ITALIAN: BACKGROUND LANGUAGE - Time allowed for this paper
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Western Australian Certificate of Education Sample Examination, 2016 Question/Answer Booklet ITALIAN: Please place your student identification label in this box BACKGROUND LANGUAGE Student Number: In figures In words Time allowed for this paper Reading time before commencing work: ten minutes Working time for paper: two and a half hours Materials required/recommended for this paper Number of additional To be provided by the supervisor answer booklets used: This Question/Answer Booklet (if applicable) Sound recording To be provided by the candidate Standard items: pens (blue/black preferred), pencils (including coloured), sharpener, correction fluid/tape, eraser, ruler, highlighters Special items: Monolingual and/or bilingual print dictionaries No electronic dictionaries are allowed Note: Dictionaries must not contain any notes or other marks Important note to candidates No other items may be taken into the examination room. It is your responsibility to ensure that you do not have any unauthorised notes or other items of a non-personal nature in the examination room. If you have any unauthorised material with you, hand it to the supervisor before reading any further. Copyright © School Curriculum and Standards Authority 2014 2013/42975
ITALIAN: BACKGROUND LANGUAGE 2 SAMPLE EXAMINATION Structure of the examination The WACE Italian: Background Language examination consists of a written component and a practical (oral) component. Structure of this paper Number of Suggested Number of questions working Marks Percentage Section questions to be time available of exam available answered (minutes) Section One 2 2 30 24 30 Response: Listening Section Two Response: 4 4 80 48 30 Viewing and reading Section Three 2 1 40 16 40 Written communication Total 100 Instructions to candidates 1. The rules for the conduct of Western Australian external examinations are detailed in the Year 12 Information Handbook 2016. Sitting this examination implies that you agree to abide by these rules. 2. Write your answers in Standard Australian English or Italian in this Question/Answer Booklet. 3. You must be careful to confine your responses to the specific questions asked and to follow any instructions that are specific to a particular question. You may not use SMS-style abbreviations in any section of the paper. 4. Spare pages are included at the end of this booklet. They can be used for planning your responses and/or as additional space if required to continue an answer. ● Planning: If you use the spare pages for planning, indicate this clearly at the top of the page. ● Continuing an answer: If you need to use the space to continue an answer, indicate in the original answer space where the answer is continued, i.e. give the page number. Fill in the number of the question that you are continuing to answer at the top of the page. See next page
SAMPLE EXAMINATION 3 ITALIAN: BACKGROUND LANGUAGE Listen to the short text, which is printed below. This will help you to become accustomed to the speakers’ voices. There are no questions or marks associated with this text. La ‘dolce vita’ italiana Siamo appena rientrati in Australia, dopo aver partecipato ad un’esperienza indimenticabile – una vacanza culturale alla scoperta della ‘dolce vita’ italiana. I veri fiorentini sono meravigliosi. Tutti i giorni convivono con tanta gente straniera, ma riescono anche a mantenere le loro tradizioni e i loro costumi. Turn over page and begin Section One. See next page
ITALIAN: BACKGROUND LANGUAGE 4 SAMPLE EXAMINATION Section One Response: Listening 30% (24 Marks) This section contains two (2) questions. Answer both questions in the spaces provided. You will hear two (2) texts in Italian. Each text will be played twice. There will be a pause between the readings and a longer pause after the second reading, to allow you to respond to the questions. You can respond to the questions at any time once the spoken texts begin. Suggested working time: 30 minutes. Text 1: Servizio Volontario Europeo Listen to this interview and answer Question 1. Space for notes See next page
