IT Istruzioni per l'uso - Unità di controllo per irrigazione
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Select Art. 1891 IT Istruzioni per l’uso Unità di controllo per irrigazione IT
A B C Ø 26,5 mm G3/4" + Ø 33,3 mm G1" 9V 1x E D A video of the Active Watering F setting processes is available here: Next Water Now on /off Time Battery Condition* Back Connected Sensor Soil Moisture Sensor sensor P1 P2 P3 Start Time P1 P2 P3 0 – 3 drops = very dry / rather dry / humid / very humid O.K. (0-23) hrs (0-59) min. Schedules Run Time hrs min (0-7) hrs (1-59) min hrs min * max. 1 year Mo Tu We Th Fr Sa Su Frequency Mo Tu We Th Fr Sa Su ON OFF (weekdays) min. 4 weeks 3 sec. Key Lock Today ON OFF max. 4 weeks too weak for opening again 3 sec. Reset Schedule active / deactive 2
1 Set clock (hrs) 2 Set clock (min.) 3 Set day (Mon ‒ Sun) 4 Ready for time plan G P1 P2 P3 Mo Tu We Th Fr Sa Su H 1 Choose any time plan 2 Set time plan 3 Confirm time plan 4 Device programmed P1 P2 P3 P1 P1 P1 P2 P3 hrs min hrs min Mo We Fr Sa Mo We Fr Sa ON ON 1 Active watering 2 Change Duration 3 Stop Active I Art. 1867 J 1 min. – 59 min. Watering anytime Sensor P1 P2 P3 P1 P2 P3 hrs min hrs min hrs min hrs min Mo We Fr Sa Mo We Fr Sa ON ON 3
Unità di controllo per irrigazione GARDENA Select Traduzione delle istruzioni originali. Destinazione d’uso: Per motivi di sicurezza, questo prodotto L’Unità di controllo per irrigazione GARDENA non deve essere utilizzato da parte di è progettata per un utilizzo privato esclusivamente bambini e adolescenti con età inferiore esterno in giardini domestici e orti per il controllo a 16 anni nonché da parte di persone che non di irrigatori e impianti di irrigazione. L’unità di con- siano perfettamente familiarizzate con il contenuto trollo per irrigazione può essere utilizzata per irriga- delle presenti istruzioni per l’uso. Le persone con re in modo automatico durante le vacanze. capacità fisiche o mentali limitate possono utilizzare il prodotto solo sotto la sorveglianza di una persona PERICOLO! L’Unità di controllo per irrigazione competente e responsabile nonché sotto istruzione. GARDENA non può essere utilizzata a livello I bambini devono essere sempre sorvegliati, per industriale e con prodotti chimici, generi essere certi che non giochino con il prodotto. alimentari ovvero materiali esplosivi o facil- Non utilizzare mai il prodotto quando si è stanchi, mente infiammabili. malati o sotto l’influenza di alcool, sostanze IT stupefacenti o farmaci. 1. SICUREZZA Importante! lcalino-manganese da 9 V (alcalina) del a Si prega di leggere attentamente le istruzioni per tipo IEC 6LR61! l’uso e di conservarle per rileggerle. Per evitare un mancato funzionamento dell’unità di Batteria: controllo per irrigazione in caso di assenza prolun- Per motivi di sicurezza del funzionamento gata, ad esempio, a causa di una batteria troppo può essere utilizzata solo una batteria debole, è necessario cambiare la batteria non 37
appena incomincia a lampeggiare il simbolo della v Non tirare il tubo collegato. batteria. ATTENZIONE! Se il modulo di comando Messa in uso: viene tolto a valvola aperta, la valvola rimane L’unità di controllo per irrigazione può essere aperta finché il modulo di comando non viene montata solamente in modo verticale con il dado reinserito. a risvolto verso l’alto per evitare la penetrazione PERICOLO! Arresto cardiaco! dell’acqua nello scomparto per le batterie. Il flusso Questo prodotto durante il suo funziona- minimo di acqua che garantisce la sicura attiva mento genera un campo elettromagnetico. zione dell’unità di controllo per irrigazione è pari Questo campo può, in presenza di particolari a 20 – 30 l/h. Per il controllo del Micro-Drip- situazioni, agire sul funzionamento di impianti System sono necessari, ad es., almeno 10 goc- medici attivi o passivi. Per escludere il pericolo ciolatori