PERCORSI DIDATTICI CURRICULARI CON METODOLOGIA C.L.I.L. " I LEARN BY ENGLISH" II ISTITUTO COMPRENSIVO NOCERA INFERIORE - CLASSE V A CAPOCASALE ...

Pagina creata da Giorgio Carta
 
CONTINUA A LEGGERE
PERCORSI DIDATTICI CURRICULARI CON METODOLOGIA C.L.I.L. " I LEARN BY ENGLISH" II ISTITUTO COMPRENSIVO NOCERA INFERIORE - CLASSE V A CAPOCASALE ...
PERCORSI DIDATTICI CURRICULARI CON
             METODOLOGIA C.L.I.L.
             “ I LEARN BY ENGLISH”
II ISTITUTO COMPRENSIVO NOCERA INFERIORE

        CLASSE V A CAPOCASALE
   DOCENTE: ALFONSINA GAMBARDELLA
PERCORSI DIDATTICI CURRICULARI CON METODOLOGIA C.L.I.L. " I LEARN BY ENGLISH" II ISTITUTO COMPRENSIVO NOCERA INFERIORE - CLASSE V A CAPOCASALE ...
1. DESCRIZIONE DEL PERCORSO Nel percorso CLIL che proponiamo mettiamo in pratica la
   possibilità di usare l’inglese per approfondire e ampliare contenuti correlati alla geografia
   relativamente agli ambienti geografici riferiti al territorio.

2. ASPETTI STRUTTURALI Classe di riferimento: quinta.

Metodologia: CLIL, apprendimento cooperativo, flipped classroom.

 Modello operativo: percorso di apprendimento flessibile caratterizzato da uno sfondo
integratore basato su contenuto disciplinare.

Struttura: suddivisione in tappe tematiche ripartire in 5 fasi:
1. warm up linguistico; 2. presentazione del contenuto; 3. interiorizzazione e potenziamento
    degli obiettivi di contenuto e di lingua; 4. riutilizzazione e personalizzazione dei contenuti.
    5. verifica e valutazione.

Livello linguistico: di base. Impiego della L2: 80%
Discipline di riferimento: geografia.
Spazi: aula, aula di informatica.
Durata: secondo quadrimestre.
Materiali: pennarelli colorati, colla, carta colorata, cartoncini, forbici, immagini, PC.
PERCORSI DIDATTICI CURRICULARI CON METODOLOGIA C.L.I.L. " I LEARN BY ENGLISH" II ISTITUTO COMPRENSIVO NOCERA INFERIORE - CLASSE V A CAPOCASALE ...
Obiettivi di apprendimento disciplinari(language outcoming)
• Aumentare le occasioni di sviluppo delle capacità comunicative in
   contesti concreti
• Ascoltare e comprendere il senso generale di messaggi orali e scritti
   attraverso l’aiuto di Key-words
• Leggere e comprendere brevi e semplici testi accompagnati da supporti
   visivi, cogliendone il significato globale e identificando parole e frasi
   familiari
• Produrre semplici parole
• Osservare parole ed espressioni nei contesti d’uso e coglierne i rapporti
   di significato
• Imparare ad usare la L2 per apprendere
 Contenuti disciplinari (content outcomings)
 • Riconoscere e nominare gli ambienti d’Italia e le regioni
 • Partecipare attivamente a giochi
 • Leggere e comprendere vocaboli e testi informativi
 • Interagire per dare e ottenere informazioni
PERCORSI DIDATTICI CURRICULARI CON METODOLOGIA C.L.I.L. " I LEARN BY ENGLISH" II ISTITUTO COMPRENSIVO NOCERA INFERIORE - CLASSE V A CAPOCASALE ...
COMPETENZE CHIAVE
•   Comunicazione nella lingua madre
•   Comunicazione nelle lingue straniere
•   Competenze in geografia
•   Competenze digitali
•   Competenze sociali e civiche

       TRAGUARDI PER LO SVILUPPO DELLE COMPETENZE
    • Riconosce e comprende messaggi verbali orali e semplici
                        testi e/o parole

