NOVOSLIDE SORMONTO STANDARD - Novoferm Schievano
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
NOVOSLIDE SORMONTO STANDARD INSTALLATION AND MAINTENANCE Installazione e manutenzione Installation et maintenance Instalación y mantenimiento Installation und Wartung +URULUMVEBAKM Монтаж и техническое обслуживание Ed. 01 Rev. 06 - 16/09/2020
Closing with fuse Chiusura con fusibile Avec fusible thermique Con fusible térmico Mit Thermosicherung Termal sigorta ile Closing with electromagnet Chiusura con elettromagnete Fermeture par électroaimant Cierre con electroimán Schließen mit Elektromagnet Elektromiknatis ile Kapanis With pass door Con porta pedonale Avec porte piétonne Con puerta peatonal Mit Gehtür Yaya kapi ile Big doors Porte di grandi dimensioni Grandes portes Puertas grandes Große Türen GenişKAPLAR DOWNLOAD: https://www.novoferm.it/it/download.html 01
03-27 30-32 03-26 28-32 02
1 7 2 3 4 5 8 6 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 03
21 20 22 23 24 25 26 27 30 28 29 31 33 32 34 35 04
36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 45 48 47 05
1 06
33 37 37 17 2 3 07
37 4 33 37 5 08
34 min 4kN* *4m (13,12 ft) (13,12 ft) *4m min 4kN* 33 23 23 33 6 09
23 7 1 1 23 8 10
33 17 31 9 28 29 17 10 6 6 19 26 11 11
33 31 19 38 26 12 31 40 27 13 1 1 28 29 38 40 2 2 2 14 12
1 23 40 27 20 40 1 15 16 4 4 17 40 2 2 20 2 18 13
1 23 38 26 38 1 19 20 4 4 21 22 14
23 ≈10mm (1/2in) 24 25 26 15
7 27 7 28 40 20 8 32 2 38 2 29 16
35 6 6 10 3 9 5 30 35 35 2 31 3 5mm 32 (1/4in) 17
35 3 10 33 35 33 23 2 34 33 40 5mm (1/4in) 33 35 18
35 35 2 2 3 10 3 23 10 36 37 19
3 10 30 38 6 6 30 30 26 27 39 20
40 26 37 38 21
3 10 41 42 22
39 17 43 39 2 2 44 23
43 44 17 45 42 43 2 38 2 40 2 2 42 2 44 2 46 24
47 41 41 48 25
49 2 25 2 2 33 24 50 33 2 25 24 26
18 51 45 11 14 18 52 35 18 26 53 27
48 1 35 2 47 2 54 46 2 2 2 55 MAX 56 28
18 57 35 26 18 14 58 x/2 + 100mm (4 in) 24 V y x y + 200mm (8 in) x/2 x/2 59 29
36 18 13 12 14 5 21 60 61 30
1 1 34 34 62 A 63 64 A 65 66 31 21
1 22 1 36 1 1 67 1 1 16 1 1 15 68 32
17 9 12 37 3 33
33 37 23 6 34
35 2 35 37 31 53 58 35
21 21 13 13 60 36
GENERAL INFORMATION AVVERTENZE GENERALI D’USO In case of prolonged time in stock, the doors must be In caso di stoccaggio prolungato, le porte vanno held in cool and dry place, to the shelter of the sun, tenute in luogo fresco e asciutto, al riparo dal sole, con with pallet and/or leaves without protective film. pallet e/o ante privati dell’eventuale pellicola protettiva. These doors are designed for purpose use. Any after L’utilizzo di questi serramenti non può prescindere mounting modification or fitting must be expressly dalla considerazione che si tratta di chiusure tecniche approved by producer. con obiettivi funzionali. Ogni modifica o aggiunta deve essere preventivamente approvata dall’azienda. Do not employ fixed unrelated elements to keep the door open. The keeping open of the mobile leaf is to be Non vanno impiegati elementi fissi per il done only by means of devices installed or accepted mantenimento dell’apertura dell’anta. L’apertura from the manufacturer. dell’anta mobile può essere mantenuta solo con dispositivi di idoneità accertata dalla casa produttrice. Except specific agreement while ordering, sliding doors are designed for inner rooms. Salvo precisi accordi in sede di ordinazione, le porte sono realizzate per essere collocate in luoghi chiusi. The cleaning of the surface should be done with cleansers of normal domestic use, avoiding abrasive La pulizia delle superfici va eseguita con detersivi di substances, or aggressive substances or solvents. normale uso domestico, evitando accuratamente l’uso di abrasivi, di sostanze aggressive o solventi. Normally, doors are coated with epoxy polyester powder polymerized at 180° C. Prior of any further Le porte di serie sono finite con polveri paint, we suggest a deep cleaning of surface with light epossi-poliesteri termoindurenti a circa 180°. Per sand-paper and then laying of a primer. In any case l’applicazione di qualsiasi smalto si consiglia should be avoided nitro varnishes. l’applicazione di un primer epossidico bicomponente, previa carteggiatura e spolveratura della superficie. In ogni caso si sconsiglia l’applicazione di vernici al nitro. OPERATION DESCRIPTION AND NOTES INTERVENTO DESCRIZIONE Grease and regulate Verify that the leaf maintains an Ingrassaggio