Masoneilan Modelli 8000 - Posizionatori e trasduttori elettropneumatici Manuale di istruzioni ATEX (Rev. A) - Baker Hughes DAM
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Masoneilan ™ Modelli 8000 Posizionatori e trasduttori elettropneumatici Manuale di istruzioni ATEX (Rev. A) Classificazione dei dati Baker Hughes: pubblici
Indice AVVERTENZA....................................................................................................................................................... 4 1. Funzionamento dello strumento ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5 1.1. Modello 8013............................................................................................................................................................5 1.2. Modelli 8007 e 8008.................................................................................................................................................5 2. Sistema di numerazione................................................................................................................................. 5 3. Specifiche tecniche......................................................................................................................................... 7 3.1. Trasduttori modelli 8007 e 8008 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������7 3.2. Posizionatore modello 8013.....................................................................................................................................7 3.3. Schema.....................................................................................................................................................................8 4..Marcatura di sicurezza intrinseca ATEX e parametri di sicurezza elettrica...............................................8 4.1. Marcatura..................................................................................................................................................................8 4.2. Parametri di sicurezza intrinseci ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������9 5. Marcatura antideflagrante ATEX e parametri di sicurezza elettrica............................................................9 5.1. Marcatura..................................................................................................................................................................9 5.2. Parametri di sicurezza elettrica ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������10 6. Caratteristiche elettriche.............................................................................................................................. 10 6.1. Apparecchiatura a sicurezza intrinseca �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������10 6.2. Apparecchiature antideflagranti ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 11 7. Collegamenti pneumatici.............................................................................................................................. 11 8. Collegamento elettrico, installazione e avviamento ��������������������������������������������������������������������������������� 12 8.1. Ingresso canalina in un’applicazione antideflagrante ��������������������������������������������������������������������������������������������12 8.2. Collegamento elettrico............................................................................................................................................13 8.3. Collegamento dei cavi della bobina �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������13 8.4. Installazione e avviamento.....................................................................................................................................14 8.4.1. Installazione....................................................................................................................................................14 8.4.2. Avvio...............................................................................................................................................................15 9. Taratura di trasduttore e posizionatore ������������������������������������������������������������������������������������������������������ 15 9.1. Taratura trasduttore 8007 o 8008 ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������16 9.2. Taratura del posizionatore 8013 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������16 10. Manutenzione............................................................................................................................................... 17 11. Condizioni particolari di lavoro.................................................................................................................. 18 12. Condizioni particolari di utilizzo ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 18 12.1. Condizioni comuni per le applicazioni a sicurezza intrinseca e antideflagranti....................................................18 12.2. Apparecchiatura a sicurezza intrinseca ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������19 12.3. Apparecchiature antideflagranti: ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������20 13. Documentazione complementare ������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 20 2 | Baker Hughes © 2021 Baker Hughes Company. Tutti i diritti riservati.
