Istruzioni d'uso e di montaggio Asciugatrice a pompa di calore - PT 5141 WP CH
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Istruzioni d'uso e di montaggio Asciugatrice a pompa di calore PT 5141 WP CH it - CH Leggere assolutamente le istruzioni d'uso e di montaggio prima di posizionare, installare e usare l'asciugatrice la prima volta per evitare di infortunarsi e di danneggiare la macchina. M.-Nr. 09 867 420
Indice Tutela dell’ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Consigli e avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Comandi asciugatrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Pannello comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Avvertenza per la prima messa in funzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Funzioni display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Prima messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Consigli e avvertenze per il bucato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 1. Selezionare la biancheria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 2. Caricare l'asciugatrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 3. Selezionare il programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Istruzioni brevi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Avvio posticipato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 I diversi programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Programmmi base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Programmi speciali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Modificare il programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Gettoniera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Cambiare il programma in corso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Interrompere il programma in corso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Aggiungere o prelevare biancheria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Tempo restante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Manutenzione e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Osservare gli intervalli di pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 1. Quando devono essere pulite le superfici filtranti dei setacci per lanugine? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 2. Quando deve essere pulito il filtro nel basamento? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 3. Quando deve essere pulita la griglia in basso a destra/il passaggio di aria? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 2
Indice Superfici filtranti dei setacci per lanugine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Pulitura a secco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Pulitura a umido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Inserimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Filtro (nel basamento) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Togliere di sede il filtro e smontarlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Pulizie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Sostituire il filtro nel basamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Pulizia dello sportello di montaggio e dell'area dello scambiatore di calore . . 41 Montaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Griglia in basso a destra/passaggio d'aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Rimozione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Montaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Asciugatrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 In caso di anomalie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Cosa fare se . . . ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Indicazioni di controllo e di anomalia nel display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Risultato di asciugatura insoddisfacente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Altre anomalie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Sostituire la lampadina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Servizio assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Interventi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Interfaccia ottica PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Accessori acquistabili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Posizionatura e collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Vista anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Vista posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Possibilità di installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Vista laterale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Zoccolo in acciaio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Vista dall’alto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Colonna lava-asciuga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 3
Indice Collocazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Trasportare l’asciugatrice in sede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Sistemare l’asciugatrice in piano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Fissare l'asciugatrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Gettoniera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Arieggiare il locale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Tubo di scarico per la condensa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Sistemare il tubo scarico condensa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Possibilità di scarico della condensa: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Esempio: collegamento fisso al sifone del lavello o lavandino. . . . . . . . . . . . . 60 Collegamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Dati di consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Scheda per asciugabiancheria a uso domestico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Menù impostazioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Aprire il menù "Impostazioni", operando con "Livello gestore". . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Lingua J. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Livello gestore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Fase antipiega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Segnale acustico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Contrasto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Luminosità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Livelli asciugatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Livelli Cotone/Colorati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Livelli Lava/Indossa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Livelli Stiro a macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Pulizia circuito aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Posticipo avvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 4
