Chief of Coordination and planning of e programmazione attività ambientali e di valorizzazione environmental and valorisation activities, Parco Agricolo Parco Agricolo Sud Milano Sud Milano Parco Nord per ForestaMi: due anni di nuovi boschi Parco Nord for ForestaMi: two years of new forests 22 Novembre 22 November Riccardo Gini – Direttore Parco Nord Milano Riccardo Gini – Director Parco Nord Milano Forestazione urbana: progetti e prospettive dei prossimi anni Urban Forestry: projects and perspectives for the coming 09.30 – 12.30 09.30 – 12.30 Silvio Anderloni – Italia Nostra Centro per la forestazione years TAVOLI DI LAVORO WFUF WFUF WORKING SESSIONS urbana Silvio Anderloni – Italia Nostra Center for Urban Forestry 1. The Great Green Wall of Cities and large scale urban 1. The Great Green Wall of Cities and large scale urban Alberi e foreste in città, la visione di ERSAF Trees and forests in the city, ERSAF vision forestry projects forestry projects Enrico Calvo – ERSAF Enrico Calvo – ERSAF I gruppi di lavoro continueranno la loro attività, The working groups will continue their activity, confrontando le esperienze delle città in cui il lavoro di comparing the experiences of cities where urban La rete verde multifunzionale: un nuovo Deal per la The multifunctional green network: a new Deal for planning silvicoltura urbana è già consolidato con quello delle forestry work is already consolidated with that of cities pianificazione in Lombardia in Lombardy città con esperienze più di recenti, con l’obiettivo di that have begun more recently, with the aim of learning Luisa Pedrazzini – DG Territorio e protezione civile e Luisa Pedrazzini – Directorate-General for Territory and imparare l’uno dall’altro. from each other. ONPR, Osservatorio nazionale paesaggio rurale, Regione Civil Protection, and ONPR (National Observatory for Lombardia Rural Landscape), Lombardy Region Le esperienze delle città: Voices from the Cities: Anuela Ristani – Vice Sindaco di Tirana Anuela Ristani – Deputy Mayor, Tirana Municipality ForestaMi a Cesano Boscone, per una Città ForestaMi in Cesano Boscone, for a Metropolitan City of Milica Apostolovic – United Nations Economic Milica Apostolovic – United Nations Economic metropolitana degli alberi Trees Commission for Europe UNECE, Central Asia Commission for Europe UNECE, Central Asia Alfredo Simone Negri – Sindaco Comune di Cesano Alfredo Simone Negri – Mayor of Cesano Boscone Boscone Municipality 2. Parco Italia, per una rete di foreste e verde tra e nelle 2. Parco Italia, for a network of forests and green spaces città italiane between and inside Italian cities *Italian Language La valorizzazione delle risorse forestali attraverso i The enhancement of forest resources through Il tavolo di lavoro si concentrerá sull’identificazione di The working group will focus on identifying concrete servizi ecosistemici ecosystem services proposte concrete e sullo sviluppo di una “roadmap” sui proposals and the development of a “roadmap” on the Elena Jachia – Direttore Area Ambiente Fondazione Elena Jachia – Environmental Area Director Fondazione prossimi passi da compiere. next steps. Cariplo Cariplo Esperienze di città: Voices from the Cities: Il Progetto MilanoPiùVerde MilanoPiùVerde Project Interventi liberi su opzioni concrete pregresse, in Open discussion on prior concrete options, on planned Monica Botta – Assofloro Monica Botta – Assofloro progetto o in fase di attuazione. ones or at a stage of implementation.
