Manuale Fuse 1 - Formlabs
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Istruzioni d’uso e installazione Fuse 1 Stampante 3D a sinterizzazione laser selettiva (SLS) da banco Istruzioni originali in inglese Leggi attentamente questo manuale e conservalo per poterlo consultare in futuro. Dicembre 2021 REV 02 © Formlabs
1 Indice 1 Prefazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1.1 Lettura e memorizzazione delle istruzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1.2 Acquisizione di documentazione e informazioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2 Introduzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2.1 Uso previsto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2.2 Specifiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 2.3 Componenti del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 2.4 Interfaccia utenti della Fuse 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 3 Sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 3.1 Sicurezza dei componenti e del sottosistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 3.2 Dispositivi di protezione individuale (DPI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 3.3 Specifiche degli strumenti da utilizzare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 3.4 Componenti sensibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 3.5 Situazioni eccezionali e di emergenza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 4 Preparazione e impostazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 4.1 Posizione e ambiente circostante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 4.2 Alimentazione e collegamento alla rete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 4.3 Disimballaggio dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 4.4 Accesso al nome di serie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 4.5 Installazione dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 4.6 Impostazione di una connessione di rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 4.7 Aggiornamento del firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 4.8 Registrazione della polvere. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 4.9 Preparazione del kit di pulizia per i componenti ottici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 4.10 Trasporto dell’apparecchio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 5 Stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 5.1 Ambiente operativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 5.2 Progettazione per la sinterizzazione laser selettiva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 5.3 Impostazione di una stampa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 5.4 Preparazione di una stampa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 5.5 Recupero e pulizia delle stampe con la Fuse Sift. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 5.6 Gestione dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
6 Manutenzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 6.1 Strumenti e attrezzature. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 6.2 Ispezione e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 6.3 Interventi tra un utilizzo e l'altro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 6.4 Manutenzione periodica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 6.5 Manutenzione intermittente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 7 Risoluzione dei problemi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 7.1 Raccolta dei dati di diagnostica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 7.2 Ripristino delle impostazioni di fabbrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 7.3 Pulizia dopo una stampa fallita. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 7.4 Risoluzione di errori e attività anomala. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 8 Smontaggio e riparazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 8.1 Interventi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 9 Riciclaggio e smaltimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 9.1 Smaltimento della polvere. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 9.2 Riciclaggio della polvere. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 9.3 Smaltimento degli agenti detergenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 9.4 Riciclaggio del solvente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 9.5 Smaltimento di componenti elettronici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 9.6 Smaltimento degli imballaggi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 10 Sommario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 11 Glossario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 12 Conformità del prodotto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Leggi questo manuale e assicurati di aver compreso le disposizioni di sicurezza in esso contenute prima di usare la Fuse 1. Non farlo potrebbe causare lesioni gravi o letali. AVVERTENZA DICHIARAZIONE DI NON RESPONSABILITÀ Formlabs si è impegnata a rendere queste istruzioni il più chiare, esaustive e corrette possibile. Le informazioni fornite in questa documentazione comprendono descrizioni generiche e/o caratteristiche tecniche delle prestazioni dei prodotti qui trattati. Questa documentazione non è da intendersi come sostitutiva né atta a determinare l'idoneità o l'affidabilità di questi prodotti per le applicazioni specifiche dell'utente. È responsabilità del suddetto utente o della persona responsabile per l'installazione valutare attentamente e analizzare i rischi, nonché testare i prodotti in maniera appropriata e completa in base alle applicazioni specifiche e all’uso che intende farne. Formlabs e le sue affiliate e sussidiarie non sono responsabili né soggette a obblighi per l'utilizzo scorretto delle informazioni qui contenute. Contattaci se vuoi segnalarci eventuali errori trovati in questa pubblicazione o se desideri suggerirci miglioramenti o correzioni. Copyright © 2020 by Formlabs. Tutti i diritti riservati. support.formlabs.com MARCHI COMMERCIALI Tutti i nomi di prodotti, loghi e marche sono proprietà dei rispettivi possessori. Tutti i nomi di aziende, prodotti e servizi usati in questo manuale hanno scopo meramente identificativo. L'uso di tali nomi, loghi o marche non implica la loro approvazione. REVISIONI DEL DOCUMENTO Data Versione Cambiamenti apportati al documento Gennaio 2021 REV 01 Pubblicazione iniziale Dicembre 2021 REV 02 Dichiarazione di non responsabilità | 5
