Istruzioni di montaggio Evolution - Oikos
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
1 Premessa 4 6 Soglia MOSE 19 1.1 Caratteristiche prestazionali 4 6.1 Montaggio soglia MOSE per anta singola 20 1.2 Disposizioni generali per la movimentazione 6.2 Montaggio soglia MOSE per anta doppia 21 e lo stoccaggio 5 1.3 Sballaggio 6 7 Montaggio delle ante al telaio 23 7.1 Regolazioni 24 2 Fornitura standard 6 7.2 Regolazioni soglia MOSE 27 7.3 Bloccaggio e sbloccaggio della seconda anta 28 3 Attrezzatura 8 7.4 Montaggio della ferramenta ed accessori 29 italiano 4 Caratteristiche del cantiere 8 Manutenzioni 31 e controlli preliminari 9 8.1 Sostituzione cilindro 31 4.1 Montaggio su controtelaio 9 8.2 Montaggio prolunga e pomolino su cilindro 33 4.2 Montaggio diretto a muro 11 8.3 Rimozione defender telescopico 34 8.4 Sostituzione parafreddo 35 5 Montaggio telaio 12 8.5 Sostituzione pannello esterno 36 5.1 Fissaggio del telaio al controtelaio 12 8.6 Sostituzione pannello interno 37 5.2 Montaggio diretto del telaio a muro 16 8.7 Sostituzione serratura 39 8.8 Lubrificazioni 40 3
1 Premessa 1.1 Caratteristiche Il seguente manuale, vuole essere un valido aiuto prestazionali per facilitare l’installazione di una porta blindata Oikos EVOLUTION è una linea di portoncini Oikos EVOLUTION e dare delle indicazioni blindati con elevate caratteristiche prestazionali. per risolvere le più comuni problematiche tecniche. Il rispetto di tutte le indicazioni Resistenza Antieffrazione fornite nel presente manuale è condizione classe 3 / classe 4 indispensabile per il mantenimento di tutte le caratteristiche prestazionali del prodotto. Abbattimento Acustico Per evidenziare alcune parti di testo di rilevante importanza, sono stati adottati alcuni simboli il cui significato viene di seguito descritto. Isolamento Termico Importante Indica informazioni tecniche di particolare Permeabilità all’aria importanza da non trascurare. Per ogni eventuale problema o caso particolare Tenuta all’acqua non descritto nel presente manuale, rivolgersi al rivenditore di zona. Resistenza al vento Resistenza al fuoco 4
In base al modello, al tipo di dotazione standard e ad eventuali kit aggiuntivi le caratteristiche sopra 1.2 Disposizioni generali elencate possono subire variazioni da portoncino per la movimentazione a portoncino. Il mantenimento delle elevate caratteristiche prestazionali è direttamente e lo stoccaggio collegato alla corretta posa in opera e regolazione del prodotto in rispetto delle istruzioni di seguito • Per garantire l’incolumità e la sicurezza, riportate ed a una corretta manutenzione nel predisporre adatti sistemi di trasporto, tempo. italiano movimentazione e stoccaggio tenendo ben presente l’incidenza dovuta al peso della porta Importante (circa 50 kg/mq). Tutte le caratteristiche prestazionali sono state • Non esporre il prodotto alle intemperie. misurate in laboratorio, quindi in condizioni ottimali • Evitare l’esposizione del prodotto ai raggi solari di installazione e regolazione. Tali prestazioni ed all’eccessivo calore. Possono causare l’adesione possono non raggiungere gli stessi risultati dell’imballo al prodotto ed il “rinvenimento” dei nei prodotti installati in cantiere a causa delle film di vernice. molteplici varianti di installazione, regolazione, • Il prodotto deve essere appoggiato in verticale, tipo di muratura, tipo di costruzione, etc. rispettando il senso alto - basso. • Evitare qualsiasi tipo di urto anche ad anta Importante imballata. La movimentazione e l’installazione di un • Prima di aprire l’imballo assicurarsi di poter portoncino blindato Oikos EVOLUTION deve procedere con il montaggio. essere effettuata esclusivamente da personale • Eventuali pellicole protettive su pannelli di tecnico specializzato. rivestimento o altro possono essere rimosse solo ad operazioni di installazione concluse. 5
1.3 Sballaggio 2 Fornitura standard Le operazioni di sballaggio del prodotto devono La fornitura standard è composta da: essere eseguite con la massima attenzione Anta singola per evitare di ammaccare, graffiare, rovinare Collo 1: anta e telaio imballate assieme il prodotto. Non utilizzare cutter o altri utensili Collo 2: scatola ferramenta taglienti per l’apertura dell’imballo. Il materiale di imballaggio deve essere smaltito avendo cura Anta doppia di rispettare le disposizioni locali in materia di Collo 1: anta principale imballata conferimento dei rifiuti sulla base delle indicazioni Collo 2: anta secondaria imballata seguenti riguardo ai materiali impiegati. Collo 3: telaio imballato Collo 4: scatola ferramenta Polistirolo espanso riciclabile plastica Film in polifrene (ovattina) riciclabile plastica Importante La fornitura standard include una dotazione di Film in pluriball riciclabile plastica guarnizioni di finitura esterna tra telaio e parete Cartone riciclabile carta (3 aste) normalmente imballate con il telaio. Reggette riciclabile plastica Dovranno essere rimosse prima di posizionare il telaio sul foro muro. Importante La fornitura standard (n° colli, tipologie di imballaggio) può subire modifiche in base all’effettiva composizione della fornitura (cornici, accessori particolari, sopraluce, etc.). 6
Scatola ferramenta (dotazione standard) Chiave da cantiere ed istruzioni di Può essere aperta dall’installatore e contiene tutto montaggio il necessario per l’installazione del portoncino e la È la chiave utilizzata da Oikos per i collaudi scatola chiavi padronali sigillata. in produzione e deve essere utilizzata per le verifiche funzionali durante le fasi di montaggio. Il presente manuale è allegato alla chiave da cantiere. italiano Scatola chiavi padronali È chiusa con apposito sigillo di garanzia applicato all’origine da Oikos, può essere aperta solamente Ferramenta ed accessori dall’utilizzatore e - kit inserti filettati + viti M8x16mm per il fissaggio contiene: del telaio al controtelaio - le chiavi padronali (in base alla - maniglia interna dotazione del tipo di serratura) in busta sigillata - quadro ad espansione per maniglia interna - le “istruzioni di uso e manutenzione” - pomolo esterno (oppure eventuale maniglione) - prodotti per la pulizia e la manutenzione (ove - kit Cappucci copricerniera previsto). - tappi per fori fissaggio telaio - kit NO-AIR 7
