SEGESTA Guida/Guide IL PARCO ARCHEOLOGICO DI - L'Erma di Bretschneider
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
IL PARCO ARCHEOLOGICO DI SEGESTA Guida/Guide GUIDA/GUIDE A cura di /Edited by Rossella Giglio IL PARCO ARCHEOLOGICO DI SEGESTA IL PARCO ARCHEOLOGICO DI SEGESTA «L’ERMA» «L’ERMA» di BRETSCHNEIDER
IL PARCO ARCHEOLOGICO DI SEGESTA Guida/Guide A cura di /Edited by Rossella Giglio «L’ERMA» di BRETSCHNEIDER Roma-Bristol
Rossella Giglio (a cura di/edited by) IL PARCO ARCHEOLOGICO DI SEGESTA Guida/Guide Coordinamento editoriale/Editorial Coordination Barbara Lottero Redazione e traduzione/Editor and translation Antonino Filippi - Egidia Occhipinti Disegni ricostruttivi/ Reconstructive drawings: InkLink Musei, Firenze Consulenza scientifica/ Scientific advice: Maria Cecilia Parra, Università di Pisa Progetto grafico e impaginazione/Graphic project and layout Rossella Corcione © Copyright 2021 Parco Archeologico di Segesta, Regione Siciliana Case Barbaro, contrada Barbaro S.R.22, 91013 Calatafimi Segesta, Trapani Tel. 0924 952356 - mail parco@parcodisegesta.com - sito www.parcodisegesta.com © Copyright 2021 «L’ERMA» di BRETSCHNEIDER Via Marianna Dionigi, 57 70 Enterprise Drive, Suite 2 00193 - Roma www.lerma.it Bristol, 06010 - USA Tutti i diritti registrati. È vietata la riproduzione di testi e illustrazioni senza il permesso scritto dell’Editore All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, translated, stored in a retrieval system,without prior written permission from the publisher Sistemi di garanzia della qualità UNI EN ISO 9001:2015 Sistemi di gestione ambientale ISO 14001:2015 In copertina/On the cover Archivio fotografico del Parco archeologico di Segesta Rossella Giglio (a cura di) - Il Parco Archeologico di Segesta «L’ERMA» di BRETSCHNEIDER, 2021 - 94 p.; ill.; ISBN 978-88-913-2257-9 (cartaceo) ISBN 978-88-913-2260-9 (digitale) CDD 930
INDICE / INDEX 5 Prefazione/Preface 9 SEGESTA (Calatafimi-Segesta, Trapani) 46 ROCCA D’ENTELLA (Contessa Entellina, Palermo) 57 MONTE CASTELLAZZO (Poggioreale, Trapani) 66 GROTTE DI SCURATI (Custonaci, Trapani) 76 MOKARTA (Salemi, Trapani) 84 SAN MICELI (Salemi, Trapani)
PREFAZIONE PREFACE I T trecentomila visitatori che il he Archaeological Park of Parco archeologico di Segesta Segesta hosts nearly three ogni anno accoglie sono sicura- hundred thousand visitors mente attratti da un appeal multi- each year. These are undoubtedly plo e nello stesso tempo unico, che attracted by the uniqueness and il sito offre nel suo essere “isola” the plural characters of this site, in Sicilia, l’ “Isola plurale” di Ge- which is located in Sicily, a “plu- sualdo Bufalino, nel suo mostrar- ral” Island itself, to borrow from si simbolo di uno dei popoli più Bufalino’s words. The Park is the misteriosi dell’antichità, gli Elimi: emblem of the Elymians, one diverse versioni dalla seconda of the most misterious popula- metà del V secolo a.C. narrano di tions in the antiquity. Several an- un gruppo di Troiani sfuggiti agli cient sources from the 5th cent. Achei al momento della presa di BC onwards report the story of Troia e poi approdati nella Sicilia the Elymians. According to Thu- occidentale, come racconta lo sto- cydides, a group of Trojans es- rico Tucidide, o, come sappiamo caped the Achaeans (Greeks) af- da altre fonti, di una popolazio- ter the fall of Troy, and arrived in ne proveniente dall’Italia, che si western Sicily; others say that the considerava di origine troiana e, Elymians were originally from the quindi, di stirpe Romana. Italian Peninsula, and later arrived SEGESTA 5