Tutela dell’ambiente Smaltimento imballaggio Per risparmiare energia L'imballaggio protegge l'asciugatrice elettrica da danni durante il trasporto. Non but- Per evitare che il programma di asciu- tare quindi l’imballaggio nei rifiuti ma gatura si prolunghi e quindi uno spreco consegnarlo al rivenditore o smaltirlo di elettricità: secondo le disposizioni comunali. In tal modo si contribuirà a risparmiare – effettuare la centrifuga della lavatrice materie prime e a diminuire il volume col numero massimo di giri. dei rifiuti. Il rivenditore ritira l'imballag- Se, ad es. la centrifuga viene effet- gio. tuata con 1600 giri/min. anziché con 800 giri/min., per il programma di asciugatura si risparmierà all'incirca Smaltimento apparecchi usati il 30% di elettricità. In generale gli apparecchi elettrici ed – Sfruttare il carico massimo previsto elettronici fuori uso contengono mate- per i singoli programmi di asciugatu- riali riutilizzabili. Contengono pure com- ra. In rapporto al carico, il consumo ponenti nocive per l'ambiente ma ne- di elettricità sarà così ridotto al mini- cessarie per il corretto funzionamento e mo. la sicurezza degli apparecchi. Se non smaltite correttamente, queste compo- – Controllare che la temperatura am- nenti possono danneggiare la salute biente non sia troppo alta. Se nel lo- delle persone e l'ambiente. Evitare cale ci sono altre apparecchiature quindi assolutamente di smaltire il vec- termiche, ventilare il locale o spegne- chio apparecchio coi rifiuti convenzio- re gli altri apparecchi termici. nali. – Dopo l’uso pulire sempre i filtri per la peluria. Si raccomanda quindi espressamente di depositarlo nei punti di raccolta uffi- ciali, riservati alle apparecchiature elet- triche ed elettroniche fuori uso. Se ne- cessario, informarsi presso il rivendito- re. Fino a quando il vecchio apparecchio non viene smaltito, accertarsi che non costituisca una fonte di pericolo per i bambini. 5
Consigli e avvertenze ~ Leggere assolutamente le istruzioni d'uso. Questa asciugatrice è fabbricata conformemente alle vigenti nor- me di sicurezza. Usi non consoni a quelli previsti possono com- portare pericoli per l'utente e danneggiare la macchina. Leggere attentamente le istruzioni prima di usare l'asciugatrice per la prima volta. Il libretto contiene importanti informazioni ri- guardanti la sicurezza, l’uso e la manutenzione. Si eviterà così di infortunarsi e di danneggiare la macchina. Se l'asciugatrice viene usata da altre persone, si dovrà mettere a loro disposizione le istruzioni d'uso o istruirle sulle modalità d'uso dell'asciugatrice. Conservare il libretto delle istruzioni. Potrebbe rendersi necessa- rio consultarlo o servire a un altro utente. Uso specifico ~ Questa asciugatrice è destinata esclusivamente ad uso domesti- co o in altri ambienti simili. ~ Asciugare a macchina solo gli indumenti e i capi di biancheria che sull’etichetta riportano lo specifico simbolo e che sono stati la- vati con acqua. Altri usi possono essere pericolosi. Miele declina ogni responsabilità per danni derivanti da usi non conformi a quelli previsti e da errate manipolazioni dei comandi. ~ Questa asciugatrice non è stata realizzata per essere usata all'aperto. 6
Consigli e avvertenze ~ Le persone che a causa delle loro condizioni fisiche, sensoriali, mentali e anche per inesperienza non sono in grado di far funziona- re l'asciugatrice da sole possono usarla solo se sorvegliate e istruite da una persona competente. ~ Tenere i bambini di età inferiore a otto anni lontani dall'asciuga- trice a meno che non siano sorvegliati. ~ I bambini da otto anni in poi possono far funzionare l'asciugatrice senza essere sorvegliati solo se sono stati adeguatamente istruiti in modo da farla funzionare e pulirla da soli senza pericolo di infortu- narsi. I bambini dovranno essere al corrente dei pericoli derivanti da un'errata manipolazione dei comandi e riconoscerli. ~ Sorvegliare i bambini quando l’asciugatrice è in funzione. Evitare che i bambini giochino con la macchina. Sicurezza tecnica ~ Prima di installare e usare l’asciugatrice, verificare che non ci sia- no danni visibili. In caso affermativo, non installare e usare la macchina. ~ Evitare di apportare modifiche all'asciugatrice se non sono espressamente consentite da Miele. ~ Per motivi di sicurezza non usare prolunghe elettriche. Pericolo di surriscaldamento e incendio! 7
Consigli e avvertenze ~ La sicurezza elettrica dell'asciugatrice è garantita solo se è allac- ciata correttamente a una presa con collegamento di terra. È oltre- modo importante che questo dispositivo di sicurezza sia efficiente. In caso di dubbio, far controllare l'impianto del caseggiato da un elettricista qualificato. Miele declina ogni responsabilità per eventua- li infortuni e guasti derivanti dalla mancanza di un conduttore di pro- tezione di messa a terra o se tale dispositivo è interrotto. ~ Eventuali riparazioni non effettuate correttamente possono costi- tuire gravi pericoli per l’utente per i quali Miele non si assume alcuna responsabilità. Eventuali riparazioni devono essere effettuate esclu- sivamente da persone specializzate autorizzate da Miele.In caso di- verso, per guasti successivi, la garanzia non è più valida. ~ Sostituire le parti difettose solo con ricambi originali Miele. Solo i ricambi originali Miele soddisfano completamente tutte le norme di sicurezza degli apparecchi Miele. ~ Se i lavori di manutenzione non sono effettuati correttamente, l'efficienza e il funzionamento possono risultare compromessi e, in caso limite, possono verificarsi incendi. ~ In caso di guasti o per i lavori di manutenzione e pulizia, staccare l’asciugatrice dalla rete elettrica: – staccando l'alimentazione elettrica, – disinserendo la/le sicurezze dell’impianto elettrico oppure, – svitando e togliendo di sede il/i fusibili a vite dell'impianto elettrico dell'edificio. Vedi pure capitolo "Posizionatura e allacciamento", voce "Collega- mento elettrico". ~ Questa asciugatrice non deve venire installata e usata in luoghi non fissi (ad es. imbarcazioni). 8