SAMPLE EXAMINATION 5 ITALIAN: BACKGROUND LANGUAGE Question 1 (12 marks) Scrivi un articolo sullo SVE riassumendo le informazioni dall’intervista. Includi tutte i dettagli rilevanti per esempio, cos’è lo SVE, a chi è rivolto, il costo, benefici per il volontario. Scrivi circa 100 parole in inglese. Write an article about the SVE, summarising the information from the interview. Include all relevant details: for example, what is the SVE, who it is aimed at, the cost, the benefits for the volunteer. Write approximately 100 words in English. See next page
ITALIAN: BACKGROUND LANGUAGE 6 SAMPLE EXAMINATION Text 2: Due generazioni di immigrati Listen to this conversation and answer Question 2. Armando e Valeria sono due Italiani immigrati in Australia. Armando ha 75 anni e emigrò dall’Italia negli anni Sessanta, mentre Valeria è una giovane di 27 anni arrivata a Perth due anni fa. Space for notes See next page
SAMPLE EXAMINATION 7 ITALIAN: BACKGROUND LANGUAGE Question 2 (12 marks) Scrivi un sintesi spiegando le somiglianze e differenze tra le esperienze come immigrati di Armando e Valeria. Scrivi circa 100 parole in italiano. Write a summary explaining the differences and similarities between Armando’s and Valeria’s experiences as immigrants. Write approximately 100 words in Italian. End of Section One See next page
ITALIAN: BACKGROUND LANGUAGE 8 SAMPLE EXAMINATION Section Two Response: Viewing and reading 30% (48 Marks) This section contains four (4) texts and four (4) questions. Answer all questions in the spaces provided. Suggested working time: 80 minutes. Text 3: Mamma o non mamma? Il paese dei mammoni non si smentisce. Tutt’oggi quasi il 45% dei giovani tra i 25 e i 35 anni vive ancora a casa dei genitori. Fenomeno tipicamente italiano, i mammoni non lasciano il nido materno se non per sposarsi. Il sesso debole è il più temerario; le donne sono le prime ad andarsene. Ma siamo davvero ancora così legati alla mamma? Se in tanti paesi europei si tende a spiccare il volo prima dei 25 anni in Italia resistiamo imperterriti. Affitti alle stelle e precarietà nell’impiego non aiutano e vengono citate tra le cause principali di tale fenomeno. Ed è qui che il dibattito si apre: secondo alcuni la sorgente è da ricercare nel sistema italiano. Le scuola superiori vengono terminate come minimo a 18 anni. Si passa poi all’università dove, se tutto va secondo i piani, ci si laurea attorno ai 23–24 anni. Dopo di ciò tirocini formativi e varie esperienze di lavoro precario non favoriscono di certo la corsa all’indipendenza e si finisce così per rimanere a casa dei genitori fino ai 30 anni e oltre. Secondo altri la colpa è da attribuire al consumismo moderno: vivere da soli, dovendo pagare bollette e conti potrebbe impedire ai giovani italiani di vestire all’ultima moda o di comprare gli accessori tecnologici più recenti. Ma perchè andarsene quando si può avere una madre che lava, stira e prepara da mangiare? Certo, le mamme-chiocce italiane sono note per essere iperprotettive, e allora di chi è la vera colpa? Del sistema che non aiuta i giovani o delle madri che faticano a dare libertà e indipendenza alla loro prole? See next page
SAMPLE EXAMINATION 9 ITALIAN: BACKGROUND LANGUAGE Question 3 (12 marks) Prepara un discorso per i tuoi compagni di classe australiani in cui spieghi che cos’è il fenomeno dei mammoni e quali sono le cause. Scrivi circa 120 parole in inglese. Prepare a speech to give to your Australian school mates, explaining what the ‘mammoni’ phenomenon is and what causes it. Write approximately 120 words in English. See next page