Certo è che le città elime in- in Sicily; moreover, the Elymians sieme alle fondazioni greche e a claimed to descend from the quelle fenicio-puniche, compo- Trojans, which means that they sero nella Sicilia occidentale uno were of Roman lineage (the Tro- straordinario crogiolo di civiltà e jan Aeneas’ descendents founded genti, diventando così una del- Rome). le tre radici culturali della Sicilia Elymian cities along with Greek stessa. and Punic settlements formed in Dal giugno 2019, nella riorganiz- western Sicily an extraordinary zazione del Dipartimento dell’As- melting pot of cultures, which is sessorato regionale dei Beni cul- part of the Island’s cultural roots. turali e dell’Identità siciliana, alla Since 2019 Segesta Park’s ad- gestione del Parco di Segesta sono ministrative jurisdiction has state affidate anche le Grotte Scu- changed, due to a general reor- rati a Custonaci, Mokarta e San ganisation within the Regional Miceli a Salemi, Rocca di Entella Department of Culture. The Park a Contessa Entellina (Palermo), of Segesta now includes further Monte Castellazzo di Poggioreale: il sites, such as Scurati Caves (Cus- progetto di “Parco diffuso” utile per tonaci), Mokarta and San Miceli riprendere le fila delle ricerche sugli (Salemi), Rocca di Entella (Contes- Elimi, un’occasione importante per sa Entellina, Palermo), Monte Cas- la storia e l’identità siciliana. tellazzo (Poggioreale). The main Questo progetto Guida del Par- idea underlying this new man- co archeologico di Segesta nasce agement (“Parco diffuso” project) dall’idea di narrare, in maniera is to resume and refresh scholar- semplice, una storia così com- ly studies on the Elymians, a very plessa finalizzata a trasferire la important opportunity to rethink comprensione di questo ampio about Sicilian history and identi- tratto di storia al grande pubblico, ty. un gesto di attenzione e di cura The present Guide book aims per i tanti visitatori che, da ogni to tell a complicated history in a parte d’ Italia, d’Europa e del glo- clear manner, and to share Sicil- bo, giungono per godere di tanta ian heritage with the general pub- bellezza. lic, and the many visitors who, 6 SEGESTA
Ad arricchire i contenuti di te- from anywhere in Italy, Euope, sto, oltre il corredo fotografico, le and from around the globe, ar- schede riservate alle illustrazioni rive in Segesta and enjoy so much che trasferiscono le ricostruzioni beauty. di momenti quotidiani nella città Other than by photos, the text antica, con la finalità di restituire ai of the Guide book is enriched lettori la possibilità di immaginare by illustrations too, which recon- più da vicino il dispiegarsi della struct day life moments in Seges- vita delle antiche popolazioni e per ta, so as to make visitors figure animare la visione dei monumenti. out how people really lived, as Attraverso questa guida il visi- well as appreciate buildings’ des- tatore avrà la possibilità non solo tination and value. di ricevere le indicazioni fonda- Through this Book not only will mentali sulla storia e seguire i visitors be able to receive import- percorsi di visita suggeriti, ma, ant information about the his- immaginiamo, potrà scambiare torical background of each site, un’esperienza di vissuti che sep- possible itineraries and paths pur immaginaria, potrà permette- to follow, but they will also im- re un dialogo tra ciò che è stato, merse themselves in an imagi- ciò che è e ciò che sarà, secondo nary world, dialoguing with the una modalità plurilinguistica at- past and its vestiges. traverso cui ricomporre e colti- We did not give up our main vare la memoria in un percorso idea, that of presenting each site creativo di comprensione. in a ‘scientific’ manner, that is, Abbiamo voluto applicare a by giving the main historical, ar- questo volume la tecnica dell’ar- chaelogical, and topographic in- cheologia, trasferendola in un formation; nevertheless we added contesto fatto di testi, immagini e to this Guide book fotos, imag- illustrazioni, per offrire l’occasio- es and illustrations which allow ne di immergersi nella stratigrafia readers to better understand the del luogo e comprenderne la mor- morphology and stratigraphy fologia e ancor di più le sugge- of the Park’s territory, and at the stioni umane e sentimentali che i same time to live a unique emo- monumenti trasferiscono. tional experience. SEGESTA 7
Con la speranza di raggiungervi Hoping to be helpful, and stim- così come abbiamo inteso e di so- ulate your interest and curiosity, stenere il vostro sguardo sul Parco we wish you to enjoy your visit. archeologico di Segesta, Vi augu- riamo una buona visita. Mrs Rossella Giglio Cerniglia Director Rossella Giglio Cerniglia of the Archaeological Park of Segesta Direttore del Parco archeologico di Segesta Segesta 20th July 2021 Segesta 20 luglio 2021 8 SEGESTA