13.30 – 15.30 13.30 – 15.30 19.00 19.00 TAVOLI DI LAVORO FORESTAMI FORESTAMI WORKING SESSION IMPATTO ZERO E GLI ALBERI IMPATTO ZERO AND TREES I tavoli di lavoro sono divisi per quattro grandi ambiti The working groups will focus on the four main territorial con Simone Molteni – Direttore scientifico LifeGate with Simone Molteni – Scientific Director LifeGate territoriali che raggruppano i comuni della Città areas that compose the municipalities of the Metropolitana di Milano rispetto all’Area Nord, Sud, Est e Metropolitan City of Milan in the North, South, East and Ovest. Sono invitati a partecipare le Amministrazioni West areas. Public Administrations, Local Authorities 19.20 19.20 pubbliche, gli Enti territoriali come Parchi e Consorzi, le such as Parks and Consortia, Foundations, Agricultural THE CONCEPT OF A LANDSCAPE THE CONCEPT OF A LANDSCAPE Fondazioni, i Distretti agricoli, le associazioni ambientali, Districts, Environmental associations, Companies and all con Xandra van der Eijk – Bio Artista e designer with Xandra van der Eijk – Bio Artist and designer le aziende e tutti i soggetti pubblici e privati interessati. I interested public and private stakeholders are invited to tavoli hanno lo scopo di riflettere sul tema della participate. The working groups will reflect on the theme forestazione urbana, di confrontare competenze e of urban forestry, comparing different experiences and 20.00 20.00 necessità differenti, di attivare collaborazioni potenziali, needs, in order to activate potential collaborations, to INTO THE FOREST INTO THE FOREST di lavorare verso la creazione di una visione e un progetto work towards the creation of a collective and shared con Francesco Garofalo e Matteo Motti – OpenFabric with Francesco Garofalo and Matteo Motti – OpenFabric d’insieme alla scala metropolitana milanese, capace di vision and an overall project at the Milan metropolitan sistematizzare progettualità esistenti o in previsione, scale, capable of systematizing existing or potential per la Città metropolitana del 2030. projects, for the Metropolitan City of 2030. 20.20 20.20 UN INVERNO A MILANO A WINTER IN MILAN con Antonio Scurati – Scrittore with Antonio Scurati – Writer *Italian Language 13.30 – 15.30 13.30 – 15.30 TAVOLI DI LAVORO WFUF WFUF WORKING SESSIONS 20.50 20.50 1. The Great Green Wall of Cities and large scale urban 1. The Great Green Wall of Cities and large scale urban DIALOGO DIALOGUE forestry projects forestry projects con Giorgio Vacchiano – Ricercatore in gestione with Giorgio Vacchiano – Researcher in forest Finalizzazione e sistematizzazione del lavoro svolto. Finalisation and systematization of the work. forestale, Università degli Studi di Milano e Emanuele management, Università degli Studi di Milano and Coccia – Professore associato all’Ecole des Hautes Emanuele Coccia – Associate Professor, Ecole des 2. Parco Italia, per una rete di foreste e verde fra e nelle 2. Parco Italia, for a network of forests and green spaces Études en Sciences Sociales di Parigi Hautes Études en Sciences Sociales, Paris città italiane between and inside Italian cities *Italian Language Finalizzazione e sistematizzazione del lavoro svolto. Finalisation and systematization of the work. 21.00 21.00 15.30 – 16.30 15.30 – 16.30 PROIEZIONE FILM INTERDEPENDENCE INTERDEPENDENCE MOVIE SCREENING RINFRESCO E NETWORKING GATHERING AND NETWORKING Presenta Piero Pelizzaro – Chief Resilience Officer, Presented by Piero Pelizzaro – Chief Resilience Officer, Comune di Milano Comune di Milano 16.30 – 17.00 16.30 – 17.00 CONCLUSIONI TAVOLI DI LAVORO WFUF E FORESTAMI WORKING SESSIONS OUTCOMES PRESENTATIONS Salone d’Onore Salone d’Onore 23 Novembre 23 November 17.00 – 23.30 17.00 – 23.30 FOREST OPEN NIGHT FOREST OPEN NIGHT 10.30 – 13.30 10.30 – 13.30 PLANT THE FUTURE A PARCO NORD PLANT THE FUTURE AT PARCO NORD 17.00 17.00 FORESTAMI. CAMPAGNA ATTIVA DI PIANTAGIONE FORESTAMI. ACTIVE TREE PLANTING CAMPAIGN IN TIRANA URBAN FORESTS con Anuela Ristani –Vice TIRANA URBAN FORESTS with Anuela