ITALIAN: BACKGROUND LANGUAGE 10 SAMPLE EXAMINATION Text 4: Gruppi di acquisto solidale Bloggermania.it Ciao a tutti! Recentemente ho sentito Blog parlare di una nuova iniziativa che si threads chiama Gruppo di acquisto solidale New Marco (GAS).In pratica alcune persone Old decidono di comprare insieme frutta e verdura biologica direttamente FAQ dal produttore. Qualcuno di voi l’ha Sign up provato? Sapete come funziona? Sì Marco! Io mi servo dei GAS da mesi ormai. Ho cominciato per la voglia di avere una dieta salutare, con prodotti Gianni stagionali, che oltretutto sono più buoni e contengono un numero maggiore di sostanze nutritive. E poi mi piaceva l’idea di supportare piccole aziende a gestione familiare in cui non esiste solo la dimensione commerciale ma ci si può relazionare direttamente con i produttori e instaurare un rapporto di fiducia. Anche i prezzi sono abbastanza contenuti, considerando che i prodotti sono di alta qualità. Tutte cose giustissime Gianni. Non dimentichiamoci poi i benefici per l’ambiente; con l’abbandono della produzione di massa siriduce l’uso Franca di pesticidi e diserbanti che sarebbero altrimenti riversati nel suolo, nelle falde acquifere e anche nell’aria con conseguenze gravi per la biodiversità. Insomma, io i GAS li approvo pienamente! Grazie a tutti per la spiegazione! Sembra davvero una fantastica iniziativa! Non vedo l’ora di provare questi GAS!!! Ciao Marco See next page
SAMPLE EXAMINATION 11 ITALIAN: BACKGROUND LANGUAGE Question 4 (12 marks) Scrivi un blog riassumendo i benefici ambientali, sociali e per la salute dei GAS e per convincere un pubblico australiano di considerare una tale iniziativa. Scrivi circa 100 parole in inglese. Write your own blog summarising the environmental, social and health benefits of GAS and to persuade an Australian audience to consider such an initiative. Write approximately 100 words in English. Bloggermania.it Blog threads New New Old Old FAQ FAQ Sign Sign up up See next page
ITALIAN: BACKGROUND LANGUAGE 12 SAMPLE EXAMINATION Text 5: Stessa spiaggia, stesso mare Stessa spiaggia stesso mare...ma è ancora questa la vacanza tipica italiana? C’era una volta la vacanza della famiglia italiana che trascorreva le ferie di agosto in una località di villeggiatura, generalmente lungo le coste italiane. Si partiva con l’auto per spostarsi e arrivare a destinazione dopo lunghe ore di coda. C’erano una volta le vacanze trascorse nella casa al mare o nella pensione di fiducia, i tempi in cui le stesse comitive si incontravano ogni anno negli stessi stabilimenti balneari, quando non era importante il luogo ma quello che si faceva. E da quel tempo esiste un repertorio di canzoni della musica leggera italiana con il tema delle vacanze estive in Italia e il testo e la musica che rispecchiano il clima vacanziero e spensierato delle ferie d’agosto lungo le Riviere italiane degli anni sessanta e settanta – come la canzone di Mina “Stessa spiaggia stesso mare”, del 1963 che ci invitava a tornare alla stessa spiaggia per rivedere gli stessi amici e rivivere le stesse emozioni e che ancora oggi ci fa pensare a quell’epoca. Ma il turismo Italiano è ancora così? Gli italiani trascorrono ancora le vacanze sotto lo stesso ombrellone? Naturalmente con la globalizzazione e l’abbassamento delle tariffe aere, il turismo in Italia, come nel resto del mondo, ha aperto le porte a nuove destinazioni. Poi grazie ad Internet l’offerta delle vacanze è diventata sempre più specifica e individuale. Mentre prima il turismo di massa proponeva praticamente lo stesso tipo di vacanza per tutti, “stessa spiaggia stesso mare”, ora il turismo chiamato appunto di ‘nicchia’ pubblicizza esperienze diverse per diversi tipi di turisti. L’esperienza di luoghi e culture diverse diventa sempre più importante. Nasce per esempio il turismo enogastronomico, per gli amanti della buona cucina e gli intenditori di vino; il turismo attivo, le vacanze in bicicletta o in barca; le vacanze benessere; il turismo che ruota attorno ai festival, o il recente turismo responsabile, che deve contribuire a migliorare la qualità della vita delle popolazioni indigene. Insomma, magari il turista italiano di cui ci parlava Mina non sarà scomparso, ma sicuramente è solo una parte della grande varietà dei turisti d’oggi. See next page