3 Attrezzatura - Flessibile/smerigliatrice angolare con dischi vari - Prolunghe per cavi elettrici Per l’installazione di Oikos EVOLUTION è necessaria - Fresa diamantata da pavimento Ø 25 mm della comune attrezzatura normalmente in (per bussola a pavimento doppia anta) dotazione agli installatori. - Kit punte per foratura metallo - Kit punte per foratura muratura - Matita e metro - Kit punte per foratura legno - Staggia - Kit inserti per avvitatore PH1, PH2, PH3 - Livella - Kit Chiavi a “T” a testa esagonale - Filo a piombo - Kit cacciaviti a croce ed a taglio - Squadra - Lubrificante spray (tipo WD-40) - Scopa e paletta - Resina chimica (tipo Fischer T-Bond) - Cinghie per la movimentazione - Schiuma poliuretanica - Scala a 4 gradini (tipo Fischer Megamax Serramento P) - Scatola/e con minuteria varia e viti - Silicone neutro (tipo Fischer SNF) - Coperta o panno per appoggiare gli attrezzi - Silicone acrilico (tipo Fischer SA) - Spatole e spazzole - Tasselli Ø 10x165mm (tipo Fischer F10S165Z) - Troncatrice angolare - Tasselli Ø 5x25mm(tipo Fischer S5CV) (per cornici e profili in legno e/o alluminio) - Malta rapida (tipo Torggler Antol Umafix) - Compressore ad aria elettrico con accessori - Assortimento vario di stucchi, sigillanti, cere, - Trapano tassellatore pennarelli per ritocco, etc. - Trapano - Avvitatore con frizione - Pistola pneumatica per chiodi/spilli - Seghetto alternativo con kit lame varie - Pistola per schiuma, silicone e resina chimica 8
4 Caratteristiche del Fase 1 Pulire il controtelaio cantiere e controlli rimuovendo ogni preliminari residuo ed di intonaco malta con particolare attenzione 4.1 Montaggio su ai fili interno ed esterno controtelaio ed alle scatolette di italiano fissaggio. Per assicurare una corretta installazione di Oikos EVOLUTION è fondamentale verificare che il controtelaio sia stato murato perfettamente. Fase 2 Un po’ di tempo dedicato al controllo del Controllare il rispetto controtelaio ed alla verifica della situazione di della quota + 100 posa permettono di garantire il miglior risultato cm da pavimento a fine installazione. finito su entrambi i lati del controtelaio. Importante Il controtelaio deve In base a quanto indicato dalla norma UNI 10818 risultare “appoggiato” “Finestre, porte e schermi - Linee Guida generali al pavimento finito. Il per la posa in opera” il fissaggio del controtelaio sistema di accoppiamento del telaio al controtelaio alla muratura è di competenza e responsabilità consente di poter installare il portoncino con un dal costruttore edile che ne garantisce la messa affossamento del controtelaio fino a max. 10mm a piombo ed a livello, nonché la tenuta degli (vedi fase 4). ancoraggi alla muratura. 9
Fase 3 Fase 5 Controllare la misura in larghezza avendo cura di Verificare la piombatura dei montanti del verificare la quota su almeno 3 punti (in alto, in controtelaio utilizzando il filo a piombo o la livella basso ed al centro). Dovrà essere rispettata la misura con tolleranza di ± 2 mm su tutta l’altezza. nominale di Luce Foro con tolleranza di ± 3 mm. Fase 5a Fase 4 Controllare, utilizzando Controllare la misura la squadra, la corretta in altezza avendo cura angolatura rispetto al di verificare la quota filo intonaco interno - su almeno 3 punti (a esterno dei profili del destra, a sinistra ed al controtelaio verificando centro). Dovrà essere su almeno 3 punti (in rispettata la misura alto, in basso ed al nominale di Luce Foro centro) l’assenza di torsioni lungo tutto il profilo. fino ad un massimo di 10mm di affossamento del controtelaio. 10
Fase 5b Con l’ausilio della livella controllare il traverso 4.2 Montaggio diretto superiore del controtelaio. Dovrà risultare “in a muro bolla” con tolleranza di ± 2 mm sulla larghezza. Fase 1 Prima di procedere allo smontaggio del vecchio portoncino verificare che le dimensioni del foro permettano l’installazione nel nuovo portoncino. italiano Fase 1a Verificare base ad altezza foro in riferimento alle misure di luce netta passaggio del nuovo portoncino. Fase 1b Rimuovendo eventuali coprifili o cornici di Fase 6 finitura, verificare la presenza di un adeguato Con l’ausilio della alloggio (mazzetta) dove posizionare il telaio. livella verificare il piano del pavimento nella zona di movimentazione della porta. Dovrà risultare “in bolla” con tolleranza di ± 2 mm. 11
Fase 2 Verificare l’eventuale presenza di impianti 5 Montaggio telaio elettrici, interruttori, etc. in prossimità del vano e nelle vicinanze dei punti di ancoraggio del telaio 5.1 Fissaggio del telaio alla parete. al controtelaio Fase 3 Fase 1 Verificare la consistenza e conformazione della Posizionare gli inserti parete che dovrà essere sufficiente a sostenere filettati nelle apposite gli ancoraggi del telaio, il peso del portoncino scatolette di fissaggio installato e le eventuali sollecitazioni in caso di lungo i profili verticali del tentativi di effrazione. controtelaio avendo cura di centrare il foro filettato Fase 4 con la finestratura sulla Con l’ausilio della livella verificare il piano del scatoletta. pavimento nella zona di movimentazione della porta. Dovrà risultare “in bolla” con tolleranza di ± 2 mm. Fase 2 Applicare della schiuma poliuretanica (tipo Fischer MEGAMAX SERRAMENTO P o similare) lungo i profili verticali del controtelaio tra le scatolette di fissaggio e lungo il traverso superiore. 12
Importante Fase 3 La schiumatura e fondamentale per garantire un Inserire il telaio nel controtelaio e fissarlo agli corretto isolamento termico ed acustico ed evita inserti filettati tramite le viti M8x16 (in dotazione il verificarsi di vibrazioni e cigolii. nella scatola ferramenta). Se necessario bloccare il telaio provvisoriamente con morsetti o altro sistema alla parete. In questa fase dovrà essere Fase 2a verificata la piombatura del telaio ed in particolare In caso di portoncino delle cerniere (utilizzando l’apposito italiano esterno in condizioni di elevata esposizione alle intemperie deve essere effettuata una sigillatura con silicone (tipo Fischer SNF o similare) tra telaio e controtelaio lungo i tre lati con particolare attenzione alla base di appoggio del telaio a pavimento. Importante Prima di posizionare il telaio sul foro muro devono essere rimosse le guarnizioni di finitura esterna normalmente imballate con il telaio. 13
Fase 3b Controllare le misure di passaggio (base ed altezza), riferendosi alle dimensioni nominali con tolleranza ± 2 mm. filo a piombo con Importante staffa per aggancio su Fuori piombo e torsioni cerniera), la perfetta eccessive o differenze aderenza del telaio al dimensionali elevate controtelaio e l’assenza possono pregiudicare di torsioni. il buon funzionamento della porta. Fase 3a Prima di procedere al bloccaggio definitivo del telaio dovranno essere montate le guarnizioni esterne di finitura inserendole tra telaio e controtelaio. 14
Fase 3c Fase 5 Al termine del fissaggio del telaio al controtelaio Fissare i tappi a chiudere i fori di fissaggio con gli appositi tappi pavimento NO-AIR in dotazione. con guarnizione alettata su entrambe i lati mediante le viti recuperate dal controvento. italiano Importante I tappi a pavimento NO-AIR sono indispensabili per avere la migliore chiusura a pavimento contro gli spifferi e garantiscono il livello di isolamento Fase 4 acustico del prodotto. Togliere il controvento alla base del telaio, prestando attenzione Questo accessorio non è presente nei casi di a non graffiare la gradino Oikos, kit Mose o semplice gradino a vernice. Conservare le pavimento. viti con cui è fissato il controvento in quanto serviranno nella fase successiva. 15
