Motorcycle and moped test lines - Linee diagnosi motocicli e ciclomotori - Space Test

Pagina creata da Valeria Mazza
 
CONTINUA A LEGGERE
Motorcycle and moped test lines - Linee diagnosi motocicli e ciclomotori - Space Test
Linee diagnosi   Motorcycle   Prüfstraßen für
    motocicli e      and moped    Motorräder und
    ciclomotori      test lines   Motorfahrräder
     IT              EN           DE
3
Motorcycle and moped test lines - Linee diagnosi motocicli e ciclomotori - Space Test
Unità di controllo computerizzate                       Computerised control unit                            Rechnergestützte Steuereinheit
PFC 400 Omologato MCTC                                  PFC 400                                              PFC 400
PFC 500 Omologato MCTC                                  PFC 500                                              PFC 500
Il cabinato SPACE dalla linea sobria, ma                                                                     Die schlichte, aber dennoch elegante
elegante, è realizzato in acciaio verniciato            The SPACE console with the sober but
                                                                                                             SPACE Bedienkonsole aus pulverlackiertem
a polvere ed al suo interno è custodita                 elegant lines is made of powder-coated
                                                                                                             Stahl beherbergt die Steuereinheit, die mit
l’unità di controllo. Essa acquisisce ed                steel and contains the control unit. It
                                                                                                             einem professionellen, leistungsstarken
elabora tutti i dati della prova attraverso un          acquires and processes all the test data
                                                                                                             Computer der neuesten Generation alle
potente computer professionale di ultima                by means of a powerful latest-generation
                                                                                                             erfassten Prüfkenndaten verarbeitet. Die
generazione. I risultati di calcolo vengono             computer. The calculation results are
                                                                                                             Berechnungsergebnisse werden anschließend
poi visualizzati sul monitor, memorizzati e             then displayed on the screen, stored and
                                                                                                             auf dem Bildschirm angezeigt, gespeichert und
stampati sul rapporto di diagnosi attraverso            printed on the test report using an A4 ink-jet
                                                                                                             mit dem in der Bedienkonsole untergebrachten
la stampante a colori A4 a getto d’inchiostro           colour printer (PFC 400 and 500) located
                                                                                                             A4 Tintenstrahlfarbdrucker (PFC 400 und 500)
(PFC 400 e 500) posta all’interno del                   inside the console. The control software,
                                                                                                             auf das Prüfprotokoll gedruckt. Die vollständig
cabinato. Il software di gestione sviluppato            developed entirely by SPACE, guides the
                                                                                                             von SPACE entwickelte Verwaltungssoftware
interamente da SPACE guida l’operatore                  operator in the execution of the entire test
                                                                                                             führt den Benutzer mit klar verständlichen
nell’esecuzione di tutta la prova attraverso            by means of easy-to-read and understand
                                                                                                             Videobildern durch den ganzen Prüfablauf.
immagini video di facile lettura ed                     video images. The control unit has been
                                                                                                             Die Steuereinheit wurde eigens dazu
interpretazione. L’unità di controllo è                 designed with the precise intent of offering
                                                                                                             entwickelt, ein flexibles und erweiterbares
stata progettata con il preciso intento di              an expansible and flexible system so as to
                                                                                                             System für den Bau einer Kontroll- und
offrire un sistema espandibile e flessibile             be able to build up a control and test line
                                                                                                             Revisionsstraße zu bieten, ausgerüstet mit:
per poter costituire una linea di controllo             equipped with: brake tester, speed test,
                                                                                                             Bremsenprüfstand, Geschwindigkeitsprüfstand,
e revisione dotata di: provafreni, prova                vehicle weighing, sight controls, exhaust
                                                                                                             Fahrzeugwaage, Sichtkontrollen, Abgastester/
velocità, pesatura del veicolo, controlli               fume analysis/opacimeter, headlight
                                                                                                             Opazimeter, Scheinwerfereinstellgerät,
visivi, analisi gas di scarico/opacimetro,              centring unit, sound-level meter. The test
                                                                                                             Schallpegelmesser. Die Prüfung kann sowohl
centrafari, fonometro. La prova può essere              can be controlled directly either from the
                                                                                                             direkt von der Steuereinheit als auch über die
gestita direttamente dall’unità di controllo            control unit or through the lever pressure
                                                                                                             im Hebelkraftmesser eingebaute Steuerung
oppure attraverso il comando inserito nel               measuring unit (optional).
                                                                                                             (optional) verwaltet werden.
misuratore di sforzo alla leva (opzionale).             SPACE offers two types of consoles:
                                                                                                             Space verfügt über zwei Bedienkonsolentypen:
SPACE offre due tipologie di cabinati:
                                                        PFC 400                                              PFC 400
PFC 400                                                 Standard console with latest-generation              Niedrige Konsole mit PC der neuesten
Consolle bassa con PC di ultima                         PC and 19” monitor                                   Generation und 19” Bildschirm
generazione e monitor da 19”                            PFC 500                                              PFC 500
PFC 500                                                 High console with latest-generation                  Hohe Konsole mit PC der neuesten Generation
Consolle alta con PC di ultima generazione              PC and 22” monitor                                   mit 22” Bildschirm
e monitor da 22”

