Robotica, Estrattori, Lubrificatori per la pressofusione Robots, extractors and sprayers for diecasting
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
•1• Robotica, Estrattori, Lubrificatori per la pressofusione Robots, extractors and sprayers for diecasting
20 Un costruttore di macchine di pressofusio- 20 years of experience Tutti i macchinari vengono progettati e realizzati •3• ne affermato come Colosio Srl ben cono- A diecasting machines producer well es- internamente, con materiali meccanici di elevata •2• sce le esigenze di integrare una perfetta tablished on the market as Colosio Srl qualità e componenti forniti da aziende leader di lubrifica stampi nella propria pressa. knows the need to integrate a perfect lu- settore. Solo grazie ad una costante cura dei pro- Per questo è stata fondata Relbo Srl nel brication in the casting process. For this cessi di progettazione e assemblaggio è possibile 1989, che, per la continua attività di ricer- reason Relbo Srl has been established in ottenere lubrificatori ed estrattori rapidi, precisi e a nni ca e sviluppo, è un costante riferimento di year 1989. For the constant research and durevoli negli anni. Flessibilità e dinamismo sono eccellenza nel panorama mondiale della development the Company is a reference of le parole chiave per Relbo. Sviluppare progetti in pressofusione. excellence in the world of diecasting. sinergia con i clienti, crescere e migliorare il pro- dotto con esperienza “sul campo” giorno dopo di esperienza giorno, adattare prodotti e servizi alle ben cono- sciute esigenze dei propri partners. Qualità srl Robotica, Estrattori, Lubrificatori dinamica per la pressofusione Robots, extractors and sprayers for diecasting conoscenza Quality, dynamic knowledge All the machines are designed and created internally, with mechanical materials of high quality and components supplied by sector leaders. Only thanks to a constant care of the design and assembly process it is possible to obtain fast sprayers and ex- tractors, with high precision and long life. Flexibility and dynamism are key words for Relbo. To develop projects together with Customers, to increase the quality of the products sharing experiences, to adapt the services to the needs of the partners are the daily results of Relbo.
Assistenza Grazie ad un ufficio tecnico capace di abbinare nuove idee e •5• l’esperienza di molteplici progetti realizzati nel corso di oltre •4• venti anni di attività, Relbo è in grado di sviluppare soluzioni di lubrifica specifiche con teste dedicate e con l’adattamento di quelle esistenti. Quadri di controllo con funzioni semplici, al cliente intuitive e complete sono previsti per i prodotti singoli. Ulteriori praticità, funzionalità e vantaggi si apprezzano con l’integra- zione nelle isole Colosio. specializzata e puntuale To create materpieces of reliability Thanks to a technical office able to combine ideas and expe- rienced of various projects done in more than twenty years, Relbo can develop specific lubrication solutions with custom- srl ized heads and adaptation of the existing ones. Electric control L’assistenza tecnica non comincia dopo la fornitura, ma ha origine Fast and specific assistance to the Customer panels with complete and user friendly interfaces are foreseen fin dal primo dialogo con il cliente. The technical assistance doesn’t start after the delivery, but has the for single products. More advantages and functions can be ap- Assistenza è ascoltare e consigliare con esperienza, offrire soluzioni origin from the first contact with the Customer. Assistance is hear preciated with the integration in the Colosio’s working cells. personalizzate, prendersi cura di ogni problema, intervenire rapida- and advice with experience, is giving customized solutions, is taking mente, accrescere il successo del prodotto con il servizio. care of every problem with quick interventions, is improving the suc- cess of the product with the service. Progettare capolavori di affidabilità
Lubrificatori •7• •6• velocità ed efficienza srl Produzione di numerosi modelli per le diffe- Sprayers: speed and efficiency Lubrificatori Teste Centraline renti necessità dei clienti. Per piccole mac- Production of various models for different chine a camera calda impianti di lubrifica ad needs of the Customers. For small hot cham- ugelli fissi su misura o lubrificatori pneumatici modello VELOX. Per macchine a camera fred- ber machines lubrication systems with fixed nozzles or pneumatic sprayer model VELOX. Sprayers di lubrifica Distribution units da e calda fino alla 320 ton modello RAPID 75 For hot and cold chambers up to 320 ton mod- Lubrication heads con motorizzazione elettrica e grande rapidità el RAPID 75 with electric motors and great di movimento. speed. For machines up to 1600 ton Relbo can Per le macchine fino alla 1600 ton, Relbo ha supply two different philosophies of lubrica- Serie Velox Standard Standard la possibilità di fornire due filosofie diverse di tion: DIRECTO series and PLUS series. Velox series Standard Standard lubrifica: serie DIRECTO e serie PLUS. The DIRECTO sprayers are controlled by asyn- I lubrificatori DIRECTO sono azionati da motori chronous motors and slide on chains. Easy Serie Rapid Tre fasce Automatiche asincroni e scorrono su catene. Semplici e di to use, these sprayers represent since many Rapid series 3 bands Automatic pratico utilizzo rappresentano da anni in tante years in a lot of foundries a fixed point of fonderie un punto fermo di robustezza, ripeti- strength and constant production. The PLUS Serie Directo Speciali tività e produttività costante. sprayers are controlled by brushless motors Directo series Special I lubrificatori PLUS, azionati da motori bru- able to move the two axis at the same time shless sono in grado di muovere entrambi gli with movements and exit from the machine Serie Plus Fast Spray Tool assi in contemporanea con entrata , movimen- extremely quick. For bigger machines the Plus series FST tazione e uscita dalla pressa estremamente PLUS S version is the ideal solution thanks to rapide. Per le macchine più grandi il PLUS S the very high speed together with four inde- Serie Plus S rappresenta la soluzione ideale, grazie ai ve- pendent lubrication circuits. Plus S series locissimi movimenti degli assi, uniti a 4 circuiti indipendenti di lubrifica.
