SEGESTA Guida/Guide IL PARCO ARCHEOLOGICO DI - L'Erma di Bretschneider

Pagina creata da Giorgia Molinari
 
CONTINUA A LEGGERE
SEGESTA Guida/Guide IL PARCO ARCHEOLOGICO DI - L'Erma di Bretschneider
IL PARCO ARCHEOLOGICO DI

                                                                      SEGESTA
                                                                         Guida/Guide

                                   GUIDA/GUIDE
                                                                          A cura di /Edited by
                                                                          Rossella Giglio

                                   IL PARCO ARCHEOLOGICO DI SEGESTA

IL PARCO ARCHEOLOGICO DI SEGESTA

                                   «L’ERMA»                            «L’ERMA» di BRETSCHNEIDER
SEGESTA Guida/Guide IL PARCO ARCHEOLOGICO DI - L'Erma di Bretschneider
IL PARCO ARCHEOLOGICO DI

SEGESTA
   Guida/Guide

   A cura di /Edited by
     Rossella Giglio

  «L’ERMA» di BRETSCHNEIDER
         Roma-Bristol
SEGESTA Guida/Guide IL PARCO ARCHEOLOGICO DI - L'Erma di Bretschneider
Rossella Giglio (a cura di/edited by)
                        IL PARCO ARCHEOLOGICO DI SEGESTA
                                      Guida/Guide

                   Coordinamento editoriale/Editorial Coordination
                                 Barbara Lottero

                     Redazione e traduzione/Editor and translation
                         Antonino Filippi - Egidia Occhipinti

     Disegni ricostruttivi/ Reconstructive drawings: InkLink Musei, Firenze
  Consulenza scientifica/ Scientific advice: Maria Cecilia Parra, Università di Pisa

             Progetto grafico e impaginazione/Graphic project and layout
                                  Rossella Corcione

         © Copyright 2021 Parco Archeologico di Segesta, Regione Siciliana
       Case Barbaro, contrada Barbaro S.R.22, 91013 Calatafimi Segesta, Trapani
 Tel. 0924 952356 - mail parco@parcodisegesta.com - sito www.parcodisegesta.com

                   © Copyright 2021 «L’ERMA» di BRETSCHNEIDER
		             Via Marianna Dionigi, 57		 70 Enterprise Drive, Suite 2
		             00193 - Roma www.lerma.it		 Bristol, 06010 - USA

                      Tutti i diritti registrati. È vietata la riproduzione
               di testi e illustrazioni senza il permesso scritto dell’Editore
      All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, translated,
     stored in a retrieval system,without prior written permission from the publisher

                            Sistemi di garanzia della qualità
                                 UNI EN ISO 9001:2015

                            Sistemi di gestione ambientale
                                    ISO 14001:2015

                              In copertina/On the cover
                Archivio fotografico del Parco archeologico di Segesta

           Rossella Giglio (a cura di) - Il Parco Archeologico di Segesta
           «L’ERMA» di BRETSCHNEIDER, 2021 - 94 p.; ill.;

           ISBN 978-88-913-2257-9 (cartaceo)
           ISBN 978-88-913-2260-9 (digitale)

           CDD 930
SEGESTA Guida/Guide IL PARCO ARCHEOLOGICO DI - L'Erma di Bretschneider
INDICE / INDEX

5		     Prefazione/Preface

9 		    SEGESTA (Calatafimi-Segesta, Trapani)
46 		   ROCCA D’ENTELLA (Contessa Entellina, Palermo)
57 		   MONTE CASTELLAZZO (Poggioreale, Trapani)
66 		   GROTTE DI SCURATI (Custonaci, Trapani)
76 		   MOKARTA (Salemi, Trapani)
84 		   SAN MICELI (Salemi, Trapani)
PREFAZIONE
PREFACE