•    Utilizza il linguaggio GEOGRAFICO per descrivere l’ambiente
                intorno a noi, in particolare la nostra città

               • Ricava informazioni da varie fonti
PERCORSI DIDATTICI CURRICULARI CON METODOLOGIA C.L.I.L. " I LEARN BY ENGLISH" II ISTITUTO COMPRENSIVO NOCERA INFERIORE - CLASSE V A CAPOCASALE ...
TRAGUARDI PER LO SVILUPPO DELLE COMPETENZE
L’alunno:
Riconosce lo spazio geografico, a partire dal contesto italiano,
come sistema territoriale complesso governato da rapporti di
interdipendenza fisica e antropica.

      CONTENUTI DISCIPLINARI (CONTENT OUTCOMINGS)
CONTENT OBJECTIVES
• To know about the resources an activities related to our
  territory.
• To know the importance of natural and anthropic elements
  and in our daily life and in the past
• To know the importance of adopting correct behaviour to
  preserve environment.

LANGUAGE OBJECTIVES
• To read and understand text
• To use specific geographic vocabulary
• To speak fluently
PERCORSI DIDATTICI CURRICULARI CON METODOLOGIA C.L.I.L. " I LEARN BY ENGLISH" II ISTITUTO COMPRENSIVO NOCERA INFERIORE - CLASSE V A CAPOCASALE ...
PERCORSI DIDATTICI CURRICULARI CON METODOLOGIA C.L.I.L. " I LEARN BY ENGLISH" II ISTITUTO COMPRENSIVO NOCERA INFERIORE - CLASSE V A CAPOCASALE ...
LA CITTÀ È POSTA A 43 METRI SUL LIVELLO DEL MARE. ESSA SORGE IN UNA VALLE,
CHIUSA A SUD DAL MONTE ALBINO, VERSANTE SETTENTRIONALE DEI MONTI
LATTARI, E A NORD DA UNA SERIE DI RILIEVI COLLINARI DEI MONTI PICENTINI; A
EST IL TERRITORIO È APERTO VERSO NOCERA SUPERIORE E CAVA DE' TIRRENI,
MENTRE AD OVEST LA VALLE È CHIUSA PARZIALMENTE DALLA COLLINA DI SAN
PANTALEONE, PER POI APRIRSI VERSO LA PIANA DEL SARNO, IL GOLFO DI
NAPOLI ED IL VESUVIO.

THE CITY IS LOCATED AT 43 METERS ABOVE SEA LEVEL.
IT RISES IN A VALLEY, CLOSED TO THE SOUTH BY MONTE ALBINO, THE NORTHERN
SIDE OF THE LATTARI MOUNTAINS, AND TO THE NORTH BY A SERIES OF HILLY
RELIEFS OF THE PICENTINI MOUNTAINS; TO THE EAST THE TERRITORY IS OPEN TO
NOCERA SUPERIORE AND CAVA DE 'TIRRENI, WHILE TO THE WEST THE VALLEY IS
PARTIALLY CLOSED BY THE HILL OF SAN PANTALEONE, AND THEN OPENED
TOWARDS THE SARNO PLAIN, THE GULF OF NAPLES AND MOUNT VESUVIUS.
PERCORSI DIDATTICI CURRICULARI CON METODOLOGIA C.L.I.L. " I LEARN BY ENGLISH" II ISTITUTO COMPRENSIVO NOCERA INFERIORE - CLASSE V A CAPOCASALE ...
THE LAST OFFSHOOTS OF THE PICENTINI MOUNTAINS ARE REPRESENTED BY THE HILLS
OF TORRICCHIO,
CHIVOLI AND THE HILL OF SANT'ANDREA (KNOWN IN THE PAST AS THE MOUNTAIN OF
SAN FRANCESCO OR HILL OF THE PARK).
MAIN HEIGHTS: MONTE ALBINO (ALSO CALLED MONTALBINO)
COLLE SAN PANTALEONE
PARK HILL OR SANT'ANDREA HILL OF CHIVOLI MONTE TORRICCHIO
Le ultime propaggini dei Monti Picentini,
sono rappresentate dai rilievi collinari di Torricchio,
Chivoli e della collina di Sant'Andrea
(nota in passato come monte di San Francesco o collina del Parco).
Alture principali
Monte Albino (detto anche
Montalbino)
Colle San Pantaleone
Collina del Parco o Sant'Andrea
Collina di Chivoli
Monte Torricchio
PERCORSI DIDATTICI CURRICULARI CON METODOLOGIA C.L.I.L. " I LEARN BY ENGLISH" II ISTITUTO COMPRENSIVO NOCERA INFERIORE - CLASSE V A CAPOCASALE ...
THESE ARE MONTI LATTARI

