Manuale Fuse 1 - Formlabs
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Istruzioni d’uso e installazione Fuse 1 Stampante 3D a sinterizzazione laser selettiva (SLS) da banco Istruzioni originali in inglese Leggi attentamente questo manuale e conservalo per poterlo consultare in futuro. Dicembre 2021 REV 02 © Formlabs
1 Indice 1 Prefazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1.1 Lettura e memorizzazione delle istruzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1.2 Acquisizione di documentazione e informazioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2 Introduzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2.1 Uso previsto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2.2 Specifiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 2.3 Componenti del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 2.4 Interfaccia utenti della Fuse 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 3 Sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 3.1 Sicurezza dei componenti e del sottosistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 3.2 Dispositivi di protezione individuale (DPI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 3.3 Specifiche degli strumenti da utilizzare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 3.4 Componenti sensibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 3.5 Situazioni eccezionali e di emergenza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 4 Preparazione e impostazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 4.1 Posizione e ambiente circostante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 4.2 Alimentazione e collegamento alla rete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 4.3 Disimballaggio dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 4.4 Accesso al nome di serie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 4.5 Installazione dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 4.6 Impostazione di una connessione di rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 4.7 Aggiornamento del firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 4.8 Registrazione della polvere. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 4.9 Preparazione del kit di pulizia per i componenti ottici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 4.10 Trasporto dell’apparecchio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 5 Stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 5.1 Ambiente operativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 5.2 Progettazione per la sinterizzazione laser selettiva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 5.3 Impostazione di una stampa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 5.4 Preparazione di una stampa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 5.5 Recupero e pulizia delle stampe con la Fuse Sift. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 5.6 Gestione dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
6 Manutenzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 6.1 Strumenti e attrezzature. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 6.2 Ispezione e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 6.3 Interventi tra un utilizzo e l'altro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 6.4 Manutenzione periodica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 6.5 Manutenzione intermittente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 7 Risoluzione dei problemi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 7.1 Raccolta dei dati di diagnostica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 7.2 Ripristino delle impostazioni di fabbrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 7.3 Pulizia dopo una stampa fallita. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 7.4 Risoluzione di errori e attività anomala. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 8 Smontaggio e riparazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 8.1 Interventi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 9 Riciclaggio e smaltimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 9.1 Smaltimento della polvere. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 9.2 Riciclaggio della polvere. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 9.3 Smaltimento degli agenti detergenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 9.4 Riciclaggio del solvente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 9.5 Smaltimento di componenti elettronici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 9.6 Smaltimento degli imballaggi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 10 Sommario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 11 Glossario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 12 Conformità del prodotto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Leggi questo manuale e assicurati di aver compreso le disposizioni di sicurezza in esso
contenute prima di usare la Fuse 1. Non farlo potrebbe causare lesioni gravi o letali.
AVVERTENZA
DICHIARAZIONE DI NON RESPONSABILITÀ
Formlabs si è impegnata a rendere queste istruzioni il più chiare, esaustive e corrette possibile.
Le informazioni fornite in questa documentazione comprendono descrizioni generiche e/o
caratteristiche tecniche delle prestazioni dei prodotti qui trattati. Questa documentazione
non è da intendersi come sostitutiva né atta a determinare l'idoneità o l'affidabilità di questi
prodotti per le applicazioni specifiche dell'utente. È responsabilità del suddetto utente o della
persona responsabile per l'installazione valutare attentamente e analizzare i rischi, nonché
testare i prodotti in maniera appropriata e completa in base alle applicazioni specifiche e
all’uso che intende farne. Formlabs e le sue affiliate e sussidiarie non sono responsabili
né soggette a obblighi per l'utilizzo scorretto delle informazioni qui contenute. Contattaci
se vuoi segnalarci eventuali errori trovati in questa pubblicazione o se desideri suggerirci
miglioramenti o correzioni.
Copyright © 2020 by Formlabs. Tutti i diritti riservati.
support.formlabs.com
MARCHI COMMERCIALI
Tutti i nomi di prodotti, loghi e marche sono proprietà dei rispettivi possessori. Tutti i nomi
di aziende, prodotti e servizi usati in questo manuale hanno scopo meramente identificativo.
L'uso di tali nomi, loghi o marche non implica la loro approvazione.
REVISIONI DEL DOCUMENTO
Data Versione Cambiamenti apportati al
documento
Gennaio 2021 REV 01 Pubblicazione iniziale
Dicembre 2021 REV 02
Dichiarazione di non responsabilità | 51 Prefazione
Congratulazioni per aver acquistato la Fuse 1. Ti ringraziamo per l'acquisto a nome del team
Formlabs. La Fuse 1 è una stampante 3D a sinterizzazione laser selettiva (SLS).
Questa stampante produce parti completamente supportate riscaldando un materiale
termoplastico in polvere fino a raggiungere una temperatura di poco inferiore al suo punto
di fusione, quindi solidificandolo e sinterizzando tra loro i diversi strati (sezioni trasversali 2D)
attraverso l’uso di un laser. Gli strati spessi 110 micron sono impilati uno sull'altro per creare
parti tridimensionali.
Questo manuale spiega come installare, usare, e mantenere correttamente la Fuse 1, e fornisce
linee guida di progettazione per ottimizzare i risultati di stampa.
Il manuale è rivolto a chiunque installi, operi, compia interventi di manutenzione o interagisca in
altri modi con la Fuse 1. Gli utenti giovani e inesperti devono ricevere opportuna supervisione,
per un’esperienza d’uso gradevole e sicura.
1.1 Lettura e memorizzazione delle istruzioni
Leggi questo manuale e assicurati di aver compreso le disposizioni di sicurezza in esso
contenute prima di usare la Fuse 1. Non farlo potrebbe causare lesioni gravi o letali. Conserva
tutte le informazioni e istruzioni relative alla sicurezza per consultarle in futuro e mettile a
disposizione degli utenti successivi del prodotto. Ciò eviterà incendi, esplosioni, scariche
elettriche o altri pericoli che potrebbero danneggiare proprietà e/o causare lesioni gravi o
letali. La Fuse 1 deve essere utilizzata esclusivamente da persone che hanno letto e compreso
nella loro interezza i contenuti di questo manuale. Assicurati che ogni persona che usa
la Fuse 1 abbia letto queste disposizioni e queste avvertenze, e che le segua. Formlabs
non è responsabile per danni materiali o lesioni personali causati dall'utilizzo scorretto o
dall'inosservanza delle disposizioni di sicurezza. In tali casi la garanzia decade.
1.2 Acquisizione di documentazione e informazioni
Visita Formlabs.com per:
• Accedere al negozio Formlabs (formlabs.com/it/negozio) e ai tuoi account Dashboard
(formlabs.com/it/dashboard).
• Trovare fornitori di servizi certificati nella tua regione (formlabs.com/it/company/partners/).
• Accedere ai termini di servizio (formlabs.com/it/terms-of-service/) e all'informativa sulla
privacy (formlabs.com/it/privacy-policy).
Visita support.formlabs.com per:
• Accedere all'ultima versione della documentazione relativa ai prodotti Formlabs.
• Contattare l’Assistenza Formlabs per richiedere documentazione, manuali, guide alla
riparazione e informazioni tecniche.
• Inviare commenti e feedback su ciò che funziona a dovere e ciò che può essere migliorato.