                        PFC400                                                           PFC500

Le grandezze caratteristiche misurabili sono:           The characteristic measurable quantities are:        Die messbaren Kenngrößen sind:
• Resistenza a libero rotolamento sulle ruote           • Resistance to free rolling on wheels               • Rollwiderstand der Räder
• Ovalizzazione dei freni in percentuale                • Ovalization of brakes and percentage               • Unrundheit der Bremsen und Differenz in Prozent
• Forza frenante massima sulla singola ruota e totale     difference                                         • Max. Bremskraft auf dem einzelnen Rad und
• Efficienza totale dell’impianto frenante in           • Max braking power on each single wheel and total      insgesamt
  percentuale                                           • Total efficiency of braking system in percentage   • Gesamteffizienz der Bremsanlage in Prozent
• Ripartizione di frenata fra assale anteriore e        • Distribution of braking between front and rear     • Bremskraftverteilung zwischen Vorder- und
  posteriore                                              axles                                                 Hinterachse
• Peso dinamico sulla moto (rilevato                    • Dynamic weight on motorcycle (read at the          • Dynamisches Gewicht auf dem Motorrad
  contestualmente al massimo sforzo frenante)             same time as max braking force)                       (Messung kontextuell zur max. Bremskraft)
• Forza sulla leva del freno                            • Brake lever pressure                               • Bremshebelkraft
• Forza su entrambe le leve nel caso di veicoli         • Pressure on both levers in case of vehicles        • Kraft auf beiden Hebeln bei Fahrzeugen mit zwei
  dotati di due freni a leva e ripartitore di frenata     featuring two lever brakes and braking                Hebelbremsen und Bremsverteiler
• Forza sul pedale del freno                              distributor                                        • Bremspedalkraft
Nota: per la misura delle forze agenti sul              • Pressure on brake pedal                            Anmerkung: Zur Erfassung der Wirkkräfte an
comando freno occorrono degli appositi sensori.         Note: to measure the forces acting on the            der Betriebsbremse sind spezielle Sensoren
                                                        brake control, special sensors are required.         erforderlich.
Motorcycle and moped test lines - Linee diagnosi motocicli e ciclomotori - Space Test
Pedane                                             Platforms                                            Schienen
Elementi fondamentali per la funzionalità,         Crucial elements for the functionality,              Die Auflageschienen bilden einen grundlegenden
comodità e sicurezza di utilizzo del banco         convenience and safety of test line                  Bestandteil des Prüfstands und gewährleisten
prova sono le pedane di appoggio. Realizzate       operation are the support platforms. Made            Funktionstüchtigkeit, Komfort und Sicherheit
in robusta carpenteria di acciaio mandorlato       of sturdy embossed steel sections, they              beim Durchführen des Testversuchs. Sie werden
sono carrabili e garantiscono la massima           are carriageable and have a long lifespan.           aus widerstandsfesten, geriffelten Stahlprofilen
durata nel tempo. Unica nel suo genere la          The one-of-a-kind left platform features             hergestellt, sind befahrbar und gewährleisten eine
pedana sinistra è dotata del dispositivo di        a “Hold-to-run” safety device that permits           lange Lebensdauer. An der einzigartigen, linken
sicurezza “Uomo Presente”, che permette            starting the rollers only when the operator is in    Schiene befindet sich eine Sicherheitsvorrichtung
l’avvio dei rulli solamente quando l’operatore è   the correct safety position and interrupts the       mit “Totmannsystem”, die die Drehung der Rollen
nella posizione corretta di massima sicurezza      power supply when the operator lifts his feet        nur dann freigibt, wenn sich der Bediener in der
e blocca l’alimentazione qualora l’operatore       off the sensitive platforms. This system has         korrekten und absolut sicheren Position aufhält. Sollte
dovesse sollevare il piede dalle pedane            been developed to ensure utmost safety               der Bediener die Füße von den sensiblen Matten
sensibili. Questo sistema è stato sviluppato       during test performance and exploits the             abheben, unterbricht die Sicherheitsvorrichtung die
per garantire la massima sicurezza durante         instinctive movements of the operator in             Stromversorgung. Dieses System wurde - unter Nutzung
l’esecuzione di tutta la prova sfruttando i        emergency circumstances.                             der instinktiven, menschlichen Bewegungen im Notfall
movimenti istintivi dell’uomo nelle circostanze                                                         - zur Gewährleistung absoluter Sicherheit während des
di emergenza.                                      SRT072M/PA                                           Testversuchs entwickelt.
                                                   Additional platforms, 50 mm elevation
SRT072M/PA                                         (only with SRT072M)                                  SRT072M/PA
Pedane aggiuntive, rialzo 50 mm (solo con                                                               Zusatzschienen, Überbau 50 mm (nur mit SRT072M)
SRT072M)