5.2 Montaggio diretto Fase 2 Riportare sulla mazzetta la posizione dei fori del telaio a muro di fissaggio predisposti sul telaio, ad esempio segnandoli con una matita. Fase 1 Rimuovere il vecchio portoncino avendo cura di non rovinare eventuali elementi che devono Fase 2a essere recuperati (es.: cornici). Applicare della schiuma poliuretanica (tipo Fischer MEGAMAX Fase 1a SERRAMENTO P o Rimuovere il telaio e l’eventuale cassamatta similare) lungo i profili prestando attenzione a non rovinare l’intonaco, verticali e lungo il ricavando un alloggio (mazzetta) sufficiente per il traverso superiore, posizionamento e fissaggio del telaio alla parete. avendo cura di interromperla in corrispondenza dei punti di fissaggio. Importante La schiumatura e fondamentale per garantire un corretto isolamento termico ed acustico ed evita il verificarsi di vibrazioni e cigolii. 16
Fase 3 Importante Posizionare il telaio Fuori piombo e torsioni sul vano ricavato, eccessive o differenze centrarlo rispetto al foro dimensionali elevate architettonico e bloccarlo possono pregiudicare provvisoriamente con il buon funzionamento cunei di legno e/o della porta. morsetti verificandone la Importante italiano piombatura in particolare delle cerniere, utilizzando Prima di posizionare eventualmente il telaio sul foro muro l’apposito filo a piombo devono essere rimosse con staffa per aggancio le guarnizioni di finitura su cerniera, l’assenza di esterna normalmente torsioni, lo squadro e le imballate con il telaio da misure di base ed altezza utilizzare come eventuale con tolleranza ± 2 mm. finitura tra telaio e parete. 17
Fase 3a Fase 3c Attraverso i fori di Fissare il telaio alla parete con tasselli ad fissaggio predisposti espansione almeno da Ø 10 x 165mm (tipo Fischer sul telaio, iniettare a F10S165Z) o altro sistema di fissaggio uguale o riempimento del vuoto superiore adatto alla tipologia di muratura. tra telaio e parete una sufficiente quantità di resina chimica (tipo Fischer T-BOND o similare) ed attendere l’indurimento. Fase 3b Utilizzando un trapano tassellatore con punta idonea, forare la parete in corrispondenza dei fori di fissaggio Fase 4 predisposti sul telaio. Togliere il controvento È consigliabile utilizzare alla base del telaio, prestando attenzione il secondo foro sul a non graffiare la retro del telaio il vernice.Conservare le quale permette di viti con cui è fissato il inclinare la punta controvento in quanto verso il centro della serviranno nella fase parete. successiva. 18
Fase 5 Fissare i tappi a 6 Soglia MOSE pavimento NO-AIR È una particolare soglia in alluminio facente parte con guarnizione del kit MOSE per la tenuta Aria - Acqua - Vento, alettata su entrambe vista l’importanza delle prestazioni ottenute con i lati mediante le l’applicazione del kit MOSE, è fondamentale viti recuperate dal che l’installazione della soglia venga eseguita controvento. con la massima attenzione, in particolare per le italiano sigillature. Importante La soglia è composta da 3 componenti: I tappi a pavimento NO-AIR sono indispensabili 1. Soglia in alluminio per avere la migliore chiusura a pavimento contro 2. Inserto di bloccaggio in alluminio da fissare gli spifferi e garantiscono il livello di isolamento a pavimento acustico del prodotto. 3. Elementi di raccordo in plastica Questo accessorio non è presente nei casi di gradino OIKOS, kit Mose o semplice gradino a pavimento. 1 2 3 Fase 6 Montare eventuali cornici di finitura. 19
6.1 Montaggio soglia MOSE Fase 1a Fissare l’inserto di per anta singola bloccaggio a pavimento con tasselli Ø 5x25mm (tipo Fischer S5CV o Fase 1 similare) ad interasse Rifilare l’inserto di almeno 40cm su di bloccaggio alla tutta la larghezza del misura di Luce Netta portoncino. Passaggio + 45 mm e posizionarlo con i due elementi di raccordo in Fase 2 plastica montati sulle Rifilare la soglia in teste in battuta contro alluminio alla misura di il telaio. luce netta passaggio. Rimuovere gli elementi di raccordo in plastica dall’inserto di bloccaggio e montarli ad incastro sulle teste della soglia in alluminio. 20
Fase 3 Siliconare alla base del 6.2 Montaggio soglia MOSE telaio e lungo il bordo per anta doppia esterno dell’inserto di bloccaggio. Importante Il posizionamento della soglia MOSE può essere effettuato solo al termine dell’installazione del portoncino a due ante alla fine di tutte le italiano regolazioni e dopo aver posizionato il pozzetto a pavimento. Fase 4 Fase 1 Montare la soglia a scatto sull’inserto di Rifilare l’Inserto di bloccaggio alla misura di Luce bloccaggio. Netta Passaggio + 45mm e posizionarlo con i due Elementi di raccordo in plastica montati sulle teste in battuta contro il telaio. In corrispondenza della boccola a pavimento l’Inserto deve essere rifilato per permettere il corretto appoggio al pavimento. 21
Fase 1a Fase 2a Fissare l’inserto di Rifilare il secondo spezzone di soglia in alluminio bloccaggio a pavimento alla misura necessaria per essere posizionato con tasselli Ø 5x25mm tra l’elemento centrale di raccordo in plastica e (tipo Fischer S5CV o quello sul lato cerniere dell’anta mobile. similare) ad interasse di almeno 40cm su tutta la larghezza del portoncino. Fase 2 Montare l’elemento centrale di raccordo in plastica sullo spezzone di soglia con il foro predisposto per il catenaccio a pavimento e rifilare dal lato opposto fino ad ottenere il perfetto allineamento del foro sulla soglia con il pozzetto a pavimento. Fase 3 Siliconare alla base del telaio e lungo il bordo esterno del profilo di bloccaggio. 22
Fase 3a Dopo essersi assicurati della presenza dei perni Accoppiare i tre nelle cerniere telaio con l’anta in posizione di elementi di raccordo porta aperta a 90° procedere alla manovra di in plastica con i due aggancio dell’anta al telaio. spezzoni di alluminio e montare la soglia a L’operazione deve essere eseguita anche per le scatto sull’inserto di seconde ante in caso di portoncini a due battenti, bloccaggio. con le necessarie operazioni di applicazione del pozzetto a pavimento. italiano Fase 1 Utilizzando appositi 7 Montaggio delle ante utensili (es.: frese diamantate per al telaio marmo), procedere alla foratura del pavimento Importante per la collocazione Durante questa fase operativa prestare la del pozzetto in massima attenzione nella movimentazione per corrispondenza del evitare possibili ribaltamenti dell’anta oltre che il catenaccio inferiore. Dovrà essere eseguito un danneggiamento dei rivestimento e/o dei profili foro da Ø 25 mm per 40 mm di profondità. di finitura. È possibile utilizzare la specifica paletta per la movimentazione delle ante. 23