I                                       T
   trecentomila visitatori che il              he Archaeological Park of
   Parco archeologico di Segesta               Segesta hosts nearly three
   ogni anno accoglie sono sicura-             hundred thousand visitors
mente attratti da un appeal multi-      each year. These are undoubtedly
plo e nello stesso tempo unico, che     attracted by the uniqueness and
il sito offre nel suo essere “isola”    the plural characters of this site,
in Sicilia, l’ “Isola plurale” di Ge-   which is located in Sicily, a “plu-
sualdo Bufalino, nel suo mostrar-       ral” Island itself, to borrow from
si simbolo di uno dei popoli più        Bufalino’s words. The Park is the
misteriosi dell’antichità, gli Elimi:   emblem of the Elymians, one
diverse versioni dalla seconda          of the most misterious popula-
metà del V secolo a.C. narrano di       tions in the antiquity. Several an-
un gruppo di Troiani sfuggiti agli      cient sources from the 5th cent.
Achei al momento della presa di         BC onwards report the story of
Troia e poi approdati nella Sicilia     the Elymians. According to Thu-
occidentale, come racconta lo sto-      cydides, a group of Trojans es-
rico Tucidide, o, come sappiamo         caped the Achaeans (Greeks) af-
da altre fonti, di una popolazio-       ter the fall of Troy, and arrived in
ne proveniente dall’Italia, che si      western Sicily; others say that the
considerava di origine troiana e,       Elymians were originally from the
quindi, di stirpe Romana.               Italian Peninsula, and later arrived

                                                           SEGESTA        5
Certo è che le città elime in-         in Sicily; moreover, the Elymians
sieme alle fondazioni greche e a          claimed to descend from the
quelle fenicio-puniche, compo-            Trojans, which means that they
sero nella Sicilia occidentale uno        were of Roman lineage (the Tro-
straordinario crogiolo di civiltà e       jan Aeneas’ descendents founded
genti, diventando così una del-           Rome).
le tre radici culturali della Sicilia        Elymian cities along with Greek
stessa.                                   and Punic settlements formed in
   Dal giugno 2019, nella riorganiz-      western Sicily an extraordinary
zazione del Dipartimento dell’As-         melting pot of cultures, which is
sessorato regionale dei Beni cul-         part of the Island’s cultural roots.
turali e dell’Identità siciliana, alla       Since 2019 Segesta Park’s ad-
gestione del Parco di Segesta sono        ministrative jurisdiction has
state affidate anche le Grotte Scu-       changed, due to a general reor-
rati a Custonaci, Mokarta e San           ganisation within the Regional
Miceli a Salemi, Rocca di Entella         Department of Culture. The Park
a Contessa Entellina (Palermo),           of Segesta now includes further
Monte Castellazzo di Poggioreale: il      sites, such as Scurati Caves (Cus-
progetto di “Parco diffuso” utile per     tonaci), Mokarta and San Miceli
riprendere le fila delle ricerche sugli   (Salemi), Rocca di Entella (Contes-
Elimi, un’occasione importante per        sa Entellina, Palermo), Monte Cas-
la storia e l’identità siciliana.         tellazzo (Poggioreale). The main
   Questo progetto Guida del Par-         idea underlying this new man-
co archeologico di Segesta nasce          agement (“Parco diffuso” project)
dall’idea di narrare, in maniera          is to resume and refresh scholar-
semplice, una storia così com-            ly studies on the Elymians, a very
plessa finalizzata a trasferire la        important opportunity to rethink
comprensione di questo ampio              about Sicilian history and identi-
tratto di storia al grande pubblico,      ty.
un gesto di attenzione e di cura             The present Guide book aims
per i tanti visitatori che, da ogni       to tell a complicated history in a
parte d’ Italia, d’Europa e del glo-      clear manner, and to share Sicil-
bo, giungono per godere di tanta          ian heritage with the general pub-
bellezza.                                 lic, and the many visitors who,