Serie Velox Serie Rapid •9• •8• Velox 40 Velox 60 Rapid 75 Rapid 2/75 La serie Velox è stata creata per servire le ne- Nasce per servire le presse a camera fredda cessità di velocità e precisione delle presse o a camera calda da 140 a 320 ton. Con cor- per zama da 50 ed 80 ton. Sono presenti due sa verticale 750 mm, viene fornito di serie con modelli distinti con corsa verticale di 400 mm gruppo di spruzzatura a 6 ugelli (3 piano fisso (Velox 40) e 600 mm (Velox 60). Dotati di testa + 3 piano mobile). L’impianto è predisposto per srl di lubrifica a 3 ugelli e quadro di comando con facile aggiunta di ugelli supplementari. Sem- microprocessore Siemens Simatic U90, grazie plice programmazione di tempi, velocità e po- alla facilità di utilizzo risultano accessorio fon- sizioni garantita da un PLC Siemens S7 e pan- damentale per la lubrifica di piccoli stampi. nello di controllo dotato di memoria stampi. VELOX line RAPID line The Velox line has been created to serve needs Is born to serve cold chamber or hot chamber of speed and precision of 50 and 80 ton hot die casting machines from 140 to 320 ton. With chamber machines for zinc alloys. There are vertical stroke 750 mm, it is currently supplied two different models with vertical stroke of 400 with 6 nozzles spraying unit (3 fixed platen + mm (Velox 40) and 600 mm (Velox 60). Provided 3 movable platen). The equipment is prear- with 3 nozzles spraying head and control panel ranged for easy addition of extra nozzles. Easy with Siemens Simatic U90 microprocessor, programming of times, speeds and positions thanks to use ease, they result an essential assured by Siemens S7 PLC and control panel MODELLO 1-75 2-75 MODEL accessory for lubrication of small dies. with dies storage. CORSA ASSE VERTICALE MODELLO mm 750 750 1-40 1-60 VERTICAL AXIS STROKE MODEL CORSA ASSE VERTICALE CORSA ASSE ORIZZONTALE mm 400 600 mm 465 VERTICAL AXIS STROKE HORIZONTAL AXIS STROKE VELOCITÀ ASSE VERTICALE VELOCITÀ ASSE VERTICALE m/s 0÷0,8 0÷0,8 m/s 0÷1,3 0÷1,3 VERTICAL AXIS SPEED VERTICAL AXIS SPEED POTENZA INSTALLATA POTENZA INSTALLATA kW ARIA ARIA kW 1 1 AVAILABLE POWER AVAILABLE POWER CONSUMO ARIA CONSUMO ARIA l/sec ~ 25 ~ 35 l/sec ~ 60 ~ 60 AIR CONSUMPTION AIR CONSUMPTION UGELLI PIANO FISSO + MOBILE n° 3+3 3+3 UGELLI PIANO FISSO + MOBILE n° 3+3 3+3 NOZZLES ON FIXED PLATEN + MOVABLE NOZZLES ON FIXED PLATEN + MOVABLE
Serie Directo Serie Plus •11• •10• Directo 1 asse Directo 2 assi Plus 1 asse Plus 2 assi Per macchine a camera fredda da 400 a 1600 ton. Azionamenti con motori brushless (sia sull’asse orizzontale che su quello verticale), Per macchine a camera fredda da 320 a 1600 movimenti simultanei degli assi, per entrate, ton in tre modelli con corsa verticale di 900 movimentazioni interne ed uscite dagli stam- mm, 1200 mm e 1500 mm. Asse orizzontale pi ad altissime velocità (fino a 1,2 m/s). Per manuale o motorizzato, per facilitare la mo- soddisfare le necessità di ogni tipo di