da 2 litri. di situazioni che possano condurre a lesioni A temperature elevate (superiori a 70°C sul gravi o mortali le persone che hanno un impianto display) può verificarsi che la visualizzazione medico devono, prima dell’utilizzo di questo a display LCD scompaia; ciò non ha ripercussioni prodotto, consultarsi con il proprio medico e il di alcun tipo sullo svolgimento del programma. produttore dell’impianto. Dopo il raffreddamento la visualizzazione a display PERICOLO! Pericolo di soffocamento! LCD compare di nuovo. IT I piccoli pezzi possono essere ingeriti facil- La temperatura dell’acqua che scorre può essere mente. I sacchetti in polietilene rappresentano un pari a max. 40 °C. pericolo di soffocamento per i bambini piccoli. Evitare carichi di trazione. Tenere i bambini lontano durante il montaggio. 2. MESSA IN USO v (fig. A – D) 3. FUNZIONE v (fig. F) Un video per Ruotando la manopola, si possono modificare le l’impostazione impostazioni ovvero si può passare all’impostazio- è reperibile ne successiva. Premendo la manopola si conferma qui: la relativa immissione. Tenendo la manopola pre- muta per almeno 3 secondi, il display si blocca o sblocca. 38
Tempo Irrigazione attiva Batteria * grammi temporali indipendenti. I giorni di irrigazione Collegamento Valore misu devono essere selezionati e confermati singolar- del tester mente. Il giorno corrente della settimana è con rato di umidità Programmi temporali Sensor del suolo trassegnato con una sottolineatura. Con On / Off P1 P2 P3 0 – 3 gocce = è possibile attivare o disattivare singolarmente Ora di inizio molto secco / irrigazione piuttosto secco / i programmi temporali. (0 – 23) ore (0 – 59) min umido / hrs min molto umido Durata dell’irrigazione Mo Tu We Th Fr Sa Su Tester di umidità v (fig. D e I): (0 – 7) ore (1 – 59) min Oggi Dopo aver collegato un tester di umidità appare il ON OFF testo “Tester”, che può durare fino a 1 min. Frequenza Programma In caso di umidità sufficiente del terreno un’irriga- d’irrigazione di irrigazione zione viene interrotta o viene evitata l’attivazione (giorni della settimana) On / Off di un programma temporale. L’irrigazione manuale è data indipendentemente da ciò. * max. 1 anno troppo debole per apertura ripetuta Per evitare un mancato funzionamento min. 4 settimane dell’irrigazione in caso di assenza pro- Tester di umidità, art. 1867 lungata a causa di batteria scarica, cam (disponibile come optional) biare la batteria non appena il simbolo 1 Collegamento del tester IT max. 4 settimane della batteria lampeggia. Occorre quindi definire un punto di commu- tazione. Si tratta dell’umidità del suolo a partire dalla quale un’irrigazione temporizzata non viene 4. IMPOSTAZIONE v (fig. G – J) eseguita (vedi istruzioni per l’uso del tester di umi dità GARDENA). Fig. G: 1 Impostare ora (h) | 2 Impostare ora (min) | Si possono selezionare 3 livelli. 3 Impostare giorno (lun ‒ dom) | 4 Pronto per il programma – Nel funzionamento normale viene visualizzato temporale in qualsiasi momento il livello attuale di volta in Fig. H: 1 Impostare programma temporale | 2 Impostare volta misurato. il programma temporale | 3 Confermare programma tem- – Il punto di commutazione a partire dal quale il porale | 4 Apparecchio programmato sensore segnala la presenza di umidità e quindi P1, P2, P3 definiscono i programmi temporali per non si procede all’irrigazione viene selezionato l’irrigazione. Si possono memorizzare fino a 3 pro- tramite il numero di livelli. 39