1 Prefazione Congratulazioni per aver acquistato la Fuse 1. Ti ringraziamo per l'acquisto a nome del team Formlabs. La Fuse 1 è una stampante 3D a sinterizzazione laser selettiva (SLS). Questa stampante produce parti completamente supportate riscaldando un materiale termoplastico in polvere fino a raggiungere una temperatura di poco inferiore al suo punto di fusione, quindi solidificandolo e sinterizzando tra loro i diversi strati (sezioni trasversali 2D) attraverso l’uso di un laser. Gli strati spessi 110 micron sono impilati uno sull'altro per creare parti tridimensionali. Questo manuale spiega come installare, usare, e mantenere correttamente la Fuse 1, e fornisce linee guida di progettazione per ottimizzare i risultati di stampa. Il manuale è rivolto a chiunque installi, operi, compia interventi di manutenzione o interagisca in altri modi con la Fuse 1. Gli utenti giovani e inesperti devono ricevere opportuna supervisione, per un’esperienza d’uso gradevole e sicura. 1.1 Lettura e memorizzazione delle istruzioni Leggi questo manuale e assicurati di aver compreso le disposizioni di sicurezza in esso contenute prima di usare la Fuse 1. Non farlo potrebbe causare lesioni gravi o letali. Conserva tutte le informazioni e istruzioni relative alla sicurezza per consultarle in futuro e mettile a disposizione degli utenti successivi del prodotto. Ciò eviterà incendi, esplosioni, scariche elettriche o altri pericoli che potrebbero danneggiare proprietà e/o causare lesioni gravi o letali. La Fuse 1 deve essere utilizzata esclusivamente da persone che hanno letto e compreso nella loro interezza i contenuti di questo manuale. Assicurati che ogni persona che usa la Fuse 1 abbia letto queste disposizioni e queste avvertenze, e che le segua. Formlabs non è responsabile per danni materiali o lesioni personali causati dall'utilizzo scorretto o dall'inosservanza delle disposizioni di sicurezza. In tali casi la garanzia decade. 1.2 Acquisizione di documentazione e informazioni Visita Formlabs.com per: • Accedere al negozio Formlabs (formlabs.com/it/negozio) e ai tuoi account Dashboard (formlabs.com/it/dashboard). • Trovare fornitori di servizi certificati nella tua regione (formlabs.com/it/company/partners/). • Accedere ai termini di servizio (formlabs.com/it/terms-of-service/) e all'informativa sulla privacy (formlabs.com/it/privacy-policy). Visita support.formlabs.com per: • Accedere all'ultima versione della documentazione relativa ai prodotti Formlabs. • Contattare l’Assistenza Formlabs per richiedere documentazione, manuali, guide alla riparazione e informazioni tecniche. • Inviare commenti e feedback su ciò che funziona a dovere e ciò che può essere migliorato. Formlabs apprezza molto le opinioni degli utenti. • Richiedere formazione aggiuntiva. 1.2.1 Assistenza e servizi Conserva una prova d'acquisto originale per richiedere i servizi previsti dalla garanzia. Il servizio di assistenza dipende dalla garanzia specifica del prodotto in questione. 6
Quando contatti l'Assistenza Formlabs o un fornitore di servizi certificato per ricevere assistenza su un prodotto, specificane il nome di serie. Invece che essere dotati di un numero di serie, tutti gli apparecchi Formlabs presentano un nome di serie che funge da elemento identificativo unico e permette di tracciare la cronologia di ciascun apparecchio nelle diverse fasi di produzione, vendita e riparazione nonché di monitorarne l’uso se collegato a una rete. Il nome di serie della stampante si trova sul pannello posteriore nel formato AggettivoAnimale. I fornitori di servizi dei prodotti Formlabs offrono anche assistenza e servizi vari. Nel caso in cui Formlabs o un fornitore di servizi certificato offrano garanzie diverse o prolungate, si applicano le condizioni dell’offerta specifica. Per prodotti acquistati da un fornitore di servizi certificato, se hai bisogno di assistenza, ti preghiamo di contattare il fornitore di servizi originale prima di contattare l’Assistenza Formlabs. Per qualsiasi richiesta di assistenza o servizi, tra cui informazioni sul prodotto, assistenza tecnica o domande riguardo alle istruzioni, puoi contattare l’Assistenza Formlabs: support.formlabs.com Stati Uniti Germania Formlabs, Inc. Formlabs GmbH 35 Medford St. Nalepastrasse 18 Somerville, MA, USA, 02143 12459 Berlino, Germania 1.2.2 Garanzia Questo prodotto è protetto da garanzia. Formlabs offre una garanzia per tutti i prodotti hardware Formlabs. Tranne nei casi in cui il contrario è espressamente indicato, i termini di servizio, garanzia inclusa, costituiscono l'accordo nella sua interezza tra te e Formlabs in relazione al servizio e a qualsiasi prodotto acquistato presso Formlabs. Inoltre, sostituiscono tutte le comunicazioni e proposte e tutti gli accordi precedenti e contemporanei, siano essi elettronici, orali o scritti, tra te e Formlabs. Leggi il certificato di garanzia per ottenere maggiori informazioni circa la garanzia Formlabs specifica per la tua regione: Stati Uniti formlabs.com/support/terms-of-service UE (inglese) formlabs.com/eu/terms-of-service UE (tedesco) formlabs.com/de/support/terms-of-service/eu UE (francese) formlabs.com/fr/support/terms-of-service/eu UE (spagnolo) formlabs.com/es/terms-of-service/eu UE (italiano) formlabs.com/it/terms-of-service/eu Prefazione | 7
2 Introduzione 2.1 Uso previsto La Fuse 1 è uno strumento commerciale di precisione pensato per l’uso nell’ambito della produzione additiva per utenti finali di modelli in polvere SLS. Le prestazioni finali della polvere SLS sinterizzata possono variare a seconda dell’ottemperanza alle istruzioni per l'uso, dell'applicazione, delle condizioni di produzione, dei materiali combinati, dell'utilizzo finale e di altri fattori. In alcuni casi il processo di produzione additiva può determinare spontaneamente AVVISO caratteristiche funzionali variabili a seconda della serie di produzione o dell'elemento specifico. Tali variazioni possono non essere evidenti e potrebbero comportare difetti imprevisti nelle parti realizzate mediante la produzione additiva. Prima dell'uso, verifica autonomamente l'idoneità di produzione additiva, AVVERTENZA sinterizzazione laser selettiva (SLS), Fuse 1, design o materiale specifico utilizzato per l'applicazione e lo scopo previsti. In nessun caso Formlabs sarà responsabile per eventuali perdite, decessi o lesioni fisiche da te sofferti, o da te causati a terzi, in relazione all'utilizzo di prodotti Formlabs. Formlabs DECLINA ESPRESSAMENTE OGNI GARANZIA DI IDONEITÀ ESPLICITA O IMPLICITA, nella più ampia misura consentita dalla legge, di utilizzi particolari, in quanto la natura e le circostanze particolari di tali utilizzi sono impreviste e non prevedibili da parte di Formlabs. Formlabs non è un produttore di dispositivi medici. Formlabs fornisce strumenti e AVVERTENZA materiali utilizzabili per diverse applicazioni, tuttavia non rivendica la sicurezza o l'efficacia di alcun dispositivo specifico realizzato usando prodotti Formlabs. Certi prodotti Formlabs, come ad esempio i materiali definiti comunemente nel settore come "biocompatibili", sono stati progettati in conformità con le norme pertinenti nel settore. Gli standard precisi e le più importanti specifiche tecniche sono riportati all'interno delle schede tecniche, e sono stati testati seguendo i protocolli previsti per tali standard e specifiche. I materiali biocompatibili sono prodotti speciali sviluppati per essere usati da professionisti del settore medico e devono essere utilizzati seguendo le istruzioni per l'uso. Non apportare alcuna modifica. La Fuse 1 è destinata a essere usata nelle condizioni AVVERTENZA in cui si trova. Ogni modifica effettuata all'unità senza l'esplicita autorizzazione o senza le istruzioni di Formlabs o di un fornitore di servizi certificato causerà l'annullamento della garanzia e potrebbe danneggiare l'apparecchio e causare infortuni alla tua persona. 8