Fase 2 Inserire il pozzetto che 7.1 Regolazioni dovrà essere fissato con della resina chimica o Fase 1 dello stucco da marmo Regolare la porta in altezza agendo sul grano o altro legante. filettato delle cerniere telaio con una chiave esagonale da 6 mm. L’aria teorica tra anta e pavimento è di 5 mm. Al termine della regolazione in altezza possono essere montati i cappucci copricerniera. Importante Prima di procedere alla foratura del pavimento, assicurarsi riguardo all’assenza di eventuali canalizzazioni, impianti di riscaldamento, etc. Importante Prima di fissare il pozzetto a pavimento, controllare l’allineamento tra le due ante, l’assenza di giochi eccessivi e la corretta battuta dell’anta principale sull’anta semifissa. Importante Si ha una corretta regolazione quando il peso della porta è supportato e ripartito su tutte le cerniere. 24
Fase 1a Al termine della Se necessario effettuare la regolazione in larghezza regolazione avvitare agendo sulle viti di fissaggio e regolazione delle fino al completo cerniere telaio poste sulla battuta interna del bloccaggio le tre viti di telaio. È possibile effettuare uno spostamento tenuta con una chiave delle cerniere verso DX o SX di ± 3 mm rispetto esagonale da 5 mm. alla posizione centrale di fabbrica. italiano Allentare di 2 giri la vite di tenuta anteriore con una chiave esagonale da 5 mm. Regolare i due grani di posizione con una chiave Importante esagonale da 3 mm. Avvitando si sposta l’anta Assicurarsi sempre di aver correttamente verso il lato cerniere, svitando verso il lato serrato tutte le viti di tenuta al termine della serratura. Ad ogni rotazione di 360° si effettua regolazione. uno spostamento della cerniera di 1mm. Importante Il mancato rispetto delle indicazioni sopra riportate potrebbe causare danni al prodotto anche irreversibili, nonché rischi per la sicurezza dell’utilizzatore. 25
Fase 2 Importante Regolare la chiusura della porta agendo sulla Per un corretto funzionamento della porta la piastrina di riscontro fissata al telaio sul lato regolazione deve sempre essere verificata. Lo serratura. Dopo aver allentato la vite centrale scrocco deve essere facilmente apribile con la con un cacciavite a croce, spostare la piastrina chiave dall’esterno ed allo stesso tempo la porta fino al punto desiderato agendo sulla vite laterale non deve presentare giochi eccessivi. di regolazione con una chiave esagonale da 2,5 mm (avvitando si aumenta il tiro dello scrocco, Importante svitando si diminuisce), quindi bloccare avvitando La vite laterale di regolazione deve essere sempre nuovamente fino al completo serraggio della vite in appoggio sul telaio per avere il corretto centrale di tenuta. funzionamento della piastrina di riscontro. Fase 2a Nel caso la porta sia dotata di riscontro elettrico, procedere alla sua regolazione agendo sulle apposite viti. Importante Il riscontro elettrico deve essere alimentato esclusivamente con corrente a 6-12V≈0,5-0,8 A. 26
Fase 3 Registrare il parafreddo 7.2 Regolazioni con una chiave a soglia MOSE esagonale 3 mm agendo sul pistoncino Per garantire la corretta tenuta della Soglia MOSE accessibile, a porta è necessario effettuare un’accurata regolazione aperta, dalla battuta della compressione della guarnizione montata sul lato cerniere; sottoporta. italiano avvitando o svitando si aumenta o diminuisce la corsa della lama Fase 1 parafreddo. E’ importante verificare a porta Se fosse necessario, agire sulla regolazione chiusa la posizione più adatta per la migliore laterale delle cerniere (vedi punto 7.1 - Fase chiusura della luce sotto alla porta. 1A) per avere il perfetto allineamento tra la guarnizione sottoporta e la soglia a pavimento. Importante La presenza di un gradino o di un dentello tra Fase 2 la soglia ed il pavimento interno, anche se Regolando l’altezza molto piccoli, potrebbero nel tempo, rovinare dell’anta (vedi punto la guarnizione e compromettere la buona 7.1 - Fase 1) verificare funzionalità della lama parafreddo. la totale chiusura della guarnizione contro la Importante soglia a pavimento. La Per il mantenimento delle caratteristiche di giusta compressione isolamento acustico, tenuta all’aria e isolamento deve far percepire termico la lama parafreddo deve essere sempre un leggero effetto di regolata correttamente. attrito in chiusura. 27
7.3 Bloccaggio e Fase 3 Per bloccare portare sbloccaggio della l’anta secondaria in seconda anta battuta sul telaio e ruotare le manigliette per far fuoriuscire i Fase 1 catenacci e bloccare Tirare ed estrarre l’anta secondaria. le manigliette di comando posizionate sulla battuta della seconda anta. Fase 4 Alla fine bisogna reinserire la manigliette premendole contro la battuta. Fase 2 Per sbloccare ruotare le manigliette per sbloccare l’anta secondaria. In questa fase potrebbe essere necessario tenere l’anta in spinta verso il telaio per agevolare lo sgancio dei catenacci. 28
7.4 Montaggio della Fissare la maniglia sul lato interno della porta inserendo prima il quadro ad espansione nella ferramenta ed serratura (per bloccarlo basta avvitare il dado), accessori avvitare quindi la maniglia al pannello con le apposite viti in dotazione, applicare la rosetta copriviti e serrare il grano di bloccaggio. Fase 1 Fase 2 italiano Se previsto, fissare il pomello di comando del limitatore d’apertura inserendo prima il quadro ad espansione nella serratura (per bloccarlo basta avvitare il dado), 29
posizionare il pomolino ed eseguire 2 fori da 3,5 Fissare gli accessori in corrispondenza delle viti di fissaggio per forare esterni (pomolo, il supporto in lamiera sotto al pannello, fissare il m a n i g l i o n e , pomolino con le viti in dotazione. battacchio, etc.) mediante le apposite viti in dotazione provvedendo prima Fase 3 a forare il pannello e la lamiera sottostante con una punta da metallo di diametro idoneo, fissare quindi eventuali supporti ed in fine l’accessorio con relative rosette e grani di bloccaggio. Nel fissare gli accessori esterni prestare attenzione alle zone di rispetto. Importante Fissando accessori nella fascia di rispetto della zona serratura si potrebbe danneggiare anche in modo irreversibile la meccanica della serratura. 30
In caso di portoncini con allestimento TEKNO il fissaggio del maniglione esterno è già definito in 8 Manutenzioni fabbrica, basterà fissare gli appositi attacchi nei fori predisposti e montare il maniglione. Importante La sostituzione di componenti con ricambi non originali fa decadere le caratteristiche di sicurezza e la garanzia. italiano 8.1 Sostituzione cilindro Per la sostituzione il cilindro deve essere in posizione di chiave estraibile senza chiave inserita. Importante Fase 1 Il fissaggio di eventuali accessori particolari Con una chiave non descritto nel presente manuale è indicato esagonale da 2.5 mm in apposite istruzioni fornite con lo specifico rimuovere il grano accessorio. di bloccaggio ed asportare il pomolino e la boccola copri prolunga (tale operazione non è necessaria in caso di cilindro chiave - chiave). 31