LE PRESENTI ISTRUZIONI FORNISCONO AL CLIENTE/OPERATORE IMPORTANTI INFORMAZIONI DI RIFERIMENTO SPECIFICHE PER IL PROGETTO OLTRE ALLE NORMALI PROCEDURE OPERATIVE E DI MANUTENZIONE PER IL CLIENTE/OPERATORE. POICHÉ LE FILOSOFIE DI UTILIZZO E MANUTENZIONE VARIANO, LA SOCIETÀ BAKER HUGHES (E LE SUE CONTROLLATE E AFFILIATE) NON INTENDE DETTARE PROCEDURE SPECIFICHE, MA FORNIRE LIMITAZIONI E REQUISITI DI BASE CREATI DAL TIPO DI APPARECCHIATURA FORNITA. QUESTE ISTRUZIONI PRESUPPONGONO CHE GLI OPERATORI ABBIANO GIÀ UNA COMPRENSIONE GENERALE DEI REQUISITI PER L'UTILIZZO IN SICUREZZA DELLE APPARECCHIATURE MECCANICHE ED ELETTRICHE IN AMBIENTI POTENZIALMENTE PERICOLOSI. PERTANTO, QUESTE ISTRUZIONI DEVONO ESSERE INTERPRETATE E APPLICATE IN COMBINAZIONE CON LE NORME E I REGOLAMENTI DI SICUREZZA VIGENTI NELLA STRUTTURA E I REQUISITI PARTICOLARI PER L'USO DI ALTRE APPARECCHIATURE PRESENTI NELLA STRUTTURA. QUESTE ISTRUZIONI NON HANNO LA PRETESA DI INCLUDERE TUTTI I DETTAGLI O LE VARIAZIONI NELLE APPARECCHIATURE NÉ DI FORNIRE INFORMAZIONI SU OGNI POSSIBILE EVENTUALITÀ RELATIVA ALL'INSTALLAZIONE, AL FUNZIONAMENTO O ALLA MANUTENZIONE. QUALORA SI DESIDERASSERO ULTERIORI INFORMAZIONI OPPURE DOVESSERO INSORGERE PARTICOLARI PROBLEMI CHE NON SIANO SUFFICIENTEMENTE TRATTATI PER GLI SCOPI DEL CLIENTE/ OPERATORE, INVIARE UNA RICHIESTA A BAKER HUGHES. I DIRITTI, GLI OBBLIGHI E LE RESPONSABILITÀ DI BAKER HUGHES E DEL CLIENTE/OPERATORE SONO STRETTAMENTE LIMITATI A QUELLI ESPRESSAMENTE PREVISTI NEL CONTRATTO RELATIVO ALLA FORNITURA DELL'APPARECCHIATURA. LA REDAZIONE DI QUESTE ISTRUZIONI NON PRESUPPONE E NON CONCEDE ALCUNA ULTERIORE DICHIARAZIONE O GARANZIA DA PARTE DI BAKER HUGHES IN RELAZIONE ALL’APPARECCHIATURA O AL SUO UTILIZZO. QUESTE ISTRUZIONI SONO FORNITE AL CLIENTE/OPERATORE ESCLUSIVAMENTE PER ASSISTERLO NELL'INSTALLAZIONE, NEL COLLAUDO, NELL'UTILIZZO E/O NELLA MANUTENZIONE DELLE APPARECCHIATURE DESCRITTE. È VIETATO RIPRODURRE QUESTO DOCUMENTO IN TUTTO O IN PARTE SENZA L'APPROVAZIONE SCRITTA DI BAKER HUGHES. © 2021 Baker Hughes Company. Tutti i diritti riservati. Manuale ATEX dei posizionatori e trasduttori Masoneilan modelli 8000 | 3
AVVERTENZA PRIMA di installare, utilizzare o eseguire qualsiasi attività di manutenzione associata a questo strumento, LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI. Questi strumenti sono conformi ai requisiti essenziali di sicurezza della Direttiva Europea ATEX 2014/34/UE. Sono certificati per l’utilizzo nelle atmosfere gassose o polverose esplosive, gruppi IIA, IIB, IIC, IIIA, IIIB e IIIC: Categoria II 1GD – zone 0, 1, 2, 20, 21 e 22 per la modalità di protezione “ia” Sono certificati per l’utilizzo nelle atmosfere gassose o polverose esplosive, gruppi IIA, IIB+H2, IIIA, IIIB e IIIC: Categoria II 2GD – zone 1, 2, 21 e 22 per le modalità di protezione “d” e “tb”. I prodotti certificati come dispositivi antideflagranti DEVONO ESSERE: a. Installati, messi in servizio, utilizzati e sottoposti a manutenzione in conformità con le normative europee e/o nazionali e locali e in conformità con le raccomandazioni contenute nelle norme pertinenti in materia di atmosfere potenzialmente esplosive. b. Utilizzati solo in situazioni conformi alle condizioni di certificazione riportate nel presente documento e previa verifica della loro compatibilità con la zona di destinazione d'uso e la temperatura ambiente massima consentita. c. Installati, messi in servizio e sottoposti a manutenzione da professionisti qualificati e competenti che abbiano ricevuto idonea formazione per la strumentazione utilizzata in aree con atmosfera potenzialmente esplosiva. Tali corsi di formazione non sono supportati da Baker Hughes. Nota sulla compatibilità elettromagnetica: Questi prodotti rientrano nell'ambito di applicazione dell'Articolo 2.2.(d) della Direttiva EMC 2014/30/UE. Di conseguenza, la presente direttiva non si applica a tali prodotti. È responsabilità dell'utente finale: • verificare la compatibilità del materiale con l'applicazione. • garantire l'uso corretto della protezione anticaduta, quando si lavora in altezza, nel rispetto delle norme antinfortunistiche. • garantire l'uso di adeguati dispositivi di protezione individuale. • adottare le misure appropriate per garantire che il personale del sito che sta eseguendo l'installazione, la messa in servizio e la manutenzione sia stato addestrato sulle procedure adeguate del sito per lavorare con e intorno alle apparecchiature, secondo le norme antinfortunistiche. Baker Hughes si riserva il diritto di interrompere la produzione di qualsiasi prodotto o modificare i materiali, il design o le specifiche del prodotto senza preavviso. In determinate condizioni operative, l'uso di apparecchiature danneggiate potrebbe causare un deterioramento delle prestazioni del sistema che a sua volta potrebbe causare lesioni personali o la morte. Utilizzare solo parti di ricambio Masoneilan per garantire che i prodotti siano conformi ai requisiti essenziali di sicurezza delle direttive europee sopra menzionate. 4 | Baker Hughes © 2021 Baker Hughes Company. Tutti i diritti riservati.
