Istruzioni d'uso e d'installazione colonna bucato PWT 6089 Vario
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Istruzioni d'uso e d'installazione colonna bucato PWT 6089 Vario Leggere assolutamente le presenti istruzioni it - IT d'uso prima di procedere al posizionamento, all'installazione e alla messa in servizio dell'apparecchio per evitare di danneggiare il prodotto e di mettere a rischio la propria sicurezza. M.-Nr. 09 158 692
Contribuire alla tutela dell'ambiente Smaltimento dell'imballaggio Quando si dismette l'apparecchio L'imballaggio serve a proteggere la co- Il simbolo del cassonetto barrato indica lonna bucato durante il trasporto. I mate- che il prodotto alla fine della propria riali utilizzati per l'imballaggio sono rici- vita utile deve essere raccolto separa- clabili, in quanto selezionati secondo cri- tamente dagli altri rifiuti. L'utente dovrà teri di rispetto dell'ambiente e di facilità conferire l'apparecchiatura giunta a fine di smaltimento. vita agli idonei centri di raccolta diffe- renziata dei rifiuti elettronici ed elettro- Riciclare i componenti permette di ridur- tecnici oppure riconsegnarla al rivendi- re il volume degli scarti e favorisce un tore al momento dell'acquisto di una utilizzo più razionale delle risorse non nuova apparecchiatura di tipo equiva- rinnovabili. Generalmente è possibile re- lente, in ragione di uno a uno. stituire l'imballaggio al rivenditore. L'adeguata raccolta differenziata per l'avvio successivo dell'apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento compatibile contribui- sce a evitare possibili effetti negativi sull'ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l'apparecchiatura. Per la gestione del recupero e dello smaltimento degli elet- trodomestici, Miele Italia aderisce al consorzio Ecodom (Consorzio Italiano Recupero e Riciclaggio Elettrodomestici). Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell'utente comporta l'applicazione di sanzioni amministrati- ve previste dalla vigente normativa. Informarsi a riguardo presso il proprio rivenditore di fiducia. Conservare l'apparecchiatura dismessa fuori della portata dei bambini fino al momento del suo effettivo smaltimento. 2
Contribuire alla tutela dell'ambiente Risparmio energetico Consumo di acqua e di energia – Sfruttare l'intera capacità di carico prevista per ogni programma di la- vaggio e di asciugatura. Il consumo di acqua e di energia ri- sulterà, nel complesso, inferiore. Detersivo – Non dosare più detersivo di quanto indicato sulla confezione. – Per carichi ridotti, ridurre proporzio- nalmente anche la quantità di deter- sivo. Seguendo le indicazioni qui di seguito riportate si può evitare di consumare inutilmente energia: – Centrifugare la biancheria in lavatrice al massimo numero di giri consentito dal programma/dal tessuto. Maggiore è la velocità di centrifuga, minore sarà il consumo di energia e il tempo necessario per l'asciugatura. – Assicurarsi che il locale sia sufficien- temente aerato. – Pulire sempre i filtri, quando neces- sario. – Controllare regolarmente la conduttu- ra di sfiato e i suoi componenti e provvedere alla pulizia. Durante l'installazione del condotto di sfiato evitare la formazione di curve. 3
Indice Contribuire alla tutela dell'ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Istruzioni per la sicurezza e avvertenze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Uso della colonna bucato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Pannello comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Nota per la messa in servizio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Come funziona il display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Indicazioni e consigli per la cura della biancheria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Simboli trattamento tessuti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Istruzioni brevi di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Scelta programma lavatrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Opzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Prelavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Stop inamid. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Stop con acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Intenso* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 +Acqua*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Centrifuga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Esclusione centrifuga finale (Stop con acqua). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Modificare il programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Sospendere il programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Interrompere un programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Modificare il programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Detersivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Anticalcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Detersivi modulari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Colorare/Decolorare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Ammorbidente e amido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Dosaggio esterno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Istruzioni brevi di asciugatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Scelta programma essiccatoio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Modificare il programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Gettoniera/Cassa esterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Cambiare il programma corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Interrompere e terminare un programma in corso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 4