Fase 2 Fase 4 Con l’ausilio di un Estrarre il cilindro. cacciavite rimuovere la placca attorno al cilindro. Importante Fase 3 Se il cilindro non si sfila dalla serratura ruotare Con una chiave leggermente la prolunga in senso orario ed esagonale da 4mm, antiorario mentre lo si sta estraendo. allentare la vite di bloccaggio del Fase 5 cilindro. Con una chiave esagonale da 4mm rimuovere la vite trasversale montata sul cilindro. Per rimontare il cilindro Importante eseguire la sequenza al Fare molta attenzione a non far cadere la vite contrario. all’interno della porta. Importante Non lubrificare mai il cilindro. 32
8.2 Montaggio prolunga Importante La boccola di copertura deve essere in grado di e pomolino su cilindro ruotare liberamente attorno alla prolunga. Fase 1 Per smontare la prolunga ed il pomolino dal Inserire la prolunga sul cilindro eseguire la sequenza al contrario. rotore del cilindro e italiano bloccarla con il grano e la chiave esagonale Importante da 2.5 mm. La prolunga standard da 35 mm prevede di poter montare pannelli interni da 9 mm a 17 mm di spessore; oltre tale valore, deve essere utilizzata la prolunga da 50 mm per pannelli da 18 mm a 33 mm. Fase 2 Inserire la boccola di copertura ed il pomolino sulla prolunga, e fissare con il grano e la chiave esagonale da 2.5 mm. 33
8.3 Rimozione defender Fase 3 Con una chiave telescopico esagonale da 5 mm allentare le viti di fissaggio del defender Fase 1 senza estrarle dalla Con una chiave serratura. esagonale da 2.5 mm rimuovere il grano di bloccaggio ed Importante asportare il pomolino Se fosse necessario estrarre le viti di fissaggio e la boccola copri del defender dalla serratura, prestare attenzione prolunga (tale perché potrebbero cadere all’interno della porta. operazione non è necessaria in caso di cilindro chiave - chiave). Fase 4 Rimuovere il defender. Fase 2 Con l’ausilio di un cacciavite rimuovere la placca attorno al cilindro. 34
Per rimontare il defender eseguire la sequenza al Fase 2 contrario. Estrarre la lama sfilandola verso l’esterno. Importante La dotazione standard del defender telescopico, prevede di poter montare pannelli esterni da 9 mm a 16 mm di spessore, oltre tale valore deve essere utilizzato il defender da 34 mm per italiano pannelli da 17 mm a 27 mm. Fase 3 Prestando attenzione ad inserire correttamente gli ancoraggi, infilare la 8.4 Sostituzione nuova lama paraspifferi parafreddo fino al corretto bloccaggio all’interno della propria sede. Fase 1 A porta completamente aperta rimuovere, partendo dal basso, la battuta portaguarnizione in alluminio dal lato cerniere e scostarla quanto Fase 4 basta per scoprire la lama paraspifferi. Rifissare la battuta portaguarnizione nella sua posizione originaria. 35
Importante Fase 3 Potrebbe essere necessario effettuare una Rimuovere la mostrina dell’entrata chiave (sulle regolazione della nuova lama paraspifferi come porte con serratura a doppia mappa) oppure il descritto al punto 7.1. defender telescopico come descritto al punto 8.3. 8.5 Sostituzione pannello esterno Fase 4 Rimuovere la battuta portaguarnizione in Prima di rimuovere il pannello dall’anta, verificare alluminio svitando le le dimensioni del nuovo pannello e le dimensioni viti lungo il perimetro. e posizione dei fori (serratura, spioncino, etc.). Fase 1 Rimuovere eventuali accessori (pomoli, maniglioni, etc.) fissati all’anta. Fase 2 Importante Rimuovere lo Nel rimuovere i profili di battuta dall’anta prestare spioncino svitando attenzione a non staccare le giunzioni, tra contemporaneamente montanti e traverso, della guarnizione perimetrale la parte esterna ed altrimenti dovranno essere rincollate. interna. 36
Fase 5 Svitare le viti di fissaggio 8.6 Sostituzione pannello del pannello lungo interno tutto il perimetro (lati verticali e superiore). Prima di rimuovere il pannello dall’anta, verificare le dimensioni del nuovo pannello e le dimensioni e posizione dei fori (serratura, spioncino, etc.). Fase 6 italiano Rimuovere il pannello oppure sfilare le fasce in Fase 1 caso di rivestimenti TEKNO. Rimuovere la maniglia (sequenza inversa del punto 7.4), il pomolino del cilindro e la mostrina Importante (punto 8.1). Lungo il lato inferiore, il pannello è incollato all’anta con un cordone di silicone (escluso TEKNO). Fase 2 Rimuovere lo Per rimontare il spioncino svitando pannello esterno contemporaneamente eseguire la sequenza la parte esterna ed al contrario avendo interna. cura di fissare il lato inferiore del pannello con una striscia di biadesivo ed un cordone di silicone. 37
Fase 3 In caso di portoncini Rimuovere gli angolari con allestimento fermapannello sui TEKNO, sarà sufficiente due lati verticali e sul rimuovere il profilo di lato superiore (escluso battuta. Tekno). Importante Fase 4 Eseguire l’operazione con cura prestando Svitare le viti di fissaggio attenzione a non rovinare le cornici nel caso del pannello lungo debbano essere rimontate. tutto il perimetro (lati verticali e superiore). Importante Togliere gli spilli fermacornice. Fase 5 Rimuovere il pannello oppure sfilare le fasce in caso di rivestimenti TEKNO. 38
Importante Fase 1 Lungo il lato inferiore, il pannello è incollato Togliere il pannello interno (punto 8.6). all’anta con un cordone di silicone (escluso Tekno). Fase 2 Staccare le aste di Per rimontare il rinvio dei deviatori. pannello interno italiano eseguire la sequenza al contrario avendo cura di fissare il lato inferiore del pannello con una striscia di biadesivo e un cordone di silicone. Fase 3 Con una chiave da 10 mm svitare la serratura. 8.7 Sostituzione serratura In caso di porta con serratura a cilindro, procedere come al punto 8.1 e 8.3 per rimuovere cilindro e defender, altrimenti passare al punto successivo. 39
Fase 4 Estrarre la serratura. 8.8 Lubrificazioni In condizioni normali di utilizzo, la porta non Per il montaggio necessita di particolari interventi di lubrificazione. della nuova serratura Ad ogni modo, se fosse necessario effettuare eseguire la sequenza delle lubrificazioni, attenersi scrupolosamente al contrario. alle indicazioni di seguito riportate. Lubrificazione cerniere Importante Rimuovere il cappuccio Prima di rimontare il pannello collaudare la superiore ed introdurre funzionalità della nuova serratura montata ed una piccola quantità di eventualmente ripulire e lubrificare con olio olio spray (tipo WD40 spray (tipo WD40 o simile) le parti interne di o simile). movimentazione ed i deviatori. Lubrificazione Importante catenacci Non lubrificare mai la serratura ed il cilindro. A porta aperta, far uscire completamente le mandate. Spruzzare una piccola quantità di olio spray (tipo WD40 o simile) 40
sui catenacci (superiore ed inferiore) facendola nella sede di rotazione della pastiglia ed effettuare penetrare all’interno della porta ed effettuare alcuni cicli di rotazione. alcuni cicli di apertura e chiusura. Pulire il lubrificante in eccesso. Pulire la battuta portaguarnizione. Importante Lubrificazione Tranne che per quanto sopra descritto, serratura scrocco e cilindro non devono mai essere lubrificati per A porta aperta, nessun motivo. italiano spruzzare una piccola quantità di olio spray (tipo WD40 o simile) Importante facendola penetrare Le lubrificazioni non devono mai essere troppo all’interno della porta frequenti e non devono essere utilizzate grosse ed effettuare alcuni quantità di lubrificante. cicli di ritiro dello scrocco. Pulire la battuta portaguarnizione. Lubrificazione pastiglia girevole del defender Spruzzare una piccola quantità di olio spray (tipo WD40 o simile) facendola penetrare 41