SAMPLE EXAMINATION 13 ITALIAN: BACKGROUND LANGUAGE Question 5 (12 marks) Basandoti sull’articolo e sulle tue conoscenze dell’argomento, scrivi una discussione su come generalmente si passano le vacanze estive in Italia e in Australia. Scrivi circa 150 parole in italiano. Using the article and your previous knowledge on the topic, write a discussion about how summer vacations are generally spent in Italy compared with Australia. Write approximately 150 words in Italian. See next page
ITALIAN: BACKGROUND LANGUAGE 14 SAMPLE EXAMINATION See next page
SAMPLE EXAMINATION 15 ITALIAN: BACKGROUND LANGUAGE This page has been left blank intentionally See next page
ITALIAN: BACKGROUND LANGUAGE 16 SAMPLE EXAMINATION Text 6: L’italiano e i dialetti La storia dell’italiano è, per molti versi, la storia dei dialetti. Infatti, l’italiano stesso nacque da uno dei tanti dialetti parlati in Italia: il fiorentino di Dante Alighieri. Ma chiariamo innanzitutto che cosa sono i dialetti? Tutte le lingue derivate dal latino vennero chiamate lingue volgari o semplicemente volgari. Il termine prese origine dalla parola latina vulgus, cioè del popolo, che ormai non conosceva più il latino. Nel XVI secolo, il volgare fiorentino venne riconosciuto come la lingua italiana di tutta la nazione. Nacque così il termine dialetto, per distinguere tutti i volgari parlati nelle varie parti del paese dal toscano divenuto nel frattempo l’italiano. Nonostante esitano diverse correnti di pensiero e altrettante sfumature di significato, si può dire che il dialetto è una lingua utilizzata da un ristretto gruppo di persone in situazioni non ufficiali. L’uso sociale è un altro importante tratto distintivo: l’italiano e non il dialetto è da sempre usato nell’insegnamento della lingua a scuola o nell’amministrazione, negli uffici pubblici, nei tribunali, nei giornali, in televisione, nelle produzioni cinematografiche o nelle occasioni più formali. I dialetti, soprattutto nella loro forma parlata, ebbero un’enorme diffusione in Italia, tanto che non solo ogni città, ma perfino ogni paese sviluppò un proprio dialetto. Contare i dialetti oggigiorno è veramente difficile, se non impossibile. Un’altra caratteristica dei dialetti in Italia fu rappresentata dalla loro persistenza nel tempo. Infatti, fino a qualche decennio fa la maggior parte della popolazione italiana non conosceva l’italiano, ma sapeva parlare solo il dialetto. Tuttavia, il fatto che i dialetti non si diffusero su vaste aree e che siano appunto parlati da ristretti gruppi di persone, non significa che non vennero valorizzati come lingue in passato e che non lo siano tutt’ora. Sarebbe un errore pensare che il dialetto sia una brutta copia dell’italiano o una corruzione della regola, in quanto ogni dialetto è una vera e propria lingua, con uno specifico lessico e precise regole di fonologia e grammaticali. In conclusione, i dialetti non potrebbero sostituire l’italiano, la lingua ufficiale del Bel Paese, ma dovrebbero costituire una ricchezza in più, un importante contributo all’identità nazionale e una ricchezza da preservare. Se i dialetti non fossero esistiti in Italia, non ci sarebbero, per esempio, parole come panettone e risotto, derivanti dal dialetto milanese, o grissino, di origine piemontese, o mozzarella, dal napoletano. See next page
SAMPLE EXAMINATION 17 ITALIAN: BACKGROUND LANGUAGE Question 6 (12 marks) In Italia, sempre meno persone conoscono e sanno parlare il dialetto e molti dialetti stanno morendo. Sono più importanti i dialetti o l’italiano? Scrivi una email ad un amico italiano/ un’amica italiana dando la tua opinione. Giustifica, la tua risposta. Scrivi circa 100 parole in italiano. In Italy, fewer and fewer people know and are able to speak their own dialect and many dialects are dying. What is more important: dialect or Italian language? Write an email to an Italian friend giving your opinion. Justify your answer. Write approximately 100 words in Italian. From: To: Subject: End of Section Two See next page