– 0 punti in caso di terreno argilloso 6. CONSERVAZIONE v r eazione del tester in caso di terreno piuttosto asciutto. – 3 punti in caso di terreno sabbioso Messa fuori servizio: v r eazione del tester in caso di terreno molto v Il prodotto deve essere conservato in umido. modo non accessibile ai bambini. v Per risparmiare la batteria, si raccomanda di Tester di umidità, art. 1188 estrarla (fig. B). (disponibile come optional, v Conservare il modulo di comando e l’unità modello fino al 2020) ventole in un luogo asciutto, chiuso e riparato Tramite il regolatore del punto di commuta- dal gelo. zione sul tester di umidità viene impostata l’umidità del suolo a partire dalla quale un’irriga Smaltimento: (ai sensi della direttiva 2012/19/UE) zione prevista nel programma temporale non viene Il prodotto non può essere smaltito insieme eseguita (vedi istruzioni per l’uso del tester di umi ai normali rifiuti domestici. Deve essere dità GARDENA). smaltito in base alle prescrizioni ambientali local- mente applicabili. Fig. J: 1 Irrigazione attiva | 2 Modificare la durata dell’irrigazione | 3 Arrestare in qualsiasi momento IMPORTANTE! IT l’irrigazione a ttiva Smaltire il prodotto nel o tramite il punto Attivando il tasto si può avviare o arrestare di raccolta locale per il riciclaggio. un’irrigazione manuale nel momento desiderato. Smaltimento della batteria: Si può scegliere una durata compresa tra v Restituire la batteria esausta a un punto vendita 1 e 59 minuti. ovvero smaltirla tramite i centri di raccolta comu- nali. Smaltire la batteria solo quando scarica. 5. MANUTENZIONE v (fig. E) 40
7. ELIMINAZIONE DEI GUASTI Problema Possibile causa Rimedio Nessuna visualizzazione La batteria è inserita in modo errato. vP restare attenzione alla polarità (+ / –). a display La batteria è completamente scarica. v Inserire una nuova batteria (alcalina). La temperatura sul display è superiore v La visualizzazione appare dopo l’ab- a 70°C. bassamento della temperatura. Il display indica I tasti sono stati bloccati. v Premere il tasto per 3 secondi. quando il tasto viene zionata a L’irrigazione manuale La batteria scarica viene continua v Inserire una nuova batteria (alcalina). t ramite la funzione mente indicata. non è possibile Il rubinetto è chiuso. prire il rubinetto. vA Il modulo di comando non è innestato. v Innestare il modulo di comando sulla IT custodia. Pressione minima di 0,5 bar assente. arantire almeno 0,5 bar. vG Il programma di Immissione / modifica del programma durante v E ffettuare l’immissione / la modifica del irrigazione non o poco dopo l’impulso di inizio. programma al di fuori delle ore di inizio viene e seguito programmate. (non viene irrigato) La valvola è stata precedentemente aperta vitare eventuali sovrapposizioni dei vE manualmente. programmi. Il rubinetto è chiuso. prire il rubinetto. vA Il tester di umidità segnala umido. v Se secco, verificare l’impostazione / posizione del tester di umidità. 41
Problema Possibile causa Rimedio Il programma di Il modulo di comando non è innestato. v Innestare il modulo di comando sulla irrigazione non custodia. viene eseguito (non viene irrigato) La batteria scarica viene continua v Inserire una nuova batteria (alcalina). mente indicata. Pressione minima di 0,5 bar assente. vG arantire almeno 0,5 bar. L’unità di controllo Il flusso minimo inferiore è di 20 l/h. vC ollegare più gocciolatori. per irrigazione non si chiude Valvola sporca. vS ciacquare in direzione contraria rispetto al flusso normale. NOTA: rivolgersi, in presenza di altri problemi, all’Assistenza Clienti GARDENA di com- petenza. Le riparazioni possono essere eseguite solamente dall’Assistenza Clienti GARDENA così come da rivenditori specializzati che sono autorizzati da GARDENA. IT 8. DATI TECNICI Unità di controllo per Valore / Unità Unità di controllo per Valore / Unità irrigazione irrigazione Pressione di esercizio Temperatura del liquido 0,5 bar / 12 bar 40 °C min. / max. max. Campo di temperature Irrigazioni programmate da 5 °C a 50 °C 3 di esercizio al giorno Liquido di passaggio Acqua dolce chiara 42