Evolution installation instructions
1 Introduction 44 6 MOSE threshold 59 1.1 Performance characteristics 44 6.1 Fitting the MOSE threshold for single leaf 60 1.2 General instructions for handling and storage 45 6.2 Fitting the MOSE threshold for double leaf 61 1.3 Unpacking 46 7 Fitting the leaves to the frame 63 2 Standard supply 46 7.1 Adjustments 64 7.2 MOSE threshold adjustments 67 3 Equipment 48 7.3 Locking and releasing the second leaf 68 7.4 Fitting the ironware and accessories 69 4 Work site characteristics english and preliminary checks 49 8 Maintenance work 71 4.1 Fitting to counterframe 49 8.1 Replacing the cylinder 71 4.2 Fitting directly to the wall 51 8.2 Fitting extension and knob on cylinder 73 8.3 Removing the telescopic defender 74 5 Fitting the frame 52 8.4 Replacing the draught excluder 75 5.1 Fixing the frame to the counterframe 52 8.5 Replacing the external panel 76 5.2 Fitting the frame directly to the wall 56 8.6 Replacing the internal panel 77 8.7 Replacing the lock 79 8.8 Lubrication operations 80 43
1 Introduction 1.1 Performance This manual aims to be helpful in order to facilitate characteristics the installation of an Oikos EVOLUTION armored Oikos EVOLUTION is a line of armored doors with door and give instructions for solving the most high performance characteristics. common technical problems. Compliance with all the instructions given in this manual is an Break-in Resistance essential condition for maintaining all the class 3 / class 4 performance characteristics of the product. Some symbols have been used to highlight Sound Reduction the more important parts of the text and their meanings are described below. Thermal Insulation Important Indicates technical information of Air Permeability particular importance that should not be ignored. Water Tightness For every problem or particular case that is not described in this manual, please call your area dealer. Wind resistance Fire Resistance 44
According to the model, the type of standard equipment and any additional kits, the above- 1.2 General instructions listed characteristics can vary from door to for handling and door. Maintenance of the high performance characteristics is directly linked to correct storage installation and adjustment of the product following the instructions given below and to • To guarantee safety, arrange suitable systems of correct maintenance over time. transport, handling and storage bearing in mind the weight of the door (approx. 50 kg/sq metre). english • Do not expose the product to bad weather. Important • Avoid exposure of the product to direct sunlight All the performance characteristics have been and excessive heat. They can cause sticking of measured in the laboratory and therefore under the packing to the product and “softening” of optimum installation and adjustment conditions. the paint films. These performance characteristics may not • The product must be stored vertically with the achieve the same results in products installed at top at the top. the work site because of the numerous variations • Avoid knocking the door in any way even of installation, adjustment, type of masonry, type when still packed. of construction, etc. • Before opening the packing, make sure you are able to proceed with the installation. • If present, the protective films on the covering Important panels or whatever may be removed only after The handling and installation of an Oikos the installation operations are finished. EVOLUTION armored door must be carried out exclusively by skilled technical personnel. 45
1.3 Unpacking 2 Standard supply The product unpacking operations must be The standard supply consists of: carried out with the greatest care to avoid Single leaf marking, scratching or damaging Package 1: leaf and frame packed together the product. Do not use cutters or other sharp Package 2: box of ironware tools to open the packing. The packing material must be disposed of in compliance with local Double leaf waste disposal provisions on the basis of the Package 1: packed main leaf following information regarding the materials Package 2: packed secondary leaf used. Package 3: packed frame Package 4: box of ironware Expanded polystyrene recyclable plastic Polyphrene film (wadding) recyclable plastic Important The standard supply includes a supply of external Bubble wrap recyclable plastic finishing strips between frame and wall (3 rods) Cardboard recyclable paper normally packed with the frame. These must be Plastic bands recyclable plastic removed before positioning the frame on the wall hole. Important The standard supply (n° of packages, types of packaging) may be subject to change according to the actual composition of the supply (surrounds, special accessories, transom window, etc.). 46
Box of ironware (standard equipment) Work site key and installation instructions This can be opened by the installer and contains This is the key Oikos uses for tests during everything necessary for installing the door and production and must be used for the functional the sealed box of owner’s keys. checks during installation. This manual is attached to the work site key. english Box of owner’s keys This is closed with a special tamper proof seal applied at source by Oikos, may be opened only by the user Ironware and accessories and contains: - kit of threaded inserts + M8x16mm screws - the owner’s keys (according to the for fixing the frame to the counterframe equipment of the lock type) in sealed bag - internal handle - the “user and maintenance instructions” - square extension bar for internal handle - products for cleaning and maintenance (if - external knob (or long handle) included). - kit of hinge caps - plugs for frame fixing holes - NO-AIR kit 47
3 Equipment - Hose/angle grinder with miscellaneous discs - Extensions for electric cables Ordinary equipment that installers are normally - Diamond floor grinder Ø 25 mm equipped with is necessary for installing Oikos (for double leaf floor bush) EVOLUTION. - Set of drill bits for drilling metal - Set of drill bits for drilling masonry - Pencil and tape measure - Set of drill bits for drilling wood - Straight edge - Set of inserts for automatic screwdriver PH1, - Spirit level PH2, PH3 - Plumb line - Set of T handle hex keys - Square - Set of cross-tip and flat screwdrivers - Dustpan and broom - Spray lubricant (such as WD-40) - Handling straps - Chemical resin (such as Fischer T-Bond) - Stepladder with 4 steps - Polyurethane foam - Box(es) with sundry small parts and screws (such as Fischer Megamax Serramento P) - Blanket or cloth to lay tools on - Neutral silicone (such as Fischer SNF) - Spatulas and brushes - Acrylic silicone (such as Fischer SA) - Angle cropper (for wood and/or aluminium - Through bolts Ø 10x165mm surrounds and profiles) (such as Fischer F10S165Z) - Electric air compressor with attachments - Through bolts Ø 5x25mm - Plugging drill (such as Fischer S5CV) - Drill - Quick-setting mortar - Automatic screwdriver with clutch (such as Torggler Antol Umafix) - Pneumatic gun for nails/pins - Miscellaneous assortment of fillers, sealers, - Jigsaw with kit of miscellaneous blades waxes, touch-up pens, etc. - Gun for foam, silicone and chemical resin 48