6       SEGESTA
Ad arricchire i contenuti di te-        from anywhere in Italy, Euope,
sto, oltre il corredo fotografico, le      and from around the globe, ar-
schede riservate alle illustrazioni        rive in Segesta and enjoy so much
che trasferiscono le ricostruzioni         beauty.
di momenti quotidiani nella città            Other than by photos, the text
antica, con la finalità di restituire ai   of the Guide book is enriched
lettori la possibilità di immaginare       by illustrations too, which recon-
più da vicino il dispiegarsi della         struct day life moments in Seges-
vita delle antiche popolazioni e per       ta, so as to make visitors figure
animare la visione dei monumenti.          out how people really lived, as
   Attraverso questa guida il visi-        well as appreciate buildings’ des-
tatore avrà la possibilità non solo        tination and value.
di ricevere le indicazioni fonda-            Through this Book not only will
mentali sulla storia e seguire i           visitors be able to receive import-
percorsi di visita suggeriti, ma,          ant information about the his-
immaginiamo, potrà scambiare               torical background of each site,
un’esperienza di vissuti che sep-          possible itineraries and paths
pur immaginaria, potrà permette-           to follow, but they will also im-
re un dialogo tra ciò che è stato,         merse themselves in an imagi-
ciò che è e ciò che sarà, secondo          nary world, dialoguing with the
una modalità plurilinguistica at-          past and its vestiges.
traverso cui ricomporre e colti-             We did not give up our main
vare la memoria in un percorso             idea, that of presenting each site
creativo di comprensione.                  in a ‘scientific’ manner, that is,
   Abbiamo voluto applicare a              by giving the main historical, ar-
questo volume la tecnica dell’ar-          chaelogical, and topographic in-
cheologia, trasferendola in un             formation; nevertheless we added
contesto fatto di testi, immagini e        to this Guide book fotos, imag-
illustrazioni, per offrire l’occasio-      es and illustrations which allow
ne di immergersi nella stratigrafia        readers to better understand the
del luogo e comprenderne la mor-           morphology and stratigraphy
fologia e ancor di più le sugge-           of the Park’s territory, and at the
stioni umane e sentimentali che i          same time to live a unique emo-
monumenti trasferiscono.                   tional experience.
                                                              SEGESTA       7
Con la speranza di raggiungervi           Hoping to be helpful, and stim-
così come abbiamo inteso e di so-         ulate your interest and curiosity,
stenere il vostro sguardo sul Parco       we wish you to enjoy your visit.
archeologico di Segesta, Vi augu-
riamo una buona visita.                           Mrs Rossella Giglio Cerniglia
                                                                          Director
            Rossella Giglio Cerniglia       of the Archaeological Park of Segesta
                              Direttore
      del Parco archeologico di Segesta                  Segesta 20th July 2021

              Segesta 20 luglio 2021

8       SEGESTA
SEGESTA
(Calatafimi-Segesta, Trapani)

Segesta. Al centro la Collina del Tempio e a destra il Monte Barbaro sede della città
antica e medievale.
Segesta. In the middle there is the hill with the Doric temple, on the right Mount Bar-
baro hosts the ancient and medieval settlements.

L                                           S
       e vestigia di Segesta occupa-               egesta’s ruins can still be
       no la sommità e le pendici                  seen on the top of Mount
       del Monte Barbaro (429 m),                  Barbaro and on its slopes
un’altura posta non lontano dalla            (429 m). This hill is not far from
confluenza di due importanti valli           the meeting point of two im-
fluviali: il fiume Freddo e il fiume         portant river valleys, formed by
Caldo. Questa strategica posizione           the so-called Fiume Freddo and
geografica, dalla quale è possibile          Fiume Caldo. This topography
controllare un vasto comprensorio            and the strategic geographical