Consigli e avvertenze ~ Informazioni riguardanti la pompa di calore e il prodotto refrige- rante. – L'asciugatrice funziona con un prodotto refrigerante gassoso non infiammabile né esplosivo. – I ronzii che si sentono durante l'asciugatura sono prodotti dalla pompa a calore e sono del tutto normali. Il funzionamento dell'asciugatrice non risulta minimamente compromesso. – Se l'asciugatrice viene trasportata e installata correttamente non è necessario aspettare prima di usarla (v. voce: "Posizionatura e al- lacciamento"). In caso diverso: rispettare il periodo di tempo necessario! – Questa asciugatrice contiene gas fluorurati a effetto serra. Chiusu- ra ermetica. Denominazione del prodotto refrigerante: R134a Quantità di prodotto refrigerante: 0,50 kg Prodotto refrigerante che favorisce l'effetto serra: 1430 kg CO2 e apparecchio che favorisce l'effetto serra: 715 kg CO2 9
Consigli e avvertenze ~ Attenersi alle istruzioni contenute nei capitoli "Posizionatura e al- lacciamento" e "Dati tecnici". ~ La spina deve rimanere sempre accessibile per poter staccare l'asciugatrice dalla rete elettrica. ~ Se si opta per un collegamento elettrico fisso, l'interruttore onni- polare dovrà rimanere sempre accessibile per staccare l'asciuga- trice dalla rete elettrica. ~ Evitare assolutamente di ostruire l'intercapedine di aerazione tra il bordo inferiore dell'asciugatrice e il pavimento con battiscopa, tap- peti o moquettes a pelo lungo. L'apporto di aria fresca verrebbe compromesso. ~ Nello spazio di apertura dello sportello non è consentito installare porte chiudibili, scorrevoli, o chiudibili nel senso inverso allo sportel- lo. ~ Questa asciugatrice è dotata di una lampadina speciale per sod- disfare specifiche esigenze (ad es. temperatura, umidità, resistenza chimica e all'usura, vibrazione). Impiegare la lampadina speciale solo per l’uso previsto. Non è adatta per illuminare l’ambiente. 10
Consigli e avvertenze Uso corretto ~ Il carico massimo è di 7 kg (biancheria asciutta). I carichi parziali per singoli programmi sono riportati nel capitolo "I diversi program- mi". ~ Non appoggiarsi o far forza sullo sportello. L'asciugatrice potreb- be ribaltarsi. Pericolo di ferirsi! ~ Dopo aver usato l’asciugatrice, chiudere lo sportello. Si eviterà che: – i bambini si arrampichino sulla macchina o mettano nel tamburo oggetti estranei, – gli animali domestici salgano sull'asciugatrice. ~ Per le pulizie non usare la pulitrice ad alta pressione o il tubo di gomma. ~ Osservare che il locale dove è installata l’asciugatrice sia privo di polvere e peluria. Il pulviscolo presente nell'aria aspirata potrebbe causare intasamenti. Il funzionamento potrebbe risultare compro- messo e perfino verificarsi incendi! ~ Questa asciugatrice non può assolutamente: – essere usata senza filtri per la peluria o senza filtro nello zoccolo, – senza griglia a destra e a sinistra in basso, – se i filtri per la peluria e quello nello zoccolo sono danneggiati. Se i filtri sono danneggiati si dovranno sostituirli subito! Se i filtri sono danneggiati, l'asciugatrice rimarrebbe intasata dalla peluria e subirebbe danni! 11
Consigli e avvertenze ~ Per evitare che si verifichino anomalie durante l'asciugatura: – dopo l’uso pulire sempre la superficie dei filtri per la peluria. – i filtri per la peluria e il filtro nello zoccolo si devono asciugare bene se sono stati puliti con acqua. Se i filtri sono bagnati possono verificarsi anomalie durante il pro- gramma di asciugatura! – i circuiti dell'aria (filtri per la peluria, filtro nello zoccolo, griglia a destra in basso) si devono assolutamente pulire se nel display ap- pare la rispettiva indicazione. ~ Non installare l’asciugatrice in locali esposti al gelo. Se la tempe- ratura ambiente è attorno allo zero, il funzionamento dell'asciuga- trice viene compromesso. Se l’acqua di condensa gela nella pompa oppure nel tubo di scari- co, potrebbero verificarsi danni. La temperatura ambiente deve mantenersi tra +2 e +35°C. ~ Se l'acqua di condensa viene scaricata all'esterno, accertarsi che il tubo di scarico sia fissato bene, ad esempio al lavandino. Se il tubo si sgancia, l'acqua di condensa potrebbe provocare dan- ni. ~ L'acqua di condensa non è potabile. Se bevuta può nuocere alla salute delle persone e degli animali. 12
Consigli e avvertenze ~ Per evitare possibili incendi, non asciugare capi di vestiario che: – non siano stati lavati, – non siano sufficientemente puliti e contengano ancora residui di olio, unto, pomate o altre sostanze, ad esempio: canovacci, bian- cheria di saloni di cosmesi macchiati di olio, unto, creme. Se la biancheria non è sufficientemente pulita, può prendere fuo- co per autocombustione anche a programma ultimato e dopo averla tolta dal tamburo, – contengano residui di detersivi infiammabili o di acetone, alcol, benzina rettificata, petrolio, cherosene, smacchiatore, acqua ra- gia, cera, prodotti per togliere la cera o sostanze chimiche (pre- senti, ad es., in stracci per pulire i pavimenti), – contengano tracce di fissatore, lacca per capelli, solvente per smalto o prodotti simili. Lavare quindi a fondo capi, indumenti e tessuti molto sporchi, au- mentando adeguatamente il dosaggio di detersivo e selezionan- do una temperatura più alta. Se necessario, lavare più volte i capi molto sporchi. ~ Togliere dalle tasche gli oggetti, ad es. accendini, fiammiferi, faz- zoletti di carta. ~ Avvertenza! Non spegnere mai l'asciugatrice prima che il pro- gramma sia terminato, a meno che il bucato non venga prelevato subito e disteso in modo che i capi si raffreddino. 13
Consigli e avvertenze ~ Pericolo d’incendio! Questa asciugatrice non deve venire allacciata a una presa con co- mando, ad es. dotata di timer, o a un impianto elettrico con picchi di tensione. Se il programma viene interrotto prima del ciclo di raffreddamento, il bucato può prendere fuoco. ~ Per evitare possibili incendi, non asciugare capi di vestiario se: – sono stati lavati con prodotti chimici industriali (ad es. nella lavan- deria a secco), – contengono un'alta percentuale di gommapiuma, parti di gomma o materiali simili, ad esempio: capi con gommapiuma in lattice, tessuti impermeabili, capi e indumenti gommati, cuscini contenen- ti fiocchi di gommapiuma, – sono provvisti di imbottiture con la fodera danneggiata (ad es. cu- scini, giacche ecc.). Il materiale dell’imbottitura potrebbe uscire e incendiarsi. ~ In molti programmi, al ciclo di riscaldamento segue quello di raf- freddamento, per mantenere la temperatura ideale ed evitare che gli indumenti rimangano danneggiati (ad es. per evitare che prendano fuoco). Dopo il raffreddamento, il programma è terminato. Prelevare subito tutta la biancheria dopo che il programma è termi- nato. ~ Usare ammorbidente o prodotti simili attenendosi alle istruzioni sulla confezione. 14
