SCIENCE PARK, GRANADA, SPAIN - CARLOS FERRATER, EDUARDO JIMENEZ, YOLANDA BRASA
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
80 ARKETIPO
SCIENCE PARK, GRANADA, SPAIN —
CARLOS FERRATER,
EDUARDO JIMENEZ, YOLANDA BRASA
WWW.FERRATER.COM - WWW.JIMENEZBRASA.COM
Una sinuosa copertura dalla struttura di A winding steel roof expands over the TEXT
acciaio zincato si “espande” sul territorio territory like the fingers of a hand and draws FEDERICA GASPARETTO
PHOTO
come le dita di una mano aperta ispirandosi its inspiration from the local topography,
ALEJO BAGUE
alle alture e alle geometrie al suo intorno; al di under this, there are different “boxes”, each
sotto trovano collocazione diverse “scatole” dedicated to a specific topic.
cementizie dedicate a tematiche specifiche.
ARK0050_080Progetto3.indd 80 31/01/11 16.24PROGETTI SCIENCE PARK FERRATER, JIMENEZ, BRASA 81
Schizzo di progetto
Sketch
architectural design:
Carlos Ferrater,
Eduardo Jimenez, Yolanda Brasa
engineering design:
Ábaco Ingenieros -
Patricio Bautista, Luis Ollero
client:
Consorcio Parque de las Ciencias
construction period:
2005-2008
building area:
48,377 m2
cost:
40 millions euro
Alejo Bague
ARK0050_080Progetto3.indd 81 31/01/11 16.2482 ARKETIPO
Alejo Bague
L’atrio: spina centrale La città andalusa di Granada, fra la riva del fiume Ge- The andalusian town of Granada, located on the edge
di tutti i percorsi
espositivi possibili
nil, suddivisa in ordinati terreni agricoli, disegnata geome- of the Genil river and the long mountain chain that is
The atrium: main spine tricamente da sottili canali di irrigazione e punteggiata da Serra Nevada. The river’s plane is characterised by neat
of the all the possible
exhibition routes
grandi distese di ulivi, e l’imponente catena montuosa della agricultural fields and it is geometrically designed by thin
Sierra Nevada, che rimanda alla potenza materica, frasta- irrigation canals and by long rows of olive trees: the profile
gliata e tortuosa della natura. Questo il contesto in cui ha of the Sierra Nevada’s mountain, always present in the
preso forma il complesso del Parque de las Ciencias. collective imagination of the locals, remind of Nature’s
I progettisti Carlos Ferrater, Eduardo Jimenez e Yolanda material, jagged and tortuous power. This is the context
Brasa lo definiscono come uno “spazio fra due piani”: verso that generated the Parque de las Ciencias complex.
il basso, il terreno, la piana sinuosa del delta del fiume; verso The designers Carlos Ferrater, Eduardo Jimenez and
il cielo, un’unica copertura dalla geometria frastagliata, che Yolanda Brasa define it as a “ space between two levels”:
si piega e risorge, spingendosi il più possibile verso l’esterno, at the bottom there is the ground with the winding plane
unendo lo spazio in essa contenuto al terreno circostante. of the river’s delta: towards the sky, one single roof with
Il Parque de las Ciencias è un moderno museo scienti- a jagged geometry that bends and resurfaces pushing as
fico interattivo, il primo dell’Andalusia e uno dei più gran- much as possible towards the outside linking the space
di del sud Europa, con una superficie complessiva che si included within with the surrounding ground.