                                                                   SEGESTA           9
che dalla costa tirrenica si estende      position allows to control a vast
ad un’ampia porzione dell’entro-          territory extending from the
terra siciliano, unita alla fertilità     Tyrrhenian coast to the Sicilian
del suolo e alla ricchezza d’acqua        hinterland. Along with soil fertil-
del territorio, garantì ai Segestani      ity and water abundance the area
secoli di prosperità.                     brought prosperity to the ancient
   Nell’età arcaica e classica (VII-      Segestans.
IV sec. a.C.) Segesta emerge quale           Segesta was the major political
principale centro degli Elimi, una        and military centre of the Elymians,
popolazione di incerta origine (pe-       a people settled in north-western
ninsulare o Troiana) giunta nella         Sicily since the late Bronze age.
Sicilia nord-occidentale forse sul fi-    The Segestans were allies of the
nire della Tarda età del Bronzo. Sin      Carthaginians against the Greeks
dall’età arcaica, i Segestani furono      of Sicily, especially the Selinuntin-
alleati dei Cartaginesi, in funzione      ians. Segesta and Selinus were
anti-greca e specialmente contro la       in conflict for long times, even
vicina Selinunte, città con la quale      though there were sometimes eco-
Segesta fu a lungo in conflitto. Tut-     nomical and cultural exchanges.
tavia, fra i due centri non mancaro-      Segesta sided with Athens already
no periodi di scambi commerciali e        before Athens’ Sicilian expedition
culturali. Prima della spedizione ate-    set off in 415 against Syracuse and
niese in Sicilia, nel 415 a.C., Segesta   the Sicels allied to Syracuse. But
si alleò con Atene, contro Siracusa e     the aftermath of the expedition
i suoi alleati sicelioti, ma le vicende   led by the Carthaginians against
che seguirono alla spedizione carta-      Selinus in 409, culminating with
ginese del 409 a.C., culminata con la     the destruction of Selinus, brought
distruzione di Selinunte, portò defi-     Segesta under Carthago’s pow-
nitivamente Segesta nell’orbita po-       er. After the outbreak of the First
litica della potenza militare nord-a-     Punic War, in 264, the Segestans
fricana. Dopo il 264 a.C., anno dello     allied with Rome, obtaining eco-
scoppio della Prima guerra punica,        nomical advantages.
i Segestani si schierarono dalla par-        In the course of the late Hellenis-
te di Roma, ricevendone in seguito        tic age (2nd-1st BC) Segesta’s city
notevoli benefici.                        institutions financed a huge work

10      SEGESTA
Segesta. Charles Vacher, veduta di Segesta 1841 (British Museum).
Segesta. Charles Vacher’s view of Segesta, 1841 (British Museum).

  Nel corso dell’età tardo-elleni-         of rebuilding which produced
stica (II-I sec. a.C.), le istituzioni     monumental public buildings in-
cittadine di Segesta sostennero            spired to the big metropolises of
finanziariamente la grande ristrut-        the Eastern Mediterranean. From
turazione edilizia della città, con la     the end of the 2nd century to
realizzazione di importanti monu-          the 3rd a slow decline started for
menti pubblici, sul modello delle          Segesta; it characterised, more-
metropoli del Mediterraneo orien-          over, many Sicilian cities of the
tale, che furono apprezzati da Ci-         hinterland. In this historical phase
cerone nel corso della sua perma-          many public buildings were aban-
nenza in Sicilia. Tuttavia, a partire      doned or collapsed; they were not