Dispositivi di bloccaggio                          Clamp devices                                        Feststellvorrichtungen
SRT069M                                            SRT069M                                              SRT069M
4 pedane di bloccaggio pneumatico automatico.      4 automatic pneumatic clamp platforms.               4 automatische, pneumatische Feststellschienen.
La sicurezza dell’operatore è per la SPACE         For SPACE, operator safety is a crucial              Bei Space steht die Sicherheit des Bedieners im
un aspetto fondamentale e pertanto le              aspect and consequently the two clamp                Vordergrund und folglich garantieren die zwei
due pedane di bloccaggio garantiscono la           platforms provide utmost motorcycle stability.       Feststellschienen für die absolute Stabilität des
massima stabilità alla moto.                       The SPACE pneumatic platforms are similar            Motorrads.
Le pedane pneumatiche SPACE si presentano          to a vice driven by two pneumatic cylinders          Die pneumatischen SPACE Schienen bilden
come una morsa azionata da due cilindri            and ensure extremely practical operation.            einen von zwei pneumatischen Zylindern
pneumatici offrendo la massima praticità di        To ensure the utmost mobility inside the             gesteuerten Schraubstock und vereinfachen die
utilizzo.                                          workshop and maximum test line lifespan,             Arbeit.
Per assicurare la massima mobilità all’interno     the platforms are made of sturdy embossed            Die befahrbaren und aus robusten, geriffelten
dell’officina e la massima durata del banco le     steel sections and are carriageable.                 Stahlprofilen gefertigten Schienen bieten
pedane sono realizzate in robusta carpenteria                                                           absolute Bewegungsfreiheit in der Werkstatt und
mandorlata e sono carrabili.                                                                            eine lange Lebensdauer des Prüfstands.