Ristani – Deputy DI ALBERI IN CITTÀ THE CITY Sindaco di Tirana, Albania Mayor of Tirana, Albania Nell’ambito di Alberi in ogni Quartiere, iniziativa del Triennale Milano and the World Forum on Urban Forests 17.20 17.20 Comune di Milano che prevede la messa a dimora di organizes a morning of tree planting activities at Parco BENEFICI DEL VERDE SULLA SALUTE BENEFICIAL EFFECTS OF THE GREEN ENVIRONMENT alberi in tutti i Municipi milanesi dal 20 al 25 novembre, Nord - Milano. The initiative is open to citizens and con Pier Mannuccio Mannucci – Direttore Scientifico, ON HEALTH Triennale Milano con il World Forum on Urban Forests ForestaMi Ambassadors will also take part to the tree Istituto di Ricovero e Cura a Carattere Scientifico, con Pier Mannuccio Mannucci –Scientific Director, organizzerà un momento di piantagione collettiva con i planting action. Fondazione Cá Granda Ospedale Maggiore Policlinico e Institute of Scientific recovery and cure, Fondazione Cá cittadini e in compagnia di alcuni Ambassador di “Plant the Future” takes place in the framework of Alberi Professore emerito di Medicina Interna dell’Università Granda, Ospedale Maggiore Policlinico and Professor ForestaMi. in ogni Quartiere, promoted by the Municipality of Milan; Statale di Milano emeritus of Internal Medicine, Università Statale di a week dedicated to tree planting activities spreaded Milano *Italian Language throughout the city, from November 20 to 25. 17.40 17.40 Per informazioni e aggiornamenti su come partecipare For updates and info on how to participate, CRISI CLIMATICA E AMBIENTALE: COME CLIMATE AND ENVIRONMENTAL CRISIS: HOW TO si prega di visitare il sito www.triennale.org please visit www.triennale.org COMPRENDERLA, COME AFFRONTARLA UNDERSTAND IT, HOW TO DEAL WITH IT In caso di pioggia l’evento sarà annullato. In case of bad weather the event will be cancelled. con Luca Mercalli – Presidente Società Meteorologica with Luca Mercalli – President of the Italian Italiana Meteorological Society *Italian Language 18.00 18.00 THE PHILOSOPHER IN THE FOREST THE PHILOSOPHER IN THE FOREST con Jonathon Keats – Artista, Filosofo sperimentale e with Jonathon Keats –Artist, experimental philosopher Stefano Boeri – Presidente Triennale Milano and Stefano Boeri – President Triennale Milano 18.40 18.40 RESTORING FORESTS AND THEIR FUNGAL RESTORING FORESTS AND THEIR FUNGAL MICROBIOME TO COMBAT CLIMATE CHANGE MICROBIOME TO COMBAT CLIMATE CHANGE con Colin Averill – Ricercatore Crowther Lab, ETH Zürich con Colin Averill – Researcher Crowther Lab, ETH Zürich
Tavoli di lavoro Working Sessions urgente che siamo chiamati a cogliere e condividere per poter essere effettivamente efficaci nel contrastare of bringing together social, environmental, institutional and private interests. This is an urgent challenge that we are called cambiamenti climatici e sociali. Da subito. to take up and share in order to effectively combat climate and social change. Starting now. GGWC GGWC Una proposta di progetto per la forestazione e An urban forestry and urban greening project proposal FORESTAMI FORESTAMI l’inverdimento urbano che mira a creare una barriera that aims to create a green barrier spanning from Africa Piantare alberi, creare nuovi boschi, moltiplicare il Planting trees, creating new forests, multiplying the verde che si estende dall’Africa all’Asia per proteggere to Asia to protect territories and communities from numero delle piante lungo le strade, nelle piazze, nei number of trees along roads, inside squares and territori e comunità dalla desertificazione e dagli effetti desertification and from the effects of climate change cortili, sui tetti e sulle facciate delle nostre città, è il courtyards, on the roofs and on the building’s facades of dei cambiamenti climatici e trasformare le città in nodi and to transform the cities located along this strip into modo più efficace e economico per rallentare il our cities, is the most effective and economic way to infrastrutturali verdi uniti da una serie di corridoi