Formlabs apprezza molto le opinioni degli utenti.
• Richiedere formazione aggiuntiva.
1.2.1 Assistenza e servizi
Conserva una prova d'acquisto originale per richiedere i servizi previsti dalla garanzia.
Il servizio di assistenza dipende dalla garanzia specifica del prodotto in questione.
6Quando contatti l'Assistenza Formlabs o un fornitore di servizi certificato per ricevere
assistenza su un prodotto, specificane il nome di serie. Invece che essere dotati di un numero
di serie, tutti gli apparecchi Formlabs presentano un nome di serie che funge da elemento
identificativo unico e permette di tracciare la cronologia di ciascun apparecchio nelle diverse
fasi di produzione, vendita e riparazione nonché di monitorarne l’uso se collegato a una rete. Il
nome di serie della stampante si trova sul pannello posteriore nel formato AggettivoAnimale.
I fornitori di servizi dei prodotti Formlabs offrono anche assistenza e servizi vari. Nel caso in cui
Formlabs o un fornitore di servizi certificato offrano garanzie diverse o prolungate, si applicano
le condizioni dell’offerta specifica.
Per prodotti acquistati da un fornitore di servizi certificato, se hai bisogno di assistenza, ti
preghiamo di contattare il fornitore di servizi originale prima di contattare l’Assistenza Formlabs.
Per qualsiasi richiesta di assistenza o servizi, tra cui informazioni sul prodotto, assistenza
tecnica o domande riguardo alle istruzioni, puoi contattare l’Assistenza Formlabs:
support.formlabs.com Stati Uniti Germania
Formlabs, Inc. Formlabs GmbH
35 Medford St. Nalepastrasse 18
Somerville, MA, USA, 02143 12459 Berlino, Germania
1.2.2 Garanzia
Questo prodotto è protetto da garanzia. Formlabs offre una garanzia per tutti i prodotti
hardware Formlabs. Tranne nei casi in cui il contrario è espressamente indicato, i termini
di servizio, garanzia inclusa, costituiscono l'accordo nella sua interezza tra te e Formlabs in
relazione al servizio e a qualsiasi prodotto acquistato presso Formlabs. Inoltre, sostituiscono
tutte le comunicazioni e proposte e tutti gli accordi precedenti e contemporanei, siano essi
elettronici, orali o scritti, tra te e Formlabs.
Leggi il certificato di garanzia per ottenere maggiori informazioni circa la garanzia Formlabs
specifica per la tua regione:
Stati Uniti formlabs.com/support/terms-of-service
UE (inglese) formlabs.com/eu/terms-of-service
UE (tedesco) formlabs.com/de/support/terms-of-service/eu
UE (francese) formlabs.com/fr/support/terms-of-service/eu
UE (spagnolo) formlabs.com/es/terms-of-service/eu
UE (italiano) formlabs.com/it/terms-of-service/eu
Prefazione | 72 Introduzione
2.1 Uso previsto
La Fuse 1 è uno strumento commerciale di precisione pensato per l’uso nell’ambito della
produzione additiva per utenti finali di modelli in polvere SLS. Le prestazioni finali della
polvere SLS sinterizzata possono variare a seconda dell’ottemperanza alle istruzioni per l'uso,
dell'applicazione, delle condizioni di produzione, dei materiali combinati, dell'utilizzo finale e
di altri fattori.
In alcuni casi il processo di produzione additiva può determinare spontaneamente
AVVISO
caratteristiche funzionali variabili a seconda della serie di produzione o dell'elemento
specifico. Tali variazioni possono non essere evidenti e potrebbero comportare difetti
imprevisti nelle parti realizzate mediante la produzione additiva.
Prima dell'uso, verifica autonomamente l'idoneità di produzione additiva,
AVVERTENZA
sinterizzazione laser selettiva (SLS), Fuse 1, design o materiale specifico utilizzato
per l'applicazione e lo scopo previsti. In nessun caso Formlabs sarà responsabile
per eventuali perdite, decessi o lesioni fisiche da te sofferti, o da te causati a terzi, in
relazione all'utilizzo di prodotti Formlabs. Formlabs DECLINA ESPRESSAMENTE OGNI
GARANZIA DI IDONEITÀ ESPLICITA O IMPLICITA, nella più ampia misura consentita
dalla legge, di utilizzi particolari, in quanto la natura e le circostanze particolari di tali
utilizzi sono impreviste e non prevedibili da parte di Formlabs.
Formlabs non è un produttore di dispositivi medici. Formlabs fornisce strumenti e
AVVERTENZA
materiali utilizzabili per diverse applicazioni, tuttavia non rivendica la sicurezza o
l'efficacia di alcun dispositivo specifico realizzato usando prodotti Formlabs. Certi
prodotti Formlabs, come ad esempio i materiali definiti comunemente nel settore
come "biocompatibili", sono stati progettati in conformità con le norme pertinenti
nel settore. Gli standard precisi e le più importanti specifiche tecniche sono riportati
all'interno delle schede tecniche, e sono stati testati seguendo i protocolli previsti per
tali standard e specifiche. I materiali biocompatibili sono prodotti speciali sviluppati
per essere usati da professionisti del settore medico e devono essere utilizzati
seguendo le istruzioni per l'uso.
Non apportare alcuna modifica. La Fuse 1 è destinata a essere usata nelle condizioni
AVVERTENZA
in cui si trova. Ogni modifica effettuata all'unità senza l'esplicita autorizzazione
o senza le istruzioni di Formlabs o di un fornitore di servizi certificato causerà
l'annullamento della garanzia e potrebbe danneggiare l'apparecchio e causare
infortuni alla tua persona.
82.2 Specifiche tecniche
Parametro Unità
Stampante Fuse 1
Tecnologia di stampa 3D Sinterizzazione laser selettiva (SLS)
Dimensioni minime per 125,5 × 149,5 × 187,0 cm
la comodità d'accesso (L × P × A)
Dimensioni della stampante (L × P × A) 64,5 × 68,5 × 107 cm (165,5 cm con supporto)
Peso della stampante 114 kg (senza camera di stampa né polvere)
Dimensioni della camera 27,9 × 34,2 × 48,9 cm
di stampa (L × P × A)
Peso della camera di stampa 11 kg (17,6 kg, piena con polvere compattata al 20%)
Volume di stampa (L × P × A) 16,5 × 16,5 × 30,0 cm
Tasso di rigenerazione del materiale Stampa con fino al 70% di polvere riciclata
Tempo di avvio 60 minuti
Velocità di stampa 10 mm/ora
Capacità del serbatoio 9 kg di polvere
Ambiente operativo 20-27 ºC
Temperatura operativa 200 ºC
Controllo della temperatura Tubi in quarzo dell’elemento riscaldante
Cartucce a coefficiente di temperatura positivo (PTC)
Trattamento dell’aria Filtrazione a pressione a due stadi (filtri HEPA e al
carbonio sostituibili)
Requisiti di alimentazione UE: 230 VAC, 7,5 A (circuito dedicato)
Stati Uniti: 120 VAC, 15 A (circuito dedicato)
Specifiche laser Certificazione EN 60825-1: 2014
Laser di classe 1
1065 nm
Massimo 10 W
Divergenza fascio 4,01 mrad (nominale, angolo pieno)
Dimensione del punto laser (FWHM) 200 μm
Informazioni sulle radiazioni La Fuse 1 utilizza un laser di classe 1. Le radiazioni accessibili
rientrano nei limiti per la classe 1.