   OPTIONS

   SRT047M                               SRT079M                                 SRT047LMBTH                                SRT047LMA
   Misuratore sforzo al pedale freno.    Adattatori per misuratore               Misuratore sforzo alla leva del freno      Misuratore sforzo leva del
   Consente di rilevare lo sforzo sul    sforzo al pedale freno (solo con        con tastiera avente funzione di            freno supplementare (solo con
   pedale del freno durante tutta        SRT047M).                               telecomando. Sistema di misurazione        SRT047LMBTH/SP). Viene utilizzato
   l’esecuzione della prova.                                                     e controllo con trasmissione bluetooth.    per la misura contemporanea degli
                                         Adapters for brake pedal
                                                                                 Consente di rilevare lo sforzo alla leva   sforzi frenanti alle due leve.
   Brake pedal pressure measurer.        pressure measurer (only with
   Permits measuring the pressure        SRT047M).                               durante tutta l’esecuzione della prova.    Supplementary brake lever pressure
   applied to the brake pedal during                                             Brake lever pressure measurer with         measurer (only with SRT047LMBTH/SP).
                                         Adapters für
   performance of the test.                                                      keyboard having remote-control             Used for the simultaneous measurement of
                                         Bremspedalkraftmesser
                                                                                 function. Measurement and control          the braking pressures at the two levers.
   Bremspedalkraftmesser. Erfasst        (nur mit SRT047M).
   die Bremspedalkraft während des                                               systems with bluetooth transmission,       Zusätzlicher Bremshebelkraftmesser
   gesamten Prüfablaufs.                                                         allowing reading of the lever pressure     (nur mit SRT047LMBTH/SP). Erfasst
                                                                                 throughout the test.                       gleichzeitig die Bremskräfte an den
                                                                                 Bremshebelkraftmesser mit                  zwei Hebeln.
                                                                                 Fernbedienungstastatur. Bluetooth
                                                                                 Funkgesteuertes Mess- und
                                                                                 Kontrollsystem. Erfasst die
                                                                                 Hebelkraft während des gesamten
                                                                                 Prüfablaufs.
Motorcycle and moped test lines - Linee diagnosi motocicli e ciclomotori - Space Test
Test velocità                                                 Speed tester                                     Geschwindigkeitsprüfstand
APV 500 0000 (Omologato MCTC)                                 APV 500 0000 2-wheel bike speed                  APV 500 0000 Prüfstand für 2-Rad
Banco per veicoli 2 ruote                                     tester                                           Fahrzeuge
                                                              APV 500 X000 2-wheel bike speed
APV 500 X000 (Omologato MCTC)                                 tester ready for trasformation in                APV 500 X000 Prüfstand für 2-Rad
Banco per veicoli 2 ruote predisposto per la                  speed tester for 2, 3, 4 wheel vehicles          Fahrzeuge vorberutet für die umstellung auf
trasformazione in banco velocità per motoveicoli              (>APV501 X000)                                   Leistungsprüfstand 2, 3, 4 Rad (APV501 X000)
a 2, 3, 4 ruote (>APV501 X000)                                APV 501X000 Additional tester for 3              APV 501 X000 zusätzlicher Prüfstand für 3-
APV 501 X000 (Omologato MCTC)                                 and 4-wheeled vehicles                           und 4-Rad Fahrzeuge
Banco aggiuntivo per veicoli a 3 e 4 ruote
                                                              The Space speed tester can be easily             Der Space Geschwindigkeitsprüfstand
Il banco prova velocità Space risponde in                     integrated in the brake test line so             kann auf einfache Weise am
maniera ottimale alle direttive ministeriali ai sensi         as to achieve a complete test line.              Bremsenprüfstand angebaut werden.
del D.D. 04.01.2002 e circolare nr. 1304/404 del              Thanks to the electronic kit provided            Das Ergebnis ist eine komplette
01.07.2005 e può essere facilmente integrato al               with the tester, to be fitted inside             Prüfstraße. Ein Elektroniksatz, der mit
banco prova freni per ottenere così una linea di              the Space control unit, all tests can            dem Prüfstand geliefert und in die Space
prova completa. Grazie al kit elettronico fornito             be controlled from a single control              Steuereinheit eingesetzt wird, ermöglicht
con il banco, da inserire all’interno dell’unità di           position.                                        das Verwalten sämtlicher Prüfvorgänge
controllo Space, è possibile gestire tutte le prove                                                            aus einer einzigen Arbeitsposition.
da una sola postazione di controllo.

 Dati tecnici                       Technical data                    Technische Daten
 Portata max al transito            Maximum capacity at transit       Max. Leistung beim Durchgang      10.000 N (per singola ruota / per single wheel / für jedes Rad)
 Potenza Max dissipata dal          Max power dissipated by                                             4,5 KW (APV500 0000 or APV500 X000)
                                                                      Max. verzehrte Leistung           9,0 KW (APV500 X000 + APV501 X000)
 dispositivo di frenatura           braking device
 Velocità max dei rulli             Top roller speed                  Max. Rollengeschwindigkeit        80 Km/h
 Alimentazione freno a correnti                                       Stromversorgung der Bremse mit    72 V
                                    Parasitic current brake supply
 parassite                                                            Fremdstrom
 Diametro rulli                     Roller diameter                   Rollendurchmesser                 190 mm
 Interasse rulli                    Roller centre distance            Rollenmittenabstand               250 mm
                                                                                                        350 mm (APV500 0000 or APV500 X000)
 Lunghezza utile rulli              Roller working length             Rollennutzlänge                   900 mm + 900 mm (APV500 X000 + APV501 X000)
 Precisione cella di carico         Load cell precision               Genauigkeit der Kraftmessdose     ± 0,1% f.s./end of scale/Messbereich