Indice Aggiungere biancheria dopo l'inizio del programma o prelevare anzitempo la biancheria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Interruzione di corrente elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Durata residua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Pulire la colonna bucato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Pulire i filtri afflusso acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Pulire il filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Pulire l'area del circuito aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Guida guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Cosa fare se . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Aprire lo sportello in caso di scarico interrotto e/o di interruzione della corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Pulire il sistema di scarico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Aprire lo sportello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Sostituire la lampadina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Spegnimento carico di punta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Visualizzazione messaggio manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Assistenza tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Installazione/Allacciamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Installazione colonna bucato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Gettoniera/Cassa esterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Togliere le sicurezze trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Registrare la posizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Posizionare l'essiccatoio sovrastante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Allacciamento idrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Scarico acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Allacciamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Installazione della conduttura di sfiato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Principi fondamentali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Calcolare la lunghezza complessiva della conduttura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Misure bocchettone uscita aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 5
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze ~ Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso. Questa colonna bucato è conforme alle vigenti norme di sicurez- za. Un uso improprio può tuttavia provocare danni a persone e/o cose. Prima di utilizzare la colonna bucato per la prima volta, leggere attentamente questo libretto di istruzioni; contiene istruzioni im- portanti per la sicurezza, l'uso e la manutenzione della colonna bucato. In questo modo si evitano danni a se stessi e alle appa- recchiature. Se si istruiscono altre persone all'uso della colonna bucato, ren- dere loro accessibili le presenti istruzioni di sicurezza e/o spie- gargliele chiaramente. Conservare le istruzioni d'uso e conse- gnarle anche a eventuali altri utenti. Uso previsto ~ La colonna bucato deve essere messa in funzione secondo il li- bretto di istruzioni; si deve provvedere regolarmente alla sua manu- tenzione e al controllo del suo funzionamento. ~ La colonna bucato è predisposta esclusivamente per il lavaggio e l'asciugatura di capi, che il produttore ha dichiarato idonei al lavag- gio in acqua e all'asciugatura sull'etichetta. Qualsiasi altro uso può rivelarsi pericoloso. La casa produttrice non risponde di danni causati da un uso diverso da quello previsto o da impostazioni sbagliate dell'apparecchio. 6
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze ~ La colonna bucato deve essere messa non è destinata all'impie- go in ambienti esterni. ~ Le persone che per le loro capacità fisiche, sensoriali o psichiche o per la loro inesperienza o non conoscenza non siano in grado di utilizzare in sicurezza la colonna bucato, non devono farne uso sen- za la sorveglianza e la guida di una persona responsabile. ~ Tenere lontano dalla la colonna bucato deve essere messa i bambini al di sotto degli otto anni oppure sorvegliarli costantemente. ~ A partire dagli otto anni i bambini possono utilizzare la colonna bucato deve essere messa da soli solo se è stato loro chiaramente spiegato come funziona e se sono in grado di usarla correttamente. È importante che sappiano riconoscere e comprendere quali perico- li possono derivare da un uso non corretto dell'apparecchio. ~ I bambini non possono eseguire lavori di pulizia o manutenzione della colonna bucato deve essere messa senza sorveglianza. ~ Controllare i bambini quando si trovano nelle immediate vicinanze della macchina. Non permettere loro di giocare con l'elettrodomestico. ~ Lo standard di disinfezione, sia termica che termo-chimica (con- forme all'elenco di cui al § 18 della legge tedesca sulla prevenzione delle infezioni) deve essere garantita dal gestore dell'impianto sulla base di verifiche di routine. I programmi di disinfezione non possono essere interrotti, altrimenti si pregiudica il risultato di disinfezione. ~ Se la colonna bucato viene messa in funzione in un luogo aperto al pubblico, il gestore deve garantire attraverso opportune misure che i possibili rischi residui non creino una situazione di pericolo per l'utente. 7