Unità di controllo per Valore / Unità Unità di controllo per Valore / Unità irrigazione irrigazione Irrigazioni programmate Batteria da utilizzare 1 x alcalino-man max. 21 alla settimana ganese da 9 V (alcalina) del Durata dell’irrigazione 3 x 1 min – tipo IEC 6LR61 7 ore 59 min Durata d’esercizio della circa 1 anno batteria 9. ACCESSORI Tester di umidità GARDENA art. 1867 Antifurto GARDENA art. 1815-00.791.00 disponibile presso l’Assistenza Clienti GARDENA IT 10. SERVIZIO / GARANZIA Servizio: GARDENA Manufacturing GmbH, per tutti i nuovi Prendere contatto all’indirizzo sul retro. prodotti originali GARDENA, fornisce una garanzia di 2 anni che decorre dal primo acquisto presso il rivenditore, se i prodotti sono stati impiegati esclusi- Dichiarazione di garanzia: vamente per l’uso privato. La presente garanzia del In caso di reclami in garanzia, all’utente non viene produttore non si applica a prodotti acquistati sul addebitato alcun importo per i servizi forniti. mercato secondario. Tale garanzia fa riferimento ai 43
difetti essenziali del prodotto che sono da ricondur- condizioni sopra riportate. La garanzia del produt- re, in modo provato, a carenze del materiale o di tore non giustifica altri diritti nei nostri confronti, fabbricazione. La garanzia verrà espletata mediante in quanto produttore, ad esempio al risarcimento la fornitura di un prodotto sostitutivo completamen- danni. La presente garanzia del produttore non te funzionale o la riparazione del p rodotto difettoso intacca ovviamente i diritti alla prestazione di garan- da inviare gratuitamente a GARDENA; ci riserviamo zia esistenti, per legge e contratto, nei confronti il diritto di scegliere tra le seguenti opzioni. Questo del rivenditore / venditore. servizio è soggetto alle seguenti disposizioni: La garanzia del produttore è soggetta al diritto della • Il prodotto è stato usato per lo scopo previsto Repubblica Federale di Germania. secondo le indicazioni contenute nelle istruzioni In caso di garanzia si prega di inviare il prodotto di funzionamento. difettoso, con affrancatura sufficiente, assieme • L’acquirente o altre persone non hanno provato a una copia della ricevuta di acquisto e una descri- ad aprire o a riparare il prodotto. zione dell’errore, all’indirizzo del servizio di assi • Per il funzionamento del prodotto sono stati utiliz- stenza GARDENA. zati solo ricambi e parti usurate originali G ARDENA. • Esibizione della ricevuta di acquisto. Restano escluse dalla garanzia l’usura normale di IT parti e componenti (ad esempio su lame, elementi di fissaggio di lame, turbine, lampadine, cinghie Parti usurate: trapezoidali e dentate, giranti, filtri d’aria, candele I difetti all’unità di controllo per irrigazione causati di accensione), modifiche estetiche nonché parti da batterie mal posizionate o scadute sono esclusi usurate e materiali di consumo. dalla garanzia. La presente garanzia del produttore è limitata alla I danni causati dall’azione del gelo sono esclusi fornitura di ricambi e alla riparazione secondo le dalla garanzia. 44
DE Produkthaftung IT Responsabilità del prodotto Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir in Übereinstimmung In conformità con la Legge tedesca sulla responsabilità del pro mit dem Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden haften, die dotto, con la presente dichiariamo espressamente che decli durch unsere Produkte entstehen, wenn diese unsachgemäß und niamo qualsiasi responsabilità per danni causati dai nostri prodotti nicht durch einen von uns autorisierten Servicepartner repariert qualora non siano stati correttamente riparati presso un partner wurden oder wenn keine Original GARDENA Teile oder von uns di assistenza approvato GARDENA o laddove non siano stati zugelassene Teile verwendet wurden. utilizzati ricambi originali o autorizzati GARDENA. EN Product liability ES Responsabilidad sobre el producto In accordance with the German Product Liability Act, we hereby De acuerdo con la Ley de responsabilidad sobre productos expressly declare that we accept no