Per i veicoli leggeri a 3 e 4 ruote la Space                 For lightweight 3 and 4-wheeled vehicles,         Für die 3- und 4-Rad Leichtfahrzeuge bietet
propone diverse soluzioni garantendo                         Space proposes various solutions, with            Space verschiedene Lösungen, die sich
la massima adattabilità della struttura                      utmost adaptability provided for the              auch optimal der Werkstatt anpassen. Der
all’officina. Infatti è possibile avere il banco             workshop structure. It is in fact possible        Geschwindigkeitsprüfstand ist beispielsweise
prova velocità sulla sinistra o sulla destra,                to have the speed tester on the left or           in folgenden Ausführungen lieferbar: linke oder
incassato oppure a filo pavimento.                           right, side recessed at ground level.             rechte Seite, Unterflur oder Überflur.
Motorcycle and moped test lines - Linee diagnosi motocicli e ciclomotori - Space Test
Banco prova freni a rulli                                 Roller brake tester                                Rollenbremsenprüfstand
PFB 030 0000 Senza pesa                                   PFB 030 0000 Withuot weighting system              PFB   030   0000 Ohne Waage
PFB 030 2000 (Omologato MCTC)                             PFB 030 2000                                       PFB   030   2000 Mit Waage
Con pesa integrata                                        With weighting system                              PFB   030   1000 Ohne Waage, mit Bremsmotoren
PFB 030 1000 Senza pesa, con motore                       PFB 030 1000 Withuot weighting system              PFB   030   3000 Mit Waage und Bremsmotoren
autofrenante                                              and with self-braking motors
PFB 030 3000 (Omologato MCTC)                             PFB 030 3000
Con pesa integrata e motore autofrenante                  With weighting system and self-braking             Der für Tests von 2-3-4-Rad Fahrzeugen
                                                          motors                                             genehmigte SPACE Rollenbremsenprüfstand
Il banco prova freni a rulli SPACE è                                                                         bietet unseren Kunden einen vielseitigen
omologato per poter testare veicoli a                     The SPACE roller brake tester is approved          Anwendungsbereich und eine optimale
2-3-4 ruote offrendo la massima flessibilità              for testing 2-3-4 wheel vehicles, with utmost      Investition. Das Projekt wurde bis ins letzte
di impiego e consentendo di massimizzare                  operating flexibility, while at the same time      Detail durchgedacht. Ziel war es, Rollen mit
l’investimento dei nostri clienti. Il progetto è          enabling our customers to maximise their           einer sehr niedrigen Ausmittigkeit mit einer
stato curato nei minimi dettagli per riuscire a           investment. The project has been carefully         neuen Rollenoberfläche aus Bikomponentharz
realizzare dei rulli a bassissima eccentricità            developed in order to have low eccentricity        mit Kieselerdegranulatstreuung zu realisieren,
con un innovativo rivestimento in resina                  rollers with an innovative covering in bi-         die ein optimales Bodenhaftvermögen
bicomponente a dispersione di granuli di                  component resin with dispersion of silica          unter allen Prüfbedingungen gewährleistet
silice che assicura l’aderenza ottimale in tutte          granules which ensures perfect grip in all         und die Reifen gegen Beschädigungen
le condizioni di prova senza danneggiare                  test conditions without damaging the tyre.         schützt. Das ausgereifte Dehnmessstreifen-
il pneumatico. Il sofisticato sistema di                  The sophisticated system of extensometer           Sensorensystem und die hervorragende
sensori estensiometrici garantisce, insieme               sensors ensures not only exceptional roller        Rollenqualität garantieren eine hohe
all’eccezionale qualità dei rulli, una elevata            quality but also high measuring precision          Messgenauigkeit und eine optimale
precisione di misura ed un’ottima ripetitività            and perfect result reproducibility.                Wiederholbarkeit der Ergebnisse.
di risultati.