2.2 Specifiche tecniche Parametro Unità Stampante Fuse 1 Tecnologia di stampa 3D Sinterizzazione laser selettiva (SLS) Dimensioni minime per 125,5 × 149,5 × 187,0 cm la comodità d'accesso (L × P × A) Dimensioni della stampante (L × P × A) 64,5 × 68,5 × 107 cm (165,5 cm con supporto) Peso della stampante 114 kg (senza camera di stampa né polvere) Dimensioni della camera 27,9 × 34,2 × 48,9 cm di stampa (L × P × A) Peso della camera di stampa 11 kg (17,6 kg, piena con polvere compattata al 20%) Volume di stampa (L × P × A) 16,5 × 16,5 × 30,0 cm Tasso di rigenerazione del materiale Stampa con fino al 70% di polvere riciclata Tempo di avvio 60 minuti Velocità di stampa 10 mm/ora Capacità del serbatoio 9 kg di polvere Ambiente operativo 20-27 ºC Temperatura operativa 200 ºC Controllo della temperatura Tubi in quarzo dell’elemento riscaldante Cartucce a coefficiente di temperatura positivo (PTC) Trattamento dell’aria Filtrazione a pressione a due stadi (filtri HEPA e al carbonio sostituibili) Requisiti di alimentazione UE: 230 VAC, 7,5 A (circuito dedicato) Stati Uniti: 120 VAC, 15 A (circuito dedicato) Specifiche laser Certificazione EN 60825-1: 2014 Laser di classe 1 1065 nm Massimo 10 W Divergenza fascio 4,01 mrad (nominale, angolo pieno) Dimensione del punto laser (FWHM) 200 μm Informazioni sulle radiazioni La Fuse 1 utilizza un laser di classe 1. Le radiazioni accessibili rientrano nei limiti per la classe 1. Connettività Wi-Fi: 2,4 GHz Ethernet: 1000 Mbit USB: 2.0 Connettività Wi-Fi Protocollo: IEEE 802.11 b/g/n Frequenza: 2,4 GHz Sicurezza supportata: WPA/WPA2 Connettività Ethernet Porta LAN Ethernet RJ-45 (10BASE-T/100BASE- TX/1000BASE-T) Connessa con un cavo Ethernet protetto (non incluso): minimo Cat5, o Cat5e o Cat6 per 1000BASE-T. Connettività USB Porta USB (rev 2.0) con cavo USB A-B Emissione sonora Inferiore a 79,5 dB (A). Controllo stampante Interfaccia touchscreen interattiva Sistema di erogazione della polvere Automatizzato Avvisi Avvisi sull'interfaccia touchscreen, via SMS/e-mail tramite Dashboard Preparazione della stampa Software desktop PreForm Tipo di file STL o OBJ Introduzione | 9
2.3 Componenti del prodotto 2.3.1 Fuse 1 1 Sportello dell’alloggiamento di stampa: permette l'accesso all’alloggiamento di stampa e al vassoio della cassetta ottica. 2 Coperchio sensore IR: fornisce l'accesso dall'alto al sensore IR e al lettore di schede per la registrazione della polvere. 3 Interfaccia touchscreen: l'interfaccia utenti con touch capacitivo LCD visualizza informazioni di stampa, impostazioni e messaggi di errore. 4 Coperchio della serbatoio: impedisce l’infiltrazione di residui e la fuoriuscita della polvere dal serbatoio. 5 Serbatoio: immagazzina fino a 9 kg di polvere per la stampa. 6 Finestra del serbatoio: permette il controllo visivo del livello della polvere all’interno del serbatoio. 7 Maniglia dello sportello: una fessura che funge da impugnatura per aiutare a chiudere lo sportello. 8 Vassoio della cassetta: mantiene la cassetta ottica in posizione. 9 Chiusura della camera di stampa: blocca la camera di stampa. 10 Alloggiamento di stampa: ospita la camera di stampa e il sistema ottico per la stampa. 11 Presa della camera di stampa: Collega la spina della camera di stampa. 12 Sportello dello scomparto di filtraggio: sportello a chiusura stagna per accedere ai filtri di aspirazione e di scarico. 10
2.3.2 Camera di stampa 1 Letto di stampa: la superficie mobile (asse Z) sulla quale viene depositata la polvere prima di essere sinterizzata. 2 Maniglia anteriore: maniglia in silicone per inserire ed estrarre la camera di stampa. 3 Maniglie laterali: maniglie in silicone posizionate su entrambi i lati per spostare la camera di stampa. 4 Alloggiamento della spina: un alloggiamento per mantenere al sicuro la spina durante lo spostamento e lo stoccaggio della camera di stampa. 5 Spina della camera di stampa: connettore principale per l’elemento riscaldante della camera di stampa e per i sensori di temperatura. 2.3.3 Cartuccia di polvere 1 Alette della cartuccia: due attacchi per bloccare la cartuccia al miscelatore. 2 Valvola della cartuccia: l'apertura principale attraverso la quale viene riempita la cartuccia e depositata la polvere. 3 Lama della valvola: utilizzata per aprire e chiudere la valvola della cartuccia. 4 Maniglie: per impugnare la cartuccia e sollevarla. 2.3.4 Sensore IR 1 Finestra del sensore: la superficie esposta che permette alle radiazioni infrarosse di penetrare all’interno del sensore. 2 Porta Ethernet: utilizzata per collegare il sensore alla stampante e scollegarlo per la pulizia. 3 Spia luminosa di stato: indica se il sensore è posizionato correttamente (verde) o non correttamente (giallo). 2.3.5 Cassetta ottica 1 Guarnizione della finestra del laser: sigilla la finestra superiore del laser dall’alloggiamento di stampa. 2 Guarnizione della finestra della videocamera: sigilla la finestra della videocamera dall'alloggiamento di stampa. 3 Ganci del vassoio: due ganci che allineano la cassetta ottica al vassoio della cassetta. 4 Finestra del laser: protegge il laser durante la stampa. Questo lato deve essere pulito al termine di ogni stampa. 5 Finestra della videocamera: Protegge l'obiettivo della videocamera durante la stampa. Questo lato deve essere pulito al termine di ogni stampa. Introduzione | 11
2.3.6 Componenti aggiuntivi del pacchetto Fuse 1 1 Cavo dell’alimentazione: compatibile sia con la Fuse 1 che con la Fuse Sift. 2 Supporto: piattaforma indipendente per la Fuse 1. 3 Cassetta ottica: un set di finestre dotate di guarnizioni che proteggono il laser e la videocamera. Ogni Fuse 1 comprende una cassetta ottica, inclusa con la stampante. 4 Camera di stampa: il vano in cui la polvere viene depositata e quindi sinterizzata per formare le parti. 5 Guanti in silicone a isolamento termico: per rimuovere la camera di stampa quando è ancora calda. 6 Flaconi a pressione: per l'erogazione di Alconox, acqua deionizzata ed etanolo, necessari per la pulizia della cassetta ottica. 7 Tamponi in poliestere: per pulire la finestra superiore del laser, il sensore IR e l'alloggiamento del sensore IR. 8 Salviette PEC*PAD: per pulire le finestre ottiche della cassetta. 9 Specchio telescopico: per ispezionare la finestra superiore del laser e la copertura dell'alloggiamento di stampa. 10 Cinghie di sollevamento: per permettere a due persone di sollevare e spostare la Fuse 1. 12