SEGESTA (Calatafimi-Segesta, Trapani) Segesta. Al centro la Collina del Tempio e a destra il Monte Barbaro sede della città antica e medievale. Segesta. In the middle there is the hill with the Doric temple, on the right Mount Bar- baro hosts the ancient and medieval settlements. L S e vestigia di Segesta occupa- egesta’s ruins can still be no la sommità e le pendici seen on the top of Mount del Monte Barbaro (429 m), Barbaro and on its slopes un’altura posta non lontano dalla (429 m). This hill is not far from confluenza di due importanti valli the meeting point of two im- fluviali: il fiume Freddo e il fiume portant river valleys, formed by Caldo. Questa strategica posizione the so-called Fiume Freddo and geografica, dalla quale è possibile Fiume Caldo. This topography controllare un vasto comprensorio and the strategic geographical SEGESTA 9
che dalla costa tirrenica si estende position allows to control a vast ad un’ampia porzione dell’entro- territory extending from the terra siciliano, unita alla fertilità Tyrrhenian coast to the Sicilian del suolo e alla ricchezza d’acqua hinterland. Along with soil fertil- del territorio, garantì ai Segestani ity and water abundance the area secoli di prosperità. brought prosperity to the ancient Nell’età arcaica e classica (VII- Segestans. IV sec. a.C.) Segesta emerge quale Segesta was the major political principale centro degli Elimi, una and military centre of the Elymians, popolazione di incerta origine (pe- a people settled in north-western ninsulare o Troiana) giunta nella Sicily since the late Bronze age. Sicilia nord-occidentale forse sul fi- The Segestans were allies of the nire della Tarda età del Bronzo. Sin Carthaginians against the Greeks dall’età arcaica, i Segestani furono of Sicily, especially the Selinuntin- alleati dei Cartaginesi, in funzione ians. Segesta and Selinus were anti-greca e specialmente contro la in conflict for long times, even vicina Selinunte, città con la quale though there were sometimes eco- Segesta fu a lungo in conflitto. Tut- nomical and cultural exchanges. tavia, fra i due centri non mancaro- Segesta sided with Athens already no periodi di scambi commerciali e before Athens’ Sicilian expedition culturali. Prima della spedizione ate- set off in 415 against Syracuse and niese in Sicilia, nel 415 a.C., Segesta the Sicels allied to Syracuse. But si alleò con Atene, contro Siracusa e the aftermath of the expedition i suoi alleati sicelioti, ma le vicende led by the Carthaginians against che seguirono alla spedizione carta- Selinus in 409, culminating with ginese del 409 a.C., culminata con la the destruction of Selinus, brought distruzione di Selinunte, portò defi- Segesta under Carthago’s pow- nitivamente Segesta nell’orbita po- er. After the outbreak of the First litica della potenza militare nord-a- Punic War, in 264, the Segestans fricana. Dopo il 264 a.C., anno dello allied with Rome, obtaining eco- scoppio della Prima guerra punica, nomical advantages. i Segestani si schierarono dalla par- In the course of the late Hellenis- te di Roma, ricevendone in seguito tic age (2nd-1st BC) Segesta’s city notevoli benefici. institutions financed a huge work 10 SEGESTA
Segesta. Charles Vacher, veduta di Segesta 1841 (British Museum). Segesta. Charles Vacher’s view of Segesta, 1841 (British Museum). Nel corso dell’età tardo-elleni- of rebuilding which produced stica (II-I sec. a.C.), le istituzioni monumental public buildings in- cittadine di Segesta sostennero spired to the big metropolises of finanziariamente la grande ristrut- the Eastern Mediterranean. From turazione edilizia della città, con la the end of the 2nd century to realizzazione di importanti monu- the 3rd a slow decline started for menti pubblici, sul modello delle Segesta; it characterised, more- metropoli del Mediterraneo orien- over, many Sicilian cities of the tale, che furono apprezzati da Ci- hinterland. In this historical phase cerone nel corso della sua perma- many public buildings were aban- nenza in Sicilia. Tuttavia, a partire doned or collapsed; they were not SEGESTA 11