Connettività Wi-Fi: 2,4 GHz
Ethernet: 1000 Mbit
USB: 2.0
Connettività Wi-Fi Protocollo: IEEE 802.11 b/g/n
Frequenza: 2,4 GHz
Sicurezza supportata: WPA/WPA2
Connettività Ethernet Porta LAN Ethernet RJ-45 (10BASE-T/100BASE-
TX/1000BASE-T)
Connessa con un cavo Ethernet protetto (non incluso):
minimo Cat5, o Cat5e o Cat6 per 1000BASE-T.
Connettività USB Porta USB (rev 2.0) con cavo USB A-B
Emissione sonora Inferiore a 79,5 dB (A).
Controllo stampante Interfaccia touchscreen interattiva
Sistema di erogazione della polvere Automatizzato
Avvisi Avvisi sull'interfaccia touchscreen, via SMS/e-mail tramite
Dashboard
Preparazione della stampa Software desktop PreForm
Tipo di file STL o OBJ
Introduzione | 92.3 Componenti del prodotto
2.3.1 Fuse 1
1 Sportello dell’alloggiamento di stampa: permette l'accesso all’alloggiamento di stampa
e al vassoio della cassetta ottica.
2 Coperchio sensore IR: fornisce l'accesso dall'alto al sensore IR e al lettore di schede per
la registrazione della polvere.
3 Interfaccia touchscreen: l'interfaccia utenti con touch capacitivo LCD visualizza
informazioni di stampa, impostazioni e messaggi di errore.
4 Coperchio della serbatoio: impedisce l’infiltrazione di residui e la fuoriuscita della polvere
dal serbatoio.
5 Serbatoio: immagazzina fino a 9 kg di polvere per la stampa.
6 Finestra del serbatoio: permette il controllo visivo del livello della polvere all’interno del serbatoio.
7 Maniglia dello sportello: una fessura che funge da impugnatura per aiutare a chiudere lo sportello.
8 Vassoio della cassetta: mantiene la cassetta ottica in posizione.
9 Chiusura della camera di stampa: blocca la camera di stampa.
10 Alloggiamento di stampa: ospita la camera di stampa e il sistema ottico per la stampa.
11 Presa della camera di stampa: Collega la spina della camera di stampa.
12 Sportello dello scomparto di filtraggio: sportello a chiusura stagna per accedere ai filtri
di aspirazione e di scarico.
102.3.2 Camera di stampa
1 Letto di stampa: la superficie mobile (asse Z) sulla
quale viene depositata la polvere prima di essere
sinterizzata.
2 Maniglia anteriore: maniglia in silicone per inserire
ed estrarre la camera di stampa.
3 Maniglie laterali: maniglie in silicone posizionate su
entrambi i lati per spostare la camera di stampa.
4 Alloggiamento della spina: un alloggiamento per
mantenere al sicuro la spina durante lo spostamento
e lo stoccaggio della camera di stampa.
5 Spina della camera di stampa: connettore principale per l’elemento riscaldante della
camera di stampa e per i sensori di temperatura.
2.3.3 Cartuccia di polvere
1 Alette della cartuccia: due attacchi per bloccare la
cartuccia al miscelatore.
2 Valvola della cartuccia: l'apertura principale
attraverso la quale viene riempita la cartuccia e
depositata la polvere.
3 Lama della valvola: utilizzata per aprire e chiudere
la valvola della cartuccia.
4 Maniglie: per impugnare la cartuccia e sollevarla.
2.3.4 Sensore IR
1 Finestra del sensore: la superficie esposta che
permette alle radiazioni infrarosse di penetrare
all’interno del sensore.
2 Porta Ethernet: utilizzata per collegare il sensore alla
stampante e scollegarlo per la pulizia.
3 Spia luminosa di stato: indica se il sensore è posizionato
correttamente (verde) o non correttamente (giallo).
2.3.5 Cassetta ottica
1 Guarnizione della finestra del laser: sigilla la finestra
superiore del laser dall’alloggiamento di stampa.
2 Guarnizione della finestra della videocamera: sigilla la
finestra della videocamera dall'alloggiamento di stampa.
3 Ganci del vassoio: due ganci che allineano la cassetta
ottica al vassoio della cassetta.
4 Finestra del laser: protegge il laser durante la stampa.
Questo lato deve essere pulito al termine di ogni stampa.
5 Finestra della videocamera: Protegge l'obiettivo della
videocamera durante la stampa. Questo lato deve
essere pulito al termine di ogni stampa.
Introduzione | 112.3.6 Componenti aggiuntivi del pacchetto Fuse 1
1 Cavo dell’alimentazione: compatibile sia con la Fuse 1 che con la Fuse Sift.
2 Supporto: piattaforma indipendente per la Fuse 1.
3 Cassetta ottica: un set di finestre dotate di guarnizioni che proteggono il laser e la
videocamera. Ogni Fuse 1 comprende una cassetta ottica, inclusa con la stampante.
4 Camera di stampa: il vano in cui la polvere viene depositata e quindi sinterizzata per
formare le parti.
5 Guanti in silicone a isolamento termico: per rimuovere la camera di stampa quando è
ancora calda.
6 Flaconi a pressione: per l'erogazione di Alconox, acqua deionizzata ed etanolo, necessari
per la pulizia della cassetta ottica.
7 Tamponi in poliestere: per pulire la finestra superiore del laser, il sensore IR e
l'alloggiamento del sensore IR.
8 Salviette PEC*PAD: per pulire le finestre ottiche della cassetta.
9 Specchio telescopico: per ispezionare la finestra superiore del laser e la copertura
dell'alloggiamento di stampa.
10 Cinghie di sollevamento: per permettere a due persone di sollevare e spostare la Fuse 1.
122.4 Interfaccia utenti della Fuse 1
Per linee guida dettagliate con assistenza visiva, visita support.formlabs.com.
Il display touchscreen visualizza informazioni di stampa (nome del lavoro di stampa, tempo
rimanente, strati stampati), impostazioni e messaggi di errore. L’interfaccia touchscreen funge
inoltre da interfaccia utenti per la stampante.
Tocca l'icona Home nella barra laterale
sinistra per accedere alla schermata Home.
Una scheda di stato sulla destra indica se la
Fuse 1 è inattiva, in fase di stampa o in fase
di raffreddamento. Sotto la scheda di stato
si trova la scheda Up Next (Successivo) che
visualizza il prossimo lavoro di stampa in coda.
Il cursore per sbloccare l’alloggiamento di
stampa si trova nell'angolo in basso a destra
dell’interfaccia touchscreen.
Tocca l'icona della stampante nella barra
laterale sinistra per accedere alla schermata
con lo status della stampante. Qui puoi trovare
le letture riguardanti la temperatura del letto,
il livello del serbatoio, il tipo di polvere e la
polvere registrata.
La Fuse 1 richiede una manutenzione periodica
e avvisa gli utenti quando è necessario mettere
in atto una procedura. Ogni procedura è
accompagnata da istruzioni scritte e visive e
organizzata in una lista di controllo all’interno
della quale gli interventi necessari sono
evidenziati in rosso. Al termine dell’intervento,
la Fuse 1 tiene traccia dell’intervallo di tempo
trascorso tra le procedura in background.