fonde- vimentazione del lubrificatore all’interno di srl stampi di grandi dimensioni. Su richiesta, te- ria sono stati realizzati numerosi modelli, che si differenziano principalmente per la corsa sta a fasce con 2 liquidi più soffiaggio indipen- verticale (1000 mm, 1300 mm, 1500 mm) e di dente. Facile programmazione di tempi, velo- conseguenza di quella orizzontale. Su richie- cità e posizioni garantita da un PLC Siemens sta, testa a fasce con 2 liquidi più soffiaggio S7 e pannello di controllo dotato di memoria indipendente. Facile programmazione di tem- stampi. pi, velocità e posizioni garantita da un PLC Siemens S7 e pannello di controllo dotato di DIRECTO line memoria stampi. For cold chamber die casting machines from 320 to 1600 ton in three models with vertical PLUS line stroke of 900 mm, 1200 mm and 1500 mm. For cold chamber die casting machines from Manual horizontal axis or motorized, to facili- 400 to 1600 ton. Working with brushless mo- tate sprayer handling inside dies of great di- tors (both on horizontal axis and on vertical mensions. On demand, bands spraying head MODELLO 1-100 2-100 1-130 2-130 1-150 2-150 one), simultaneous movements of the axis, for MODEL MODELLO 1-90 2-90 1-120 2-120 1-150 2-150 with two liquids and independent blow. Easy CORSA ASSE VERTICALE entries, inside movements and exits from dies MODEL mm 1000 1000 1300 1300 1500 1500 programming of times, speeds and positions VERTICAL AXIS STROKE at very high speeds (up to 1,2 m/s). To satisfy CORSA ASSE VERTICALE mm 900 900 1200 1200 1500 1500 assured by Siemens S7 PLC and control panel CORSA ASSE ORIZZONTALE VERTICAL AXIS STROKE mm 1150/1400 1150/1400 1150/1400 the requirements of any kind of foundry, sever- HORIZONTAL AXIS STROKE CORSA ASSE ORIZZONTALE with dies storage. al models have been realized, which are differ- mm 1150/1400 1150/1400 1150/1400 VELOCITÀ ASSE ORIZZONTALE HORIZONTAL AXIS STROKE m/s 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2 HORIZONTAL AXIS SPEED ent mainly for vertical stroke (1000 mm, 1300 VELOCITÀ ASSE VERTICALE VELOCITÀ ASSE VERTICALE m/s 0÷1 0÷1 0÷1 0÷1 0÷1 0÷1 VERTICAL AXIS SPEED VERTICAL AXIS SPEED m/s 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2 mm, 1500 mm) and consequently for horizon- POTENZA INSTALLATA kW 1 1÷1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 POTENZA INSTALLATA tal stroke. On demand, bands spraying head AVAILABLE POWER kW 6 6 6 6 6 6 AVAILABLE POWER with two liquids and independent blow. Easy CONSUMO ARIA PER OGNI UGELLO CONSUMO ARIA PER OGNI UGELLO nl/sec 6÷7 6÷7 6÷7 6÷7 6÷7 6÷7 programming of times, speeds and positions AIR CONSUMPTION FOR EVERY NOZZLE AIR CONSUMPTION FOR EVERY NOZZLE nl/sec 6÷7 6÷7 6÷7 6÷7 6÷7 6÷7 UGELLI PIANO FISSO + MOBILE UGELLI PIANO FISSO + MOBILE assured by Siemens S7 PLC and control panel n° 5+5 5+5 7+7 7+7 9+9 9+9 n° 5+5 5+5 7+7 7+7 9+9 9+9 NOZZLES ON FIXED PLATEN + MOVABLE NOZZLES ON FIXED PLATEN + MOVABLE with dies storage.