2.4 Interfaccia utenti della Fuse 1 Per linee guida dettagliate con assistenza visiva, visita support.formlabs.com. Il display touchscreen visualizza informazioni di stampa (nome del lavoro di stampa, tempo rimanente, strati stampati), impostazioni e messaggi di errore. L’interfaccia touchscreen funge inoltre da interfaccia utenti per la stampante. Tocca l'icona Home nella barra laterale sinistra per accedere alla schermata Home. Una scheda di stato sulla destra indica se la Fuse 1 è inattiva, in fase di stampa o in fase di raffreddamento. Sotto la scheda di stato si trova la scheda Up Next (Successivo) che visualizza il prossimo lavoro di stampa in coda. Il cursore per sbloccare l’alloggiamento di stampa si trova nell'angolo in basso a destra dell’interfaccia touchscreen. Tocca l'icona della stampante nella barra laterale sinistra per accedere alla schermata con lo status della stampante. Qui puoi trovare le letture riguardanti la temperatura del letto, il livello del serbatoio, il tipo di polvere e la polvere registrata. La Fuse 1 richiede una manutenzione periodica e avvisa gli utenti quando è necessario mettere in atto una procedura. Ogni procedura è accompagnata da istruzioni scritte e visive e organizzata in una lista di controllo all’interno della quale gli interventi necessari sono evidenziati in rosso. Al termine dell’intervento, la Fuse 1 tiene traccia dell’intervallo di tempo trascorso tra le procedura in background. Introduzione | 13
3 Sicurezza Leggi questo manuale e assicurati di aver compreso le disposizioni di sicurezza in esso AVVERTENZA contenute prima di usare la Fuse 1. Non farlo potrebbe causare lesioni gravi o letali. Gli utenti giovani e inesperti devono ricevere opportuna supervisione, per un’esperienza d’uso gradevole e sicura. Queste istruzioni contengono informazioni e avvertenze di sicurezza come illustrato qui sotto: PERICOLO segnala un pericolo con un alto livello di rischio, il quale, se non evitato, causerebbe un PERICOLO decesso o una lesione molto grave. AVVERTENZA segnala un pericolo con un livello di rischio medio, il quale, se non evitato, potrebbe causare un decesso o una lesione molto grave. AVVERTENZA ATTENZIONE segnala un pericolo con un basso livello di rischio, il quale, se non evitato, ATTENZIONE potrebbe causare una lesione moderata o marginale. AVVISO segnala un'informazione considerata importante, ma non collegata a un potenziale pericolo. AVVISO PERICOLO: l'etanolo è una sostanza chimica infiammabile. PERICOLO: RADIAZIONE LASER INVISIBILE DI CLASSE 4 QUANDO L’APPARECCHIO È APERTO E I SISTEMI DI INTERBLOCCO SONO DANNEGGIATI. EVITARE L'ESPOSIZIONE DEGLI OCCHI O DELLA PELLE ALLA RADIAZIONE DIRETTA O DIFFUSA. AVVERTENZA: laser di classe 1. Rimuovi i pannelli esterni della stampante solo con l'autorizzazione dell'Assistenza Formlabs o di un fornitore di servizi certificato. PERICOLO AMBIENTALE: La polvere SLS non sinterizzata è classificata come microplastica, un gruppo di plastiche che sono pericolose per la vita acquatica. AZIONE OBBLIGATORIA: fai riferimento al manuale/libretto di istruzioni. AZIONE OBBLIGATORIA: indossa una mascherina (N95 o superiore). AZIONE OBBLIGATORIA: indossa guanti di silicone termoisolanti quando maneggi camere di stampa calde. AZIONE OBBLIGATORIA: scollega l’apparecchio prima di effettuare interventi di manutenzione o riparazione. AZIONE OBBLIGATORIA: è necessaria la messa a terra. 14
3.1 Sicurezza dei componenti e del sottosistema 3.1.1 Generale La Fuse 1 richiede alimentazione a 230 VAC (50 Hz), 7,5 A (UE) o 120 VAC (60 Hz), PERICOLO 15 A (Stati Uniti) per il funzionamento nominale. A meno che non sia stato esplicitamente richiesto dall’Assistenza Formlabs o da un fornitore di servizi certificato, non smontare o alterare il prodotto al di là di quanto esplicitamente indicato per la manutenzione ordinaria. L’alterazione o lo smontaggio della Fuse 1 senza aver prima scollegato il cavo dell’alimentazione e aver atteso circa dieci minuti, può esporre gli utenti a pericoli elettrici potenzialmente fatali. L’alloggiamento di stampa della Fuse 1 è progettato per funzionare fino a 200 °C e AVVERTENZA include al suo interno elementi riscaldanti ad alta intensità. Non aprire l’alloggiamento di stampa o qualsiasi altro sportello di accesso alla stampante durante o immediatamente dopo una stampa. Non maneggiare le parti incluse in una camera di stampa senza prima aver lasciato raffreddare l’intero alloggiamento di stampa per diverse ore, o finché la temperatura del letto di stampa non abbia raggiunto ≤ 45 ºC. Usa i guanti di silicone termoisolanti in dotazione per rimuove le camere di stampa che non sono state lasciate raffreddare. Il mancato rispetto di queste procedure comporterà gravi lesioni, tra cui bruciature e/o ustioni cutanee. A causa delle dimensioni e del peso della Fuse 1, questo apparecchio non può essere ATTENZIONE spostato o riposizionato da una sola persona. In caso di necessità, lo spostamento dell’apparecchio deve essere portato a termine da almeno due o più persone mediante l’uso delle cinghie di sollevamento fornite insieme alla stampante. Non sollevare o riposizionare la Fuse 1: AVVISO • Afferrando o tirando lo sportello dell’alloggiamento di stampa, il serbatoio, il coperchio del serbatoio, lo scomparto di filtraggio, lo sportello del filtro, il cavo dell’alimentazione o qualsiasi componente all'interno dell'alloggiamento di stampa. • Spingendo qualsiasi lato dell'unità mentre è ferma. • Quando la camera di stampa di una stampa precedente è caricata o in fase di raffreddando all’interno dell’alloggiamento di stampa. • Quando l'alloggiamento di stampa è ancora caldo a seguito di una stampa precedente. La Fuse 1 richiede un ambiente di lavoro con un tasso di umidità ridotto e un basso AVVISO livello di elettricità statica. A causa della fragilità dei componenti e dei supporti di stampa, l'affidabilità del sistema e la qualità di stampa possono variare se la temperatura ambiente e l'umidità sono al di fuori dei parametri consigliati. Fai riferimento al paragrafo 4.1 Posizione e ambiente circostante per scoprire quali sono gli ambienti operativi consigliati. Quando si eseguono test o interventi di manutenzione con il rivestimento esterno dell’apparecchio rimosso, è necessario effettuare la messa a terra dell'attrezzatura mediante il perno di messa a terra contrassegnato da questo simbolo. Sicurezza | 15