liability for damage incurred alemana, por la presente declaramos expresamente que no from our products where said products have not been properly aceptamos ningún tipo de responsabilidad por los daños oca repaired by a GARDENA-approved service partner or where sionados por nuestros productos si dichos productos no han original GARDENA parts or parts authorised by GARDENA were sido reparados por un socio de mantenimiento aprobado por not used. GARDENA o si no se han utilizado piezas originales GARDENA o piezas autorizadas por GARDENA. FR Responsabilité PT Responsabilidade pelo produto Conformément à la loi relative à la responsabilité du fait des pro- De acordo com a lei alemã de responsabilidade pelo produto, duits défectueux, nous déclarons expressément par la présente declaramos que não nos responsabilizamos por danos causados que nous déclinons toute responsabilité pour les dommages résul- pelos nossos produtos, caso os tais produtos não tenham sido tant de nos produits, si lesdits p roduits n’ont pas été correctement devidamente reparados por um parceiro de assistência GARDENA réparés par un partenaire d‘entretien agréé GARDENA ou si des aprovado ou se não tiverem sido utilizadas peças GARDENA pièces d’origine GARDENA ou des pièces agréées GARDENA originais ou peças autorizadas pela GARDENA. n’ont pas été utilisées. NL Productaansprakelijkheid EL Ευθύνη προϊόντος Conform de Duitse wet inzake productaansprakelijkheid verklaren Σύμφωνα με τον γερμανικό νόμο περί Ευθύνης για τα Προϊόντα, wij hierbij uitdrukkelijk dat wij geen aansprakelijkheid aanvaarden με το παρόν δηλώνουμε ρητώς ότι δεν αποδεχόμαστε καμία voor schade ontstaan uit onze producten waarbij deze producten ευθύνη για τυχόν ζημίες που προκύπτουν από τα προϊόντα μας niet zijn gerepareerd door een GARDENA-erkende servicepartner εάν αυτά δεν έχουν επισκευαστεί σωστά από κάποιον εγκεκρι- of waarbij geen originele GARDENA-onderdelen of onderdelen die μένο συνεργάτη επισκευών της GARDENA ή εάν δεν έχουν χρη- door GARDENA zijn goedgekeurd zijn gebruikt. σιμοποιηθεί αυθεντικά εξαρτήματα G ARDENA ή εξαρτήματα εγκεκριμένα από την GARDENA. 69
DE EU-Konformitätserklärung IT Dichiarazione di conformità CE Der Unterzeichnende bestätigt als Bevollmächtigte des Herstellers, Il sottoscritto, in quanto soggetto autorizzato dal produttore, der GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stoccolma, Svezia, Schweden, dass das (die) nachfolgend bezeichnete(n) Gerät(e) in der dichiara che l’apparecchio/gli apparecchi di seguito denominato / i, von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der har- nella versione da noi immessa in commercio, soddisfa / no i requisiti monisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und produktspe- delle direttive UE armonizzate, degli standard di sicurezza europei zifischen Standards erfüllt / erfüllen. Bei einer nicht mit uns abgestimm- e degli standard specifici per il prodotto. La presente dichiarazione ten Änderung des (der) Geräte(s) verliert diese Erklärung ihre G ültigkeit. perde di validità in caso di modifica dell’apparecchio / degli apparecchi non concordata con noi. EN EC Declaration of Conformity ES Declaración de conformidad CE The undersigned hereby certifies as the authorized representative El firmante confirma, en calidad de apoderado del fabricante of the manufacturer, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Estocolmo (Suecia), S-103 92, Stockholm, Sweden, that, when leaving our factory, que el / los aparato(s) mencionado(s) a continuación cumple(n), en la the unit(s) indicated below is / are in accordance with the har versión lanzada al mercado por nuestra empresa, los requisitos de las monised EU guidelines, EU standards of safety and product directivas de la UE armonizadas, los estándares de seguridad de la specific standards. This certificate becomes void if the unit(s) UE