4 Work site characteristics Step 1 Clean the counterframe and preliminary checks and remove all traces of mortar and plaster 4.1 Fitting to counterframe with special attention to the inside and To ensure correct installation of Oikos EVOLUTION outside edges and to it is essential to check that the counterframe has the fixing boxes. been set into the wall perfectly. A little time spent english checking the counterframe and verifying the installation situation will allow you to guarantee the best result at the end of the installation. Step 2 Check that the height of + 100 cm from the finished floor is Important observed on both sides According to the guidelines of Italian UNI of the counterframe. standard 10818 “Windows, doors and screens The counterframe must - General Guidelines for installation” the fixing “rest” on the finished of the counterframe to the masonry wall is the floor. The system of competence and responsibility of the builder coupling the frame to the counterframe allows who guarantees it is plumb and level, and also the door to be installed with a sinking of the guarantees the strength of the anchoring to the counterframe up to max. 10mm (see step 4). masonry wall. 49
Step 3 Step 5 Check the width measurement in at least 3 Check that the jambs of the counterframe are points (top, bottom and centre). The nominal plumb using a plumb line or a spirit level with a Hole Opening measurement must be observed tolerance of ± 2 mm on the whole height. with tolerance of ± 3 mm. Step 5a Step 4 Using a square, check Check the height that the counterframe measurement in at profiles are at the least 3 points (right, correct angle to the left and centre). The internal-external nominal Hole Opening plaster line, verifying in measurement must at least 3 points (top, be observed up to a bottom and centre) maximum of 10mm that there is no twisting along the whole profile. sinking of the counterframe. 50
Step 5b Check the head of the counterframe with a spirit 4.2 Fitting directly level. It must be “level” with ± 2 mm tolerance to the wall over the width. Step 1 Before removing the old door, check that the dimensions of the hole will allow the installation of the new door. english Step 1a Check base and hole height with reference to the daylight opening measurements of the new door. Step 1b As you remove staff beads or finishing surrounds, Step 6 if present, check that there is adequate housing Using the spirit level, (embrasure) where to position the frame. check the floor surface in the area that the door moves over. It must be “level” with ± 2 mm tolerance. 51
Step 2 Check for the presence of wiring, switches, etc. 5 Fitting the frame near the opening and near the points where the frame will be anchored to the wall. 5.1 Fixing the frame Step 3 to the counterframe Check the solidity and structure of the wall that Step 1 must be sufficient to support the anchoring of Position the threaded the frame, the weight of the installed door and inserts in the special stresses in the event of an attempted break-in. fixing boxes along the vertical profiles of the Step 4 counterframe taking Using the spirit level, check the floor surface in care to centre the the area that the door moves over. It must be threaded hole with the “level” with ± 2 mm tolerance. windows on the box. Step 2 Apply polyurethane foam (such as Fischer MEGAMAX SERRAMENTO P or similar) along the vertical profiles of the counterframe, between the fixing boxes and along the head. 52
Important Step 3 The foaming is essential to guarantee correct Insert the frame in the counterframe and fix it to thermal and acoustic insulation and prevents the threaded inserts with M8x16 screws (supplied vibration and creaking. in the box of ironware). If necessary, clamp the frame temporarily with clamps or other method to the wall. At this stage, you must check that Step 2a the frame and, in particular, the hinges are plumb If the door is an external (using the plumb line with with bracket for one in conditions english of high exposure to bad weather, sealing with silicone (such as Fischer SNF or similar) must be carried out between frame and counterframe along the three sides with particular attention to where the frame rests on the floor. Important Before positioning the frame on the wall hole, the external finishing strips normally packed with the frame must be removed. 53
Step 3b Check the opening measurements (base and height), referring to the nominal dimensions with ± 2 mm tolerance. hooking onto hinge), Important that the frame adheres Out of plumb parts and perfectly to the excessive twisting or large counterframe and that dimensional differences there is no twisting. can compromise the good operation of the door. Step 3a Before finally locking the frame in place, the external finishing strips must be fitted by inserting them between the frame and counterframe. 54
Step 3c Step 5 When you have finished fixing the frame to the Fix the NO-AIR floor counterframe, close the fixing holes with the plugs with finned special plugs supplied. gasket on both sides with the screws from the brace. english Important The NO-AIR floor plugs are indispensable for having the best floor sealing against draughts and guarantee the level of acoustic insulation of Step 4 the product. Remove the brace at the base of the frame, being careful not to This accessory is not present in the cases of Oikos scratch the paint. Keep step, Mose kit or simple floor step. the screws that fixed the brace because you will need them in the next step. 55
5.2 Fitting the frame Step 2 Mark the positions of the fixing holes prepared directly to the wall on the frame on the embrasure, for example by marking them with a pencil. Step 1 Remove the old door being careful not to damage the parts that may have to be reutilized Step 2a (e.g.: surrounds). Apply polyurethane foam (such as Fischer MEGAMAX Step 1a SERRAMENTO P or Remove the frame and the counterframe, if similar) along the present, being careful not to damage the plaster, vertical profiles and to obtain a housing (embrasure) that is sufficient along the head, being for positioning and fixing the frame to the wall. careful to leave a gap next to the fixing points. Important The foaming is essential to guarantee correct thermal and acoustic insulation and prevents vibration and creaking. 56