1. Funzionamento dello strumento 1.1. Modello 8013 Il posizionatore elettropneumatico tipo 8013-.57 è generalmente accoppiato ad un albero valvola. Controlla la posizione dell’otturatore della valvola rispetto a un segnale elettrico analogico in ingresso. 1.2. Modelli 8007 e 8008 I trasduttori elettropneumatici modello 8007-057 e 8008-057 convertono un segnale CC a bassa potenza in un segnale pneumatico proporzionale negli intervalli da 207 a 1035 mbar (da 3 a 15 psi) o da 414 a 2070 mbar (da 6 a 30 psi), a seconda dei casi. In generale, un segnale proveniente dal modello 8007-057 viene utilizzato da un posizionatore pneumatico o da un relè di alimentazione di tipo volumetrico. Il modello 8008-057 è dotato di un relè, che consente al segnale di uscita del trasduttore di controllare direttamente un attuatore pneumatico della valvola. 2. Sistema di numerazione • Trasduttori elettropneumatici 8007 e 8008: Tipologie a 7 Modello europeo - senza relè integrato 8 Modello europeo - con relè integrato 055 Resistente alle intemperie 057 Antideflagrante e resistente alle intemperie (ATEX/IECEx) b 058 A sicurezza intrinseca e resistente alle intemperie (ATEX/ IECEx) 055 7 800 - 057 8 058 © 2021 Baker Hughes Company. Tutti i diritti riservati. Manuale ATEX dei posizionatori e trasduttori Masoneilan modelli 8000 | 5
2. Sistema di numerazione (cont.) • Posizionatore elettropneumatico 8013: Tipologia (tipo di retroazione meccanica legata al tipo di attuatori delle valvole) 0 Attuatori 37/38 e 87/88, senza camma 1 Attuatori 37/38 e 87/88, camma base 2 Camflex™ II, camma multilobata 3 Sigma F, camma multilobata B 4 Minitork™ II e 38002, camma multilobata 5 Valvole a sfera di controllo 36000, camma multilobata 6 HPBV, camma multilobata 7 Varipak™, camma di base 8 Varimax™, camma multilobata 55 Resistente alle intemperie d 57 Antideflagrante e resistente alle intemperie (ATEX/IECEx) 58 A sicurezza intrinseca e resistente alle intemperie (ATEX/IECEx) 0 1 - 2 3 55 8013 4 57 5 58 6 7 8 6 | Baker Hughes © 2021 Baker Hughes Company. Tutti i diritti riservati.
3. Specifiche tecniche 3.1. Trasduttori modelli 8007 e 8008 • Segnale in ingresso: 4-20 mA • Isteresi: 0,8% dell’intervallo in uscita • Linearità: ±0,85% dell'intervallo in uscita • Sensibilità: 0,5% dell'intervallo in ingresso • Precisione: ±1,0 % dell'intervallo in uscita • Indice di protezione elettrica dell'alloggiamento: IP 65 • Intervallo massimo della temperatura di esercizio: (fare riferimento anche alla marcatura sull'apparecchio per la presenza di alcune limitazioni) 8007: da -20°C a +80°C e opzionale da -55°C a +80°C 8008: da -20°C a +80°C • Stoccaggio e trasporto: da -55°C a +90°C • Intervallo di alimentazione e uscita dell'aria PRESSIONE in bar (psi) Trasduttore Alimentazione aria Intervallo del segnale in uscita 8007 1,586 (23) Da 0,207 a 1,035 (da 3 a 15) 1,586 (23) Da 0,207 a 1,035 (da 3 a 15) 8008 2,413 (35) Da 0,414 a 2,068 (da 6 a 30) 3.2. Posizionatore modello 8013 • Segnale in ingresso: 4-20 mA • Isteresi: 0,8% dell’intervallo in uscita • Sensibilità: 0,3 % dell'intervallo in ingresso • Precisione: ±1,0 % dell'intervallo in uscita • Indice di protezione elettrica dell'alloggiamento: IP 65 • Intervallo massimo della temperatura di esercizio: (fare riferimento anche alla marcatura sull'apparecchio) Strumento standard: da -20°C a +80°C Strumento per basse temperature: da -55°C a +60°C • Temperatura di stoccaggio e trasporto: da -55°C a +90°C • Pressione massima di alimentazione dell’aria: 5,20 bar (75 psi) © 2021 Baker Hughes Company. Tutti i diritti riservati. Manuale ATEX dei posizionatori e trasduttori Masoneilan modelli 8000 | 7