Introduzione | 133 Sicurezza
Leggi questo manuale e assicurati di aver compreso le disposizioni di sicurezza in esso
AVVERTENZA
contenute prima di usare la Fuse 1. Non farlo potrebbe causare lesioni gravi o letali.
Gli utenti giovani e inesperti devono ricevere opportuna supervisione, per un’esperienza
d’uso gradevole e sicura.
Queste istruzioni contengono informazioni e avvertenze di sicurezza come illustrato qui sotto:
PERICOLO segnala un pericolo con un alto livello di rischio, il quale, se non evitato, causerebbe un
PERICOLO decesso o una lesione molto grave.
AVVERTENZA segnala un pericolo con un livello di rischio medio, il quale, se non evitato,
potrebbe causare un decesso o una lesione molto grave.
AVVERTENZA
ATTENZIONE segnala un pericolo con un basso livello di rischio, il quale, se non evitato,
ATTENZIONE
potrebbe causare una lesione moderata o marginale.
AVVISO segnala un'informazione considerata importante, ma non collegata a un potenziale pericolo.
AVVISO
PERICOLO: l'etanolo è una sostanza chimica infiammabile.
PERICOLO: RADIAZIONE LASER INVISIBILE DI CLASSE 4 QUANDO L’APPARECCHIO È APERTO E I
SISTEMI DI INTERBLOCCO SONO DANNEGGIATI. EVITARE L'ESPOSIZIONE DEGLI OCCHI O DELLA
PELLE ALLA RADIAZIONE DIRETTA O DIFFUSA.
AVVERTENZA: laser di classe 1. Rimuovi i pannelli esterni della stampante solo con l'autorizzazione
dell'Assistenza Formlabs o di un fornitore di servizi certificato.
PERICOLO AMBIENTALE: La polvere SLS non sinterizzata è classificata come microplastica,
un gruppo di plastiche che sono pericolose per la vita acquatica.
AZIONE OBBLIGATORIA: fai riferimento al manuale/libretto di istruzioni.
AZIONE OBBLIGATORIA: indossa una mascherina (N95 o superiore).
AZIONE OBBLIGATORIA: indossa guanti di silicone termoisolanti quando maneggi camere
di stampa calde.
AZIONE OBBLIGATORIA: scollega l’apparecchio prima di effettuare interventi di manutenzione
o riparazione.
AZIONE OBBLIGATORIA: è necessaria la messa a terra.
143.1 Sicurezza dei componenti e del sottosistema
3.1.1 Generale
La Fuse 1 richiede alimentazione a 230 VAC (50 Hz), 7,5 A (UE) o 120 VAC (60 Hz),
PERICOLO
15 A (Stati Uniti) per il funzionamento nominale. A meno che non sia stato
esplicitamente richiesto dall’Assistenza Formlabs o da un fornitore di servizi
certificato, non smontare o alterare il prodotto al di là di quanto esplicitamente
indicato per la manutenzione ordinaria. L’alterazione o lo smontaggio della Fuse 1
senza aver prima scollegato il cavo dell’alimentazione e aver atteso circa dieci minuti,
può esporre gli utenti a pericoli elettrici potenzialmente fatali.
L’alloggiamento di stampa della Fuse 1 è progettato per funzionare fino a 200 °C e
AVVERTENZA
include al suo interno elementi riscaldanti ad alta intensità. Non aprire l’alloggiamento
di stampa o qualsiasi altro sportello di accesso alla stampante durante o
immediatamente dopo una stampa. Non maneggiare le parti incluse in una camera
di stampa senza prima aver lasciato raffreddare l’intero alloggiamento di stampa per
diverse ore, o finché la temperatura del letto di stampa non abbia raggiunto ≤ 45 ºC.
Usa i guanti di silicone termoisolanti in dotazione per rimuove le camere di stampa
che non sono state lasciate raffreddare. Il mancato rispetto di queste procedure
comporterà gravi lesioni, tra cui bruciature e/o ustioni cutanee.
A causa delle dimensioni e del peso della Fuse 1, questo apparecchio non può essere
ATTENZIONE
spostato o riposizionato da una sola persona. In caso di necessità, lo spostamento
dell’apparecchio deve essere portato a termine da almeno due o più persone
mediante l’uso delle cinghie di sollevamento fornite insieme alla stampante.
Non sollevare o riposizionare la Fuse 1:
AVVISO
• Afferrando o tirando lo sportello dell’alloggiamento di stampa, il serbatoio,
il coperchio del serbatoio, lo scomparto di filtraggio, lo sportello del filtro, il cavo
dell’alimentazione o qualsiasi componente all'interno dell'alloggiamento di stampa.
• Spingendo qualsiasi lato dell'unità mentre è ferma.
• Quando la camera di stampa di una stampa precedente è caricata o in fase
di raffreddando all’interno dell’alloggiamento di stampa.
• Quando l'alloggiamento di stampa è ancora caldo a seguito di una stampa precedente.
La Fuse 1 richiede un ambiente di lavoro con un tasso di umidità ridotto e un basso
AVVISO
livello di elettricità statica. A causa della fragilità dei componenti e dei supporti di stampa,
l'affidabilità del sistema e la qualità di stampa possono variare se la temperatura ambiente
e l'umidità sono al di fuori dei parametri consigliati. Fai riferimento al paragrafo 4.1
Posizione e ambiente circostante per scoprire quali sono gli ambienti operativi consigliati.
Quando si eseguono test o interventi di manutenzione con il rivestimento esterno
dell’apparecchio rimosso, è necessario effettuare la messa a terra dell'attrezzatura
mediante il perno di messa a terra contrassegnato da questo simbolo.
Sicurezza | 153.1.2 Laser
L'etichetta di avvertenza relativa al laser di classe 4 si trova anche all’interno della Fuse 1.
È posizionata sul dissipatore di calore del modulo laser. È visibile quando la copertura
posteriore della stampante viene aperta da un tecnico autorizzato.
Laser di classe 1. Il fascio laser nuoce gravemente alla vista e alla pelle, e può
causare cecità irreversibile. Evita sempre il contatto diretto. La Fuse 1 contiene
diversi sistemi di interblocco che disattivano automaticamente l'emissione laser
se lo sportello dell’alloggiamento di stampa viene aperto o se il sensore IR non è
posizionato correttamente. Se questi dovessero essere manomessi o in caso di
malfunzionamento, c'è il rischio di esposizione alla luce laser di classe 4. Ricorrere a
controlli, operazioni e aggiustamenti diversi da quelli qui specificati potrebbe causare
l'esposizione a radiazioni pericolose. Rimuovi i pannelli esterni dell’apparecchio solo
con l'autorizzazione dell'Assistenza Formlabs o di un fornitore di servizi certificato.
Le radiazioni accessibili rientrano nei limiti per la classe 1. Le specifiche del diodo laser
integrato nella stampante sono le seguenti:
Parametro Unità
Diodo 1065 nm
Potenza massima 10 W
Divergenza del fascio 4,01 mrad (nominale, angolo completo)
Certificazione ISO 11553-1:2020
ISO 11252:2013
ISO 11554:2017
3.1.3 Polvere
Bisogna evitare l’accumulo di polvere sulle superfici. Pulisci i residui di polvere a
PERICOLO
intervalli regolari. Non usare scope o aria compressa per pulire le superfici. Per
la raccolta della polvere, utilizza esclusivamente un aspirapolvere conforme con
collegamento a terra, come un aspiratore di classe II, divisione 2. Usa esclusivamente
strumenti che non generano scintille. Assicurati che i contenitori della polvere siano
ben chiusi quando non sono in uso.