verdi. green infrastructural nodes. The project was presented riscaldamento globale, ridurre i consumi e pulire dalle slow down global warming effects, to reduce energy L’iniziativa è stato presentata alle Nazioni Unite durante at the United Nations during the Un Climate Action polveri sottili l’aria che respiriamo. consumption and to clean the air we breathe from il vertice di azione sul clima delle Nazioni Unite 2019, Summit 2019, held in New York City in September 2019. ForestaMi si pone l’obiettivo di migliorare la qualità particulate matter. tenutosi a New York a settembre 2019. The promoters of “The Great Green Wall of Cities” are dell’aria, la qualità degli spazi verdi, e delle connessioni ForestaMi aims at improving air quality, the quality of I promotori di “The Great Green Wall of Cities” sono FAO, FAO, Royal Botanic Gardens Kew, Arbor Day Foundation, vegetali, piantando un albero per ogni persona che vive green spaces, and biodiversity, by planting a tree for Royal Botanic Gardens Kew, Arbor Day Foundation, C40, C40, UN-Habitat, Stefano Boeri Architects, nella Città Metropolitana di Milano entro il 2030, every person living in the Metropolitan City of Milan by UN-Habitat, Stefano Boeri Architetti, Cities4Forests, Cities4Forests, SISEF, and the Urban Forestry Research 3.000.000 di nuovi alberi. 2030, 3,000,000 new trees. SISEF e Urban Forestry Research Center in Cina. Center in China. ForestaMi è una ricerca del Politecnico di Milano, ForestaMi is a research project carried out by Politecnico Questa sessione sarà inoltre dedicata alle buone This session will also be dedicated urban forestry good Dipartimento di Architettura e Studi Urbani, finanziata di Milano, DaStU - Department of Architecture and Urban pratiche di silvicoltura urbana, alle infrastrutture verdi e practices, green infrastructure and Nature-Based da Fondazione Falck e Sistemi Urbani FS, voluta da Città Studies, and funded by Falck Foundation and Urbani alle buone pratiche basate sulle soluzioni naturali di città Solutions good practices of selected cities around the Metropolitana di Milano, Comune di Milano, Parco Nord Systems FS. Città Metropolitana di Milano, Comune di selezionate in tutto il mondo. world. Milano e Parco Agricolo Sud Milano attraverso un Milano, Parco Nord Milano and Parco Agricolo Sud Milano protocollo di Intesa. signed a Memorandum of Understanding to cooperate in order to promote policies and projects that can promote urban forestry. PARCO ITALIA PARCO ITALIA La proposta per un grande progetto volto a realizzare The proposal for a Parco Italia project aims to develop una rete di foreste e verde fra e nelle città italiane the design of an unified network of ecological corridors (tentativamente “progetto Parco Italia”) ha l’obiettivo di and green connections between parks, protected areas, realizzare una trama integrata di corridoi ecologici e di wooded and natural areas, over the Italian territory, connessioni verdi, fisiche e/o funzionali, tra aree which includes the 14 metropolitan cities. In addition to protette, ambiti forestali e naturali e città. Una trama these, other urban realities, more or less extensive, that attiva che instauri relazioni efficaci tra cittadini, foreste e show the interest and physical, environmental and social natura. Il progetto si rivolge inizialmente alle 14 città characteristics to become active partners of Parco Italia metropolitane per poi espandersi ad altre realtà urbane, will be included. In this vision, cities become medie e piccole, struttura portante del paese. Città che fundamental nodes for the responsibility of manifestino l’interesse e le caratteristiche fisiche, implementing and managing a large network of urban ambientali e sociali per diventare partner attivi di Parco and peri-urban forests and green areas that are in Italia. I tavoli saranno dedicati allo scambio di esperienze physical, ecological and ideal connection with the forests e competenze mirato alla costruzione di azioni e of rural areas, the Apennine ridge