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze Sicurezza tecnic ~ Prima di procedere al posizionamento e al funzionamento della colonna bucato controllare che non presenti eventuali danni visibili. Non mettere in funzione una colonna bucato danneggiata. ~ La sicurezza elettrica della colonna bucato è garantita solo in presenza di un regolare sistema di messa a terra. È molto importan- te assicurarsi che tale premessa, fondamentale per la sicurezza, sia verificata. In caso di dubbi far controllare l'impianto dell'edificio da un tecnico specializzato. La casa produttrice non risponde dei danni causati dalla mancanza o dall'interruzione del conduttore di messa a terra. ~ Riparazioni non corrette possono esporre l'utente a pericoli non prevedibili, per i quali la casa produttrice non si assume alcuna re- sponsabilità. Eventuali riparazioni possono essere effettuate solo dal servizio di Assistenza tecnica Miele autorizzato, diversamente il pro- duttore non è responsabile per i danni che ne possono derivare: ri- parazioni non eseguite a regola d'arte possono inoltre esporre l'utente a pericoli anche gravi, per i quali Miele non risponde. ~ Non si possono effettuare modifiche alla colonna bucato, che non siano state espressamente autorizzate da Miele. ~ In caso di manutenzione non regolare e/o non corretta dal punto di vista tecnico non si possono escludere cali di rendimento, ano- malie di funzionamento e pericolo di incendio. 8
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze ~ In caso di guasti o per procedere alla pulizia della colonna buca- to, tenere presente che le apparecchiature sono staccate dalla cor- rente solo se: – entrambe le spine della colonna bucato sono staccate o – l'interruttore generale dell'impianto elettrico è disinserito per en- trambi gli apparecchi o – i fusibili dell'impianto elettrico sono completamente svitati per en- trambi gli apparecchi. ~ Per installare la colonna bucato alla rete idrica usare solo set di tubi nuovi. Non utilizzare vecchi tubi. Controllare i tubi a intervalli di tempo regolari e sostituirli subito quando serve, in modo da evitare eventuali danni da allagamento. ~ Sostituire eventuali pezzi guasti o difettosi con ricambi originali Miele; solo così Miele può garantire il pieno rispetto degli standard di qualità previsti. ~ Questa la colonna bucato deve essere messa non può essere messa in funzione in luoghi non stazionari (ad es. sulle navi). ~ Non aprire con forza lo sportello di carico della lavatrice. Per ga- rantire una chiusura sicura dello sportello, la maniglia è dotata di un meccanismo di sicurezza. 9
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze ~ Se la colonna bucato viene utilizzata in contesto professionale, ri- spettare le vigenti norme di sicurezza. Si consiglia di far controllare annualmente le macchine dall'assistenza tecnica e di annotare gli esiti dei controlli in un libro di bordo della macchina. ~ L'incasso e il montaggio di questo apparecchio in luoghi non sta- zionari (ad es. sulle navi) possono essere effettuati solo da persona- le tecnico qualificato che garantisca i presupposti per un suo utilizzo conforme ai requisiti di sicurezza. 10
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze Impiego corretto ~ Non installare la colonna bucato in ambienti esposti al gelo. Se i tubi gelano possono scoppiare o rompersi. Inoltre a temperature in- feriori allo zero l'elettronica può non funzionare correttamente. La temperatura ambiente consentita deve essere compresa tra +2°C e +50°C. ~ Mantenere sempre pulito da polvere e impurità l'ambiente dove è installata la colonna bucato. Le particelle di sporco, presenti nell'aria aspirata, favoriscono le occlusioni. Potrebbe verificarsi un guasto e provocare addirittura un incendio! ~ Prima di mettere in funzione per la prima volta la lavatrice, toglie- re le sicurezze trasporto dal retro (v. al capitolo "Installazione/Allac- ciamenti", paragrafo "Barre di sicurezza per il trasporto"). Se non vengono rimosse, durante la centrifugazione possono danneggiare i mobili/le apparecchiature adiacenti, oltre che la colonna bucato stessa. ~ In caso di assenza prolungata (ad es. per ferie), chiudere il rubi- netto dell'acqua - a maggior ragione se nelle vicinanze della lavatri- ce non vi è uno scarico a pavimento (gully). ~ Prima di agganciare il tubo di scarico in un lavandino, assicurarsi che l'acqua possa defluire rapidamente; bloccare il tubo di scarico in modo che non si possa muovere perché la forza dell'acqua che fuoriesce potrebbe spingerlo fuori dal lavandino. ~ Attenzione a non lavare, assieme alla biancheria, anche corpi estranei (ad es. chiodi, aghi, monete, graffette). Fare attenzione a ri- muovere prima del lavaggio soprattutto trucioli metallici che posso- no nascondersi nei panni di pulizia. Questi corpi estranei possono danneggiare delle parti della macchina (ad es. il cestello o la vasca) che a loro volta possono rovinare la biancheria. 11