Step 3 Important Position the frame on Out of plumb parts and the opening obtained, excessive twisting or large centre it on the dimensional differences architectural hole and can compromise the clamp it temporarily with good operation of the wooden wedges and/or door. clamps. Check that its hinges in particular are Important english plumb, using a plumb Before positioning the line with bracket for frame on the wall hole, hooking onto hinge, the external finishing strips that there is no twisting normally packed with the and that it is square frame must be removed. and check the base and These can be used as a height measurements finish between frame and with ± 2 mm tolerance. wall, if required. 57
Step 3a Step 3c Through the fixing Fix the frame to the wall with expansion bolts of holes prepared on the at least Ø 10 x 165mm (such as Fischer F10S165Z) frame, inject to fill the or other similar or better fixing method suitable space between frame for the type of masonry. and wall a sufficient quantity of chemical resin (such as Fischer T-Bond) or similar) and wait for it to set. Step 3b Using a plugging drill with a suitable drill bit, drill the wall in line with the fixing holes on the frame. It Step 4 is advisable to use the Remove the brace at second hole on the the base of the frame, being careful not to back of the frame scratch the paint. Keep that allows you to the screws that fixed incline the drill bit the brace because you towards the centre will need them in the of the wall. next step. 58
Step 5 Fix the NO-AIR floor 6 MOSE threshold plugs with finned This is a particular aluminium threshold that gasket on both sides forms part of the MOSE kit for Air - Water - Wind with the screws from tightness, and in view of the importance of the the brace. performance obtained with the application of the MOSE kit, it is essential that installation of the threshold is carried out with the greatest english care, especially as regards the sealing work. Important The threshold consists of 3 components: The NO-AIR floor plugs are indispensable for 1. Aluminium threshold having the best floor sealing against draughts 2. Aluminium clamping insert to be fixed to the floor and guarantee the level of acoustic insulation of 3. Plastic fitting elements the product. This accessory is not present in the cases of OIKOS step, Mose kit or simple floor step. 1 2 3 Step 6 Fit the finishing surrounds, if any. 59
6.1 Fitting the MOSE Step 1a Fix the floor clamping threshold for insert with through single leaf bolts Ø 5x25mm (such as Fischer S5CV or similar) with centre- Step 1 to-centre distance of Trim the clamping at least 40cm over the insert to the Daylight whole width of the Opening measurement door. + 45 mm and position it with the two plastic fitting elements fitted Step 2 on the ends butted up Trim the aluminium against the frame. threshold to the daylight opening measurement. Remove the plastic fitting elements from the clamping insert and slot them into the ends of the aluminium threshold. 60
Step 3 Apply silicone to the 6.2 Fitting the MOSE base of the frame and threshold for double leaf along the external edge of the clamping Important insert. The MOSE threshold can be positioned only after finishing the installation of the double leaf door, after all the adjustments have been made and after the floor well has been positioned. english Step 1 Step 4 Trim the clamping insert to the Daylight Opening Clip the threshold onto the clamping insert. measurement + 45mm and position it with the two plastic fitting elements fitted on the ends butted up against the frame. The insert must be trimmed next to the floor bush to allow it to rest correctly on the floor. 61
Step 1a Step 2a Fix the floor clamping Trim the other piece of aluminium threshold insert with through to the measurement necessary for it to be bolts Ø 5x25mm (such positioned between the central plastic fitting as Fischer S5CV or element and the fitting element on the hinge similar) with centre- side of the opening leaf. to-centre distance of at least 40cm over the whole width of the door. Step 2 Fit the central plastic fitting element onto the piece of threshold with the hole for the floor bolt and trim from the opposite end until you obtain perfect alignment of the hole on the threshold with the floor well. Step 3 Apply silicone to the base of the frame and along the external edge of the clamping profile. 62
Step 3a With the leaf in door-open position at 90°, make Couple the three sure the pins are present in the frame hinges and plastic fitting elements then hang the leaf on the frame. with the two pieces of aluminium and clip This operation must also be carried out for the the threshold onto the other leaf if the door is a double leaf one, with clamping insert. the necessary floor well application operations. english Step 1 Using special tools (e.g.: diamond floor 7 Fitting the leaves grinders for marble), to the frame drill the hole for placing the well in line with the lower bolt. A 25 mm Ø and 40 mm Important deep hole should be During this stage, handle the leaf very carefully made. to avoid overturning it or damaging the facings and/or the finishing profiles. The specific pallet can be used for handling the leaves. 63
Step 2 Insert the well that 7.1 Adjustments will have to be fixed with chemical resin or Step 1 marble filler or other Adjust the hanging height of the door by turning binder. the grub screw of the frame hinges with a 6 mm hex key. The theoretical gap between leaf and floor is 5 mm. After finishing the height adjustment, you can fit the hinge caps. Important Before drilling the floor, make sure there are no ducts, heating systems, etc. Important Before fixing the floor well, check the alignment between the two leaves, that there is no excessive play and that the main leaf butts up correctly against the semi-fixed leaf. Important The adjustment is correct when the weight of the door is borne and distributed over all the hinges. 64
Step 1a After finishing the If necessary, carry out a width adjustment by adjustment, fully turning the frame hinge fixing and adjustment tighten the three screws situated on the internal doorstop of the holding screws with a frame. The hinges can be moved to the right 5 mm hex key. or left by ± 3 mm from the central factory set position. Slacken the front holding screw by 2 turns with english a 5 mm hex key. Adjust the two position grub screws with a 3 mm Important hex key. Screwing in moves the leaf towards the Always make sure you have correctly tightened hinge side, screwing out moves it towards the all the holding screws after finishing the lock side. Each rotation through 360° causes the adjustment. hinge to move by 1mm. Important Failure to follow the instructions given above could cause irreversible damage to the product, and also result in risks to the user’s security. 65
Puoi anche leggere