16Usa dispositivi di protezione individuale appropriati quando maneggi la polvere
sciolta o non sinterizzata. Indossa guanti in nitrile non reattivi e occhiali protettivi.
AVVERTENZA
Indossa una mascherina (N95 o superiore) in caso di superamento della soglia
professionale per la concentrazione di particelle nell'aria, in caso di sensibilità alla
polvere o al polline, o in caso di preoccupazione per la propria salute respiratoria.
Fai riferimento alla sezione 3.2 Dispositivi di protezione individuale (DPI) per ulteriori
informazioni. Maneggia la polvere sciolta solo in ambienti adeguatamente ventilati.
Evita di respirare aerosol/vapori/spray/polvere. Non mangiare, bere, fumare o usare
prodotti personali quando si interagisce con la polvere. Evita il contatto con la pelle,
gli occhi e gli indumenti.
In caso la polvere dovesse essere inalata, ingerita o dovesse entrare in contatto con
AVVERTENZA
gli occhi, seguire queste istruzioni:
• DOPO L'INALAZIONE: in caso di inalazione, porta la persona in questione all'aria
aperta e mettila in una posizione comoda per respirare. Tienila a riposo. Se fa
fatica a respirare, somministra ossigeno. Se la respirazione è cessata, pratica la
respirazione artificiale. Se i sintomi peggiorano o persistono, consulta un medico.
• DOPO IL CONTATTO CON LA PELLE: rimuovi gli indumenti e le calzature
contaminate. Sciacqua la pelle con abbondante acqua [doccia] per diversi minuti.
Lava gli indumenti contaminati prima di riutilizzarli. Se i sintomi peggiorano o
persistono, consulta un medico.
• DOPO L’INGESTIONE: in caso di ingestione, NON indurre il vomito a meno che non
sia raccomandato da un medico o da un centro antiveleni. Sciacquare la bocca
con acqua. Non somministrare mai nulla per via orale a una persona incosciente.
Se dovesse verificarsi il vomito spontaneo, adagia la persona sul lato sinistro con
la testa rivolta verso il basso per evitare l'aspirazione di liquido nei polmoni. Se i
sintomi peggiorano o persistono, consulta un medico.
Leggi sempre la scheda dati di sicurezza come principale fonte di informazioni per
AVVISO
comprendere come maneggiare e utilizzare in sicurezza le polveri Formlabs. La
polvere Formlabs deve essere trattata con cura, come qualunque altro prodotto
chimico per uso domestico. Segui le procedure standard per la sicurezza chimica e
le istruzioni per maneggiare la polvere Formlabs. In generale, la polvere Formlabs
non è approvata per l’uso con alimenti, bevande e neppure per applicazioni mediche
a contatto con il corpo umano. Consulta la scheda dati di sicurezza per informazioni
specifiche su ciascuna polvere e visita support.formlabs.com per ulteriori dettagli.
Sicurezza | 173.1.4 Interferenze radio
Nota: questa attrezzatura è stata sottoposta a test per dimostrare la conformità
ai i limiti per un dispositivo digitale di classe A, secondo la parte 15 delle norme
della FCC (Commissione federale delle comunicazioni). Tali limiti sono studiati per
fornire un ragionevole livello di protezione dalle interferenze pericolose, laddove
l’apparecchio è utilizzato in contesti commerciali. Questo apparecchio genera,
usa e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non viene installato e utilizzato
nel rispetto delle istruzioni contenute nel suo manuale, può causare interferenze
dannose nelle radiocomunicazioni. L’uso di questo apparecchio in zone residenziali
darà probabilmente adito a interferenza. In tali casi, l’utente dovrà rettificare tali
problematiche a proprie spese.
Cambiamenti e modifiche apportati a questo prodotto senza l'autorizzazione di Formlabs
potrebbero invalidare la compatibilità elettromagnetica (CEM) e la conformità wireless, facendo
decadere la tua autorizzazione a usare il prodotto.
La CEM di questo prodotto è stata dimostrata in condizioni che includevano l'uso tra i
componenti del sistema di periferiche e cavi schermati idonei. È importante utilizzare
periferiche e cavi schermati adeguati per collegare i componenti del sistema, al fine di ridurre
la possibilità di creare interferenze con radio, televisori e altri dispositivi elettronici.
3.1.5 Etanolo
L'etanolo è una sostanza chimica infiammabile. Tenere lontano da fonti di ignizione,
tra cui fiamme libere, scintille o fonti concentrate di calore.
Formlabs non produce etanolo. Contatta il produttore o il fornitore per informazioni
AVVISO
dettagliate sulla sicurezza. Segui attentamente le disposizioni di sicurezza fornite
per l'etanolo acquistato. L’etanolo può essere infiammabile o addirittura esplosivo
e deve essere tenuto lontano da fonti di calore, fuoco o scintille. Tutti i recipienti
che contengono etanolo devono essere tenuti chiusi o coperti quando il prodotto
non viene usato. Ti consigliamo di indossare guanti protettivi quando usi l'etanolo,
assicurandoti inoltre che l'ambiente sia ben ventilato.
3.2 Dispositivi di protezione individuale (DPI)
Per assicurarsi di utilizzare la Fuse 1 in modo sicuro si consiglia l’utilizzo della
seguente attrezzatura:
• Mascherine con filtro antiparticolato (N95 o superiore)
Indossa una mascherina (N95 o superiore) in caso di superamento della soglia professionale
per la concentrazione di particelle nell'aria, in caso di sensibilità alla polvere o al polline,
o in caso di preoccupazione per la propria salute respiratoria.
18• Guanti in nitrile non reattivi
Consigliati quando si maneggia la polvere sciolta o non sinterizzata, che potrebbe assorbire
l’umidità e i grassi cutanei. Quando si maneggiala polvere a temperatura ambiente, non è
necessario indossare guanti protettivi.
• Occhiali protettivi
Necessari quando si eseguono interventi di manutenzione sulla Fuse 1 e in qualsiasi momento
in cui si maneggia polvere sciolta o non sinterizzata. Le lenti a base di policarbonato, anche
quelle degli occhiali da vista, rappresentano una protezione accettabile a condizione che
forniscano una protezione periferica.
3.3 Specifiche degli strumenti da utilizzare
La Fuse 1 va usata soltanto con gli accessori in dotazione e con gli strumenti aggiuntivi
consigliati da Formlabs o da un fornitore di servizi certificato. Strumentazione e materiali
prodotti da terzi potrebbero causare danni. Consulta i paragrafi 3.2 Dispositivi di protezione
individuale (DPI) e 6.1. Strumenti e attrezzature per maggiori informazioni.
Acquista i seguenti articoli supplementari:
• Alconox
Il detergente raccomandato per rimuovere i depositi di laurolattame e le altre macchie
di gas di scarico dai componenti ottici della stampante. È il primo detergente da usare,
seguito prontamente da acqua distillata ed etanolo.