Consigli e avvertenze ~ Evitare di sistemare in prossimità dell'asciugatrice benzina, petro- lio o altri prodotti facilmente infiammabili. Pericolo di incendio e di esplosione! ~ Evitare che l'asciugatrice aspiri con l'aria vapori sprigionati da prodotti contenenti cloro, fluoro o solventi. Pericolo di incendio! ~ Per le parti in acciaio attenersi a quanto segue! Le parti in acciaio non devono venire a contatto con cloro (candeg- gina) e prodotti per le pulizie o igienizzanti contenenti ipoclorito di sodio. I prodotti potrebbero intaccare e corrodere le superfici in ac- ciaio. Anche i vapori sviluppati dai prodotti contenenti cloro potrebbero causare col tempo corrosioni. Evitare di conservare i contenitori aperti di questi prodotti in prossi- mità della macchina. 15
Consigli e avvertenze Accessori ~ È permesso incorporare o allacciare all'apparecchio componenti espressamente consentite da Miele. Se vengono aggiunte o incorporate altre componenti, vengono an- nullati i diritti di garanzia e di responsabilità della casa produttrice. ~ Le asciugatrici e lavatrici Miele si possono installare come colon- na lava-asciuga. Per l'installazione a colonna è indispensabile un kit di collegamento intermedio, acquistabile come accessorio. Osser- vare che il kit di collegamento intermedio per l'installazione a colon- na sia adatto per l'asciugatrice e la lavatrice Miele. ~ Osservare che lo zoccolo Miele, acquistabile come accessorio speciale, sia indicato per questa asciugatrice. Miele declina ogni responsabilità per infortuni e danni derivanti dall’inosservanza delle norme di sicurezza, delle avvertenze o da usi non appropriati dell'apparecchio. 16
Comandi asciugatrice Pannello comandi a display g selettore programmi dopo aver acceso l'asciugatrice, an- la manopola si può girare verso de- che il display si accende; stra o sinistra appena l'asciugatrice è pronta per h tasto On/Off s l'uso viene visualizzato il menù base per accendere e spegnere b tasto Start l'asciugatrice; la spia di controllo lampeggia prima l'asciugatrice si spegne automatica- di selezionare il programma e rimane mente per risparmiare elettricità, accesa dopo l'avvio del programma 15 minuti dopo la fine del program- ma/fase antipiega oppure dopo aver- c tasti –, OK, + la accesa se non si attivano altre fun- ulteriori informazioni nella pagina zioni successiva i tasto sportello d tasto + per aprire lo sportello anche se man- per impostare l'avvio differito e visua- ca l'elettricità lizzare l'orologio e interfaccia ottica PC Avvertenza per la prima messa serve al tecnico del servizio assisten- in funzione za per verifiche e immissione dati f tasto delicato plus Prima di usare l'asciugatrice la pri- per asciugare con sollecitazione ma volta, posizionarla e collegarla meccanica ridotta correttamente. Leggere a tal propo- sito le istruzioni nei capitoli "Posizio- natura e allacciamento" e "Prima messa in funzione". 17
Comandi asciugatrice Funzioni display Nel display vengono visualizzate tra l'altro le seguenti indicazioni: – i programmi selezionabili, – la durata del programma e l'indica- zione oraria di inizio e fine program- ma. Col display è possibile selezionare: – i programmi speciali, Denim Camicie Capi outdoor Tasti – / + Automatic (se abilitato) Per apportare modifiche ai dati visualiz- Toglipieghe zati nel display: Cuscini – per ridurre i valori oppure Delicati per spostare il contrassegno verso Cesto - Cotone/color. l'alto; Trattamento seta, + per aumentare i valori oppure – l'avvio differito, per spostare il contrassegno verso il basso. – il menù "Impostazioni", con questo menù è possibile adatta- Tasto OK re le componenti elettroniche Per confermare i dati impostati e per dell'asciugatrice alle esigenze perso- scegliere la successiva componente. nali. Informazioni dettagliate sono ri- portate alla fine del libretto. Tasto + Per impostare l'avvio differito. Se si preme il tasto quando il program- ma è in corso è possibile visualizzare il tempo previsto per la fine del program- ma oppure l'indicazione oraria del mo- mento. 18
Prima messa in funzione Impostare l'orologio (se necessario) ,Posizionare correttamente È possibile regolare l'orologio ad ogni l'asciugatrice e collegarla. Se momento, operando col menù "Impo- l'asciugatrice viene installata in stazioni". modo diverso da quello riportato nel capitolo "Collocazione e collega- mento", è necessario aspettare 1 ora 10 : 00 circa prima di collegarla alla rete elettrica. Impostare l'orologio ^ Accendere l’asciugatrice premendo il ^ Operando coi tasti – o + impostare tasto s On/Off. l'ora esatta e confermare col tasto OK. Appena l'asciugatrice è pronta per l'uso, viene visualizzato il menù di par- ^ Impostare pure i minuti e confermare tenza. l'operazione. Alla prima messa in funzione, nel di- Menù base splay appare per breve tempo Miele Dopo aver acceso l'asciugatrice, il Professional Willkommen. menù di partenza rimane visualizzato Il display cambia per selezionare la lin- fintanto che non si seleziona un pro- gua desiderata. gramma. 10:00 Selezionare la lingua per il display Selezionare il programma C dansk - Impostazioni F ... F deutsch B Le informazioni riguardanti le imposta- english H zioni sono riportate alla fine di questo li- ^ Premendo il tasto + o – selezionare la bretto. lingua desiderata e confermare col ^ Ora è possibile caricare tasto OK. l'asciugatrice e impostare il program- La lingua impostata viene contrasse- ma, come descritto nel capitolo gnata da una spunta L. "Istruzioni brevi". 19