3.3. Schema 4. Marcatura di sicurezza intrinseca ATEX e parametri di sicurezza elettrica 4.1. Marcatura Nome e indirizzo del fabbricante Dresser Produits Industriels S.A.S. 3 rue Saint-Pierre – CS40087 14110 CONDE SUR NOIREAU - FRANCIA Designazione del tipo 8007-058 o 8008-058 per i trasduttori elettropneumatici, 8013-▪58 per i posizionatori elettropneumatici; “▪“ può assumere i valori da 0 a 9. Marcatura di base e complementare II 1 GD Ex ia IIC T4 Ga Ta da -55°C(1) a +80°C Ex ia IIIC T135°C Da Ex ia IIC T6 Ga Ta da -55°C(1) a +40°C Ex ia IIIC T85°C Da 1. La temperatura può essere limitata a -20°C, a seconda del materiale della guarnizione all'interno del blocco pneumatico. 8 | Baker Hughes © 2021 Baker Hughes Company. Tutti i diritti riservati.
Numero di serie Anno di fabbricazione Numero dell'organismo certificante ▪▪▪▪ Numero del certificato di esame tipo CE Avviso AVVISO/AVERTISSEMENTS: PERICOLO POTENZIALE DI SCARICHE ELETTROSTATICHE, VEDERE LE ISTRUZIONI 4.2. Parametri di sicurezza intrinseci Il modello 8000 è collegato a una sorgente di tensione lineare di tipo certificato per l'utilizzo in aree pericolose del gruppo IIC e il suo circuito di uscita deve essere a sicurezza intrinseca e omologato secondo la norma EN 60079-11. Caratteristiche massime di ingresso alla morsettiera: Ui (V) Ii (A) Pi (W) Li (µH) Ci (nF) 28 0.1 0.7 0 0 5. Marcatura antideflagrante ATEX e parametri di sicurezza elettrica 5.1. Marcatura Nome e indirizzo del fabbricante Dresser Produits Industriels S.A.S. 3 rue Saint-Pierre 14 – CS40087 14110 CONDE SUR NOIREAU - FRANCIA Designazione del tipo 8007-057 o 8008-057 per i trasduttori elettropneumatici, 8013-▪57 per i posizionatori elettropneumatici; “▪“ può assumere i valori da 0 a 9. Marcatura di base e complementare II 2 GD Ex d IIB+H2 T6 Gb Ta da –55°C(1) a + 70° C Ex tb IIIC T85°C Db IP65 Ex d IIB+H2 T5 Gb Ta da –55°C(1) a + 80° C Ex tb IIIC T100°C Db IP65 1. La temperatura può essere limitata a -20°C, a seconda del materiale della guarnizione all'interno del blocco pneumatico. © 2021 Baker Hughes Company. Tutti i diritti riservati. Manuale ATEX dei posizionatori e trasduttori Masoneilan modelli 8000 | 9
5.1. Marcatura (cont.) Numero di serie Anno di fabbricazione Numero dell'organismo notificante ▪▪▪▪ Numero del certificato di esame tipo CE Avviso AVVERTENZA: PERICOLO POTENZIALE DI SCARICHE ELETTROSTATICHE, VEDERE ISTRUZIONI NON APRIRE IN POSSIBILE PRESENZA DI ATMOSFERA ESPLOSIVA Temperatura del cavo: Deve essere menzionata se la temperatura è superiore a 70°C: T Ambiente T Cavo 70°C 86°C 80°C 96°C 5.2. Parametri di sicurezza elettrica Massima dissipazione di potenza: 2 W Segnale in ingresso: 4-20 mA 6. Caratteristiche elettriche 6.1. Apparecchiatura a sicurezza intrinseca • Segnale: 4-20 mA • Impedenza in ingresso: 216 Ohm • Bobina: colore codificato blu, con 2 diodi. 10 | Baker Hughes © 2021 Baker Hughes Company. Tutti i diritti riservati.