                                        THE LATTARI MOUNTAINS ARE THE
                                        WESTERN EXTENSION OF THE
I MONTI LATTARI SONO IL                 PICENTINI MOUNTAINS OF THE
PROLUNGAMENTO OCCIDENTALE               APPENNINO CAMPANO,
DEI MONTI PICENTINI DELL'APPENNINO       CONSTRUCTING THE AGRO
CAMPANO, COSTEGGIANDO L'AGRO            NOCERINO, PROTECTING HIMSELF
NOCERINO, SI PROTENDONO NEL MAR         IN THE TIRRENIAN SEA, FORMING
TIRRENO FORMANDO LA PENISOLA            THE SORRENTO PENINSULA
SORRENTINA. DEVONO IL LORO NOME         . THEY MUST THEIR NAME TO THE
ALLE CAPRE E ALLE MUCCHE CHE VI         GOATS AND THE COWS THAT
PASCOLANO, FORNITRICI DI OTTIMO LATTE   PASCULAN THEY, SUPPLY THE
(DA CUI IL NOME LATINO LACTARII).       GOOD MILK (FROM WHICH THE
                                        LATIN NAME LACTARII).
PERCORSI DIDATTICI CURRICULARI CON METODOLOGIA C.L.I.L. " I LEARN BY ENGLISH" II ISTITUTO COMPRENSIVO NOCERA INFERIORE - CLASSE V A CAPOCASALE ...
IN THE PERIOD BEFORE THE ROMAN SUPREMACY IN SOUTHERN ITALY, NUCERIA
ALFATERNA, SITUATED BETWEEN THE CURRENT NOCERA INFERIORE AND NOCERA
SUPERIORE, APPEARS TO HAVE BEEN THE CHIEF TOWN IN THE VALLEY OF THE
RIVER SARNUS, WITH HERCULANEUM, POMPEII, STABIAE AND SURRENTUM ALL
BEING DEPENDENT UPON IT.
NEL PERIODO PRIMA DELLA SUPREMAZIA ROMANA NELL'ITALIA MERIDIONALE,
NUCERIA ALFATERNA, SITUATA TRA L'ATTUALE NOCERA INFERIORE E NOCERA
SUPERIORE, RISULTA ESSERE STATA IL CAPO DELLA VALLE DEL FIUME SARNO, CON
ERCOLANO, POMPEI, STABIA E SORRENTO DIPENDENTI DA ESSA.
NUCERIA MINTED ITS OWN MONEY, ITS COINS BEARING THE HEAD OF
THE RIVER GOD, AND DEVELOPED ITS OWN ALPHABET
CALLED NUCERINO WHICH DERIVED FROM
THE ETRUSCAN LANGUAGE.
NOCERA HA CONIATO UNA PROPRIA MONETA CONTENENTE LA TESTA
DEL FIUME DIO E AVEVA UN PROPRIO ALFABETO CHIAMATO
NUCERINO DERIVATO DALLA LINGUA ETRUSCA
IT MAINTAINED ITS ALLEGIANCE     HA MANTENUTO LA SUA
TO ROME UNTIL 309 BC WHEN IT     ALLEANZA A ROMA FINO AL 309
JOINED THE                       AC QUANDO UNISCE LA RIVOLTA
REVOLTED SAMNITES.               DEI SANNITI.
IN 308 BC, IT REPULSED A         NEL 308 AC, RESPINSE UN
ROMAN ATTEMPT TO LAND AT         TENTATIVO ROMANO ALLA FOCE
THE MOUTH OF THE SARNUS,         DEL SARNO,
BUT IN 307 BC, IT WAS BESIEGED   MA NEL 307 AC, FU ASSEDIATA E
AND SURRENDERED. IT              CEDUTA. OTTENENDO
OBTAINED FAVOURABLE TERMS,       CONDIZIONI FAVOREVOLI E
AND REMAINED FAITHFUL TO         RESTANDO FEDELE A ROMA
ROME EVEN AFTER CANNAE.          ANCHE DOPO CANNAE.
IN THE PAST THERE WAS A LARGE SQUARE
AND AROUND THERE WASN’T HOUSES.