Consigli e avvertenze per il bucato 1. Selezionare la biancheria – Lavare bene e separatamente indu- menti e capi nuovi colorati e succes- I diversi simboli sull'etichetta sivamente non asciugarli con capi chiari. Asciugare Durante l'asciugatura i capi colorati q/r temperatura normale/bassa potrebbero stingere e colorire la L'asciugatura si svolge a tem- biancheria chiara e anche le parti in peratura delicata per tutti i pro- pastica dell'asciugatrice. grammi. Non è quindi necessa- Sugli indumenti chiari, inoltre, potreb- rio selezionare gli indumenti se- be depositarsi peluria colorata. condo i simboli q/r – I capi inamidati si possono asciugare s non indicato per asciugare a a macchina. Per ottenere lo stesso ri- macchina sultato, usare la quantità doppia di Stiro a mano e stiratrice amido. I molto caldo – Controllare se gli orli e le cuciture de- H caldo gli indumenti sono in ordine. L'imbottura potrebbe uscire. Pericolo G temperato d'incendio durante l'asciugatura. J non stirare a mano o a macchi- na – Annodare cinture e nastri dei grem- biuli. Prima di asciugare il bucato – Chiudere . . . . . federe e copripiumoni per evitare – Lavare accuratamente indumenti e che vi si infilino capi più piccoli, capi particolarmente sporchi. Usare . . ganci e fermagli. una sufficiente quantità di detersivo e selezionare una temperatura alta. – Controllare i rinforzi metallici dei reg- Se necessario, lavare i capi molto giseni ed eventualmente fissarli sporchi più volte. bene. – Non asciugare indumenti e capi trop- – Aprire le giacche e le cerniere lun- po bagnati. Effettuare la centrifuga fi- ghe; i capi si asciugheranno meglio. nale col massimo numero di giri con- – Per ottenere un'asciugatura omoge- sentito dal programma di lavaggio. nea e accurata . . Più alto è il numero di giri della cen- . . . centrifugare a fondo il bucato, trifuga, più elettricità e tempo si ri- . . . non comprimerlo, sparmieranno col programma di . . . selezionare capi e indumenti se- asciugatura. condo il tessuto, la grandezza e il li- vello di asciugatura desiderato. 20
Consigli e avvertenze per il bucato 2. Caricare l'asciugatrice 3. Selezionare il programma ,Pericolo d'incendio in caso di – Per molti programmi è possibile sele- zionare diversi livelli di asciugatura uso non corretto! Leggere le avver- secondo le esigenze personali. tenze contenute nel capitolo "Consi- gli e avvertenze". . . . ad es.: pronto asciutto+, se dopo il programma di asciugatura la bian- cheria viene piegata e messa da ,Togliere dal bucato corpi estra- parte. nei, dosatori per il detersivo, sac- . . . ad es.: stiro a macchina o stiro a chettini e foglietti per l'ammorbi- mano, se dopo il programma di dente. Durante l’asciugatura potreb- asciugatura la biancheria viene stira- bero fondersi e rovinare la bianche- ta subito; ria. v. capitolo "I diversi programmi". – Non caricare troppo il tamburo. – Per indumenti sensibili al movimento Se il carico è eccessivo, gli indumen- del tamburo, selezionare delicato ti si rovinano, l’asciugatura risulta plus, per ridurre la sollecitazione compromessa e nei capi si formano meccanica. pieghe tenaci. – A seconda della qualità, la fodera in- – Attenersi al carico massimo previsto terna dei capi imbottiti di piume ten- per i singoli programmi (v. voce "I di- de a restringersi. Trattare questi capi versi programmi"). col programma speciale Toglipieghe. In tal modo il consumo di energia – Capi in puro lino si possono asciuga- sarà minimo in rapporto al carico. re a macchina solo se indicato – I capi delicati si sgualciscono più fa- sull'etichetta. Diversamente il lino po- cilmente se il carico è voluminoso, in trebbe diventare ruvido. Trattare particolare se si tratta di tessuti deli- questi capi col programma speciale cati (ad es. camicie, camicette e al- Toglipieghe. tro). – Capi in lana o misto lana tendono a Se necessario, per questi capi deli- infeltrirsi e a restringersi. Trattare cati ridurre il carico. questi capi col programma speciale Lana. – Maglieria e tessuti di maglia, ad es. magliette, biancheria intima ecc., per lo più si restringono al primo lavag- gio. Si consiglia pertanto: di non asciugare eccessivamente questi capi per evitare che si restringano maggiormente; di acquistare questi capi una o due misure più grandi. 21
Istruzioni brevi A Selezionare la biancheria ,Leggere assolutamente il capito- lo "Consigli e avvertenze per il buca- to". B Caricare il tamburo ,Attenzione a non danneggiare la biancheria! Prima di chiudere lo sportello: fare attenzione che non rimanga in- castrato qualche indumento nello sportello. ^ Aprire lo sportello. ^ Chiudere lo sportello con un colpo ^ Caricare il tamburo. deciso, oppure appoggiarlo e pre- merlo. 22
Istruzioni brevi C Selezionare il programma Selezionare Programmi speciali ^ Accendere l’asciugatrice premendo il Selezionando Programmi speciali detti tasto s On/Off. programmi vengono visualizzati nel di- splay. Avvertenza – Se entro 15 minuti non si attivano al- E Denim tre funzioni, l'asciugatrice si spegne Camicie automaticamente. Capi outdoor H – L'asciugatrice non si spegne auto- maticamente se funziona a gettonie- ^ Evidenziare il programma desiderato, ra. operando coi tasti + o –. La freccia H nel display indica che segue un'altra selezione. ^ Confermare col tasto OK. Per alcuni programmi speciali, il livello di asciugatura viene selezionato come segue: Camicie pronto asciutto Durata: 0:36 h ^ Operando coi tasti + o – è possibile modificare il livello di asciugatura. ^ Con la manopola delle funzioni sele- Livelli di asciugatura selezionabili: zionare il programma desiderato. v. capitolo "I diversi programmi". A seconda dell'impostazione, nel di- splay vengono visualizzate indicazioni Programmi "aria" e "cestello" diverse. 1:00 h Aria calda Per i programmi Cotone/Colorati, Lava/Indossa il livello di asciugatura viene selezionato direttamente con la Durata: 1:00 h manopola dei programmi. ^ Operando coi tasti + o – è possibile prolungare o abbreviare la durata. 23
Istruzioni brevi Tasto Delicato plus Modificare il programma ^ Da selezionare per capi sgualcibili e Se si desidera cambiare qualche impo- sensibili alla sollecitazione meccani- stazione, le informazioni sono riportate ca. alla voce "Modificare il programma". – Dopo la selezione, la rispettiva spia – Gettoniera. di controllo si accende. – Cambiare il programma in corso. ^ v. capitolo "I diversi programmi". – Interrompere il programma. Tasto + – Aggiungere o prelevare biancheria. ^ V. capitolo "Avvio differito". – Tempo residuo. Funzionamento a gettoniera Durata programma / tempo restante previsto Se la macchina è dotata di gettoniera, attenersi alle indicazioni visualizzate nel Al momento di selezionare il program- display. ma, nel display viene visualizzata la du- rata prevista. L'indicazione è pretta- Se dopo l'avvio del programma si mente indicativa. apre lo sportello e si interrompe il Il tempo restante, infatti, varia continua- programma, a seconda dell'impo- mente a seconda dei seguenti fattori: stazione si può perdere l'importo pa- umidità residua dopo la centrifuga della gato. lavatrice, tipo di tessuti, quantità del ca- rico, temperatura ambiente oppure D Avviare il programma oscillazioni nella rete elettrica. Appena è possibile avviare il program- I dispositivi elettronici accertano quindi ma, il tasto Start lampeggia. di volta in volta i dati a seconda della ^ Premere il tasto Start. situazione e modificano il tempo restan- te visualizzandolo in modo sempre più – Nel display appare Avvio e successi- corretto. Durante il programma di vamente Asciugatura e la durata del asciugatura il tempo restante previsto programma. viene quindi controllato e, talvolta, pos- – Successivamente, per i programmi sono verificarsi sbalzi di durata. con diversi livelli di asciugatura, nel display viene visualizzato di volta in volta il livello di asciugatura raggiun- to (Stiro a macchina... Stiro a mano ... ecc.). 24