• Aspirapolvere conforme con collegamento a terra (ad esempio, aspirapolvere
di classe II, divisione 2)
Certificato per l'uso con materiali le cui particelle fini presentano un rischio di esplosione
quando si trovano in prossimità di apparecchiature elettriche che potrebbero essere
soggette a malfunzionamento.
• Acqua distillata
Il secondo detergente utilizzato per la pulizia dei componenti ottici della stampante.
• Etanolo (qualità da laboratorio)
L'ultimo agente denaturante del quale si raccomanda l’uso sui componenti.
• Salviette PEC*PAD
Panni monouso in microfibra non tessuta monouso, privi di pelucchi, per pulire i componenti
ottici della stampante. Non utilizzare le salviette PEC*PAD più di una volta. Getta ogni
salvietta dopo averla utilizzata, anche nel caso in cui tu stia pulendo le diverse finestre
della cassetta ottica con lo stesso detergente.
• Tamponi in poliestere
Tamponi monouso in poliestere, privi di pelucchi con manici in plastica arancione o blu per
pulire il sensore IR e l'obiettivo della videocamera. Non utilizzare i tamponi in poliestere
più di una volta.
3.4 Componenti sensibili
La Fuse 1 ha diversi componenti che possono essere danneggiati in modo permanente se
non vengono periodicamente controllati e sottoposti alla corretta manutenzione. Utilizzare
strumenti, prodotti per la pulizia o metodi diversi da quelli indicati in questo manuale può
comportare danni permanenti a questi componenti.
Sicurezza | 19Quando ti occupi della manutenzione di questi componenti o di altri componenti interni
dell'apparecchio, segui le istruzioni di manutenzione illustrate in questo manuale, all’interno
delle liste di controllo pre-stampa visualizzate sull’interfaccia touchscreen all’avvio di una
stampa, e su support.formlabs.com.
• Sensore IR
La Fuse 1 usa un sensore agli infrarossi (IR) per monitorare le condizioni all’interno
dell’alloggiamento di stampa, nonché come misura di interblocco secondaria per il laser.
Consulta la il paragrafo 5.4.4 Controllo del sensore IR per maggiori informazioni.
• Finestre ottiche
Nell’assemblaggio della cassetta ci sono due finestre ottiche indipendenti. Entrambe
devono essere ispezionate dopo ogni stampa e pulite regolarmente. Proteggono la
videocamera e la finestra superiore del laser. Consulta il paragrafo 6.3.1 Pulizia della
cassetta ottica per maggiori informazioni.
• Finestra superiore del laser
La finestra superiore del laser racchiude l'apertura del laser e gli specchi mossi dai
galvanometri, in modo da evitare l'accumulo dannoso di laurolattame. Anche se la finestra
superiore del laser è protetta dalle finestre ottiche della cassetta, può essere necessario
ispezionarla e pulirla se esplicitamente indicato da Formlabs o da un fornitore di servizi
certificato. Consulta il paragrafo 6.5.5 Pulizia della finestra superiore del laser per
maggiori informazioni.
3.5 Situazioni eccezionali e di emergenza
Formlabs ha fatto tutto il possibile per fornire schede dati di sicurezza aggiornate per ogni
polvere, in conformità con le ultime linee guida governative. Leggi sempre la scheda dati di
sicurezza come principale fonte di informazioni per comprendere come maneggiare e usare
in sicurezza i materiali Formlabs e gli accessori necessari.
3.5.1 Fuoco
Non usare acqua per spegnere un incendio elettrico. L’utilizzo di acqua per
PERICOLO
spegnere un incendio elettrico aumenta il rischio di elettrocuzione e può causare
la propagazione dell'incendio in quanto permette all'elettricità di raggiungere altre
superfici infiammabili.
In caso di incendio localizzato all'interno o all'esterno dell’apparecchio, intraprendere
immediatamente le seguenti azioni.
Se l’incendio è all'interno dell’alloggiamento di stampa:
1. Scollegare immediatamente l’apparecchio dalla presa elettrica.
2. Aprire lo sportello del filtro e individuare il cavo per rilascio d’emergenza dello sportello
della camera. Tirare il cavo fino allo sblocco dello sportello dell’alloggiamento di stampa.
3. Usare un estintore ABC per coprire generosamente l'area interessata.
Se l’incendio è troppo grande da controllare:
4. Lasciare immediatamente la zona e chiudere la porta della stanza dietro di sé.
5. Evacuare l'edificio secondo i protocolli di emergenza della propria organizzazione.
6. Chiamare i servizi di emergenza una volta raggiunta una distanza di sicurezza dall’incendio.
203.5.2 Etanolo
Quando maneggi l’etanolo, leggi sempre la scheda dati di sicurezza fornita dal
produttore dell’etanolo come principale fonte di informazioni. L'etanolo va maneggiato
con guanti e in ambienti ben areati. Tienilo lontano da fonti di calore, scintille e
fiamme libere. L'etanolo evapora rapidamente, quindi tieni sempre ben chiusi bottiglie
e recipienti di lavaggio.
3.5.3 Polvere
In caso di un'emergenza legata all'uso di una polvere, fai sempre riferimento alla
AVVERTENZA
scheda dati di sicurezza e/o rivolgiti a un medico.
Sicurezza | 214 Preparazione e impostazioni
4.1 Posizione e ambiente circostante
Prepara uno spazio in cui posizionare la Fuse 1 e conservare gli accessori e i materiali di
consumo necessari.
Per preparare l’area di lavoro:
1. Scegli una posizione lontana da macchinari e attrezzature che producono scintille o
polvere, come quelli per la lavorazione del legno o del metallo.
2. Mantieni una bassa umidità ambientale. Quando stampi con la Nylon 12 Powder, mantieni
sempre al di sotto del 50% il livello di umidità dell'ambiente nei pressi della stampante,
della Fuse Sift, degli altri strumenti di post-elaborazione e ovunque sia conservata polvere
non sinterizzata. Un livello di umidità superiore potrebbe causare formazione di grumi,
sottodosaggio ed errori di stampa. Se non è possibile raggiungere il 50% di umidità relativa
(UR), rimuovi la griglia di raccolta dei residui sul fondo del serbatoio della stampante (anche
se questa operazione esporrà la camera di stampa alla potenziale introduzione accidentale
di residui). L'umidità influisce significativamente sulla durata a magazzino delle polveri SLS.
Per ottenere risultati ottimali, segui le linee guida di Formlabs riguardanti la conservazione
e la manipolazione della polvere.
3. La Fuse 1, il suo supporto, la camera di stampa e la cartuccia di polvere sono componenti
indipendenti. L’osservanza delle seguenti dimensioni minime garantisce la comodità
d'accesso:
• Fuse 1: 149,5 × 125,5 × 187,0 cm
° L'ingombro della Fuse 1 è di 68,5 × 64,5 ×
107,0 cm, 165,5 cm con supporto. Lascia uno
spazio di almeno 20,0 cm a sinistra della
stampante e un minimo di 61,0 cm davanti e a
destra della stampante per consentire l’accesso
all’apparecchio.
° Posiziona la Fuse 1 ad almeno 20,0 cm di distanza
dalle pareti adiacenti.
• Fuse Sift: 221,1 × 122,0 × 218,0 cm
° L'ingombro della Fuse Sift è di 99,1 × 61,0 × 157,0 cm.