                                       SUBSEQUENTLY THERE WAS A FOUNTAIN
                                       IN THE MIDDLE AND THERE WERE LITTLE
                                       HOUSES AROUND THE CITY HALL.

                                       NOW THERE IS NOTHING IN THE
                                       MIDDLE AND THERE ARE HIGHT
                                       PALACES IN ALL THE CITY TOO.
THERE WAS A STREET
      AND LOW HOUSES
      ON THE SIDES…….
      PEOPLE TRAVELLED
      BY TRAM

NOW THERE IS A LARGE
SQUARE AND
UNDER YOU CAN VISIT
SOME RUINS OF THE
ANCIENT NUCERIA.
DALL'ESPLORAZIONE DELL'AREA SI È ACCERTATA LA PRESENZA DI
UNA STRADA CHE SI SVILUPPAVA IN DIREZIONE EST-OVEST CHE ERA
UN TRATTO DELLA VIA CHE DA NUCERIA PORTAVA A STABIA
(LA NUCERIA-STABIAS).
FROM THE EXPLORATION OF THE AREA IT WAS ASCERTAINED THE
PRESENCE OF A ROAD THAT DEVELOPED IN AN EAST-WEST
DIRECTION WHICH WAS A STRETCH OF THE ROAD THAT LED FROM
NUCERIA TO STABIA (THE NUCERIA-STABIAS).
THE ARCHAEOLOGICAL INVESTIGATION HAS BROUGHT TO
LIGHT THE REMAINS OF A RUSTIC VILLA FROM THE 2ND
CENTURY BC (PARTIALLY OBLITERATED BY THE CHURCH).
L'indagine archeologica ha messo in luce i resti di una
villa rustica di II secolo a.C. (parzialmente obliterata
dalla chiesa).

IL COMPLESSO FUNERARIO DI PIAZZA DEL CORSO SORGE NEL PIENO CENTRO
DI NOCERA INFERIORE LUNGO LA VIA CHE CONDUCEVA DA NUCERIA
ALFATERNA A STABIA, TRA L'ATTUALE CORSO VITTORIO EMANUELE E LA CHIESA DI
SAN MATTEO. THE FUNERAL COMPLEX OF PIAZZA DEL CORSO RISES IN THE CENTER
OF NOCERA INFERIORE ALONG THE ROAD THAT LED FROM NUCERIA ALFATERNA TO
STABIA, BETWEEN THE CURRENT CORSO VITTORIO EMANUELE AND THE CHURCH OF
SAN MATTEO.
THE CHURCH OF SAN MATTEO.