Istruzioni brevi Prima della fine del programma Al ciclo di riscaldamento segue quello di raffreddamento. Nel display appare Raffreddamento. Terminata la fase, il programma è finito. Non spegnere mai l'asciugatrice pri- ma che il programma sia terminato. E Fine programma - prelevare il bu- cato Al termine del programma nel display appaiono le indicazioni Fase antipiega (se attivata) e Fine. ^ Aprire lo sportello. Avvertenza! ^ Vuotare sempre completamente il – Durante la fase antipiega, il tamburo tamburo. ruota ad intervalli se il bucato non viene prelevato subito. In tal modo si Controllare se sul tamburo sono ri- evita la formazione di pieghe. masti attaccati indumenti! Si rovine- I seguenti programmi non hanno la rebbero se asciugati eccessivamen- fase antipiega: Lana, Seta, Cesto te col programma successivo. Cotone/Colorati. Se lo sportello è aperto, la luce del tam- – 15 minuti dopo la fine del program- buro si spegne dopo qualche minuto ma/fine della fase antipiega, per risparmiare elettricità. l'asciugatrice si spegne automatica- mente. ^ Spegnere l’asciugatrice premendo il tasto s On/Off. Si consiglia di prelevare tutto il bu- Il display si spegne. cato a programma ultimato. ^ Chiudere lo sportello. Lavori di pulizia ^ Leggere le istruzioni alla voce "Manu- tenzione e pulizia". 25
Avvio posticipato Avviare il programma differito Con l'impostazione Posticipo avvio è ^ Premere il tasto Start. possibile selezionare l'ora di fine pro- gramma, quella di inizio programma pronto asciutto oppure un'indicazione oraria fino all'avvio del programma. Impostazio- ne alla consegna: Posticipo avvio: Avvio tra: 1:14 h non attivo L'indicazione oraria viene segnalata in Impostare l'avvio differito modo decrescente a scatti di un minuto fino all'avvio. ^ Dopo aver selezionato il programma, Il tamburo ruota brevemente ad ogni premere il tasto +. ora per contenere la formazione di pie- – Dopo la selezione, la rispettiva spia ghe. di controllo si accende. Modificare il programma 10:00 Fintanto che l'indicazione oraria per l'avvio differito rimane visualizzata è Ora inizio: 10:00 possibile . . . . . . modificare le impostazioni delicato Ora fine: 11:16 plus o il livello di asciugatura, Esempio: nel display appare: sopra . . . premere il tasto sportello per ag- l'ora esatta, al centro l'ora di inizio pro- giungere biancheria. Dopo aver chiuso gramma e sotto l'ora di fine program- lo sportello, premere il tasto Start. ma. Modificare l'ora per l'avvio differito 10:00 ^ Premere il tasto +. Ora inizio: 11:14 ^ Operando col tasto – o + modificare i dati orari. Ora fine: 12:30 ^ Confermare col tasto OK. ^ Operando col tasto + impostare l'ora desiderata. Cancellare l'ora per l'avvio differito L'indicazione oraria per Ora inizio e Ora ^ Premere il tasto +. fine viene posticipata ad ogni pressione ^ Mantenere premuto il tasto – fino a di 30 minuti. La durata massima per dif- quando non è più possibile ridurre i ferire l'avvio del programma è di 24 ore. dati orari. Operando col tasto – i dati orari vengo- ^ Confermare col tasto OK. no ridotti. Il programma si avvia subito. ^ Confermare col tasto OK. Interrompere l'avvio differito ^ Ruotare la manopola dei programmi su Fine. 26
I diversi programmi Delicato plus Avvertenza – Capi particolarmente delicati, sensibili alla sollecitazione mecca- nica, vengono asciugati con un numero minore di giri del tambu- ro. – La durata del programma si prolunga. attivabile – con i seguenti programmi: Cotone/Colorati, Lava/Indossa, Aria calda, Denim, Camicie. Consiglio – Se i capi sono particolarmente sgualcibili e sensibili alla solleci- tazione meccanica: ridurre il carico. Programmmi base Cotone t ** massimo 7 kg* Indumenti biancheria e indumenti in cotone normalmente bagnati, come de- scritto sotto Cotone/Colorati Avviso – Viene asciugato solo fino al livello Pronto asciutto. – In base al consumo d'energia, il programma Cotone t è il più efficiente per asciugare capi in cotone normalmente bagnati. * peso biancheria asciutta/manufatti asciutti. ** Avvertenza per gli istituti di controllo: programma di controllo secondo decreto 392/2012/UE misurato secondo EN 61121 27
I diversi programmi Cotone/Colorati massimo 7 kg* pronto asciutto+, pronto asciutto Indumenti – Capi in cotone a uno a più strati; – asciugamani, teli da bagno, accappatoi, magliette, biancheria in- tima, lenzuola di spugna, mollettoni, biancheria per bebè. – Vestiti da lavoro, giacche, camici, grembiuli, coperte, asciuga- mani di spugna o lino, lenzuola, federe, teli da bagno, tovaglie e tovaglioli. Avvertenza – La maglieria (magliette, indumenti intimi e per bebè) non va asciugata eccessivamente per evitare che si restringa. stiro a mano, stiro a macchina Indumenti – indumenti e biancheria in cotone o lino; – tovaglie, tovaglioli, lenzuola, biancheria inamidata. Avvertenza – Lasciare arrotolata la biancheria da stirare a macchina per man- tenerla umida. Lava/Indossa massimo 3,5 kg* pronto asciutto+, pronto asciutto, stiro a mano Indumenti – Capi facili da trattare in fibre sintetiche, miste o in cotone; – abiti da lavoro, grembiuli, pullover, vestiti, pantaloni, tovaglie e tovaglioli. * peso biancheria asciutta/manufatti asciutti. 28
I diversi programmi Capi in spugna massimo 7 kg* pronto asciutto+ Indumenti – Per un gran numero di capi in spugna a uno o più strati: – asciugamani, teli da bagno e spiaggia, accappatoi, lavette, len- zuola in spugna. Lana massimo 2,5 kg* Indumenti Capi in lana. Avvertenza – A programma ultimato prelevare subito gli indumenti. A tempo Aria fredda (10-120 min**) massimo 7 kg* Indumenti – Indumenti e capi che devono venire solo arieggiati. A tempo Aria calda (20-60 min**) massimo 7 kg* Indumenti – Per completare l’asciugatura di tessuti a più strati che per la loro struttura non si asciugano uniformemente; – giacche, cuscini e capi voluminosi; – per asciugare singoli capi, – teli da spiaggia, costumi da bagno, canovacci. Avvertenza – Le prime volte evitare di impostare il tempo più lungo; con l'esperienza si saprà qual è la durata di asciugatura corretta. * peso biancheria asciutta/manufatti asciutti. ** Il limite massimo e minimo della durata del programma può venire modificato da parte del servizio assistenza. 29