estende per più di 70.000 m2. Inaugurato nel 1995, è stato The Parque de las Ciencias is a scientific interactive
costruito in 4 fasi e terminato con l’ultimo grande comples- modern museum, the first in Andalucía and one of the
so, il Macroscopio, all’inizio del 2008. L’allestimento di tutti largest in Europe with an overall area that extends for
i padiglioni e delle sale espositive temporanee relative è ter- more than 70.000 m2. It was opened in 1995, it was built
minato alla fine dell’inverno del medesimo anno. in 4 phases and it was completed in 2008 with the last
ARK0050_080Progetto3.indd 82 31/01/11 16.24Pianta piano terra. Scala 1:2000
Ground floor plan. Scale 1:2000
1. piazza di accesso 1. entrance plaza 9. auditorium
2. giardini 2. gardens 10. cultural gallery
3. vestibolo 3. foyer 11. biosphere room
4. padiglione 1: 4. pavilion 1: 12. senses forest C
esposizioni temporanee temporary exhibitions 13. observatory square
5. padiglione 2: scienza della salute 5. pavilion 2: health science
6. padiglione 3: cultura e 6. pavilion 3: prevention culture
D
tecnologia della prevenzione and technology 10
7. padiglione 4: 7. pavilion 4: 9
Tecnoforo - osservatorio Tecnoforo – new technologies
sulle nuove tecnologie observatory
8. padiglione 5: scienza in Andalusia 8. pavilion 5: 1
9. auditorium science in Andalucia
10. galleria culturale 2
11. sala biosfera
12. bosco dei sensi
13. piazza dell’osservatorio B B
4 7
A 3 A
E E
5
12 8
6
13
11
12
D
C
Pianta piano primo Pianta coperture
Scala 1:4000 Scala 1:4000
First floor plan Roofs plan
Scale 1:4000 Scale 1:4000
Ferrater e JimenezBrasa
ARK0050_080Progetto3.indd 83 31/01/11 16.24Sezione trasversale AA
AA cross section
Sezione trasversale BB
BB cross section.
Sezione trasversale CC
CC cross section
Sezione trasversale DD
DD cross section
Sezione trasversale EE
EE cross section
Ferrater e JimenezBrasa
Scala 1:2000
Scale 1:2000
L’assioma dell’interazione e della flessibilità è presente a large complex called the Macroscopio. The lay-out of all
tutti i livelli del progetto: fra il parco e la città, fra l’edificio the pavilions and of the temporary exhibition rooms was
e il territorio, fra gli utenti e lo spazio, fra interno ed ester- completed at the end of the winter of the same year.
no. Nel grande parco scientifico, sotto la copertura che si The axiom of the interaction and flexibility is La copertura continua
si dirama sul terreno
“espande“ sul territorio come le dita di una mano aperta included at all levels in the design: between the park creando molteplici
e si conforma ispirandosi alle alture e alle geometrie al and the city, between the building and the territory, ingressi al complesso
The continuous roof
suo intorno, trovano la propria collocazione il Macrosco- between the users and the space, between the inside and spreads over the ground
pio, 5 padiglioni dedicati ognuno a tematiche specifiche, the outside. In the large scientific park, under a large while creating multiple
entrances to the complex
la galleria culturale, l’auditorium e una serie di negozi e roof that expands over the territory, there are a number
locali di ristoro. In tutti i padiglioni è inoltre previsto un of pavilions, each dedicated to a specific scientific topic:
ambiente per le esposizioni temporanee. All’esterno il bo- from the human body to the prevention culture, from
sco dei sensi e, disseminati nel parco, il planetario, la torre the scientific development in Andalucia to the Tecnoforo
d’osservazione e la “casa delle farfalle”. (Tecnofroum) dedicated to technological innovations,
La conformazione spaziale dell’edificato permette from the exploration room to the bio-sphere room. All
un’estrema flessibilità, sia negli accessi sia nei percorsi the pavilions also include an area for the temporary
sia nell’uso degli spazi: è possibile accedere al comples- exhibitions. The forest of the senses is located outside
so da ogni direzione, gli spazi di collegamento sono am- the museum as well as the planetarium, the observation
bienti ampi e luminosi, spesso a doppia o tripla altezza, tower and the butterfly house.