6.2. Apparecchiature antideflagranti • Segnale: 4-20 mA • La tabella seguente elenca tutti i circuiti già sviluppati. Tipi di circuiti SEGNALE IMPEDENZA Colore codifica- Codice della sche- mA Ohm to della bobina da elettronica 1-5 2753 ROSSO 1 4-20 216 BLU 4 4-20 1416 BLU 5 4-20 726 BLU 6 10-50 105 NERO 7 10-50 105-205 NERO 8 10-50 36-716 NERO 9 3-15 924 ROSSO 11 0-10 1001 GIALLO 12 0-20 173 BLU 13 7-23 216-686 BLU 14 15-150 94 BLU 15 10-110 35-135 BLU 16 0-10 701-2901 GIALLO 20 0-20 503 BLU 21 0-20 248 BLU 22 2-10 1000 GIALLO 23 7. Collegamenti pneumatici • Assicurarsi che la pressione di alimentazione dell'aria sia idonea per l'installazione e per lo strumento. • Quando si utilizza un posizionatore, assicurarsi che la pressione di alimentazione dell'aria corrisponda a quella specificata sulle targhette seriali della valvola e del posizionatore, senza superare 5,20 bar (75 psi). Se lo strumento è stato spedito da solo, effettuare i collegamenti pneumatici come da §3.3: - Pressione di alimentazione dell'aria all'ingresso (S), - Uscita (O) verso l'attuatore per il modello 8008 o 8013 oppure verso il posizionatore per il mo- dello 8007. Diametro minimo del tubo: 4 x 6 mm. Nota: le dimensioni del tubo devono essere conformi alla dimensione dell'attuatore. © 2021 Baker Hughes Company. Tutti i diritti riservati. Manuale ATEX dei posizionatori e trasduttori Masoneilan modelli 8000 | 11
8. Collegamento elettrico, installazione e avviamento • Rispettare le normative nazionali e locali vigenti per i lavori di installazione elettrica. • Il dispositivo deve essere installato e messo in servizio in conformità alla norma EN/ IEC 60079-14 e/o alle normative nazionali e locali applicabili per le atmosfere esplosive. • Prima di eseguire qualsiasi intervento sul dispositivo, spegnere lo strumento o assicurarsi che le condizioni locali siano prive di atmosfera potenzialmente esplosiva per aprire il carter in sicurezza. • Collegare i fili ai morsetti dello strumento, avendo cura di rispettare polarità, massima dissipazione di potenza consentita (2 W), segnale di ingresso (4-20 mA). • Prima di accendere il dispositivo o dopo aver eseguito qualsiasi lavoro su di esso, controllare sempre che il carter sia completamente avvitato con le quattro viti (1). Avvitare fino al contatto con la superficie, quindi aggiungere da ¼ a ½ giro in più. Nota: prima dell'installazione, verificare che il dispositivo non sia danneggiato. In caso di danneggiamento informare il costruttore il cui indirizzo è riportato sulla targhetta seriale. 8.1. Ingresso canalina in un’applicazione antideflagrante I collegamenti possono essere eseguiti con diverse varianti tenendo conto delle omologazioni del produttore e richieste: Un passacavo di tipo certificato Ex d IIC / Ex tb IIIC può essere montato direttamente sul singolo collegamento per la canalina da 1/2” NPT nell’alloggiamento (ANSI/ASME B1.20.1) o tramite il dispositivo di decompressione per l'opzione ignifuga in acciaio inossidabile. Dispositivo di decompressione Nel caso in cui sia necessario aggiungere un adattatore o un riduttore, questo deve essere certificato ATEX (tipo Cooper CAPRI CODEC). Il passacavo con o senza adattatore/riduttore deve essere installato in conformità con la figura seguente: Montaggio degli accessori pressacavo sugli strumenti 12 | Baker Hughes © 2021 Baker Hughes Company. Tutti i diritti riservati.