                                                                    SEGESTA   11
dalla fine del II sec. d.C. Segesta se-   rebuilt/renovated anymore; peo-
guì lo stesso declino di gran parte       ple dispersed into the country-
delle città dell’entroterra siciliano.    side, living in small rural villages.
In questa fase molti degli edifi-         In the course of the late Roman
ci pubblici furono abbandonati o          imperial period (4th-5th AD) a
crollarono senza essere restaurati,       centralisation process occurred
mentre la popolazione si disperse         in the territory of Segesta, but it
nelle campagne in piccoli agglo-          pertained to minor centres only
merati rurali (vici e ville). Nel corso   (e. g. Contrada San Miceli, near
del tardo-impero (IV-V sec. d.C.) nel     Salemi), or to farms (villae) of
territorio di Segesta si assistette       rich landowners.
ad una nuova riaggregazione del-             The long decline of Segesta,
la popolazione, ma ciò riguardò i         which lasted up to the first cen-
centri minori (come, ad esempio           turies of the Middle ages, ended
nel non lontano sito di Contrada          in the late 11th century with the
San Miceli, presso Salemi), oppure        arrival of the Normans in Sicily.
le ville dei grandi latifondisti.         People from the countryside re-
   Il lungo periodo di declino di Se-     turned to reside in Mount Barbaro,
gesta, che si protrasse per tutto il      after centuries of abandonment.
corso dei primi secoli del Medio-         A new settlement was installed; it
evo, sembra arrestarsi solo verso         was named Calatabarbaro; the top-
la fine dell’XI secolo con l’arrivo in    onym has Arabic origin, meaning
Sicilia dei Normanni. Dalle cam-          ‘the castle of the Berbero’. Here the
pagne si ritornò, dopo secoli, ad         first Mosque of Sicily was built,
abitare sul monte, dove ancora            belonging to the Norman age. It be-
emergevano le rovine dell’antica          came a meeting point for Sicilian
Segesta, ma il nuovo insediamen-          Muslims. But in the late 12th and
to prese il nome di Calatabarbaro,        early 13th centuries a Castle and a
la cui traduzione risponderebbe           Church were built on the hill, due
al toponimo di derivazione araba          to the patronage of a Norman Lord
Castello del Berbero. A questo pe-        of Christian faith, showing a rush
riodo è da riferire la costruzione        political and cultural change in Si-
della moschea, la prima identifica-       ciliy. In fact, in the first years of
ta con certezza in Sicilia, punto di      the 13th century the anti-Muslim

12      SEGESTA
riferimento per la popolazione di          policy led by the emperor Freder-
fede islamica. Tra la fine del XII e       ick II caused the destruction and
gli inizi del XIII secolo, sulla cima      depopulation of the site of Cala-
del Monte furono edificati, da un          tabarbaro. Its population moved
signore di fede cristiana, un castel-      to the near territory of Calatafimi
lo e una chiesa, segno del repenti-        (TP). In 1442 a chapel consecrated
no mutamento politico e culturale          to St Leo was built on the ruins of
a cui stava andando incontro la            the Norman Church, on the hill, af-
Sicilia. Infatti, nei primi decenni        ter two centuries of depopulation
del XIII secolo, la politica antimu-       of the area.
sulmana condotta dall’imperatore
svevo Federico II portò alla distru-       •   ITINERARY
zione e al definitivo spopolamento
del sito di Calatabarbaro. La popo-           The archaeological area of
lazione del territorio si trasferì nel     Segesta, where the Park lies, near
vicino borgo feudale di Calatafimi,        the Barbaro Houses, can be eas-
mentre a Segesta soltanto nel 1442         ily reached from the A29, going
si ritornerà a edificare, sulle rovine     through the junction toward Tra-
della chiesa normanna, una chiesa          pani. The site of Mount Barba-
dedicata a San Leone.                      ro is formed by two contiguous
                                           hills, surrounded on three sides
•   ITINERARIO                             by high rocky cliffs: the hill of
                                           the North Acropolis and that of
   L’area archeologica di Segesta,         the South Acropolis. The tourist
dove ha sede il Parco presso le            visit starts from the courtyard
Case Barbaro, si raggiunge agevol-         where the ticked office lies. Many
mente dalla A29, percorrendo la            monuments located on the slopes
diramazione in direzione Trapani.          can be toured (Temple, Porta di
Il sito si estende sul Monte Barba-        Valle), while those of the Acrop-
ro, un’altura caratterizzata da due        olis can be easily reached by bus.
rilievi contigui, delimitati su tre lati   It is difficult to reach the archaic
da alte balze rocciose, denominati         Sanctuary, which is on the south-
rispettivamente: acropoli Nord e           ern slopes of the Mount, in Con-
acropoli Sud. La visita al sito ha         trada Mango, and whose visit (ac-
                                                              SEGESTA      13
Segesta. La Collina del Tempio vista dalle pendici del vicino Monte Pispisa.
Segesta. The hill with the Doric temple seen from the slopes of Mount Pispisa.