ARK0050_080Progetto3.indd 84 31/01/11 16.24ABDR Architetti Associati
Alejo Bague
con molteplici collegamenti verticali, passaggi in quota 2,70 metri di altezza), l’asse centrale si pone in contrasto Il grande auditorium
affaccia direttamente
e piani a sbalzo che intrecciano percorsi e temi diversi e con le singole scatole tematiche, da cui la luce naturale sulla piazza di accesso
che invitano il visitatore, assecondando la sua curiosi- è completamente assente. Nel suo svolgimento, libero e The big auditorium
overlook directly the
tà, ad assumere un ruolo attivo nella propria esperienza continuo, passa da ambienti fortemente compressi (di al- entrance plaza
dell’edificio. L’ambiente intorno svolge un’importanza tezza inferiore a 3 metri) a grandi spazi liberi (alti fino a
Uno dei padiglioni: uno
fondamentale: in qualunque momento il visitatore potrà 20 metri). L’accessibilità è il cardine principale dell’intero spazio aperto, privo di
godere di scorci e viste privilegiate sul paesaggio e “en- intervento. I padiglioni offrono anch’essi diversi punti di luce naturale e dai colori
scuri, con una leggera
trarvi” direttamente. Questa sorta di “scatola enigmatica” vista al visitatore che usufruirà dello spazio. La flessibilità rampa inclinata
punteggiata da episodi (i padiglioni, la galleria culturale, della progettazione di un “sistema spaziale aperto”, con One of the pavilions:
an open space, without
l’auditorium ecc.) risveglia la curiosità e mostra material- piani di calpestio ad altezze differenti collegati da rampe natural light and with
mente il suo interno come un invito a essere percorsa, leggere (con un sistema integrato di controllo per l’illumi- dark colours which can
be walked through using
come una strada cittadina, punteggiata da soste, incroci nazione, la temperatura, l’umidità e un buon isolamento a slightly inclined ramp
e piazzette. La copertura è un piano continuo, che gravita acustico), permette la libertà di allestimenti e installa-
a 10 metri dal suolo, sostenuto da “scatole chiuse” conte- zioni molto diversi fra loro. I progettisti, inoltre, hanno
nenti il ricco programma funzionale che si intrecciano prestato particolare attenzione agli aspetti di risparmio
in un continuum spaziale. Asse del complesso è l’ampio energetico introducendo isolamenti termici e acustici ad
atrio: uno spazio passante, referenza di tutti i percorsi alte prestazioni, assecondando la ventilazione naturale
possibili, accoglie i flussi in ingresso, in particolare dal- nel vasto atrio passante centrale e il ricambio d’aria for-
la piazza di accesso e dai giardini del Rio, e mette in re- zato nei padiglioni e installando in copertura un ampio
lazione gli spazi interni con le ambientazioni esterne, (il campo fotovoltaico.
bosco dei sensi e la piazza dell’osservatorio). Illuminato L’esperienza dello spazio si è qui trasformata in un gio-
naturalmente da aperture verticali, che introducono agli co, ricco di molteplici realtà, di infiniti percorsi, di punti
ambienti esterni, e da ampi lucernari in sommità (fino a di vista e sensazioni sempre nuovi.
ARK0050_080Progetto3.indd 86 31/01/11 16.25PROGETTI SCIENCE PARK FERRATER, JIMENEZ, BRASA 87
The building’s spatial layout allows an extreme connects the internal spaces with the external settings
flexibility from the access, routes and use point of view: like the forest of senses and the observatory square. It
it is possible to access the complex from every direction, is naturally lit by vertical openings, which introduce to
the connecting spaces are large and bright spaces, the external environments, and by a large skylight at top
often double and triple height, with multiple vertical (2.7 m high) which brings light and focus to the relation
connections, suspended passageways and cantilevered spaces; the central axis is in contrast with the single
levels that cut across routes and different themes and that theme boxes in which natural light is completely absent.
invite the visitor, while indulging his curiosity, to take an The axis moves freely and without interruption from
active role in the personal experience of the building. highly compressed spaces (with height lower than 3 m) to
The surrounding environment has a fundamental large free spaces (up to 20 m high). Accessibility is the key
importance. The valley and the mountains enter the feature of the entire intervention.
building and the building irradiates towards them; The pavilions also offer different perspectives to the
therefore in every moment and in every point of the visitor. The design flexibility of an open spatial system with
journey the visitor will be able to enjoy glimpses and floors at different heights and connected by lightweight
privileged views over the surrounding landscape and ramps (with an integrated lighting, temperature and
to enter it directly. This sort of enigmatic box dotted humidity control system and with a good acoustic
by episodes (the pavilions, the cultural gallery, the insulation) allows for a freedom of lay-out and installation
auditorium ecc.) awakens the curiosity and shows in which can be quite different from each other.
practical terms its inside like an invite to be discovered, The designers have also given particular attention
like a city road dotted by stops, crossroads, widening and to energy saving introducing high performance thermal
squares. The roof is a continuous level at 10 m above the and acoustic insulation allowing for natural ventilation
ground and supported by “closed boxes” that contain the in the large central atrium and mechanical ventilation
rich functional programme and that are interconnected in the pavilions with a large photovoltaic installation on
in a continuous space. The large atrium is the axis of the the roof. The spatial experience was here transformed in
complex: a transient space that is reference for all the an interplay rich of multiple realities, of infinite routes,
possible routes, it welcomes the visitors’ flow particularly points of view and ever new sensations.