3.1.2 Laser L'etichetta di avvertenza relativa al laser di classe 4 si trova anche all’interno della Fuse 1. È posizionata sul dissipatore di calore del modulo laser. È visibile quando la copertura posteriore della stampante viene aperta da un tecnico autorizzato. Laser di classe 1. Il fascio laser nuoce gravemente alla vista e alla pelle, e può causare cecità irreversibile. Evita sempre il contatto diretto. La Fuse 1 contiene diversi sistemi di interblocco che disattivano automaticamente l'emissione laser se lo sportello dell’alloggiamento di stampa viene aperto o se il sensore IR non è posizionato correttamente. Se questi dovessero essere manomessi o in caso di malfunzionamento, c'è il rischio di esposizione alla luce laser di classe 4. Ricorrere a controlli, operazioni e aggiustamenti diversi da quelli qui specificati potrebbe causare l'esposizione a radiazioni pericolose. Rimuovi i pannelli esterni dell’apparecchio solo con l'autorizzazione dell'Assistenza Formlabs o di un fornitore di servizi certificato. Le radiazioni accessibili rientrano nei limiti per la classe 1. Le specifiche del diodo laser integrato nella stampante sono le seguenti: Parametro Unità Diodo 1065 nm Potenza massima 10 W Divergenza del fascio 4,01 mrad (nominale, angolo completo) Certificazione ISO 11553-1:2020 ISO 11252:2013 ISO 11554:2017 3.1.3 Polvere Bisogna evitare l’accumulo di polvere sulle superfici. Pulisci i residui di polvere a PERICOLO intervalli regolari. Non usare scope o aria compressa per pulire le superfici. Per la raccolta della polvere, utilizza esclusivamente un aspirapolvere conforme con collegamento a terra, come un aspiratore di classe II, divisione 2. Usa esclusivamente strumenti che non generano scintille. Assicurati che i contenitori della polvere siano ben chiusi quando non sono in uso. 16
Usa dispositivi di protezione individuale appropriati quando maneggi la polvere sciolta o non sinterizzata. Indossa guanti in nitrile non reattivi e occhiali protettivi. AVVERTENZA Indossa una mascherina (N95 o superiore) in caso di superamento della soglia professionale per la concentrazione di particelle nell'aria, in caso di sensibilità alla polvere o al polline, o in caso di preoccupazione per la propria salute respiratoria. Fai riferimento alla sezione 3.2 Dispositivi di protezione individuale (DPI) per ulteriori informazioni. Maneggia la polvere sciolta solo in ambienti adeguatamente ventilati. Evita di respirare aerosol/vapori/spray/polvere. Non mangiare, bere, fumare o usare prodotti personali quando si interagisce con la polvere. Evita il contatto con la pelle, gli occhi e gli indumenti. In caso la polvere dovesse essere inalata, ingerita o dovesse entrare in contatto con AVVERTENZA gli occhi, seguire queste istruzioni: • DOPO L'INALAZIONE: in caso di inalazione, porta la persona in questione all'aria aperta e mettila in una posizione comoda per respirare. Tienila a riposo. Se fa fatica a respirare, somministra ossigeno. Se la respirazione è cessata, pratica la respirazione artificiale. Se i sintomi peggiorano o persistono, consulta un medico. • DOPO IL CONTATTO CON LA PELLE: rimuovi gli indumenti e le calzature contaminate. Sciacqua la pelle con abbondante acqua [doccia] per diversi minuti. Lava gli indumenti contaminati prima di riutilizzarli. Se i sintomi peggiorano o persistono, consulta un medico. • DOPO L’INGESTIONE: in caso di ingestione, NON indurre il vomito a meno che non sia raccomandato da un medico o da un centro antiveleni. Sciacquare la bocca con acqua. Non somministrare mai nulla per via orale a una persona incosciente. Se dovesse verificarsi il vomito spontaneo, adagia la persona sul lato sinistro con la testa rivolta verso il basso per evitare l'aspirazione di liquido nei polmoni. Se i sintomi peggiorano o persistono, consulta un medico. Leggi sempre la scheda dati di sicurezza come principale fonte di informazioni per AVVISO comprendere come maneggiare e utilizzare in sicurezza le polveri Formlabs. La polvere Formlabs deve essere trattata con cura, come qualunque altro prodotto chimico per uso domestico. Segui le procedure standard per la sicurezza chimica e le istruzioni per maneggiare la polvere Formlabs. In generale, la polvere Formlabs non è approvata per l’uso con alimenti, bevande e neppure per applicazioni mediche a contatto con il corpo umano. Consulta la scheda dati di sicurezza per informazioni specifiche su ciascuna polvere e visita support.formlabs.com per ulteriori dettagli. Sicurezza | 17
3.1.4 Interferenze radio Nota: questa attrezzatura è stata sottoposta a test per dimostrare la conformità ai i limiti per un dispositivo digitale di classe A, secondo la parte 15 delle norme della FCC (Commissione federale delle comunicazioni). Tali limiti sono studiati per fornire un ragionevole livello di protezione dalle interferenze pericolose, laddove l’apparecchio è utilizzato in contesti commerciali. Questo apparecchio genera, usa e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non viene installato e utilizzato nel rispetto delle istruzioni contenute nel suo manuale, può causare interferenze dannose nelle radiocomunicazioni. L’uso di questo apparecchio in zone residenziali darà probabilmente adito a interferenza. In tali casi, l’utente dovrà rettificare tali problematiche a proprie spese. Cambiamenti e modifiche apportati a questo prodotto senza l'autorizzazione di Formlabs potrebbero invalidare la compatibilità elettromagnetica (CEM) e la conformità wireless, facendo decadere la tua autorizzazione a usare il prodotto. La CEM di questo prodotto è stata dimostrata in condizioni che includevano l'uso tra i componenti del sistema di periferiche e cavi schermati idonei. È importante utilizzare periferiche e cavi schermati adeguati per collegare i componenti del sistema, al fine di ridurre la possibilità di creare interferenze con radio, televisori e altri dispositivi elettronici. 3.1.5 Etanolo L'etanolo è una sostanza chimica infiammabile. Tenere lontano da fonti di ignizione, tra cui fiamme libere, scintille o fonti concentrate di calore. Formlabs non produce etanolo. Contatta il produttore o il fornitore per informazioni AVVISO dettagliate sulla sicurezza. Segui attentamente le disposizioni di sicurezza fornite per l'etanolo acquistato. L’etanolo può essere infiammabile o addirittura esplosivo e deve essere tenuto lontano da fonti di calore, fuoco o scintille. Tutti i recipienti che contengono etanolo devono essere tenuti chiusi o coperti quando il prodotto non viene usato. Ti consigliamo di indossare guanti protettivi quando usi l'etanolo, assicurandoti inoltre che l'ambiente sia ben ventilato. 3.2 Dispositivi di protezione individuale (DPI) Per assicurarsi di utilizzare la Fuse 1 in modo sicuro si consiglia l’utilizzo della seguente attrezzatura: • Mascherine con filtro antiparticolato (N95 o superiore) Indossa una mascherina (N95 o superiore) in caso di superamento della soglia professionale per la concentrazione di particelle nell'aria, in caso di sensibilità alla polvere o al polline, o in caso di preoccupazione per la propria salute respiratoria. 18