8.2. Collegamento elettrico Collegare i cavi elettrici alle morsettiere poste sulla scheda a circuito stampato. Rispettare le polarità + e – e la potenza massima nominale (2W) consentita. Collegare il dispositivo a terra utilizzando i collegamenti di terra forniti all'interno e all'esterno del dispositivo. Regola di base per il cablaggio: • Da utilizzare in aggiunta alle normative locali per l'installazione elettrica • Approvazione slot connettore: Cablaggio corretto Cablaggio errato • L'isolamento deve essere esente da qualsiasi danno lungo i fili all'interno dell'alloggiamento • Il serraggio deve essere sufficiente ad apportare un contatto costante nel tempo senza essere eccessivo fino a tagliare o danneggiare il collegamento. 8.3. Collegamento dei cavi della bobina L'azione dello strumento è impostata dall'appropriato collegamento dei fili della bobina. Azione diretta: un aumento del segnale si traduce in un aumento della pressione in uscita. Azione inversa: un aumento del segnale determina una diminuzione della pressione in uscita. L'immagine seguente mostra il collegamento dei fili della bobina alla scheda a circuito stampato. (*) Fili incrociati sopra la lamella. © 2021 Baker Hughes Company. Tutti i diritti riservati. Manuale ATEX dei posizionatori e trasduttori Masoneilan modelli 8000 | 13
8.4. Installazione e avviamento 8.4.1. Installazione Nota: È responsabilità dell'utente controllare l'installazione in base alle norme per la sicurezza intrinseca, tenendo conto dei parametri dell'entità di tutti i dispositivi nel circuito oltre a quelli temporanei come i dispositivi di misurazione. Per entrambe le installazioni, la rappresentazione del dispositivo di misurazione è solo per informazione sulla posizione e non per i collegamenti fisici. 14 | Baker Hughes © 2021 Baker Hughes Company. Tutti i diritti riservati.
8.4.2. Avvio Prima di accendere o dopo aver eseguito qualsiasi lavoro sul dispositivo, controllare sempre che il carter sia completamente avvitato con le quattro viti (1). Avvitare fino al contatto con la superficie, quindi aggiungere da ¼ a ½ giro in più. Verificare che il pressacavo sia omologato per l'uso previsto e che i dati elettrici siano idonei per la zona operativa. Prima dell'avviamento procedere, se necessario, con la taratura dello strumento come da §9 e/o assicurarsi che tutte le istruzioni di sicurezza di cui ai paragrafi precedenti siano state rigorosamente seguite. 9. Taratura di trasduttore e posizionatore Prima di accendere il dispositivo e di procedere ad una taratura, leggere attentamente le seguenti avvertenze di sicurezza. Rispettare le normative nazionali e locali vigenti per i lavori di installazione elettrica. Installare e mettere in servizio in conformità alla norma EN 60079-14 e/o alle normative nazionali e locali applicabili per le atmosfere esplosive. Prima di eseguire qualsiasi intervento sul dispositivo, spegnere lo strumento o assicurarsi che le condizioni locali siano prive di atmosfera potenzialmente esplosiva per aprire il carter in sicurezza. Collegare i fili ai morsetti dello strumento, avendo cura di rispettare le polarità, massima dissipazione di potenza consentita (2 W), segnale in ingresso (4-20 mA). Prima di accendere o dopo aver eseguito qualsiasi lavoro sul dispositivo, controllare sempre che il carter sia completamente avvitato con le quattro viti (1). Avvitare fino al contatto con la superficie, quindi aggiungere da ¼ a ½ giro in più. In ogni caso, verificare che l'ugello installato (Rif. 16) sia adatto per la dimensione della valvola, per l'attuatore e per la pressione di alimentazione dell'aria strumentale. © 2021 Baker Hughes Company. Tutti i diritti riservati. Manuale ATEX dei posizionatori e trasduttori Masoneilan modelli 8000 | 15
9.1. Taratura trasduttore 8007 o 8008 Regolare lo zero utilizzando la vite di regolazione dello zero (molla di bilanciamento) e il fondo scala utilizzando la vite di regolazione del fondo scala (molla di centraggio). Per ulteriori dettagli, fare riferimento al manuale di istruzioni dettagliato. 9.2. Taratura del posizionatore 8013 Quando una valvola viene spedita con un posizionatore, viene tarata in fabbrica. Quando è spedita da sola, effettuare la taratura come segue: • Procedere con i collegamenti pneumatici ed elettrici come da §6 e §7 • Controllare la posizione della molla di bilanciamento (8) in funzione dell'azione dell'aria dell'attuatore (vedere la figura seguente) • Allentare i controdadi (7) e (11) • Regolare la molla di centraggio (52) in modo che la valvola venga chiusa al segnale corrispondente • Regolare la molla di bilanciamento (6) in base alle corse complete della valvola per l'intero intervallo del segnale in ingresso • Ripetere i due passaggi precedenti fino a quando la regolazione non è corretta • Serrare i controdadi (7) e (11) • Attenersi scrupolosamente alle istruzioni di sicurezza di cui al §8.4 prima dell'avviamento. 16 | Baker Hughes © 2021 Baker Hughes Company. Tutti i diritti riservati.