Con il coperchio aperto, la Fuse Sift misura
188,8 cm di altezza. Lascia uno spazio di almeno
61 cm a sinistra, a destra e davanti all’apparecchio
per consentirvi l’accesso.
° Posiziona la Fuse Sift ad almeno 20,0 cm di
distanza dalle pareti adiacenti.
° La sovrapposizione degli spazi di accesso alla Fuse 1 e alla Fuse Sift non deve eccedere
i 30,5 cm.
4. Assicurarsi che il locale sia dotato di un impianto di ventilazione adeguato.
22La sinterizzazione di polvere di nylon produce il laurolattame, una polvere bianca
che si accumula all'interno dell'alloggiamento di stampa, dei filtri e degli scarichi.
ATTENZIONE
È necessaria un'adeguata ventilazione ogni volta che la Fuse 1 o la Fuse Sift sono
in funzione.
5. Acquista i seguenti articoli supplementari:
• Detergente Alconox
• Aspirapolvere conforme con collegamento a terra (ad esempio, aspirapolvere di classe II,
divisione 2)
• Acqua distillata
• Etanolo (qualità da laboratorio)
• Guanti in nitrile non reattivi
• Mascherine con filtro antiparticolato (NA95 o superiore)
• PEC*PAD (panni in microfibra monouso privi di pelucchi)
• Tamponi in poliestere (tamponi monouso in tessuto di poliestere privo di pelucchi con
manici in plastica arancione o blu)
• Occhiali protettivi
4.2 Alimentazione e collegamento alla rete
Per linee guida dettagliate con assistenza visiva, visita support.formlabs.com.
La Fuse 1 richiede un circuito a corrente alternata dedicato, che fornisca almeno 7,5 A
AVVISO
a 230 VAC (UE) o 15 A a 120 VAC (Stati Uniti), nonché una messa a terra affidabile.
Questo circuito deve essere separato da altri dispositivi, compresa la Fuse Sift
corrispondente, ventilatori, aspirapolvere, utensili elettrici, riscaldamento ambientale,
o qualsiasi altro elettrodomestico o utensile elettrico di gradi dimensioni. Gli sbalzi
di tensione possono interrompere le stampe e/o danneggiare in modo permanente i
componenti sensibili, mettendo a rischio l'affidabilità del prodotto.
Per caricare i lavori di stampa sulla Fuse 1 e monitorare la stampante da remoto, assicurati
che l’apparecchio mantenga una connessione costante a una rete sicura. Consulta la sezione
4.6 Impostazione di una connessione di rete per ulteriori informazioni.
4.3 Disimballaggio dell’apparecchio
Per linee guida dettagliate con assistenza visiva, visita support.formlabs.com.
Prima di togliere la stampante dall'imballaggio, assicurati di aver preparato un'area di lavoro
adatta in base al paragrafo 4.1 Posizione e ambiente circostante.
La Fuse 1 è un oggetto pesante. Per evitare infortuni o danni all'apparecchio,
ATTENZIONE
la stampante deve essere sollevata da due persone.
4.3.1 Ricezione
La confezione standard della Fuse 1 viene spedita su un pallet e contiene la stampante Fuse 1,
il supporto, la camera di stampa e la cartuccia di polvere. Le cartucce di polvere aggiuntive
Preparazione e impostazioni | 23e le scatole degli accessori vengono spedite separatamente dalla confezione contenente
la stampante.
A seconda del pacchetto acquistato, gli accessori possono essere spediti insieme
AVVISO
su un pallet. Se la tua sede si trova in un edificio che consente la consegna di pallet,
assicurati di avere accesso alla banchina di carico.
Stampante Supporto Camera Cartuccia Pallet con
di stampa di polvere prodotto
e scatole
(se applicabile)
Dimensioni di spedizione 80×82×121 cm 63,5×66×22,9 cm 41×48×64 cm 41×21×27 cm 80×83×130 cm
Peso della spedizione 120,6 kg 24 kg 13,5 kg 2,3 kg 138,4 kg
Peso del prodotto 114 kg 23,9 kg 11 kg 1,8 kg n.d.
4.3.2 Disimballaggio
L'imballaggio su misura nel quale riceverai la stampante è stato appositamente progettato per
proteggere l’apparecchio durante la spedizione. Durante il disimballaggio, controlla che non
ci siano danni o elementi mancanti. Nel caso tu abbia riscontrato danni o elementi mancanti,
contatta l'Assistenza Formlabs o un fornitore di servizi certificato.
Per rimuovere l’apparecchio dal suo imballaggio sono necessarie almeno due
ATTENZIONE
persone abituate a sollevare oggetti pesanti e di grandi dimensioni.
Per togliere l’apparecchio dall'imballaggio:
1. Posiziona l'imballaggio vicino alla postazione scelta, considerando che lo spazio deve
essere sufficiente al movimento di due persone che spostino la stampante. Sistema
l'imballaggio in posizione verticale e assicurati che sia in piano.
2. Individuare la scatola che contiene il supporto e assemblalo secondo le istruzioni incluse.
Controllare che il supporto sia in piano prima di estrarre la stampante dal suo imballaggio.
3. Posiziona il supporto assemblato nell'area designata per la stampante, con la parte anteriore
rivolta verso l'operatore. Una freccia sulle istruzioni del supporto indica qual è la parte anteriore.
4. Apri la scatola contenente la stampante dall’alto, rimuovendo il coperchio. Prosegui
rimuovendo le due protezioni a C dai lati sinistro e destro. Infine rimuovi il cuscinetto
protettivo dalla parte superiore della stampante.
5. Apri il serbatoio e rimuovi il cavo dell’alimentazione, le cinghie di sollevamento, gli accessori
per la pulizia, la cassetta ottica e l'inserto di sicurezza che si trovano all'interno.
6. Fai passare entrambe le cinghie di sollevamento di colore arancione al di sotto
dell’apparecchio, da sinistra a destra, assicurandoti che le cinghie non si incrocino. Chiedi
all’altra persona di posizionarsi sul lato opposto dell’apparecchio. Infilate gli avambracci
negli anelli delle cinghie di sollevamento, facendo attenzione di non oltrepassare il gomito.
7. Con la schiena dritta e le ginocchia leggermente piegate, afferrate l’apparecchio con le
mani e insieme sollevate l'unità.
8. Spostate con attenzione la stampante sul supporto, mantenendo i quattro piedini allineati
24con le rientranze corrispondenti sul supporto.
Se dovesse essere necessario riposizionare nuovamente l’apparecchio, utilizzate
ATTENZIONE
le cinghie di sollevamento completare l’operazione. Non sollevare la macchina senza
cinghie di sollevamento.
9. Rimuovi ogni ulteriore involucro e imballaggio dell’apparecchio prima di collegarlo alla corrente.
L’imballaggio originale è realizzato per essere conservato e riutilizzati per il trasporto
AVVISO
e la spedizione dell’apparecchio in caso di interventi di assistenza. Conserva
l'imballaggio completo, inclusi gli inserti per maggiore comodità.
4.4 Accesso al nome di serie
Per linee guida dettagliate con assistenza visiva, visita support.formlabs.com.
Il nome di serie è un identificatore unico utilizzato per tenere traccia della cronologia
di produzione, vendita e riparazioni.