inizio dal piazzale dove ha sede la          tually interdicted) requires a hard
biglietteria; i monumenti sono in            trekking.
parte visitabili direttamente a pie-           More than one century of ar-
di (Tempio, Porta di Valle), men-            chaeological excavations has
tre quelli sull’acropoli si possono          shown proofs of a long-lasting
facilmente raggiungere con una               occupation of the area from the
navetta. Di più difficile accesso è il       late Prehistory to the Middle ages.
Santuario arcaico posto alle pendi-          However, with the exception of
ci meridionali del monte, in con-            the two sanctuaries (the Temple
trada Mango, la cui visita richiede          and the Sanctuary of Contrada
un trekking impegnativo.                     Mango), the majority of remains
  Quasi due secoli di scavi arche-           are to be referred to two main his-
ologici hanno permesso di mette-             torical phases: the Hellenistic age
re in luce cospicue testimonianze            and that Norman-Swabian.

14       SEGESTA
della lunga frequentazione del              Urban planning of Segesta is
sito, dalla tarda Preistoria al Me-      characterised by a summit area
dioevo; tuttavia, con l’eccezione        with the most important public
dei due grandi edifici di età classi-    buildings (Agorà, Theatre, Bou-
ca (il Tempio dorico e il santuario      leuterion), the so-called North
di contrada Mango), gran parte           Acropolis, and by a private area
dei monumenti principali oggi            hosting houses, such as the House
visibili sono da riferire a due fasi     of Navarch, called South Acropo-
storiche: l’età ellenistico-romana e     lis. The North Acropolis hostes
quella normanno-sveva.                   Medieval buildings too, such as
  La pianificazione urbanistica          the Castle, the Church and the
della città di Segesta si caratterizza   Mosque. Segesta was defended by
per la presenza di un’area sommi-        two walls, the Upper Wall and the
tale dedicata ai principali edifici      Lower Wall. These walls were built

                                                           SEGESTA     15
pubblici (Agorà, Teatro, Bouleute-       at different times in ancient times.
rion), la cosiddetta Acropoli Nord,      The Upper Wall was reused in the
e di un’area contraddistinta da          Medieval period.
edifici privati, alcuni dei quali di       The itinerary starts from the
particolare pregio come la casa          Doric Temple, which lies in a posi-
del Navarca, denominata Acropoli         tion that offers a spectacular pan-
Sud. L’Acropoli Nord ospita an-          orama, on a high ground, west of
che importanti strutture di epoca        the ancient city of Segesta. The
medievale, fra le quali il Castello,     temple lies out of the city Walls
la Chiesa e la Moschea. Segesta fu       but is protected by a curtain wall
difesa da due cinte murarie, quella      to the east, and by a natural gorge,
Superiore e quella Inferiore, edifi-     carved by the valley of the Fusa
cate in momenti diversi dell’anti-       River.
chità e successivamente riutilizza-
te in epoca medievale.                   THE TEMPLE
  Il percorso di visita ha inizio          This is a Doric temple, inspired
dal tempio dorico, ubicato in po-        to Greek-Sicilian architectural
sizione spettacolare su una bassa        canons. The peristasis consists
altura ad ovest dell’abitato di Se-      of 6 columns on the short sides
gesta. Il monumento, posto al di         and of 14 on the long sides. The
fuori del sistema delle fortifica-       stylobate measures 23.13x58.05
zioni, ma difeso da una cortina          m. Scholars maintain that the
muraria che cinge la collina ad          temple remained unfulfilled be-
oriente, è inserito in un contesto       cause of the Carthaginians’ oc-
naturalistico di particolare pregio      cupation of Segesta in 409 BC.
rappresentato dalla profonda gola        This hypothesis is based on sev-
scavata dal vallone della Fusa.          eral clues: columns lack grooves,
                                         ashlars are still visible on archi-
IL TEMPIO                                tectural elements (ashlars were
  Si tratta di un tempio di ordine       left by craftsmen on the stone to
dorico, ispirato ai canoni architet-     facilitate the transport of partial-
tonici greco-sicelioti; la peristasi     ly worked stone blocks). Besides,
presenta sei colonne sui lati corti      the absence of the cella (there are
e quattordici sui lati lunghi; lo sti-   only its foundations) would prove

16      SEGESTA
Segesta. Il Tempio visto dalla cima del Monte Pispisa e il fronte occidentale.
Segesta. The temple seen from the top of Mount Pispisa, and the western front.