                    RAGGIUNSE LA DIGNITÀ DI PARROCCHIA
                    NEL 1390. PER LA SUA IMPORTANZA E
                    ANTICHITÀ È CONSIDERATA LA CHIESA MADRE
                    DI NOCERA INFERIORE. IN PASSATO I PARROCI
                    DELLA CITTÀ SI RECAVANO A SAN MATTEO NEL
                    FESTIVO DEL SANTO OMAGGIANDONE LA
                    STATUA CON UN GRANDE CERO.
                    IT REACHED THE DIGNITY OF A PARISH IN
                    1390. FOR ITS IMPORTANCE AND ANTIQUITY
                    IT IS CONSIDERED THE MOTHER CHURCH OF
                    NOCERA INFERIORE. IN THE PAST THE PARISH
                    PRIESTS OF THE CITY WENT TO SAN MATTEO
                    ON THE SAINT'S FEAST, PAYING HOMAGE TO
                    THE STATUE WITH A LARGE CANDLE.
CAPOCASALE STREET

                    VIA GRAMSCI 21:
                    OUR SCHOOL
POMPEII IS A UNESCO WORLD
HERITAGE SITE STATUS AND IS
ONE OF THE MOST POPULAR
TOURIST ATTRACTIONS IN
ITALY
WELCOME TO POMPEI
NOW WE’LL SHOW YOU AN ANCIENT CITY AND ITS RUINS: POMPEI
POMPEII IS ONE OF THE MOST SIGNIFICANT PROOFS OF ROMAN CIVILIZATION AND, LIKE AN OPEN
BOOK, PROVIDES OUTSTANDING INFORMATION ON THE ART, CUSTOMS, TRADES AND EVERYDAY LIFE OF
THE PAST.
THE CITY HAS RE-EMERGED FROM THE DARKNESS OF CENTURIES PRECISELY AS IT WOULD HAVE BEEN
WHEN IT WAS UNEXPECTEDLY BURIED IN THE THICK LAYER OF ASH AND LAVA WHICH POURED DOWN
FROM THE DEVASTATING ERUPTION OF VESUVIUS. IT WAS THE YEAR 79 A.D. THE SCALE OF THE TRAGEDY
WAS APPALLING: IN WHAT HAD BEEN ONE OF THE MOST ACTIVE AND SPLENDID ROMAN CENTRES, LIFE
CAME TO A PERMANENT STANDSTILL.
THE THICK LAYER OF VOLCANIC MATERIAL WHICH SUBMERGED IT, MADE UP TO A LARGE EXTENT OF ASH
AND LAPILLI - NON-HARD MATERIAL, UNLIKE THAT WHICH COVERED HERCULANEUM AND WHICH
SOLIDIFIED INTO EXTREMELY HARD STONE -HAS MEANT THAT THE CITY HAS REMAINED INTACT UNTIL
THE PRESENT DAY, NOT ONLY AS FAR AS ITS BUILDINGS ARE CONCERNED, BUT ALSO AS REGARDS THE
CONTENTS INSIDE THE HOUSES AND SHOPS, PROVIDING AN ABSOLUTELY FASCINATING PICTURE OF
"DAILY" LIFE.
THE RUINS OF POMPEII ARE LOCATED NEAR THE MODERN TOWN OF POMPEI AND
ABOUT 8 KM (5.0 MI) AWAY FROM MOUNT VESUVIUS. IT STANDS ON A SPUR ABOUT 40
M ABOVE SEA LEVEL FORMED BY AN ANCIENT LAVA FLOW TO THE NORTH OF THE
MOUTH OF THE SARNO RIVER (KNOWN IN ANCIENT TIMES AS THE SARNUS). THREE
SHEETS OF SEDIMENT FROM LARGE LANDSLIDES LIE ON TOP OF THE LAVA, PERHAPS
TRIGGERED BY EXTENDED RAINFALL.[8]
LE ROVINE DI POMPEI SI TROVANO VICINO ALLA MODERNA CITTÀ DI POMPEI EA CIRCA 8
KM (5,0 MIGLIA) DAL MONTE VESUVIO. SI ERGE SU UNO SPERONE A CIRCA 40 M SUL
LIVELLO DEL MARE FORMATO DA UN'ANTICA COLATA LAVICA A NORD DELLA FOCE DEL
FIUME SARNO (CONOSCIUTA ANTICAMENTE COME IL SARNUS). TRE STRATI DI
SEDIMENTI DI GRANDI SMOTTAMENTI SI TROVANO IN CIMA ALLA LAVA, FORSE
INNESCATI DA UNA PIOGGIA PROLUNGATA.
VIA DELL'ABBONDANZA,
THE MAIN STREET IN POMPEII.
A PAVED STREET. PEDESTRIANS USED THE BLOCKS IN THE
ROAD TO CROSS THE STREET WITHOUT HAVING TO STEP
ONTO THE ROAD, WHICH DOUBLED UP AS POMPEII'S
DRAINAGE AND SEWAGE DISPOSAL SYSTEM. THE SPACES
BETWEEN THE BLOCKS LET VEHICLES PASS ALONG THE
ROAD.
THE DOMUS CONSISTS OF
 STANDARD ROOMS, PRE-
 ARRANGED WITH ROOMS
 THAT FOLLOW ONE ANOTHER IN
 A FIXED ORDER: FAUCES,
 ATRIUM, ALAE,
 TRICLINIUM, TABLINUM,
 PERISTYLE.