Serie Plus S Teste di lubrifica •13• •12• Plus 2 assi Super Testa Testa Testa Standard a Fasce a 3 liquidi Per macchine a camera fredda maggiori di PLUS S line Dotata di un circuito per liquido unico separato Dotata di 2 circuiti per liquidi e 1 circuito per Dotata di 3 circuiti per liquidi e 1 circuito per aria. 1600 ton. Azionamenti con motori brushless For cold chamber die casting machines greater piano fisso e piano mobile. Ugelli Relbo rego- aria. La prima fila di ugelli, divisa in tre fasce, La prima fila di ugelli, divisa in tre fasce, è dedicata (sia sull’asse orizzontale che su quello vertica- than 1600 ton. Working with brushless motors labili in direzione e quantità. Ciclo di asciuga- è dedicata al liquido principale. La seconda fila al liquido principale. Seconda e terza fila sono a le), movimenti simultanei degli assi, per per- (both on horizontal axis and on vertical one), si- tura separato mediante gli stessi ugelli. Testa è a scelta tra primo o secondo liquido. La terza scelta per liquidi supplementari. La quarta fila è mettere entrate, movimentazioni interne ed multaneous movements of the axis, to enable ampliabile in larghezza con masselli e ugelli fila è esclusivamente dedicata all’asciugatura esclusivamente dedicata all’asciugatura tramite srl uscite dagli stampi ad altissime velocità (fino entries, inside movements and exits from dies aggiuntivi. tramite diffusori di sola aria. Testa ampliabile diffusori di sola aria. Testa ampliabile in larghezza a 1,2 m/s). I vari modelli disponibili si differen- at very high speeds (up to 1,2 m/s). The various in larghezza con masselli e ugelli aggiuntivi. con masselli e ugelli aggiuntivi. ziano principalmente per la corsa verticale available models are different mainly for ver- Standard head (1500 mm, 1650 mm, 1900 mm). I gruppi di tical stroke (1500 mm, 1650 mm, 1900 mm). Provided with a circuit for an only liquid sepa- Bands head 3 liquids head spruzzatura di questi lubrificatori sono dotati Spraying units of these sprayers are provided rated fixed platen and movable platen. Relbo Provided with 2 circuits for liquids and 1 cir- Provided with 3 circuits for liquids and 1 circuit di 4 circuiti differenti per permettere massima with 4 different circuits to enable maximum nozzles adjustable in direction and quantity. cuit for air. The first line of nozzles, divided into for air. The first line of nozzles, divided into three flessibilità e risparmio di distaccante. Facile flexibility and detaching agent saving. Easy Separated drying cycle through same noz- three bands, is assigned to the main liquid. The bands, is assigned to the main liquid. The second programmazione di tempi, velocità e posizioni programming of times, speeds and positions zles. Head enlargeable in width with additional second line is by choice between first or sec- and third line are by choice for additional liquids. garantita da un PLC Siemens S7 e pannello di assured by Siemens S7 PLC and control panel blocks and nozzles. ond liquid. The third line is exclusively assigned The fourth line is exclusively assigned to drying controllo dotato di memoria stampi. with dies storage. to drying through diffusers of only air. Head en- through diffusers of only air. Head enlargeable in largeable in width with additional blocks and width with additional blocks and nozzles. nozzles. MODELLO 2-150 S 2-170 S 1-190 S MODEL CORSA ASSE VERTICALE mm 1500 1650 1900 VERTICAL AXIS STROKE CORSA ASSE ORIZZONTALE mm 1150/1650 1150/1650 1150/1650 HORIZONTAL AXIS STROKE VELOCITÀ ASSE ORIZZONTALE HORIZONTAL AXIS SPEED m/s 1,2 1,2 1,2 VELOCITÀ ASSE VERTICALE m/s 1,2 1,2 1,2 VERTICAL AXIS SPEED POTENZA INSTALLATA kW 11 11 11 AVAILABLE POWER CONSUMO ARIA PER OGNI UGELLO nl/sec 6÷7 6÷7 6÷7 AIR CONSUMPTION FOR EVERY NOZZLE UGELLI PIANO FISSO + MOBILE a richiestA n° NOZZLES ON FIXED PLATEN + MOVABLE UPON REQUEST Le misure dei lubrificatori vengono personalizzate a richiesta in accordo alle necessità delle grandi presse a cui sono destinati The dimensions of the sprayers are customized upon request accordingly to the big machines where they must be placed
Teste speciali Fast Spray Tool •15• •14• Grazie alla sua esperienza Relbo è in grado di Il sistema FST consiste nell’utilizzo di ugelli FST studiare, insieme al Cliente, teste di lubrifica modulari (standard Relbo) abbinati ad ap- The FST system consist in using modular noz- specifiche per applicazioni particolari. Il grup- posite maschere, sulle quali sono montati, zles (standard Relbo) connected to special po di spruzzatura viene disegnato per diminui- regolati per lunghezza, forma e direzionalità masks equipped with lubrication terminals ad- re al massimo il tempo di ciclo e ottimizzare al dei terminali di lubrifica pre-posizionati per justable in length, form and direction. This for srl meglio il consumo e la resa del distaccante. l’ottimale distribuzione di distaccante, olio an optimal distribution of lubricant, separate supplementare ed aria di cui ogni specifico extra oil and separate air for the needs of any Special heads stampo necessita. L’innovazione ha costi ag- specific mould. This innovation has reduced Thanks to it’s experience Relbo is able to giunti decisamente contenuti ed un ritorno costs and an immediate economic advantage study, together with the Customer, specific economico molto elevato per riduzione tempi because of the reduced die changing period, lubrication heads for particular applications. cambio stampo, riduzione tempi di lubrifica reduced lubrication time with specific regula- The spraying head is designed to reduce at dovuti a regolazione ottimale specifica per ogni tion and reduced rejects percentage. This ap- minimum the cycle time and to optimise the stampo e diminuzione conseguente di scarti. plication, standard in every Relbo sprayer, can consumption and the performance of the lu- L’applicazione, oltre ad essere di serie su ogni be used on every Relbo sprayer constructed in bricant. nuovo modello di lubrificatore Relbo, è possi- the previous years. bile anche su ogni lubrificatore Relbo venduto negli anni precedenti.