ITALIAN: BACKGROUND LANGUAGE 18 SAMPLE EXAMINATION Section Three: Written communication 40% (16 Marks) This section contains two (2) questions. Answer one (1) question in Italian on the following pages in approximately 300 words. Spare pages are included at the end of this booklet. They can be used for planning your responses and/or as additional space if required to continue an answer. ● Planning: If you use the spare pages for planning, indicate this clearly at the top of the page. ● Continuing an answer: If you need to use the space to continue an answer, indicate in the original answer space where the answer is continued, i.e. give the page number. Fill in the number of the question that you are continuing to answer at the top of the page. Suggested working time: 40 minutes. Question 7 (16 marks) Scrivi un articolo per il giornalino della scuola in cui presenti gli effetti dei mezzi di comunicazione di massa sui giovani. Analizza l’influenza esercitata sulle loro scelte di vita e aspirazioni future. Write an article for your school magazine in which you describe the effects of the mass media on young people’s lives. Examine how life choices and future aspirations are influenced. or Question 8 (16 marks) Scrivi una lettera di presentazione che accompagni la tua domanda per partecipare ad un progetto di volontariato. Nella lettera spiega come il tuo ruolo nella comunità abbia influenzato le tue aspirazioni future e come le tue qualità personali possano contribuire a questa esperienza. Write a covering letter to accompany your application to participate in a volunteering project. In the letter, explain how your role in the community has influenced your future aspirations and how your personal qualities might contribute to your participation in the project. End Seeofnext questions page
SAMPLE EXAMINATION 19 ITALIAN: BACKGROUND LANGUAGE I am answering: Question 7 8 See next page
ITALIAN: BACKGROUND LANGUAGE 20 SAMPLE EXAMINATION See next page
SAMPLE EXAMINATION 21 ITALIAN: BACKGROUND LANGUAGE Additional working space See next page
ITALIAN: BACKGROUND LANGUAGE 22 SAMPLE EXAMINATION Additional working space See next page
SAMPLE EXAMINATION 23 ITALIAN: BACKGROUND LANGUAGE Additional working space See next page
ACKNOWLEDGEMENTS Section Two Text 4 Bauer, S. [U.S. Department of Agriculture]. (n.d.). Fruits vegetables and nuts [Image]. Retrieved March, 2014, from www.public-domain-image.com/full-image/ flora-plants-public-domain-images-pictures/fruits-public-domain-images-pictures/ fruits-vegetables-and-nuts.jpg-copyright-friendly-image.html This document – apart from any third party copyright material contained in it – may be freely copied, or communicated on an intranet, for non-commercial purposes in educational institutions, provided that it is not changed and that the School Curriculum and Standards Authority is acknowledged as the copyright owner, and that the Authority’s moral rights are not infringed. Copying or communication for any other purpose can be done only within the terms of the Copyright Act 1968 or with prior written permission of the School Curriculum and Standards Authority. Copying or communication of any third party copyright material can be done only within the terms of the Copyright Act 1968 or with permission of the copyright owners. Any content in this document that has been derived from the Australian Curriculum may be used under the terms of the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Australia licence. Published by the School Curriculum and Standards Authority of Western Australia 27 Walters Drive OSBORNE PARK WA 6017
Puoi anche leggere