I diversi programmi Programmi speciali Denim massimo 3,5 kg* pronto asciutto, stiro a mano r Indumenti – Capi in jeans, pantaloni, giacche, gonne, camicie. Camicie massimo 2,5 kg* pronto asciutto, stiro a mano r Indumenti – Camicie e camicette. Capi outdoor massimo 3,5 kg* pronto asciutto, stiro a mano r Indumenti – Capi di vestiario outdoor, asciugabili a macchina. Solo dopo abilitazione da parte del servizio assistenza: Automatic massimo 3,5 kg* pronto asciutto+, pronto asciutto, stiro a mano r Indumenti – Capi e indumenti di diversa composizione, lavabili coi programmi Cotone/Colorati e Lava/Indossa. Toglipieghe massimo 3 kg* Indumenti – Capi e biancheria in cotone o lino; – capi in cotone facili da trattare, tessuti misti o sintetici; ad esem- pio: pantaloni in cotone, anorak, camicie. Avvertenza – Programma per contenere la formazione di pieghe dopo la cen- trifuga con la lavatrice; – togliere subito i capi a programma ultimato e completare l'asciugatura all'aria. * peso biancheria asciutta/manufatti asciutti. 30
I diversi programmi Cuscini massimo 2,0 kg* pronto asciutto Manufatti – Guanciali di piume o piumino. – Numero: 2 cuscini 80x80 cm. Delicati massimo 3,5 kg* pronto asciutto+, pronto asciutto, stiro a mano r Indumenti – Capi delicati in fibre sintetiche, miste o in cotone; – pullover delicati, vestiti, pantaloni, grembiuli, tovaglie, camicie e camicette; – biancheria intima e capi con applicazioni. Avvertenza – Formazione contenuta di pieghe. Cesto - Cotone/Color. (20-90 min.) carico massimo cesto 3 kg Avvertenza – Con questo programma il tamburo rimane fermo. Asciugare o arieggiare gli indumenti solo usando l'apposito cesto (accessorio acquistabile Miele). – Il programma è indicato per indumenti e capi di vestiario particolarmente sensibili alla sollecitazione meccanica. – L'asciugatura risulta insufficiente se non si usa lo speciale cesto. – Attenersi alle istruzioni per usare il cesto di asciugatura! Indumenti/ – Leggere le istruzioni d'uso per il cesto di asciugatura. manufatti Seta massimo 1,5 kg* Indumenti Capi in seta, ad es. camicette e camicie. Avvertenza – A programma ultimato prelevare subito gli indumenti. * peso biancheria asciutta/manufatti asciutti. 31
Modificare il programma Gettoniera Aggiungere o prelevare biancheria Se dopo l'avvio del programma si apre lo sportello e si interrompe il ^ Premere il tasto sportello. programma, a seconda dell'imposta- ^ Aprire lo sportello. zione* si può perdere l'importo pa- gato! ^ Aggiungere o togliere gli indumenti che si desidera. * Il servizio assistenza Miele può appor- ^ Chiudere lo sportello. tare modifiche alla durata in cui è pos- sibile modificare il programma già av- ^ Premere il tasto Start. viato. Tempo restante Cambiare il programma in Se si modifica il programma, anche la corso durata visualizzata nel display può va- riare. Non è possibile cambiare il programma in corso per evitare di modificarlo inav- vertitamente. Se si gira la manopola, viene e rimane visualizzato Non è pos- sibile cambiare programma finché la manopola non viene riportata sul pro- gramma impostato all'inizio. Per selezionare un nuovo programma si dovrà interrompere quello in svolgimen- to. Interrompere il programma in corso ^ Ruotare la manopola dei programmi su Fine. Quando viene visualizzato Fine il programma è interrotto. ^ Aprire lo sportello. ^ Chiudere lo sportello. ^ Selezionare subito il nuovo program- ma. ^ Premere il tasto Start. 32
Pulizia e manutenzione 1. Quando devono essere pulite le Osservare gli intervalli di puli- superfici filtranti dei setacci per lanu- zia gine? Questa asciugatrice dispone di un si- Pulire dopo ogni programma. stema filtrante a più livelli formato dal- le superfici filtranti dei setacci per la- I setacci per lanugine si trovano nella nugine (1.) e da un filtro (nello basa- calotta della porta e nel vano di riem- mento) (2.). Questo sistema, che inclu- pimento. I setacci ricettano la lanugi- de una griglia sotto a destra/passag- ne. gio aria (3.), ha bisogno di manuten- zione. – L'asciugatrice non può essere uti- lizzata senza setaccio per lanugine e senza filtro (nella basamento). Al- lo stesso modo la griglia sotto a destra deve essere inserita. Vedere la sezione "Superfici filtranti – Assicurarsi anche che il setaccio dei setacci per lanugine". per lanugine o il filtro (nel basa- mento) non siano danneggiati. In tal caso: sostituirli. In caso di mancata osservanza di questa nota: l'asciugatrice può generare una quantità esagerata di lanugine e ciò potrebbe generare l'insorgere di un difetto. 33
Pulizia e manutenzione 2. Quando deve essere pulito il filtro Se il filtro nel basamento non nel basamento? viene adeguatamente pulito, è logoro Il filtro nel basamento protegge lo o danneggiato lo scambiatore di ca- scambiatore di calore dalla lanugine. lore si blocca. Nello scambiatore di Per tale ragione è particolarmente im- calore non avviene un sufficiente portante pulire con regolarità e in pro- scambio di aria e calore. fondità il filtro seguendo le istruzioni È necessario l'intervento dell'assi- d'uso. Il filtro deve essere anche ispe- stenza clienti. zionato per eventuali segni di usura. Tale situazione può essere evitata se si seguono le indicazioni delle istru- In caso di normale utilizzo dell'asciu- zioni d'uso. gatrice Pulire quando lampeggia Pulire il fil- tro nel basamento. In caso di uso continuativo dell'asciugatrice Pulire una volta al giorno e se com- pare l'avviso sul display. Il filtro (nel basamento) è in basso a sini- stra, dietro lo sportello di montaggio. Raccoglie lanugine fine, capelli e residui tessili che riescono a passare attraverso le superfici filtranti dei setacci per la la- nugine. Vedere la sezione "Filtro (nel basa- mento)". Eliminare l'avviso Pulire il filtro basa- mento: premere il tasto OK. 34
Pulizia e manutenzione 3. Quando deve essere pulita la gri- glia in basso a destra/il passaggio di aria? Pulire quando il messaggio Aprire la griglia in basso a destra, pulire il pas- saggio d'aria si illumina. Nella griglia in basso a destra si trovano le aperture per il raffreddamento dell'aria. Le alette di raffreddamento che si trovano dietro la griglia possono intasarsi a causa delle particelle di sporco aspirate dal luogo di installazio- ne. La stanza di installazione dell'asciu- gatrice deve essere pulita da polvere e lanugine. In questo caso la pulizia "Griglia in basso a destra/vie d'aria" può essere evitata. Vedere la sezione "Griglia in basso a destra/passaggio d'aria". Controllare e pulire il filtro (nel basa- mento) e le superfici filtranti dei se- tacci per lanugine. Cancellare il messaggio Aprire la gri- glia in basso a destra, pulire il pas- saggio d'aria: premere il tasto OK. 35