y los estándares específicos del p roducto. La presente declaración is / are modified without our approval. perderá su validez si se modifica(n) el / los aparato(s) sin previa aproba- ción por nuestra parte. FR Déclaration de conformité CE PT Declaração de conformidade CE Le soussigné déclare, en tant que mandataire du fabricant, la O abaixo-assinado, na qualidade de representante do fabricante, GARDENA G ermany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Suède, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné c i-dessous était Schweden, confirma que o(s) aparelho(s) a seguir designado(s) no conforme aux prescriptions des directives européennes énoncées modelo lançado por nós no mercado cumpre/cumprem os requisitos ci-après et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui das diretivas UE harmonizadas, as normas de segurança UE e as sont applicables dans le cadre de l’Union e uropéenne. Toute modifi normas específicas para estes produtos. Esta declaração perde a sua cation portée sur ce(s) produit(s) sans l’accord express de notre validade se forem realizadas alterações no(s) aparelho(s) sem o nosso part supprime la validité de ce certificat. consentimento. NL EG-conformiteitsverklaring EL Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ De ondergetekende bevestigt als gevolmachtigde van de fabrikant, Ο υπογεγραμμένος βεβαιώνει ως πληρεξούσιος του κατασκευαστή, GARDENA G ermany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, της εταιρείας GARDENA Germany AB, Τ.Θ. 7454, S-103 92, Στοκχόλμη, Zweden, dat het/ de onderstaand vermelde apparaat/apparaten in Σουηδία, ότι η (οι) παρακάτω αναφερόμενη(ες) συσκευή(ές) στην έκδο- de door ons in de handel gebrachte u itvoering voldoet/voldoen aan ση που τίθεται από εμάς σε κυκλοφορία πληροί/πληρούν τις απαιτή- de eisen van de geharmoniseerde EU-richtlijnen, EU-veiligheidsnor- σεις των εναρμονισμένων οδηγιών της ΕΕ, προτύπων ασφαλείας της ΕΕ men en productspecifieke normen. Bij een niet met ons afgestemde και των ειδικών για το προϊόν προτύπων. Σε περίπτωση τροποποίησης verandering van het apparaat/de apparaten verliest deze verklaring της (των) συσκευής(ών) χωρίς προηγούμενη συνεννόηση με την εται- haar geldigheid. ρεία μας παύει να ισχύει η δήλωση. 70
Produktbezeichnung: Bewässerungssteuerung Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung: Description of the product: Water Control Year of CE marking: Désignation du produit : Programmation d’arrosage Année d’apposition du m arquage CE : Installatiejaar van de CE-aanduiding: Beschrijving van het product: Besproeiingsbesturing Anno di applicazione della c ertificazione CE: Descrizione del prodotto: Unità di controllo per irrigazione Colocación del distintivo CE: Descripción del producto: Control de riego Ano de marcação pela CE: Descrição do produto: Controlador de rega Έτος σήματος CE: Περιγραφή του προϊόντος: Σύστημα ελέγχου ποτίσματος Produkttyp: Artikelnummer: 2018 Product type: Article number: Type de produit : Référence : Ulm, den 02.03.2020 Der Bevollmächtigte Producttype: Artikelnummer: Ulm, 02.03.2020 Authorised representative Tipo di prodotto: Codice articolo: Fait à Ulm, le 02.03.2020 Le mandataire Tipo de producto: Referencia: Ulm, 02-03-2020 De gevolmachtigde Tipo de produto: Número de referência: Ulm, 02.03.2020 Persona delegata Τύπος προϊόντος: Κωδικός είδους: Ulm, 02.03.2020 La persona autorizada Ulm, 02.03.2020 O representante Ulm, 02.03.2020 Ο εξουσιοδοτημένος Select 1891 EU-Richtlinien: Hinterlegte Dokumentation: EC-Directives: GARDENA Technische Directives CE : Dokumentation, EG-richtlijnen: M. Kugler, 89079 Ulm Direttive UE: Deposited Documentation: Directiva CE: GARDENA Technical Diretivas CE: Documentation, Οδηγίες ΕΚ: M. Kugler, 89079 Ulm Documentation déposée: Documentation technique 2014/30/EU GARDENA, Reinhard Pompe 2011/65/EC M. Kugler, 89079 Ulm Vice President 71