Segesta. Il peristilio del Tempio visto da sud-ovest e da sud-est.
Segesta. The peristyle of the temple seen from the south-west, and south-east sides.

Segesta. Il Tempio visto dal sottostante Vallone della Fusa e il fronte orientale.
Segesta. The temple seen from the valley of the Fusa River. The western front of the temple.

                                                                       SEGESTA          17
lobate misura 23,13x58,05 m. Si         a sudden abandon of its work.
ritiene che il monumento sia rima-      The temple shows decorative el-
sto incompiuto a causa della presa      ements inspired to Attic temple
della città da parte dei Cartaginesi,   architecture, such as palmettes on
nel 409 a.C. L’ipotesi è dettata da     the geison and Ionic kyma in the
varie evidenze, come ad esempio         pediment. On the basis of an ac-
l’assenza di scanalature nelle co-      curate architectural examination
lonne o la presenza di bugne su-        the temple dates to 430-420 BC (D.
gli elementi architettonici (queste     Mertens).
ultime di solito erano lasciate dalle     Following the finding of an
maestranze al fine di facilitare il     inscription where a priestess of
trasporto e la messa in opera dei       Aphrodite Urania is mentioned it
blocchi e venivano scalpellate nella    has been suggested that the tem-
fase di rifinitura del monumento).      ple was devoted to that deity. The

18      SEGESTA
Inoltre, l’assenza della cella, realiz-   inscription dating to the 2nd cent.
zata solo a livello delle fondazioni,     BC was known from the 17th
dimostrerebbe ulteriormente il            cent AD. According to Gualtherus
repentino abbandono dei lavori. Il        (1595-1625) it was discovered near
monumento mostra evidenti ele-            the temple. Today it is held in the
menti che si ispirano ai modelli          Council Library of Calatafimi: Di-
decorativi dell’architettura tem-         odorus son of Tittelos, Appeiraios
plare attica, quali ad esempio la         (has dedicated a statue of) his sis-
presenza delle palmette angolari          ter Minyra, wife of Artemon and
plastiche sul geison e il kyma io-        priestess, to Aphrodite Urania.
nico sul frontone. Il grande tempio         Downstream from the hill of the
dorico è stato datato, sulla base di      Temple, outside the ancient pe-
una sistematica analisi architetto-       rimeter wall, a Hellenistic necrop-
nica (D. Mertens), al 430-420 a.C.        olis has been excavated between
   Un’iscrizione del II secolo a.C.,      1996 and 1997 (4th-3rd cent. BC)
ritrovata secondo lo storico ed           hosting about 150 graves. Some
epigrafista Gualtherus (1595-1625)        of them are pit graves, other are
nei pressi del Tempio e oggi custo-       cremation graves with funerary
dita nella Biblioteca Comunale di         equipment.
Calatafimi, recita: Diodorus, figlio        From the hill of the temple
di Tittelos, Appeiraios (ha dedica-       walking back to the starting
to la statua di) sua sorella Minyra,      point (ticket office), it is possible
(moglie) di Artemon, che è stata          to walk up to Porta di Valle (down
sacerdotessa, ad Afrodite Urania.         the hill). Then one should walk
Secondo gli studiosi, se conside-         back to the starting point again
riamo attendibile la notizia del          and take the bus to go up to the
luogo di ritrovamento, l’iscrizione,      Acropolis.
nella quale si nomina una sacerdo-
tessa di Afrodite Urania, potrebbe        PORTA DI VALLE AND THE LOWER
indicare che il tempio dorico era         WALL
dedicato a questa divinità.                  The Lower Wall was built in the
   A valle della collina del tempio,      early 5th century BC. It surrounds
al di fuori della recinzione del Par-     the northern and north-western
co e del perimetro murario antico,        slopes of Mount Barbaro. Along
                                                              SEGESTA      19
Puoi anche leggere