10. Manutenzione Prima di eseguire qualsiasi intervento sul dispositivo, spegnere lo strumento o assicurarsi che le condizioni locali siano prive di atmosfera potenzialmente esplosiva per aprire il carter in sicurezza. Queste operazioni devono essere eseguite in conformità alla norma EN 60079-17 e/o alle normative nazionali e locali applicabili per le atmosfere esplosive. Prima di accendere o dopo aver eseguito qualsiasi lavoro sul dispositivo, controllare sempre che il carter sia completamente avvitato con le quattro viti (1). Avvitare fino al contatto con la superficie, quindi aggiungere da ¼ a ½ giro in più. Gli strumenti installati nelle zone 20, 21 e 22 devono essere puliti per evitare accumulo di polvere sulle pareti. Vedere le istruzioni §12.1 b e c per la pulizia in sicurezza. Controllare che nessuna parte del trasduttore o del posizionatore sia danneggiata. In caso di danni, sostituire le parti difettose con parti di ricambio originali del produttore. Prestare particolare attenzione a quanto segue: Condizioni generali dell'alloggiamento. Controllare il pressacavo e i collegamenti elettrici. Controllare il pilota (relè pneumatico): Scollegare l'alimentazione dell'aria e rimuovere il relè dallo strumento Dopo lo smontaggio del relè (vedi immagine riportata sotto) pulire le parti e soffiare le porte e i tubi. Rimontare come mostrato di seguito. Controllare la disposizione di linguetta/ugello: Scollegare l'alimentazione dell'aria. Allentare la vite (45) che fissa la linguetta alla lamella e rimuovere la linguetta (46). Svitare l'ugello (16) dall’involucro (14). Pulire l'ugello con solvente e soffiare il foro con aria pulita. Rimontare tutte le parti. © 2021 Baker Hughes Company. Tutti i diritti riservati. Manuale ATEX dei posizionatori e trasduttori Masoneilan modelli 8000 | 17
11. Condizioni particolari di lavoro In base alla direttiva 2014/34/UE, la persona solitamente riconosciuta per l'uso di apparecchi in atmosfere esplosive deve seguire una sessione di formazione. Questa sessione di formazione non è supportata da Dresser Produits Industriels S.A.S. 12. Condizioni particolari di utilizzo 12.1.Condizioni comuni per le applicazioni a sicurezza intrinseca e an- tideflagranti a. È responsabilità dell'utente controllare una volta all'anno la guarnizione e, in caso di danni, sostituire le parti difettose solo con parti di ricambio del produttore. b. Per l'uso in aree polverose pericolose, l'utente dovrà procedere regolarmente a una pulizia dei diversi lati dell'involucro per evitare depositi di polvere; lo spessore massimo deve essere
12.2. Apparecchiatura a sicurezza intrinseca • Il pressacavo deve avere un livello di protezione almeno pari a IP65 secondo le norme EN 60529 e con un tipo certificato per la modalità di protezione Ex ia gas e polvere. Deve essere compatibile con la temperatura minima riportata sulla targhetta seriale. • Per l'alloggiamento Serie 8000 in alluminio, l'utilizzatore dovrà determinare l'utilizzo del dispositivo per il gruppo II categoria 1 (zona 0) contro potenziali fonti infiammabili causate da scintille in caso di urto o attrito. • La tensione di alimentazione collegata ai connettori in ingresso Serie 8000 deve essere certificata per l'uso nel gruppo IIC e approvata per la sicurezza intrinseca del circuito. I parametri di entità della tensione di alimentazione devono essere compatibili con i parametri di entità della Serie 8000 descritti in §4.2. © 2021 Baker Hughes Company. Tutti i diritti riservati. Manuale ATEX dei posizionatori e trasduttori Masoneilan modelli 8000 | 19
12.3. Apparecchiature antideflagranti: • Le quattro viti del carter (1) devono essere CHC M6-25 Testa della vite conforme alla norma ISO 4762 Solo classe di proprietà 4-80 (ISO 3506). Qualità di lavorazione 6g/6H basata su ISO 262 e ISO 965-1 e 3. • Per i modelli 8007 e 8008: in caso di regolazione del magnete per la taratura dell'uscita di pressione, il tappo NPT da 3/8” sul retro dell’involucro deve essere completamente avvitato e serrato con almeno quattro filettature completamente innestate. Il tappo può essere sostituito da un apparecchio certificato Ex d ed Ex tb. • Il passacavo deve avere un livello di protezione almeno pari a IP65 secondo le norme EN 60529. • Per temperature superiori a 70°C, l'utente deve scegliere un passacavo e un cavo compatibile con: Temperatura ambiente Temperatura del cavo 70°C 86°C 80°C 96°C • Quando la temperatura ambiente è inferiore a -20°C, l'utente dovrà scegliere un passacavo e un cavo compatibili con la temperatura ambiente specificata sulla targhetta. La temperatura minima può scendere fino a -55°C. • Per giunti antideflagranti, albero, filettature e pressacavo utilizzare solo i seguenti grassi: Tipo di grasso Fabbricante GRAPHENE 702 ORAPI MOLYKOTE 111 COMPOUND MOLYKOTE® MULTILUB MOLYKOTE® GRIPCOTT NF MOLYDAL • La larghezza dei giunti antideflagranti è diversa dai valori specificati nelle tabelle della norma EN/IEC 60079-1. 13. Documentazione complementare Ogni apparecchiatura viene fornita con un manuale di istruzioni ATEX. Questo documento è come minimo una copia del presente documento. È disponibile in tutte le lingue ufficiali dei Paesi dell'Unione Europea. 20 | Baker Hughes © 2021 Baker Hughes Company. Tutti i diritti riservati.