e Preliminarmente si deve verificare che the wheels height between 5 and 15 mm from registrazione ruote l’anta rispetto al pavimento si trovi ad floor. On the contrary, make the una altezza compresa fra 5 e 15 mm. regulation as per present manual instructions. Check leaf space, The leaf and the labyrinths must have Controllo giochi e L’anta e i labirinti devono essere privi check leaf no deformation, no corrosion, no verifica integrità di deformazioni, privi di fenomeni di perforations. anta corrosione, privi di forature. Regulate the In case of high speed while closing, Regolazione In caso di eccessiva velocità di self-closing check if dampers are working dispositivi di richiusura verificare che i dispositivi mechanism properly and, in case, adjust them autochiusura di regolazione siano integri ed (see mounting instructions). eventualmente provvedere alla loro registrazione. Substitute damaged The accessories for fire proof doors Sostituzione parti Gli accessori per porte tagliafuoco components must be supplied by specialised usurate, danneggiate devono essere reperiti da rivenditori dealers. No responsibility in case of o manomesse autorizzati. improper uses. 37
MAINTENANCE TIMING MANUTENZIONE TIMING RECOMMENDED PERIOD PERIODICITÀ DESCRIPTION DESCRIZIONE INTERVENTO Light usage Medium usage Intensive usage Uso leggero Uso medio Uso intensivo Check self-closing Verifica funzionamento Each month Each month Each month mechanism. autochiusura. Ogni mese Ogni mese Ogni mese Check self closing system. Controllo dispositivo di Every six months Every three months Every month Check slide mechanism and autochiusura. Ogni sei mesi Ogni tre mesi Ogni mese bad sliding. Controllo organi di Regulation of shock scorrimento e verifica giochi. absorbers. Regolazione ammortizzatori. Verify fixing bolts. Verifica serraggio bulloneria. Every year Every six months Every three months Ogni anno Ogni sei mesi Ogni tre mesi Check electric operator Controllo motorizzazione Every year Every six months Every three months (transmission cable or strap (tensione cavo o cinghia di Ogni anno Ogni sei mesi Ogni tre mesi tension and setting tension trasmissione e taratura molla spring, lubricating level, tenditrice, livello lubrificante, verify surface, adherence of verifica stato superficie, the electromagnetic brake). aderenza del freno elettromagnetico). Verify the pads. Verifica stato cuscinetti. Every four years Every two years Every year Verify possible lock Verifica eventuale logorio Ogni quattro anni Ogni due anni Ogni anno worn-out. serratura. Check gaskets. Controllo stato guarnizioni. Substitute worn parts. Sostituzione parti usurate. When necessary When necessary When necessary Substitute damaged or Sostituzione parti Quando serve Quando serve Quando serve tampered components. danneggiate o manomesse. As indicative parameters, you could consider the A titolo orientativo si possono assumere i seguenti following scheme to classify the level usage of the parametri di utilizzo per identificare il tipo di uso a cui door. viene sottoposta la porta. Light usage = 1 – 3 daily openings Uso leggero = 1 - 3 aperture al giorno Medium usage = 2 – 5 daily openings Uso medio = 2 - 5 aperture al giorno Intensive usage = 4 – 10 daily openings Uso pesante = 4 - 10 aperture al giorno The above parameters refer to a doors with size I parametri sopra indicati sono calcolati su porte di approx. 16 mq; in case of different size increase or superficie approssimativa 16 mq; per superfici diverse diminish the cycles of opening/closing; For size over è opportuno aumentare o diminuire i cicli di utilizzo; 25 mq the intensive daily usage is not proper. The per superfici oltre i 25 mq è sconsigliato l’uso maintenance program must be personalised in case of intensivo. Per collocazioni particolari (ad es. porte particular conditions (such us public parking, etc.). motorizzate in parcheggi pubblici), il programma di In case of sliding doors normally not operating, we manutenzione deve essere personalizzato. suggest at least a monthly checking of the self-closing In ipotesi di portoni normalmente fermi è consigliata system. una verifica almeno mensile dell’autochiusura. 38
NOVOFERM SCHIEVANO s.r.l. 35012, Camposampiero - Padova (Italy) Via Alessandro Volta, 1 TEL 049 / 9315111 - FAX 049 / 9301877 novoferm@novoferm.it www.novoferm.it
Puoi anche leggere