• Guanti in nitrile non reattivi Consigliati quando si maneggia la polvere sciolta o non sinterizzata, che potrebbe assorbire l’umidità e i grassi cutanei. Quando si maneggiala polvere a temperatura ambiente, non è necessario indossare guanti protettivi. • Occhiali protettivi Necessari quando si eseguono interventi di manutenzione sulla Fuse 1 e in qualsiasi momento in cui si maneggia polvere sciolta o non sinterizzata. Le lenti a base di policarbonato, anche quelle degli occhiali da vista, rappresentano una protezione accettabile a condizione che forniscano una protezione periferica. 3.3 Specifiche degli strumenti da utilizzare La Fuse 1 va usata soltanto con gli accessori in dotazione e con gli strumenti aggiuntivi consigliati da Formlabs o da un fornitore di servizi certificato. Strumentazione e materiali prodotti da terzi potrebbero causare danni. Consulta i paragrafi 3.2 Dispositivi di protezione individuale (DPI) e 6.1. Strumenti e attrezzature per maggiori informazioni. Acquista i seguenti articoli supplementari: • Alconox Il detergente raccomandato per rimuovere i depositi di laurolattame e le altre macchie di gas di scarico dai componenti ottici della stampante. È il primo detergente da usare, seguito prontamente da acqua distillata ed etanolo. • Aspirapolvere conforme con collegamento a terra (ad esempio, aspirapolvere di classe II, divisione 2) Certificato per l'uso con materiali le cui particelle fini presentano un rischio di esplosione quando si trovano in prossimità di apparecchiature elettriche che potrebbero essere soggette a malfunzionamento. • Acqua distillata Il secondo detergente utilizzato per la pulizia dei componenti ottici della stampante. • Etanolo (qualità da laboratorio) L'ultimo agente denaturante del quale si raccomanda l’uso sui componenti. • Salviette PEC*PAD Panni monouso in microfibra non tessuta monouso, privi di pelucchi, per pulire i componenti ottici della stampante. Non utilizzare le salviette PEC*PAD più di una volta. Getta ogni salvietta dopo averla utilizzata, anche nel caso in cui tu stia pulendo le diverse finestre della cassetta ottica con lo stesso detergente. • Tamponi in poliestere Tamponi monouso in poliestere, privi di pelucchi con manici in plastica arancione o blu per pulire il sensore IR e l'obiettivo della videocamera. Non utilizzare i tamponi in poliestere più di una volta. 3.4 Componenti sensibili La Fuse 1 ha diversi componenti che possono essere danneggiati in modo permanente se non vengono periodicamente controllati e sottoposti alla corretta manutenzione. Utilizzare strumenti, prodotti per la pulizia o metodi diversi da quelli indicati in questo manuale può comportare danni permanenti a questi componenti. Sicurezza | 19
Quando ti occupi della manutenzione di questi componenti o di altri componenti interni dell'apparecchio, segui le istruzioni di manutenzione illustrate in questo manuale, all’interno delle liste di controllo pre-stampa visualizzate sull’interfaccia touchscreen all’avvio di una stampa, e su support.formlabs.com. • Sensore IR La Fuse 1 usa un sensore agli infrarossi (IR) per monitorare le condizioni all’interno dell’alloggiamento di stampa, nonché come misura di interblocco secondaria per il laser. Consulta la il paragrafo 5.4.4 Controllo del sensore IR per maggiori informazioni. • Finestre ottiche Nell’assemblaggio della cassetta ci sono due finestre ottiche indipendenti. Entrambe devono essere ispezionate dopo ogni stampa e pulite regolarmente. Proteggono la videocamera e la finestra superiore del laser. Consulta il paragrafo 6.3.1 Pulizia della cassetta ottica per maggiori informazioni. • Finestra superiore del laser La finestra superiore del laser racchiude l'apertura del laser e gli specchi mossi dai galvanometri, in modo da evitare l'accumulo dannoso di laurolattame. Anche se la finestra superiore del laser è protetta dalle finestre ottiche della cassetta, può essere necessario ispezionarla e pulirla se esplicitamente indicato da Formlabs o da un fornitore di servizi certificato. Consulta il paragrafo 6.5.5 Pulizia della finestra superiore del laser per maggiori informazioni. 3.5 Situazioni eccezionali e di emergenza Formlabs ha fatto tutto il possibile per fornire schede dati di sicurezza aggiornate per ogni polvere, in conformità con le ultime linee guida governative. Leggi sempre la scheda dati di sicurezza come principale fonte di informazioni per comprendere come maneggiare e usare in sicurezza i materiali Formlabs e gli accessori necessari. 3.5.1 Fuoco Non usare acqua per spegnere un incendio elettrico. L’utilizzo di acqua per PERICOLO spegnere un incendio elettrico aumenta il rischio di elettrocuzione e può causare la propagazione dell'incendio in quanto permette all'elettricità di raggiungere altre superfici infiammabili. In caso di incendio localizzato all'interno o all'esterno dell’apparecchio, intraprendere immediatamente le seguenti azioni. Se l’incendio è all'interno dell’alloggiamento di stampa: 1. Scollegare immediatamente l’apparecchio dalla presa elettrica. 2. Aprire lo sportello del filtro e individuare il cavo per rilascio d’emergenza dello sportello della camera. Tirare il cavo fino allo sblocco dello sportello dell’alloggiamento di stampa. 3. Usare un estintore ABC per coprire generosamente l'area interessata. Se l’incendio è troppo grande da controllare: 4. Lasciare immediatamente la zona e chiudere la porta della stanza dietro di sé. 5. Evacuare l'edificio secondo i protocolli di emergenza della propria organizzazione. 6. Chiamare i servizi di emergenza una volta raggiunta una distanza di sicurezza dall’incendio. 20
3.5.2 Etanolo Quando maneggi l’etanolo, leggi sempre la scheda dati di sicurezza fornita dal produttore dell’etanolo come principale fonte di informazioni. L'etanolo va maneggiato con guanti e in ambienti ben areati. Tienilo lontano da fonti di calore, scintille e fiamme libere. L'etanolo evapora rapidamente, quindi tieni sempre ben chiusi bottiglie e recipienti di lavaggio. 3.5.3 Polvere In caso di un'emergenza legata all'uso di una polvere, fai sempre riferimento alla AVVERTENZA scheda dati di sicurezza e/o rivolgiti a un medico. Sicurezza | 21