Deutschland / Germany Belgium China Denmark Great Britain GARDENA Manufacturing GmbH Husqvarna Belgium nv Husqvarna (Shanghai) GARDENA DANMARK Husqvarna UK Ltd Central Service Gardena Division Management Co., Ltd. Lejrvej 19, st. Preston Road Hans-Lorenser-Straße 40 Leuvensesteenweg 542 富世华(上海)管理有限公司 3500 Værløse Aycliffe Industrial Park D-89079 Ulm Planet II E 3F, Benq Square B, Tlf.: (+45) 70 26 47 70 Newton Aycliffe Produktfragen: (+49) 731 490-123 1930 Zaventem No207, Song Hong Rd., husqvarna@husqvarna.dk County Durham Reparaturen: (+49) 731 490-290 België Chang Ning District, www.gardena.com / dk DL5 6UP service@gardena.com Shanghai, PRC. 200335 info.gardena@husqvarna.co.uk http: //www.gardena.com 上海市长宁区淞虹路207号明 Dominican Republic Bosnia / Herzegovina 基广场B座3楼, 邮编: 200335 BOSQUESA, S.R.L Greece Albania SILK TRADE d.o.o. Carretera Santiago Licey Π.ΠΑΠΑΔΟΠΟΥΛΟΣ ΑΕΒΕ KRAFT SHPK Industrijska zona Bukva bb Km. 5 ½ Λεωφ. Αθηνών 92 Autostrada Tirane-Durres 74260 Tešanj Colombia Esquina Copal II. Αθήνα Km 7 Husqvarna Colombia S.A. Santiago Τ.Κ.104 42 1051 Tirane Calle 18 No. 68 D-31, zona Dominican Republic Ελλάδα Brazil Industrial de Montevideo Phone: (+809) 736-0333 Τηλ. (+30) 210 5193 100 Argentina Husqvarna do Brasil Ltda Bogotá, Cundinamarca info@papadopoulos.com.gr joserbosquesa@claro.net.do ROBERTO C. RUMBO S.R.L. Av. Francisco Matarazzo, Tel. 571 2922700 ext. 105 Predio Norlog 1400 – 19 o andar jairo.salazar@husqvarna.com.co Hungary Lote 7 Ecuador Husqvarna Magyarország Kft. São Paulo – SP Husqvarna Ecuador S.A. Benavidez. ZC: 1621 CEP: 05001-903 Ezred u. 1 - 3 Buenos Aires Costa Rica Arupos E1-181 y 10 de 1044 Budapest Tel: 0800-112252 Agosto Quito, Pichincha ventas@rumbosrl.com.ar marketing.br.husqvarna@ Compania Exim Telefon: (+36) 1 251-4161 Euroiberoamericana S.A. Tel. (+593) 22800739 vevoszolgalat.husqvarna@ husqvarna.com.br francisco.jacome@husqvarna.com.ec Australia Los Colegios, Moravia, husqvarna.hu Husqvarna Australia Pty. Ltd. 200 metros al Sur del Colegio Locked Bag 5 Saint Francis – San José Estonia Iceland Bulgaria Central Coast BC Phone: (+506) 297 68 83 Husqvarna Eesti OÜ BYKO ehf. AGROLAND България АД NSW 2252 exim_euro@racsa.co.cr Valdeku 132 Bildshöfoa 20 бул. 8 Декември, № 13 Phone: (+ 61) (0) 2 4352 7400 EE-11216 Tallinn 110 Reykjavik Офис 5 customer.service@ info@gardena.ee 1700 Студентски град Croatia Ireland husqvarna.com.au София Husqvarna Austria GmbH Husqvarna UK Ltd Тел.: (+359) 24 66 6910 Finland Austria / Österreich Industriezeile 36 Oy Husqvarna Ab Preston Road Husqvarna Austria GmbH info@agroland.eu 4010 Linz Aycliffe Industrial Park Gardena Division Industriezeile 36 Tel. : (+43) 732 77 01 01-485 Lautatarhankatu 8 B / PL 3 Newton Aycliffe 4010 Linz service.gardena@husqvarnagroup.com 00581 HELSINKI County Durham Tel. : (+43) 732 77 01 01-485 Canada / USA DL5 6UP GARDENA Canada Ltd. www.gardena.fi service.gardena@husqvarnagroup.com info.gardena@husqvarna.co.uk 100 Summerlea Road Cyprus Azerbaijan Brampton, Ontario L6T 4X3 Med Marketing France Italy Firm Progress Phone: (+1) 905 792 93 30 17 Digeni Akrita Ave Husqvarna France Husqvarna Italia S.p.A. a. Aliyev Str. 26A info@gardenacanada.com P.O. Box 27017 9/11 Allée des pierres mayettes Via Santa Vecchia 15 1052 Baku 1641 Nicosia 92635 Gennevilliers Cedex 23868 VALMADRERA (LC) France Phone: (+39) 0341.203.111 Belarus Chile http : //www.gardena.com/ fr assistenza.italia@it.husqvarna.com Private Enterprise REPRESENTACIONES Czech Republic N° AZUR: 0 810 00 78 23 “Master Garden” JCE S.A. Husqvarna Česko s.r.o. (Prix d’un appel local) Japan Minsk Av. Del Valle Norte 857, Türkova 2319/5b Husqvarna Zenoah Co. Ltd. Japan Sharangovich str., 7a Piso 4 149 00 Praha 4 – Chodov Georgia 1-9 Minamidai, Kawagoe Phone: (+375) 17 257-00-33 Santiago RM Bezplatná infolinka : Transporter LLC 350-1165 Saitama Mob.: (+375) 29 676-16-09 Phone: (+ 56) 2 24142560 800 100 425 113b Beliashvili street Japan mg@mastergarden.by contacto@jce.cl servis@cz.husqvarna.com 0159 Tbilisi, Georgia gardena-jp@husqvarnagroup.com 73