                      Dati tecnici                          Technical data                   Technische Daten
                      Diametro rulli                        Roller diameter                  Rollendurchmesser                                  205 mm
                      Larghezza rulli                       Roller width                     Rollenbreite                                       350 mm
                      Interasse rulli                       Roller centre distance           Rollenmittenabstand                                385 mm
 Blocco Rulli
 Roller Block         Carico max ammissibile per ruota      Max acceptable load per wheel    Max. zulässige Radlast                             5000 N
 Rollensatz           Motori                                Motors                           Motoren                                             3 Kw
                      Velocità periferica rulli a vuoto     Surface speed of rollers empty   Umfangsgeschwindigkeit der Rollen im Leerlauf     5,2 Km/h
                      Coefficiente di aderenza              Grip coefficient                 Haftungskoeffizient                                 > 0,7

 Telaio di pesatura   Carico max ammissibile per ruota      Max acceptable load per wheel    Max. zulässige Radlast                            1000 daN
 Weighing frame       Fondo scala di misura                 Axis weight measurement          Messbereich für
 Wägeeinrichtung      peso per asse                         end of scale                     Achsenwägung
                                                                                                                                                500 daN

Per consentire la massima libertà di scelta al               To give the customer utmost freedom of                Der Kunde kann den Prüfstand je nach
cliente, il banco può essere installato a pavimento,         choice, the test line can be installed on the         Wunsch installieren: Überflur, Unterflur
incassato oppure su podio (opzionale).                       floor, recessed or on a podium (optional).            oder auf Sockel (optional).
Motorcycle and moped test lines - Linee diagnosi motocicli e ciclomotori - Space Test
Le linee SPACE sono concepite per offrire la          SPACE lines are designed to provide              Die SPACE Prüfstraßen sind dank ihrer Bauart sehr
massima flessibilità rendendo disponibili le          utmost flexibility with equipment available      flexibel bzw. die eigenen Ausrüstungen sind in den
proprie attrezzature nelle versioni ad incasso o      for recessing or fitting flush with floor and    Unterflur- und Überflurausführungen lieferbar und der
a filo pavimento e con la possibilità di installare   with the option of installing the additional     zusätzliche Geschwindigkeitsprüfstand kann sowohl
il prova velocità aggiuntivo sia a sinistra che a     speed tester to the left or right of the brake   auf der linken als auch auf der rechten Seite der
destra della linea freni. Inoltre, per chi dispone    line. Moreover, for those who already have a     Bremsenprüfstraße installiert werden. Außerdem ist
già di un prova freni moto, è disponibile il prova    motorcycle brake tester, a stand-alone 2-3-4     für bereits vorhandene Motorrad-Bremsenprüfstände
velocità 2-3-4 ruote stand alone.                     wheel speed tester is available.                 der Stand-Alone 2-3-4-Rad Geschwindigkeitsprüfstand
                                                                                                       lieferbar.

A completamento Linea di Revisione                    To complete the 2-3-4 wheel                      Für eine vollständige Revisionsstraße für
veicoli 2-3-4 ruote                                   vehicle Test Line                                2-3-4-Rad Fahrzeuge
SPACE serve a 360° il proprio                         SPACE provides an all-round service to           SPACE bietet heute dem eigenen Kunden ein
cliente fornendogli anche i sistemi di                its customers by also supplying lifting          umfassendes Angebot, das auch Hebesysteme
sollevamento per veicoli a 2-3-4 ruote.               systems for 2-3-4 wheeled vehicles.              für 2-3-4-Rad Fahrzeuge enthält.

     SPACE s.r.l. a s.u.                                                                                                 Le caratteristiche tecniche e gli allestimenti presentati in
                                                                                                                         questo prospetto possono subire variazioni. Le immagini
                                                                                                                         riprodotte non sono vincolanti.
     Via Sangano, 48                                                                                                     Technical data and composition presented in this
     10090 Trana - Torino - ITALY                                                                                        catologue may vary.
                                                                                                                         Pictures reproduced are only indicative.
     tel. +39-011-934.40.300                                                                                             Die techn. Daten und die Ausrüstungen, die in diesem
     fax +39-011-933.88.64                                                                                               Prospekt enthalten sind, können Änderungen erfahren.
                                                                                                                         Deshalb sind die Abbildungen unverbindlich.
     e-mail: info@spacetest.com
     www.spacetest.com
                                                                                                                                       DTF09D (3)
Motorcycle and moped test lines - Linee diagnosi motocicli e ciclomotori - Space Test Motorcycle and moped test lines - Linee diagnosi motocicli e ciclomotori - Space Test Motorcycle and moped test lines - Linee diagnosi motocicli e ciclomotori - Space Test Motorcycle and moped test lines - Linee diagnosi motocicli e ciclomotori - Space Test
Puoi anche leggere