4 Preparazione e impostazioni 4.1 Posizione e ambiente circostante Prepara uno spazio in cui posizionare la Fuse 1 e conservare gli accessori e i materiali di consumo necessari. Per preparare l’area di lavoro: 1. Scegli una posizione lontana da macchinari e attrezzature che producono scintille o polvere, come quelli per la lavorazione del legno o del metallo. 2. Mantieni una bassa umidità ambientale. Quando stampi con la Nylon 12 Powder, mantieni sempre al di sotto del 50% il livello di umidità dell'ambiente nei pressi della stampante, della Fuse Sift, degli altri strumenti di post-elaborazione e ovunque sia conservata polvere non sinterizzata. Un livello di umidità superiore potrebbe causare formazione di grumi, sottodosaggio ed errori di stampa. Se non è possibile raggiungere il 50% di umidità relativa (UR), rimuovi la griglia di raccolta dei residui sul fondo del serbatoio della stampante (anche se questa operazione esporrà la camera di stampa alla potenziale introduzione accidentale di residui). L'umidità influisce significativamente sulla durata a magazzino delle polveri SLS. Per ottenere risultati ottimali, segui le linee guida di Formlabs riguardanti la conservazione e la manipolazione della polvere. 3. La Fuse 1, il suo supporto, la camera di stampa e la cartuccia di polvere sono componenti indipendenti. L’osservanza delle seguenti dimensioni minime garantisce la comodità d'accesso: • Fuse 1: 149,5 × 125,5 × 187,0 cm ° L'ingombro della Fuse 1 è di 68,5 × 64,5 × 107,0 cm, 165,5 cm con supporto. Lascia uno spazio di almeno 20,0 cm a sinistra della stampante e un minimo di 61,0 cm davanti e a destra della stampante per consentire l’accesso all’apparecchio. ° Posiziona la Fuse 1 ad almeno 20,0 cm di distanza dalle pareti adiacenti. • Fuse Sift: 221,1 × 122,0 × 218,0 cm ° L'ingombro della Fuse Sift è di 99,1 × 61,0 × 157,0 cm. Con il coperchio aperto, la Fuse Sift misura 188,8 cm di altezza. Lascia uno spazio di almeno 61 cm a sinistra, a destra e davanti all’apparecchio per consentirvi l’accesso. ° Posiziona la Fuse Sift ad almeno 20,0 cm di distanza dalle pareti adiacenti. ° La sovrapposizione degli spazi di accesso alla Fuse 1 e alla Fuse Sift non deve eccedere i 30,5 cm. 4. Assicurarsi che il locale sia dotato di un impianto di ventilazione adeguato. 22
La sinterizzazione di polvere di nylon produce il laurolattame, una polvere bianca che si accumula all'interno dell'alloggiamento di stampa, dei filtri e degli scarichi. ATTENZIONE È necessaria un'adeguata ventilazione ogni volta che la Fuse 1 o la Fuse Sift sono in funzione. 5. Acquista i seguenti articoli supplementari: • Detergente Alconox • Aspirapolvere conforme con collegamento a terra (ad esempio, aspirapolvere di classe II, divisione 2) • Acqua distillata • Etanolo (qualità da laboratorio) • Guanti in nitrile non reattivi • Mascherine con filtro antiparticolato (NA95 o superiore) • PEC*PAD (panni in microfibra monouso privi di pelucchi) • Tamponi in poliestere (tamponi monouso in tessuto di poliestere privo di pelucchi con manici in plastica arancione o blu) • Occhiali protettivi 4.2 Alimentazione e collegamento alla rete Per linee guida dettagliate con assistenza visiva, visita support.formlabs.com. La Fuse 1 richiede un circuito a corrente alternata dedicato, che fornisca almeno 7,5 A AVVISO a 230 VAC (UE) o 15 A a 120 VAC (Stati Uniti), nonché una messa a terra affidabile. Questo circuito deve essere separato da altri dispositivi, compresa la Fuse Sift corrispondente, ventilatori, aspirapolvere, utensili elettrici, riscaldamento ambientale, o qualsiasi altro elettrodomestico o utensile elettrico di gradi dimensioni. Gli sbalzi di tensione possono interrompere le stampe e/o danneggiare in modo permanente i componenti sensibili, mettendo a rischio l'affidabilità del prodotto. Per caricare i lavori di stampa sulla Fuse 1 e monitorare la stampante da remoto, assicurati che l’apparecchio mantenga una connessione costante a una rete sicura. Consulta la sezione 4.6 Impostazione di una connessione di rete per ulteriori informazioni. 4.3 Disimballaggio dell’apparecchio Per linee guida dettagliate con assistenza visiva, visita support.formlabs.com. Prima di togliere la stampante dall'imballaggio, assicurati di aver preparato un'area di lavoro adatta in base al paragrafo 4.1 Posizione e ambiente circostante. La Fuse 1 è un oggetto pesante. Per evitare infortuni o danni all'apparecchio, ATTENZIONE la stampante deve essere sollevata da due persone. 4.3.1 Ricezione La confezione standard della Fuse 1 viene spedita su un pallet e contiene la stampante Fuse 1, il supporto, la camera di stampa e la cartuccia di polvere. Le cartucce di polvere aggiuntive Preparazione e impostazioni | 23
e le scatole degli accessori vengono spedite separatamente dalla confezione contenente la stampante. A seconda del pacchetto acquistato, gli accessori possono essere spediti insieme AVVISO su un pallet. Se la tua sede si trova in un edificio che consente la consegna di pallet, assicurati di avere accesso alla banchina di carico. Stampante Supporto Camera Cartuccia Pallet con di stampa di polvere prodotto e scatole (se applicabile) Dimensioni di spedizione 80×82×121 cm 63,5×66×22,9 cm 41×48×64 cm 41×21×27 cm 80×83×130 cm Peso della spedizione 120,6 kg 24 kg 13,5 kg 2,3 kg 138,4 kg Peso del prodotto 114 kg 23,9 kg 11 kg 1,8 kg n.d. 4.3.2 Disimballaggio L'imballaggio su misura nel quale riceverai la stampante è stato appositamente progettato per proteggere l’apparecchio durante la spedizione. Durante il disimballaggio, controlla che non ci siano danni o elementi mancanti. Nel caso tu abbia riscontrato danni o elementi mancanti, contatta l'Assistenza Formlabs o un fornitore di servizi certificato. Per rimuovere l’apparecchio dal suo imballaggio sono necessarie almeno due ATTENZIONE persone abituate a sollevare oggetti pesanti e di grandi dimensioni. Per togliere l’apparecchio dall'imballaggio: 1. Posiziona l'imballaggio vicino alla postazione scelta, considerando che lo spazio deve essere sufficiente al movimento di due persone che spostino la stampante. Sistema l'imballaggio in posizione verticale e assicurati che sia in piano. 2. Individuare la scatola che contiene il supporto e assemblalo secondo le istruzioni incluse. Controllare che il supporto sia in piano prima di estrarre la stampante dal suo imballaggio. 3. Posiziona il supporto assemblato nell'area designata per la stampante, con la parte anteriore rivolta verso l'operatore. Una freccia sulle istruzioni del supporto indica qual è la parte anteriore. 4. Apri la scatola contenente la stampante dall’alto, rimuovendo il coperchio. Prosegui rimuovendo le due protezioni a C dai lati sinistro e destro. Infine rimuovi il cuscinetto protettivo dalla parte superiore della stampante. 5. Apri il serbatoio e rimuovi il cavo dell’alimentazione, le cinghie di sollevamento, gli accessori per la pulizia, la cassetta ottica e l'inserto di sicurezza che si trovano all'interno. 6. Fai passare entrambe le cinghie di sollevamento di colore arancione al di sotto dell’apparecchio, da sinistra a destra, assicurandoti che le cinghie non si incrocino. Chiedi all’altra persona di posizionarsi sul lato opposto dell’apparecchio. Infilate gli avambracci negli anelli delle cinghie di sollevamento, facendo attenzione di non oltrepassare il gomito. 7. Con la schiena dritta e le ginocchia leggermente piegate, afferrate l’apparecchio con le mani e insieme sollevate l'unità. 8. Spostate con attenzione la stampante sul supporto, mantenendo i quattro piedini allineati 24