and the system Alpine. strategie comuni volte alla realizzazione del progetto. The tables will be dedicated to the exchange of experiences Saranno invitati a prendere parte ai tavoli: le and skills aimed at building common actions and strategies rappresentanze delle città (ANCI), il Ministero for the realization of the project. They will be invited to take Dell’Ambiente e della tutela del territorio e del mare, il part in the tables: the city representatives (ANCI), the Ministero delle Politiche agricole, alimentari e Forestali, Ministry of the Environment and the protection of the Legambiente, WWF, FSC, PEFC, Università di Firenze territory and the sea, the Ministry of Agricultural, Food and DAGRI, SISEF, Fondazione per la Flora Italiana, Forestry Policies, Legambiente, WWF, FSC, PEFC, Compagnia delle Foreste, CONAF, UNCEM, University of Florence DAGRI, SISEF, Foundation for Italian Coordinamento Forestale Alleanza Cooperative Flora, Compagnia delle Foreste, CONAF, UNCEM, Forest Forestali, UE, Rete Natura 2000. Coordination Alliance of Forest Cooperatives, EU, Natura 2000 Network. STATI GENERALI DEL VERDE STATI GENERALI DEL VERDE Le città sono cause ed al contempo vittime degli effetti, LCities are at the same time the cause and the victims of sempre più spesso devastanti, del cambiamento del the increasingly devastating effects of climate change. clima. Alberi, foreste, spazi verdi sia in città che nei Trees, forests and green spaces both within cities and in territori di riferimento per gli ambiti urbani, sono un the neighboring regions are powerful tools to reverse the potente driver di inversione della tendenze drammatiche current dramatic trends. We have robust scientific in atto. Disponiamo di un robusto corredo di conoscenze knowledge on how to intervene with the help of trees scientifiche per intervenire grazie all’aiuto di alberi e and forest systems. It is now necessary to integrate the sistemi forestali. E’ ora necessario costruire integrazione different experiences and build partnership in order to e partenariato tra diverse esperienze per attivare nuove develop effective strategies to enhance quality of life strategie efficaci per la qualità della vita e dell’ambiente. and to protect the environment. One of the fundamental Uno dei ruoli fondamentali del Comitato del Verde roles of the National Commission on Public Green Pubblico e degli Stati Generale del Verde è promuovere e Spaces (Comitato del verde Pubblico) and the General facilitare dialogo e integrazione. Costruire una States of Green Areas (Stati Generali del Verde) is to governance innovativa che faccia convergere interessi promote and facilitate integration and dialogue. We sociali, ambientali, istituzionali e privati è una sfida should build an innovative governance mechanism, capable
WFUF Permanent Committee FAO - Food and Agriculture Organization of the United Nations SISEF - Società Italiana di Selvicoltura ed Ecologia Forestale Politecnico di Milano In collaborazione con Triennale Milano COMITATO DI INDIRIZZO Triennale Milano Stefano Boeri, Presidente Lorenza Baroncelli, Direttore Artistico Comune di Milano Pierfrancesco Maran, Assessore all’Urbanistica, Verde e Agricoltura Laura Basile, Assessorato all’Urbanistica, Verde e Agricoltura Paola Viganò, Direttore Area Verde, Agricoltura e Arredo Urbano Piero Pelizzaro, Chief Resilience Officer FAO Simone Borelli, Agroforestry and Urban and Periurban Forestry Officer Michela Conigliaro, Agroforestry/Urban and peri-urban forestry, Forestry Policy and Resources Division, FAO SISEF Marco Marchetti, Presidente Fabio Salbitano, Coordinatore GdL Verde Urbano Giovanni Sanesi, Segretario Politecnico di Milano Maria Chiara Pastore – Politecnico di Milano Livia Shamir – Politecnico di Milano Daniela Gambino – Politecnico di Milano — Coordinamento progetto e curatela scientifica Livia Shamir Coordinamento progetto e comunicazione Federica Caminoli Concept grafico Mario Piazza, Lorenzo Mazzali / 46xy Progetto grafico Paola Bombelli
Puoi anche leggere