Pulizia e manutenzione Superfici filtranti dei setacci per lanugine Intervalli di pulizia Le superfici filtranti dei setacci per lanugine devono essere pulite dopo ogni programma. Pulitura a secco Consiglio: La lanugine può essere aspi- rata con l'aspirapolvere. Togliere o aspirare la lanugine dalle superfici filtranti. 1 Setaccio lanugine 2 Guarnizione Estrarre il setaccio (1) dalla calotta Togliere o aspirare la lanugine dai se- della porta. tacci per lanugine nel vano di riempi- mento della porta. Togliere la lanugine dalla cavità nella calotta della porta con uno scovolino Inserire il setaccio pulito in maniera o servendosi dell'aspirapolvere. corretta fino all'arresto nella calotta della porta. Pulire la guarnizione (2) della calotta della porta tutto intorno usando un Chiudere la porta. panno umido. 36
Pulizia e manutenzione Pulitura a umido Inserimento I setacci per lanugine devono essere I setacci per lanugine devono es- puliti con acqua se sono appiccicati sere asciutti al momento dell'inseri- o intasati. mento. In caso di setacci bagnati possono verificarsi errori di funziona- Estrarre il setaccio dalla calotta della mento. porta. Possono essere estratti anche entrambi Inserire il setaccio pulito grande in i setacci nel vano di riempimento della maniera corretta fino all'arresto nella porta: calotta della porta. Posizionare il setaccio al di fuori del vano di riempimento della porta di sotto e spingere verso l'alto. Chiudere entrambe le nottole (fino all'arresto). Girare la nottola sui setacci a sinistra e a destra (fino a che non scatta- no). Estrarre i setacci (presi per la nottola) fino a metà . Pulire tutti i setacci sotto l'acqua cor- rente. Asciugare tutto i setacci con attenzio- ne e bene. Pulire anche il passaggio dell'aria al di sotto del setaccio, ad es. con un'aspirapolvere. 37
Pulizia e manutenzione Filtro (nel basamento) Intervalli di pulizia In caso di normale utilizzo dell'asciu- gatrice pulire solo quando sul display viene visualizzato il messaggio Pulire il fil- tro nel basamento. Eliminare l'avviso Pulire il filtro basa- mento: premere il tasto OK. Estrarre il filtro dalla maniglia. In caso di uso continuativo dell'asciugatrice pulire una volta al giorno e se com- pare l'avviso sul display. Rimozione Sulla parte sinistra anteriore dell'asciu- gatrice: Estrarre la maniglia dal filtro. Premere per aprire la parte destra dello sportello di montaggio per il fil- tro (nel basamento). Lo sportello si apre. 38
Pulizia e manutenzione Pulizia Sostituire il filtro nel basamento Consiglio: La lanugine può essere aspi- A causa di un uso continuato rata con l'aspirapolvere. Questa opera- dell'asciugatrice e di pulizie frequenti zione facilita la successiva pulitura con il filtro nel basamento può usurarsi. l'acqua. Se prima o dopo la pulizia ricono- Lavare il filtro abbondantemente sotto scete i segnali di usura descritti di l'acqua corrente. seguito, cambiare il filtro. Premere ogni tanto con cautela il fil- Funzionalità tro. Lavare il filtro fino a che non sono più visibili resti. Prima del montaggio il filtro non deve essere grondante d'acqua. Potrebbero verificarsi delle anomalie. Dopo la pulizia il filtro deve esse- re integro e non danneggiato. Se il filtro non è stato sufficientemen- te pulito o se è danneggiato, lo I bordi del filtro non aderiscono e il filtro scambio aria-calore nello scambiato- è deformato. La lanugine passa attra- re di calore non funziona più a causa verso i bordi non aderenti e raggiunge del blocco dello scambiatore. lo scambiatore di calore. A lungo anda- Controllare il filtro nel basamento se- re lo scambiatore di calore si blocca. condo le indicazioni in "Sostituzione filtro nel basamento" prima e dopo la pulizia. Rimuovere con un panno umido la la- nugine dalla maniglia. 39
Pulizia e manutenzione Deformazioni Le macchie indicano che il filtro è inta- sato a causa dell'uso continuativo e quindi logoro. Residui bianchi o di altri colori Le deformazioni indicano che il filtro è intasato a causa dell'uso continuativo e quindi logoro. Crepe, strappi, macchie I residui sono resti di fibra del bucato e rimanenze di detergente che intasano il filtro. I residui si fermano sulla parte an- teriore e ai lati del filtro. In casi estremi tali residui formano resistenti incrosta- zioni. I residui sono un segnale della mancata aderenza del filtro ai bordi, anche se il filtro appare senza difetti visivamente. La lanugine passa attraverso i bordi. Se anche dopo una pulizia sul filtro ci sono dei residui, procedere con la sua sostituzione. La lanugine passa attraverso crepe e strappi, viene aspirata nello scambiato- re di calore e causa intasamenti. 40
Pulizia e manutenzione Pulizia dello sportello di montaggio e dell'area dello scambiatore di calore Aspirare lo sporco visibile con l'aspi- rapolvere. Utilizzare un pennello per aspirapolvere o una bocchetta per fu- Rimuovere con un panno umido la la- ghe. nugine presente. Fare attenzione a non rovinare la gomma della guarni- zione. Verificare che le alette di raffredda- mento e l'area dello scambiatore di calore (davanti alle alette) non siano sporchi di lanugine (successivamen- te). Pericolo di lesioni! Non toccare le alette di raffreddamento nella zona posteriore con le mani. Potrebbero essere taglienti. Evitare i danni. Usare l'ugello dell'aspirapolvere con attenzione e senza applicare pressioni. Le alette di raffreddamento e i montanti ante- riori potrebbero danneggiarsi. In caso di sporco visibile: 41
Pulizia e manutenzione Montaggio Se il filtro non viene inserito corretta- mente allora on sarà possibile avvia- re alcun programma e sul display verrà visualizzato un messaggio. Chiudere lo sportello di montaggio. La tenuta del sistema di conden- sazione e un corretto funzionamento dell'asciugatrice sono garantiti solo se il filtro è correttamente posiziona- to e lo sportello di montaggio chiuso. Fissare il filtro a maglia fine alla mani- glia. Affinché il filtro si posizioni correttamen- te davanti allo scambiatore di calore: Inserire la maniglia con il filtro a ma- glia fine davanti su entrambi i perni guida. Fare attenzione che il punto giallo sulla maniglia sia a destra. Spingere il filtro completamente den- tro. 42
Puoi anche leggere