LA DOMUS SI COMPONE DI
AMBIENTI STANDARD,
PRESTABILITI CON STANZE CHE
SI SUSSEGUONO IN UN
ORDINE
FISSO: FAUCES, ATRIUM, ALAE,
 TRICLINIUM, TABLINUM,
PERISTILIO.
LA CULTURA TERMALE NELL'
ANTICA ROMA ERA MOLTO
DIFFUSO. LE TERME VENIVANO
FREQUENTATE DAI PATRIZI E DAI
PLEBEI, MA OVVIAMENTE NON
FREQUENTAVANO LE STESSE
TERME. ALLE TERME
LAVORAVANO MIGLIAIA DI
SCHIAVI PER SCALDARE L'
ACQUA, BRUCIANDO CATASTE DI
LEGNO NELLE FONDAMENTA
DEGLI STABILIMETI TERMALI. LE
TERME NON ERANO SOLO UN
LUOGO DI BENESSERE E DI
RELAX, MA ANCHE DI RELAZIONE
SOCIALI E DI INCONTRI.
THE THERMAL CULTURE IN ANCIENT ROME WAS
WIDESPREAD.
THE BATHS WERE FREQUENTED BY THE
PATRICIANS AND THE PLEBEIANS, BUT
OBVIOUSLY THEY DID NOT FREQUENT THE SAME
THERMAL BATHS.
THOUSANDS OF SLAVES WORKED AT THE
BATHS TO HEAT THE WATER, BURNING STACKS
OF WOOD IN THE FOUNDATIONS OF THE
THERMAL ESTABLISHMENTS.
THE BATHS WERE NOT ONLY A PLACE OF WELL-
BEING AND RELAXATION, BUT ALSO OF SOCIAL
RELATIONSHIPS AND MEETINGS.
IL FORO RAPPRESENTA LA PIAZZA PRINCIPALE
DOVE SI SVOLGEVANO LE PRINCIPALI
FUNZIONI CIVILI, RELIGIOSE E COMMERCIALI.
ERA RISERVATO SOLO AI PEDONI ED ERA
VIETATO L'ACCESSO AI CARRI.

                                       THE FORUM REPRESENTS THE MAIN SQUARE
                                       WHERE THE MAIN CIVIL, RELIGIOUS AND
                                       COMMERCIAL FUNCTIONS TOOK PLACE. IT
                                       WAS RESERVED FOR PEDESTRIANS ONLY AND
                                       ACCESS TO WAGONS WAS PROHIBITED.
TODAY, POMPEII IS SOME
DISTANCE INLAND, BUT IN
ANCIENT TIMES IT OVERLOOKED
THE COAST AND HAD A PORT.

  OGGI POMPEI SI TROVA A UNA
  CERTA DISTANZA NELL'ENTROTERRA,
  MA ANTICAMENTE DOMINAVA LA
  COSTA E AVEVA UN PORTO.
I WISH YOU AN EXCELLENT AND SERENE SCHOOL LIFE.
                GOOD LUCK
Puoi anche leggere