dalla fine del II sec. d.C. Segesta se- rebuilt/renovated anymore; peo- guì lo stesso declino di gran parte ple dispersed into the country- delle città dell’entroterra siciliano. side, living in small rural villages. In questa fase molti degli edifi- In the course of the late Roman ci pubblici furono abbandonati o imperial period (4th-5th AD) a crollarono senza essere restaurati, centralisation process occurred mentre la popolazione si disperse in the territory of Segesta, but it nelle campagne in piccoli agglo- pertained to minor centres only merati rurali (vici e ville). Nel corso (e. g. Contrada San Miceli, near del tardo-impero (IV-V sec. d.C.) nel Salemi), or to farms (villae) of territorio di Segesta si assistette rich landowners. ad una nuova riaggregazione del- The long decline of Segesta, la popolazione, ma ciò riguardò i which lasted up to the first cen- centri minori (come, ad esempio turies of the Middle ages, ended nel non lontano sito di Contrada in the late 11th century with the San Miceli, presso Salemi), oppure arrival of the Normans in Sicily. le ville dei grandi latifondisti. People from the countryside re- Il lungo periodo di declino di Se- turned to reside in Mount Barbaro, gesta, che si protrasse per tutto il after centuries of abandonment. corso dei primi secoli del Medio- A new settlement was installed; it evo, sembra arrestarsi solo verso was named Calatabarbaro; the top- la fine dell’XI secolo con l’arrivo in onym has Arabic origin, meaning Sicilia dei Normanni. Dalle cam- ‘the castle of the Berbero’. Here the pagne si ritornò, dopo secoli, ad first Mosque of Sicily was built, abitare sul monte, dove ancora belonging to the Norman age. It be- emergevano le rovine dell’antica came a meeting point for Sicilian Segesta, ma il nuovo insediamen- Muslims. But in the late 12th and to prese il nome di Calatabarbaro, early 13th centuries a Castle and a la cui traduzione risponderebbe Church were built on the hill, due al toponimo di derivazione araba to the patronage of a Norman Lord Castello del Berbero. A questo pe- of Christian faith, showing a rush riodo è da riferire la costruzione political and cultural change in Si- della moschea, la prima identifica- ciliy. In fact, in the first years of ta con certezza in Sicilia, punto di the 13th century the anti-Muslim 12 SEGESTA
riferimento per la popolazione di policy led by the emperor Freder- fede islamica. Tra la fine del XII e ick II caused the destruction and gli inizi del XIII secolo, sulla cima depopulation of the site of Cala- del Monte furono edificati, da un tabarbaro. Its population moved signore di fede cristiana, un castel- to the near territory of Calatafimi lo e una chiesa, segno del repenti- (TP). In 1442 a chapel consecrated no mutamento politico e culturale to St Leo was built on the ruins of a cui stava andando incontro la the Norman Church, on the hill, af- Sicilia. Infatti, nei primi decenni ter two centuries of depopulation del XIII secolo, la politica antimu- of the area. sulmana condotta dall’imperatore svevo Federico II portò alla distru- • ITINERARY zione e al definitivo spopolamento del sito di Calatabarbaro. La popo- The archaeological area of lazione del territorio si trasferì nel Segesta, where the Park lies, near vicino borgo feudale di Calatafimi, the Barbaro Houses, can be eas- mentre a Segesta soltanto nel 1442 ily reached from the A29, going si ritornerà a edificare, sulle rovine through the junction toward Tra- della chiesa normanna, una chiesa pani. The site of Mount Barba- dedicata a San Leone. ro is formed by two contiguous hills, surrounded on three sides • ITINERARIO by high rocky cliffs: the hill of the North Acropolis and that of L’area archeologica di Segesta, the South Acropolis. The tourist dove ha sede il Parco presso le visit starts from the courtyard Case Barbaro, si raggiunge agevol- where the ticked office lies. Many mente dalla A29, percorrendo la monuments located on the slopes diramazione in direzione Trapani. can be toured (Temple, Porta di Il sito si estende sul Monte Barba- Valle), while those of the Acrop- ro, un’altura caratterizzata da due olis can be easily reached by bus. rilievi contigui, delimitati su tre lati It is difficult to reach the archaic da alte balze rocciose, denominati Sanctuary, which is on the south- rispettivamente: acropoli Nord e ern slopes of the Mount, in Con- acropoli Sud. La visita al sito ha trada Mango, and whose visit (ac- SEGESTA 13