from the entrance square and from the river gardens and
Alejo Bague
REFERENCES:
- AA.VV., Parque de las Ciencias. - Mercè Trìas de Bes (a cura di), - F. Gasparetto, The Castellòn Auditorium
Granada, Consorcio Parque de las Carlos Ferrater: opere e progetti, Center, in Il Sole 24 ORE Arketipo n. 44,
Ciencias, Granada, 2008 Electa, Milano, 2008 maggio 2010, Gruppo 24 Ore, Milano
ARK0050_080Progetto3.indd 87 31/01/11 16.2588 ARKETIPO
ZOOM 1:
MANTO CONTINUO Articolati lucernari Articulated skykights
— A CONTINUOUS ROOF illuminano il grande atrio light the big central hall
La copertura è un piano sinuoso che trae la sua ispirazio-
ne dalla morfologia del luogo. Una superficie continua, che
diviene sia fronte sia copertura, si dispiega a circa 10 metri
dal suolo articolandosi come le dita di una mano. Costitui-
ta da una rete di travi e pilastri di acciaio zincato a caldo, è
sorretta da “scatole” di calcestruzzo armato (i padiglioni). I
profili di acciaio dall’andamento spezzato sono prodotti in
officina e arrivano in cantiere pronti per essere fissati mecca-
nicamente alla trave successiva. Al di sotto di essa, impostan-
dosi sempre sulla struttura cementizia, “volano” solai a sbal-
zo che moltiplicano i possibili percorsi espositivi. L’intero
manto è poi rivestito, all’esterno, con pannelli prefabbricati
di GRC (Glass Reinforced Concrete), calcestruzzo rinforzato
con fibre di vetro, montati su una sottostruttura sempre di
acciaio zincato a creare una camera d’aria, e, all’interno, da
lastre di cartongesso in cui si incassa il sistema di illumina-
zione indiretta. La struttura del tetto contiene al suo inter-
no una larga intercapedine per i passaggi impiantistici e la
raccolta delle acque meteoriche. I lucernari che illuminano
il vestibolo sono costituiti da una struttura in profili di ac-
ciaio saldati in opera e alternano falde trasparenti a falde di
policarbonato cellulare traslucido orientate in modo tale da
isolare termicamente gli ambienti interni proteggendoli dai
Alejo Bague
raggi solari nelle stagioni maggiormente calde.
The roof is a winding level that draws it inspiration 1. lamiera di acciaio zincato 1. galvanised steel sheet
2. sbalzo copertura: 2. cantilevered roof:
from the local topography. It is a continuous surface which - pannello prefabbricato di GRC (13 mm) - Glass Reinforced Concrete prefabricated panel
becomes facade and roof and that is 10 m above the ground su sottostruttura di acciaio zincato (13 mm) on galvanised steel substructure
- filtro in tessuto non tessuto - non woven filter
while articulating like the fingers of a hand. It is composed - membrana impermeabile di PVC (1,2 mm) - PVC waterproof membrane (1.2 mm)
of a system of hot galvanised steel beams and columns - lamiera di acciaio zincato (4 mm) - galvanised steel sheet (4 mm)
- struttura: profili quadri di acciaio zincato - structure: galvanised steel squared profiles
and it is supported by reinforced concrete boxes (the 3. chiusura verticale superiore: 3. upper vertical enclosure:
pavilions). The steel profiles of the broken arrangement - pannello prefabbricato di GRC (13 mm) - Glass Reinforced Concrete prefabricated panel
su sottostruttura di acciaio zincato on galvanised steel substructure (13 mm)
are manufactured offsite and they are delivered on site - isolamento di poliuretano espanso (50 mm, - expanded polyurethane insulation (50 mm,
ready to be mechanically fixed onto the following beam. densità 40 kg/m3) 40 kg/m3)
- doppia lastra di cartongesso (13/15 mm) - double plasterboard sheet (13/15 mm)
Cantilevered floors fly under this concrete structure 4. struttura: profili di acciaio alleggeriti a doppio T 4. structure: double-T lightweight steel profiles with
multiplying the possible exhibition routes. The entire con costole di irrigidimento stiffening ribs
5. copertura: 5. roof:
surface is then covered on the outside by Glass reinforced - pannello prefabbricato di GRC (13 mm) - Glass Reinforced Concrete prefabricated