con le rientranze corrispondenti sul supporto. Se dovesse essere necessario riposizionare nuovamente l’apparecchio, utilizzate ATTENZIONE le cinghie di sollevamento completare l’operazione. Non sollevare la macchina senza cinghie di sollevamento. 9. Rimuovi ogni ulteriore involucro e imballaggio dell’apparecchio prima di collegarlo alla corrente. L’imballaggio originale è realizzato per essere conservato e riutilizzati per il trasporto AVVISO e la spedizione dell’apparecchio in caso di interventi di assistenza. Conserva l'imballaggio completo, inclusi gli inserti per maggiore comodità. 4.4 Accesso al nome di serie Per linee guida dettagliate con assistenza visiva, visita support.formlabs.com. Il nome di serie è un identificatore unico utilizzato per tenere traccia della cronologia di produzione, vendita e riparazioni. Il nome di serie della Fuse 1 si trova sul pannello posteriore, su un adesivo posizionato accanto all'ingresso del cavo di alimentazione, nel formato AggettivoAnimale. Per la Fuse 1, il nome di serie è disponibile anche sull’interfaccia touchscreen. Per accedere al nome di serie sull'interfaccia touchscreen: 1. Tocca l'icona della chiave inglese sulla schermata Home. Verrà visualizzata la schermata Settings (Impostazioni). 2. Tocca System (Sistema). Apparirà la schermata System (Sistema). 3. Tocca Details (Dettagli). Apparirà la schermata Details (Dettagli). 4. Il nome di serie è visibile nell'angolo in alto a sinistra. 4.5 Installazione dell’apparecchio Per linee guida dettagliate con assistenza visiva, visita support.formlabs.com. Dopo aver scelto una posizione, collega la stampante alla presa elettrica per accendere l’apparecchio. 4.5.1 Collegamento dei cavi Inserisci il cavo dell’alimentazione in dotazione nell’apposito ingresso sul retro dell’unità, quindi collega il cavo dell'alimentazione al circuito dedicato. Preparazione e impostazioni | 25
È possibile caricare i file mediante USB, Wi-Fi o Ethernet. Per la modalità USB, collega la stampante a un computer locale. Per la modalità Ethernet, collega la stampante alla tua rete LAN. Consulta la sezione 4.6 Impostazione di una connessione di rete per ulteriori informazioni. 4.5.2 Installazione dell'antenna Wi-Fi Installa l'antenna Wi-Fi per collegare l’apparecchio a una rete wireless. Per installare l'antenna Wi-Fi, collegala all’apposita porta sul retro dell'unità, accanto all’ingresso del cavo di alimentazione e alle porte USB e Ethernet. 4.5.3 Accensione Per accendere l’apparecchio: 1. Inserisci il cavo dell’alimentazione in dotazione nell’apposito ingresso sul retro dell’unità, quindi collega il cavo dell'alimentazione al circuito dedicato. 2. Posiziona su ON l'interruttore sul retro della Fuse 1 per accendere l’apparecchio. 3. Quando la Fuse 1 si avvia, apparirà sull’interfaccia touchscreen il logo Formlabs con un indicatore di stato seguito dal processo di formazione iniziale. Segui le istruzioni sullo schermo per portare a termine l’installazione dell’apparecchio. Per spegnere la macchina, fai riferimento alla sezione 6.6.3 Spegnimento. 4.5.4 Livellamento Prima di poter avviare la stampa, la stampante deve trovarsi perfettamente in piano. Se la stampante lo richiede, serviti di un cacciavite a testa piatta per alzare o abbassare ciascuno dei piedini livellanti della stampante. Per livellare l’apparecchio: 1. Accendi la stampante. Se necessario, l'interfaccia touchscreen richiederà di utilizzare il disco livellatore. ° L'impostazione iniziale della stampante include la procedura di livellamento. 2. Segui le istruzioni su schermo per regolare i piedini della stampante. 3. Il supporto della stampante ha un foro posizionato al di sotto ciascuno dei piedini della stampante. Inserisci un cacciavite a testa piatta nel foro e ruotalo per regolare il piedino corrispondente. 4. Regola i piedini finché l'interfaccia touchscreen indica che la stampante è in piano. 4.6 Impostazione di una connessione di rete Per linee guida dettagliate con assistenza visiva, visita support.formlabs.com. Connetti la Fuse 1 a una rete sicura tramite Wi-Fi o Ethernet, così da permettere l'accesso Internet necessario alla stampa in remoto, alla risoluzione dei problemi in remoto, all'invio di dati di diagnostica e alla ricezione degli aggiornamenti firmware. La Fuse 1 può connettersi direttamente a un computer tramite un cavo USB. Per stampa e monitoraggio in remoto, la Fuse 1 supporta connessioni sia via cavo (Ethernet) che wireless (Wi-Fi). Collega PreForm, il software di preparazione della stampa, alla stessa rete locale (LAN) della stampante per poter inviare un lavoro di stampa. Per sistemi operativi Windows, dopo aver installato PreForm controlla la corretta installazione di Bonjour. Bonjour è un software prodotto da terzi necessario per effettuare collegamenti via Wi-Fi o Ethernet. Consulta support.apple.com per ricevere assistenza per Bonjour. 26
La connessione USB può essere usata anche mentre la Fuse 1 è collegata a una rete LAN. Quando la Fuse 1 è connessa a una rete LAN, è possibile monitorare lo stato attuale e i progressi di stampa tramite Dashboard: formlabs.com/it/dashboard. 4.6.1 Collegamento via Wi-Fi La funzionalità Wi-Fi (IEEE 802.11 b/g/n) integrata dalla Fuse 1 supporta lo standard di sicurezza WPA/WPA2. Usa l'interfaccia touchscreen per configurare una connessione di rete wireless. Per collegare via Wi-Fi: 1. Tocca l'icona della chiave inglese sulla schermata Home. Verrà visualizzata la schermata Settings (Impostazioni). 2. Tocca Connectivity > Wi-Fi (Connettività > Wi-Fi). Verrà visualizzata la schermata Wi-Fi. 3. Sposta su ON l'impostazione Use Wi-Fi (Utilizza Wi-Fi). Il tasto diventerà blu. 4. Seleziona la rete wireless desiderata. 5. Se richiesto, inserisci la password di rete e seleziona il segno di spunta per confermare. 4.6.2 Collegamento via Ethernet Il retro dell'unità dispone di una porta LAN 1000 Mbit Ethernet RJ-45 (10BASE-T/100BASE- TX/1000BASE-T). Utilizza un cavo Ethernet protetto (non incluso): minimo Cat5, o Cat5e o Cat6 per 1000BASE-T. Per collegare via Ethernet: 1. Inserisci un'estremità del cavo Ethernet nella porta presente sul retro dell'unità. 2. Collega l'altra estremità alla tua rete LAN. 4.6.3 Connessione con configurazione IP manuale Dopo il collegamento a una connessione Ethernet attiva, o a una rete wireless disponibile, è possibile configurare la Fuse 1 con un indirizzo IP statico. Usa l'interfaccia touchscreen per configurare una connessione IP manuale. Per collegare via Wi-Fi o Ethernet con una configurazione IP manuale: 1. Una volta stabilita la connessione Ethernet o rilevata una connessione Wi-Fi disponibile, seleziona l'icona della chiave inglese sulla schermata Home. Verrà visualizzata la schermata Settings (Impostazioni). 2. Tocca Connectivity (Connettività). Verrà visualizzata la schermata Connectivity (Connettività). ° Per le reti Wi-Fi, tocca Wi-Fi e poi la rete wireless desiderata. Apparirà una nuova schermata. Tocca il tasto Manual IP (IP manuale) nell'angolo in basso a sinistra. Verrà visualizzata la schermata Manual IP Settings (Impostazioni IP manuali). ° Per la connessione Ethernet, seleziona Ethernet. Verrà visualizzata la schermata Manual IP Settings (Impostazioni IP manuali). Preparazione e impostazioni | 27
Puoi anche leggere