Segesta. La Collina del Tempio vista dalle pendici del vicino Monte Pispisa. Segesta. The hill with the Doric temple seen from the slopes of Mount Pispisa. inizio dal piazzale dove ha sede la tually interdicted) requires a hard biglietteria; i monumenti sono in trekking. parte visitabili direttamente a pie- More than one century of ar- di (Tempio, Porta di Valle), men- chaeological excavations has tre quelli sull’acropoli si possono shown proofs of a long-lasting facilmente raggiungere con una occupation of the area from the navetta. Di più difficile accesso è il late Prehistory to the Middle ages. Santuario arcaico posto alle pendi- However, with the exception of ci meridionali del monte, in con- the two sanctuaries (the Temple trada Mango, la cui visita richiede and the Sanctuary of Contrada un trekking impegnativo. Mango), the majority of remains Quasi due secoli di scavi arche- are to be referred to two main his- ologici hanno permesso di mette- torical phases: the Hellenistic age re in luce cospicue testimonianze and that Norman-Swabian. 14 SEGESTA
della lunga frequentazione del Urban planning of Segesta is sito, dalla tarda Preistoria al Me- characterised by a summit area dioevo; tuttavia, con l’eccezione with the most important public dei due grandi edifici di età classi- buildings (Agorà, Theatre, Bou- ca (il Tempio dorico e il santuario leuterion), the so-called North di contrada Mango), gran parte Acropolis, and by a private area dei monumenti principali oggi hosting houses, such as the House visibili sono da riferire a due fasi of Navarch, called South Acropo- storiche: l’età ellenistico-romana e lis. The North Acropolis hostes quella normanno-sveva. Medieval buildings too, such as La pianificazione urbanistica the Castle, the Church and the della città di Segesta si caratterizza Mosque. Segesta was defended by per la presenza di un’area sommi- two walls, the Upper Wall and the tale dedicata ai principali edifici Lower Wall. These walls were built SEGESTA 15
pubblici (Agorà, Teatro, Bouleute- at different times in ancient times. rion), la cosiddetta Acropoli Nord, The Upper Wall was reused in the e di un’area contraddistinta da Medieval period. edifici privati, alcuni dei quali di The itinerary starts from the particolare pregio come la casa Doric Temple, which lies in a posi- del Navarca, denominata Acropoli tion that offers a spectacular pan- Sud. L’Acropoli Nord ospita an- orama, on a high ground, west of che importanti strutture di epoca the ancient city of Segesta. The medievale, fra le quali il Castello, temple lies out of the city Walls la Chiesa e la Moschea. Segesta fu but is protected by a curtain wall difesa da due cinte murarie, quella to the east, and by a natural gorge, Superiore e quella Inferiore, edifi- carved by the valley of the Fusa cate in momenti diversi dell’anti- River. chità e successivamente riutilizza- te in epoca medievale. THE TEMPLE Il percorso di visita ha inizio This is a Doric temple, inspired dal tempio dorico, ubicato in po- to Greek-Sicilian architectural sizione spettacolare su una bassa canons. The peristasis consists altura ad ovest dell’abitato di Se- of 6 columns on the short sides gesta. Il monumento, posto al di and of 14 on the long sides. The fuori del sistema delle fortifica- stylobate measures 23.13x58.05 zioni, ma difeso da una cortina m. Scholars maintain that the muraria che cinge la collina ad temple remained unfulfilled be- oriente, è inserito in un contesto cause of the Carthaginians’ oc- naturalistico di particolare pregio cupation of Segesta in 409 BC. rappresentato dalla profonda gola This hypothesis is based on sev- scavata dal vallone della Fusa. eral clues: columns lack grooves, ashlars are still visible on archi- IL TEMPIO tectural elements (ashlars were Si tratta di un tempio di ordine left by craftsmen on the stone to dorico, ispirato ai canoni architet- facilitate the transport of partial- tonici greco-sicelioti; la peristasi ly worked stone blocks). Besides, presenta sei colonne sui lati corti the absence of the cella (there are e quattordici sui lati lunghi; lo sti- only its foundations) would prove 16 SEGESTA