Il nome di serie della Fuse 1 si trova sul pannello posteriore, su un adesivo posizionato accanto
all'ingresso del cavo di alimentazione, nel formato AggettivoAnimale. Per la Fuse 1, il nome
di serie è disponibile anche sull’interfaccia touchscreen.
Per accedere al nome di serie sull'interfaccia touchscreen:
1. Tocca l'icona della chiave inglese sulla schermata Home. Verrà visualizzata la schermata
Settings (Impostazioni).
2. Tocca System (Sistema). Apparirà la schermata System (Sistema).
3. Tocca Details (Dettagli). Apparirà la schermata Details (Dettagli).
4. Il nome di serie è visibile nell'angolo in alto a sinistra.
4.5 Installazione dell’apparecchio
Per linee guida dettagliate con assistenza visiva, visita support.formlabs.com.
Dopo aver scelto una posizione, collega la stampante alla presa elettrica per accendere
l’apparecchio.
4.5.1 Collegamento dei cavi
Inserisci il cavo dell’alimentazione in dotazione nell’apposito ingresso sul retro dell’unità,
quindi collega il cavo dell'alimentazione al circuito dedicato.
Preparazione e impostazioni | 25È possibile caricare i file mediante USB, Wi-Fi o Ethernet. Per la modalità USB, collega la
stampante a un computer locale. Per la modalità Ethernet, collega la stampante alla tua rete LAN.
Consulta la sezione 4.6 Impostazione di una connessione di rete per ulteriori informazioni.
4.5.2 Installazione dell'antenna Wi-Fi
Installa l'antenna Wi-Fi per collegare l’apparecchio a una rete wireless.
Per installare l'antenna Wi-Fi, collegala all’apposita porta sul retro dell'unità, accanto all’ingresso
del cavo di alimentazione e alle porte USB e Ethernet.
4.5.3 Accensione
Per accendere l’apparecchio:
1. Inserisci il cavo dell’alimentazione in dotazione nell’apposito ingresso sul retro dell’unità,
quindi collega il cavo dell'alimentazione al circuito dedicato.
2. Posiziona su ON l'interruttore sul retro della Fuse 1 per accendere l’apparecchio.
3. Quando la Fuse 1 si avvia, apparirà sull’interfaccia touchscreen il logo Formlabs con un
indicatore di stato seguito dal processo di formazione iniziale. Segui le istruzioni sullo
schermo per portare a termine l’installazione dell’apparecchio.
Per spegnere la macchina, fai riferimento alla sezione 6.6.3 Spegnimento.
4.5.4 Livellamento
Prima di poter avviare la stampa, la stampante deve trovarsi perfettamente in piano. Se la
stampante lo richiede, serviti di un cacciavite a testa piatta per alzare o abbassare ciascuno
dei piedini livellanti della stampante.
Per livellare l’apparecchio:
1. Accendi la stampante. Se necessario, l'interfaccia touchscreen richiederà di utilizzare il
disco livellatore.
° L'impostazione iniziale della stampante include la procedura di livellamento.
2. Segui le istruzioni su schermo per regolare i piedini della stampante.
3. Il supporto della stampante ha un foro posizionato al di sotto ciascuno dei piedini
della stampante. Inserisci un cacciavite a testa piatta nel foro e ruotalo per regolare il
piedino corrispondente.
4. Regola i piedini finché l'interfaccia touchscreen indica che la stampante è in piano.
4.6 Impostazione di una connessione di rete
Per linee guida dettagliate con assistenza visiva, visita support.formlabs.com.
Connetti la Fuse 1 a una rete sicura tramite Wi-Fi o Ethernet, così da permettere l'accesso
Internet necessario alla stampa in remoto, alla risoluzione dei problemi in remoto, all'invio
di dati di diagnostica e alla ricezione degli aggiornamenti firmware. La Fuse 1 può connettersi
direttamente a un computer tramite un cavo USB.
Per stampa e monitoraggio in remoto, la Fuse 1 supporta connessioni sia via cavo (Ethernet)
che wireless (Wi-Fi). Collega PreForm, il software di preparazione della stampa, alla stessa
rete locale (LAN) della stampante per poter inviare un lavoro di stampa.
Per sistemi operativi Windows, dopo aver installato PreForm controlla la corretta installazione
di Bonjour. Bonjour è un software prodotto da terzi necessario per effettuare collegamenti
via Wi-Fi o Ethernet. Consulta support.apple.com per ricevere assistenza per Bonjour.
26La connessione USB può essere usata anche mentre la Fuse 1 è collegata a una rete LAN.
Quando la Fuse 1 è connessa a una rete LAN, è possibile monitorare lo stato attuale e
i progressi di stampa tramite Dashboard: formlabs.com/it/dashboard.
4.6.1 Collegamento via Wi-Fi
La funzionalità Wi-Fi (IEEE 802.11 b/g/n) integrata dalla Fuse 1 supporta lo standard di sicurezza
WPA/WPA2. Usa l'interfaccia touchscreen per configurare una connessione di rete wireless.
Per collegare via Wi-Fi:
1. Tocca l'icona della chiave inglese sulla schermata Home. Verrà visualizzata la schermata
Settings (Impostazioni).
2. Tocca Connectivity > Wi-Fi (Connettività > Wi-Fi). Verrà visualizzata la schermata Wi-Fi.
3. Sposta su ON l'impostazione Use Wi-Fi (Utilizza Wi-Fi). Il tasto diventerà blu.
4. Seleziona la rete wireless desiderata.
5. Se richiesto, inserisci la password di rete e seleziona il segno di spunta per confermare.
4.6.2 Collegamento via Ethernet
Il retro dell'unità dispone di una porta LAN 1000 Mbit Ethernet RJ-45 (10BASE-T/100BASE-
TX/1000BASE-T). Utilizza un cavo Ethernet protetto (non incluso): minimo Cat5, o Cat5e o
Cat6 per 1000BASE-T.
Per collegare via Ethernet:
1. Inserisci un'estremità del cavo Ethernet nella porta presente sul retro dell'unità.
2. Collega l'altra estremità alla tua rete LAN.
4.6.3 Connessione con configurazione IP manuale
Dopo il collegamento a una connessione Ethernet attiva, o a una rete wireless disponibile,
è possibile configurare la Fuse 1 con un indirizzo IP statico. Usa l'interfaccia touchscreen per
configurare una connessione IP manuale.
Per collegare via Wi-Fi o Ethernet con una configurazione IP manuale:
1. Una volta stabilita la connessione Ethernet o rilevata una connessione Wi-Fi disponibile,
seleziona l'icona della chiave inglese sulla schermata Home. Verrà visualizzata la schermata
Settings (Impostazioni).
2. Tocca Connectivity (Connettività). Verrà visualizzata la schermata Connectivity
(Connettività).
° Per le reti Wi-Fi, tocca Wi-Fi e poi la rete wireless desiderata. Apparirà una nuova
schermata. Tocca il tasto Manual IP (IP manuale) nell'angolo in basso a sinistra. Verrà
visualizzata la schermata Manual IP Settings (Impostazioni IP manuali).
° Per la connessione Ethernet, seleziona Ethernet. Verrà visualizzata la schermata Manual
IP Settings (Impostazioni IP manuali).
Preparazione e impostazioni | 27Puoi anche leggere