NOTE: © 2021 Baker Hughes Company. Tutti i diritti riservati. Manuale ATEX dei posizionatori e trasduttori Masoneilan modelli 8000 | 21
NOTE: 22 | Baker Hughes © 2021 Baker Hughes Company. Tutti i diritti riservati.
NOTE: © 2021 Baker Hughes Company. Tutti i diritti riservati. Manuale ATEX dei posizionatori e trasduttori Masoneilan modelli 8000 | 23
Sedi degli uffici di vendita diretta Australia Italia Singapore Brisbane Telefono: +39-081-7892-111 Telefono: +65-6861-6100 Telefono: +61-7-3001-4319 Giappone Sudafrica Perth Tokyo Telefono: +27-83-387-9300 Telefono: +61-8-6595-7018 Telefono: +81-03-6871-9008 Sud e Centro Melbourne Corea America e Caraibi Telefono: +61-3-8807-6002 Telefono: +82-2-2274-0748 Telefono: +55-12-2134-1201 Brasile Malesia Spagna Telefono: +55-19-2104-6900 Telefono: +60-3-2161-03228 Telefono: +34-935-877-605 Cina Messico Emirati Arabi Uniti Telefono: +86-10-5738-8888 Telefono: +52-55-3640-5060 Telefono: +971-4-8991-777 Francia Russia Regno Unito Courbevoie Veliky Novgorod Telefono: +44-7919-382-156 Telefono: +33-1-4904-9000 Telefono: +7-8162-55-7898 Stati Uniti India Mosca Houston, Texas Mumbai Telefono: +7-495-585-1276 Telefono: +1-713-966-3600 Telefono: +91-22-8354790 Arabia Saudita Nuova Delhi Telefono: +966-3-341-0278 Telefono: +91-11-2-6164175 Trova il fornitore partner locale più vicino nella tua zona: valves.bakerhughes.com/contact-us Assistenza tecnica in loco e garanzia: Telefono: +1-866-827-5378 valvesupport@bakerhughes.com valves.bakerhughes.com Copyright 2021 Baker Hughes Company. Tutti i diritti riservati. Baker Hughes fornisce queste informazioni “come sono” per scopi informativi generici. Baker Hughes non rilascia alcuna dichiarazione in merito all’accuratezza o alla completezza delle informazioni e non fornisce alcuna garanzia di alcun tipo, specifica, implicita o verbale, nella misura massima consentita dalla legge, comprese quelle di commerciabilità e idoneità per uno scopo o un uso particolare. Baker Hughes declina qualsiasi responsabilità per danni diretti, indiretti, consequenziali o speciali, reclami per perdita di profitti o reclami di terzi derivanti dall’uso delle informazioni, indipendentemente dal fatto che un reclamo sia rivendicato per contratto, per illecito o altro. Baker Hughes si riserva il diritto di apportare modifiche alle specifiche e alle caratteristiche indicate nel presente documento o di interrompere la produzione del prodotto descritto in qualsiasi momento senza preavviso o obbligo. Per avere informazioni più aggiornate, contattare il rappresentante Baker Hughes di riferimento. Il logo Baker Hughes, Masoneilan, VariPak, Varimax, MiniTork e Camflex sono marchi di Baker Hughes Company. Altri nomi di società e nomi di prodotti utilizzati in questo documento sono marchi registrati o marchi dei rispettivi proprietari. BHMN-8000-ATEX-IOM-33467A-0921_IT 09/2021
Puoi anche leggere