Concrete prefabricated panels installed over a galvanised su sottostruttura di acciaio zincato panel (13 mm) on galvanised steel substructure
- filtro in tessuto non tessuto - non woven filter
steel structure in order to create an air gap; inside the - membrana impermeabile di PVC (1,2 mm) - PVC waterproof membrane (1.2 mm)
surface is finished with plasterboard sheets in which an - isolamento termico in vetro cellulare (70 mm) - cellular glass thermal insulation (70 mm)
- lamiera grecata di acciaio zincato - corrugated galvanised steel sheet
indirect lighting system is installed. The roof structure - controsoffitto di cartongesso su sottostruttura - plaster board ceiling on Ω-shaped metal profiles
contains inside a large gap for service ducts and for the in profili metallici a omega 6. skylight:
6. lucernario: - galvanised steel profiles (150x70x4 mm)
routing of rainwater. The skylights which brings light - profili di acciaio zincato (150x70x4 mm) - cellular polycarbonate panels (4 mm)
to the atrium are composed of a welded steel profiles - pannelli di policarbonato cellulare (4 mm) 7. cantilevered floor:
7. solaio a sbalzo: - white smooth concrete (100 mm) with L-shaped
structure and alternated transparent pitches with - calcestruzzo lisciato bianco (100 mm) con giunti a L galvanised steel joints (50x50x15 mm)
translucent cellular polycarbonate arranged in such a way di acciaio zincato (50x50x15 mm) - reinforced concrete slab
- soletta di calcestruzzo armato - plaster board ceiling on Ω-shaped metal profiles
to thermally insulate the internal spaces while protecting - controsoffitto di cartongesso su sottostruttura
them from the solar radiation in the hottest seasons. in profili metallici a omega
ARK0050_080Progetto3.indd 88 31/01/11 16.25PROGETTI SCIENCE PARK FERRATER, JIMENEZ, BRASA 91
Alejo Bague
Sezione verticale della galleria Coperture articolate, rampe leggere Articulated roofs, lightweight ramps
culturale. Scala 1:20 e solai a sbalzo organizzano i ricchi e and cantilevered floor organise the rich
Vertical section of the cultural sempre diversi percorsi espositivi and always different exhibition routes
gallery. Scale 1:20
1. lamiera di acciaio zincato - giunti di EPDM 1. galvanised steel sheet - EPDM joints
2. copertura: 4. struttura portante: profili 2. roof: 4. main structure: double-T
- pannello prefabbricato di GRC di acciaio zincato a doppio T - Glass Reinforced Concrete galvanised steel profiles
(13 mm) su sottostruttura di acciaio 5. chiusura verticale superiore: prefabricated panel (13 mm) 5. upper vertical enclosure:
zincato - pannello prefabbricato di GRC (13 mm) on galvanised steel substructure - Glass Reinforced Concrete
- filtro in tessuto non tessuto su sottostruttura di acciaio zincato - non woven filter prefabricated panel (13 mm)
- membrana impermeabile di PVC (1,2 mm) - isolamento di poliuretano espanso - PVC waterproof membrane (1.2 mm) on galvanised steel substructure
- isolamento termico in vetro cellulare (50 mm, densità 40 kg/m3) - cellular glass thermal insulation - expanded polyurethane insulation
(70 mm) - blocco di laterizio forato (140/160 mm) (70 mm) (50 mm, 40 kg/m3)
- lamiera grecata di acciaio galvanizzato 6. doppio pannello prefabbricato - corrugated galvanised steel sheet - hollow brick (140/160 mm)
3. lucernario: di GRC (10+10 mm) su struttura di 3. skylight: 6. double GRC prefabricated panel
- struttura in profili quadri di acciaio profili quadri di acciaio (70x70x2 mm) - squared steel profiles structure (10+10 mm) over squared steel profiles
- vetrocamera con filtro di protezione 7. corpo illuminante continuo - double glazing with sun protection structure (70x70x2 mm)
solare sulla lastra superiore a fluorescenza incassato filter on the upper pane 7. continous fluorescent lighting
(4+4/6/4+4 mm), alternato a lastre nel controsoffitto di cartongesso (4+4/6/4+4 mm) alternated with element inside the white painted
di policarbonato cellulare verniciato bianco cellular polycarbonate sheets plasterboard suspended ceiling
ARK0050_080Progetto3.indd 91 31/01/11 16.25Puoi anche leggere