Segesta. Il Tempio visto dalla cima del Monte Pispisa e il fronte occidentale. Segesta. The temple seen from the top of Mount Pispisa, and the western front. Segesta. Il peristilio del Tempio visto da sud-ovest e da sud-est. Segesta. The peristyle of the temple seen from the south-west, and south-east sides. Segesta. Il Tempio visto dal sottostante Vallone della Fusa e il fronte orientale. Segesta. The temple seen from the valley of the Fusa River. The western front of the temple. SEGESTA 17
lobate misura 23,13x58,05 m. Si a sudden abandon of its work. ritiene che il monumento sia rima- The temple shows decorative el- sto incompiuto a causa della presa ements inspired to Attic temple della città da parte dei Cartaginesi, architecture, such as palmettes on nel 409 a.C. L’ipotesi è dettata da the geison and Ionic kyma in the varie evidenze, come ad esempio pediment. On the basis of an ac- l’assenza di scanalature nelle co- curate architectural examination lonne o la presenza di bugne su- the temple dates to 430-420 BC (D. gli elementi architettonici (queste Mertens). ultime di solito erano lasciate dalle Following the finding of an maestranze al fine di facilitare il inscription where a priestess of trasporto e la messa in opera dei Aphrodite Urania is mentioned it blocchi e venivano scalpellate nella has been suggested that the tem- fase di rifinitura del monumento). ple was devoted to that deity. The 18 SEGESTA
Inoltre, l’assenza della cella, realiz- inscription dating to the 2nd cent. zata solo a livello delle fondazioni, BC was known from the 17th dimostrerebbe ulteriormente il cent AD. According to Gualtherus repentino abbandono dei lavori. Il (1595-1625) it was discovered near monumento mostra evidenti ele- the temple. Today it is held in the menti che si ispirano ai modelli Council Library of Calatafimi: Di- decorativi dell’architettura tem- odorus son of Tittelos, Appeiraios plare attica, quali ad esempio la (has dedicated a statue of) his sis- presenza delle palmette angolari ter Minyra, wife of Artemon and plastiche sul geison e il kyma io- priestess, to Aphrodite Urania. nico sul frontone. Il grande tempio Downstream from the hill of the dorico è stato datato, sulla base di Temple, outside the ancient pe- una sistematica analisi architetto- rimeter wall, a Hellenistic necrop- nica (D. Mertens), al 430-420 a.C. olis has been excavated between Un’iscrizione del II secolo a.C., 1996 and 1997 (4th-3rd cent. BC) ritrovata secondo lo storico ed hosting about 150 graves. Some epigrafista Gualtherus (1595-1625) of them are pit graves, other are nei pressi del Tempio e oggi custo- cremation graves with funerary dita nella Biblioteca Comunale di equipment. Calatafimi, recita: Diodorus, figlio From the hill of the temple di Tittelos, Appeiraios (ha dedica- walking back to the starting to la statua di) sua sorella Minyra, point (ticket office), it is possible (moglie) di Artemon, che è stata to walk up to Porta di Valle (down sacerdotessa, ad Afrodite Urania. the hill). Then one should walk Secondo gli studiosi, se conside- back to the starting point again riamo attendibile la notizia del and take the bus to go up to the luogo di ritrovamento, l’iscrizione, Acropolis. nella quale si nomina una sacerdo- tessa di Afrodite Urania, potrebbe PORTA DI VALLE AND THE LOWER indicare che il tempio dorico era WALL dedicato a questa divinità. The Lower Wall was built in the A valle della collina del tempio, early 5th century BC. It surrounds al di fuori della recinzione del Par- the northern and north-western co e del perimetro murario antico, slopes of Mount Barbaro. Along SEGESTA 19
Puoi anche leggere