Kazakhstan Netherlands Romania South Africa Turkey LAMED Ltd. Husqvarna Nederland B.V. Madex International Srl Husqvarna Dost Bahçe Dış Ticaret 155/1, Tazhibayevoi Str. GARDENA Division Soseaua Odaii 117 - 123, South Africa (Pty) Ltd Mümessillik A.Ş 050060 Almaty Postbus 50131 RO 013603 Bucureşti, S1 Postnet Suite 250 Yunus Mah. Adil Sok. No: 3 IP Schmidt 1305 AC ALMERE Phone: (+40) 21 352.76.03 Private Bag X6, Ic Kapi No: 1 Kartal Abayavenue 3B Phone: (+31) 36 521 00 10 madex@ines.ro Cascades, 3202 34873 Istanbul 110 005 Kostanay info@gardena.nl South Africa Phone: (+90) 216 38 93 939 Phone: (+27) 33 846 9700 info@dostbahce.com.tr Neth. Antilles Russia / Россия info@gardena.co.za Korea ООО „Хускварна“ Jonka Enterprises N.V. Kyung Jin Trading CO.,LTD. 141400, Московская обл., Sta. Rosa Weg 196 Spain 107-4, SunDuk Bld., г. Химки, P.O. Box 8200 Husqvarna España S.A. YangJae-dong, улица Ленинградская, Ukraine / Україна Curaçao Calle de Rivas nº 10 Seocho-gu, владение 39, стр.6 ТОВ «Хускварна Україна» Phone: (+599) 9 767 66 55 28052 Madrid Seoul, (zipcode: 137-891) Бизнес Центр вул. Васильківська, 34, pgm@jonka.com Phone: (+34) 91 708 05 00 Phone: (+82) (0)2 574-6300 „Химки Бизнес Парк“, офіс 204-г atencioncliente@gardena.es New Zealand помещение ОВ02_04 03022, м. Київ Latvia Husqvarna New Zealand Ltd. http://www.gardena.ru Suriname Тел. (+38) 0 800 504 804 Husqvarna Latvija SIA PO Box 76-437 Deto Handelmaatschappij N.V. info@gardena.ua Ulbrokas 19A Manukau City 2241 Kernkampweg 72-74 LV-1021 Rīga Phone: (+64) (0) 9 9202410 Serbia Domel d.o.o. P.O.Box: 12782 info@gardena.lv support.nz@husqvarna.co.nz Paramaribo – Suriname Autoput za Novi Sad bb 11273 Belgrade South America Uruguay Norway Phone: (+597) 438050 Lithuania Phone: (+381) 1 18 48 88 12 FELI SA Husqvarna Norge AS www.deto.sr UAB Husqvarna Lietuva miroslav.jejina@domel.rs Entre Ríos 1083 CP 11800 Gardena Division Ateities pl. 77C Montevideo – Uruguay Trøskenveien 36 Sweden LT-52104 Kaunas Tel : (+598) 22 03 18 44 1708 Sarpsborg Singapore Husqvarna AB / GARDENA Sverige info@gardena.lt info@felisa.com.uy info@gardena.no Hy-Ray PRIVATE LIMITED Drottninggatan 2 40 Jalan Pemimpin 561 82 Huskvarna Luxembourg Peru #02-08 Tat Ann Building Sverige Magasins Jules Neuberg Husqvarna Perú S.A. Singapore 577185 39, rue Jacques Stas Jr. Ramón Cárcamo 710 Phone: (+65) 6253 2277 Switzerland / Schweiz Venezuela Luxembourg-Gasperich 2549 Lima 1 shiying@hyray.com.sg Husqvarna Schweiz AG Corporación Casa y Jardín C.A. Case Postale No. 12 Tel: (+51) 1 3320400 ext. 416 Consumer Products Av. Caroní, Edif. Trezmen, PB. Luxembourg 2010 juan.remuzgo@husqvarna.com Industriestrasse 10 Colinas de Bello Monte. Phone: (+352) 40 14 01 Slovak Republic 5506 Mägenwil 1050 Caracas. api@neuberg.lu Poland Husqvarna Česko s.r.o. Phone: (+ 41) (0) 62 887 37 90 Tlf : (+58) 212 992 33 22 Husqvarna Türkova 2319/5b info@gardena.ch info@casayjardin.net.ve Poland Spółka z o.o. 149 00 Praha 4 – Chodov Mexico ul. Wysockiego 15 b Bezplatná infolinka: AFOSA 03-371 Warszawa 800 154 044 Av. Lopez Mateos Sur # 5019 Phone: (+48) 22 330 96 00 servis@sk.husqvarna.com Col. La Calma 45070 gardena@husqvarna.com.pl Zapopan, Jalisco, Mexico Phone: (+52) 33 3818-3434 Portugal Slovenia icornejo@afosa.com.mx Husqvarna Portugal, SA Husqvarna Austria GmbH Lagoa - Albarraque Industriezeile 36 Moldova 2635 - 595 Rio de Mouro 4010 Linz Convel S.R.L. 290A Muncesti Str. Tel.: (+351) 21 922 85 30 Fax : (+351) 21 922 85 36 Tel. : (+43) 732 77 01 01-485 service.gardena@ 1891-20.960.05 1891-20.960.05/1220 2002 Chisinau info@gardena.pt husqvarnagroup.com © GARDENA Manufacturing GmbH; D-89079 Ulm; http://www.gardena.com 74
Puoi anche leggere