Centraline Robotica •17• •16• Standard Automatica Con vasca in acciaio inox. Generazione misce- la manuale. Sistema pulizia testa e ugelli. I liquidi vengono inviati agli ugelli con pressio- ne moltiplicata tramite booster per garantire costanza in ogni ciclo di lubrifica. la precisioneinnanzitutto srl Distribution units - Standard With tank in stainless steel. Manual mixture generation. Head and nozzles cleaning sys- tem. Liquids are sent to nozzles with intensi- fied pressure through booster to assure con- stancy in any spraying cycle. estrattori robot Con 2 vasche in acciaio inox per 2 diversi liqui- Per completare isole di lavoro interamente di. Generazione miscela automatica. automatizzate Relbo costruisce estrattori mo- Sistema automatico di lavaggio di tutti i circuiti extractors 6 axis robots dello Arcofast 3 e 6. compreso testa e ugelli. I liquidi vengono invia- ti agli ugelli con pressione moltiplicata tramite Robots, precision first of all booster per garantire costanza in ogni ciclo di To complete working cells fully automatic, Rel- lubrifica. bo builds automatic extractors model Arcofast 3 and 6. Distribution units - Automatic With two tanks in stainless steel for two differ- Arcofast 3 ent liquids. Automatic mixture generation. Au- tomatic cleaning system of the whole circuits included head and nozzles. Liquids are sent to nozzles with intensified pressure through boost- Arcofast 6 er to assure constancy in any spraying cycle.
Estrattori Robot •19• •18• Arcofast 3 Arcofast 6 Isole di lavoro Estrattori con braccio di prelievo ad aziona- Per la realizzazione di complesse e comple- mento elettrico (Arco3) o idraulico (Arco6) te isole di lavoro, Relbo è in grado di utilizzare con funzioni di presa, estrazione centrale, Robot antropomorfi dei più importanti costrut- ribaltamento e scarico pezzi pneumatiche. tori mondiali. Pratico, economico, affidabile e di semplice srl manutenzione. Robots - Automatic working cells To make complex and complete working cells, Arcofast extractors Relbo is able to use 6 axis robots of the world Extractors with pick-off arm electrically driven most important constructors. (Arco 3) or hydraulically driven (Arco 6) with pneumatic functions of taking, central extrac- tion, overturn and pieces discharge. Practical, economic, reliable and of easy main- tenance. MODELLO Arco 3 Arco 6 MODEL PESO MAX. ESTRAIBILE CON MAX. VELOCITÀ Kg 3,5 7 MAXIMUM EXTRACTABLE WEIGHT AT MAX. SPEED PESO MAX. ESTRAIBILE CON VELOCITÀ RIDOTTA Kg 6,5 13 MAXIMUM EXTRACTABLE WEIGHT AT REDUCED SPEED TEMPO DI INGRESSO + PRELIEVO + USCITA Sec 3 5,5 ENTRY + EXTRACT + EXIT CYCLE TIME PRESSIONE FLUIDO IDRAULICO Bar - 80 HYDRAULIC WORKING PRESSURE PESO Kg 420 1200 WEIGHT PER PRESSE Ton
03/10 RELBO S.r.l. Via Papa Giovanni XXIII, 3/C 25086 Rezzato (Brescia) Italy srl Tel. +39 030 2592663 Robotica, Estrattori, Lubrificatori Fax: +39 030 2691196 per la pressofusione www.relbo.it info@relbo.it
Puoi anche leggere