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze ~ Se il detersivo viene dosato correttamente, si può evitare di de- calcificare la macchina. Se tuttavia la macchina fosse così incrosta- ta da rendere necessaria una decalcificazione, utilizzare solo pro- dotti specifici, che si possono acquistare presso l'assistenza tecnica Miele autorizzata. Attenersi scrupolosamente alle indicazioni riporta- te sulla confezione del prodotto. ~ Capi che sono stati precedentemente trattati con solventi o pro- dotti che li contengono devono essere ben risciacquati in acqua pu- lita prima di essere caricati in macchina per il lavaggio. ~ Non utilizzare mai per nessun motivo in lavatrice detersivi conte- nenti solventi (ad es. benzina solvente). Questi prodotti potrebbero danneggiare dei componenti della macchina e generare vapori tos- sici. Pericolo di esplosione e di incendio! ~ Non utilizzare né conservare nelle vicinanze della colonna bucato benzina, petrolio o altri materiali facilmente infiammabili. Pericolo di incendio e di esplosione! ~ Usare in lavatrice solamente coloranti idonei. Attenersi scrupolo- samente alle indicazioni riportate sulla confezione del prodotto. ~ I prodotti decoloranti invece possono provocare corrosioni per- ché contengono dei composti di zolfo; e quindi non possono assolu- tamente essere utilizzati in lavatrice. 12
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze ~ Evitare il contatto delle superfici in acciaio inossidabile (frontale, coperchio, rivestimento) con detersivi e disinfettanti liquidi conte- nenti ipoclorito di sodio o di cloro. L'azione di queste sostanze può corrodere l'acciaio. Anche vapori di candeggina possono provocare corrosioni. Non conservare vicino alla macchina questi prodotti in confezioni aperte. ~ Per pulire la colonna bucato non utilizzare pulitori a pressione né getti d'acqua. ~ Quando si usano, anche in combinazione, determinati additivi e prodotti speciali, rispettare sempre accuratamente le istruzioni d'uso dei relativi produttori. Utilizzare i prodotti solo per i casi indicati dal relativo produttore, al fine di evitare danni e/o violente reazioni chi- miche. ~ L'essiccatoio può essere messo in funzione solo se allacciato a una conduttura di sfiato e se il locale dove è installato è sufficiente- mente arieggiato. ~ Non installare mai la conduttura di sfiato a – un camino o un camino di sfiato, già in uso, – un canale che serve per la ventilazione di ambienti dove si trova- no fuochi, – un camino utilizzato da altri. Pericolo di intossicazione dovuto alla riaspirazione dei gas combu- sti. ~ Controllare regolarmente tutti i componenti del canale di scarico dell'aria (tubo passamuro, griglia esterna, curve ecc.) e assicurarsi che l'aria possa passare. Potrebbero esservi depositate delle impu- rità che ostruiscono il passaggio dell'aria. Se si utilizza un canale di scarico già esistente è necessario controllarlo prima di allacciarvi l'essiccatoio. 13
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze ~ Se nei locali adiacenti o nel locale dove è installato l'essiccatoio sono presenti anche scaldaacqua a gas, riscaldamento a gas, stufe a carbone con camino ecc. e la depressione è maggiore o uguale a 4 Pa, c'è pericolo di intossicazione e di soffocamento! Evitare che si crei una sottopressione garantendo una sufficiente ae- razione del locale, ad es. con: – aperture permanenti e non chiudibili nella parete esterna, oppure – interruttori a finestra che permettano di accendere l'essiccatoio solo a finestra aperta. È opportuno farsi certificare dallo spazzacamino che l'uso dell'essiccatoio non costituisce rischi e che la situazione è tale da evitare che si crei una depressione uguale o superiore a 4 Pa. ~ Se si allacciano più essiccatoi a un canale di scarico collettivo, deve essere installata una valvola a farfalla per ogni essiccatoio di- rettamente nel canale di scarico. Altrimenti gli essiccatoi possono riportare dei danni e la loro sicurez- za elettrica può risultarne compromessa. ~ Il filtro deve essere pulito con regolarità. ~ L'essiccatoio non deve essere messo in funzione senza filtri o con filtri danneggiati. Possono altrimenti verificarsi dei danni. Le impurità possono ostruire i percorsi dell'aria, il condotto di sfiato e il riscaldamento. Pericolo di incendio! Spegnere immediatamente l'essiccatoio e sostituire il filtro danneg- giato. 14
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze Cloro e possibili danni ai componenti Indicazioni sull'uso di sbiancanti al cloro e percloroetilene ~ L'uso del cloro (candeggina) aumenta la probabilità di danneg- giare alcuni componenti della macchina. L'uso di prodotti contenenti cloro (ad es. l'ipoclorito di sodio o le candeggine in polvere), a seconda della concentrazione, del tempo di azione e della temperatura può distruggere lo strato protettivo dell'acciaio inossidabile e corrodere i componenti della macchina. Questo tipo di prodotti non dovrebbero quindi essere utilizzati; in al- ternativa si possono utilizzare sbiancanti a base di ossigeno. Se tuttavia fosse necessario, in presenza di particolari tipi di sporco, utilizzare candeggine al cloro, effettuare sempre e assolutamente una fase (trattamento) anticloro. Altrimenti sia la macchina, che la biancheria possono subire danni permanenti e irreparabili. Trattamento anticloro Il trattamento anticloro deve avvenire subito dopo la fase di candeg- gio. Possibilmente utilizzando perossido di idrogeno oppure un de- tersivo o un candeggiante a base di ossigeno, senza far scaricare il liquido di ammollo. Il tiosolfato, soprattutto se l'acqua è dura, può formare delle incro- stazioni gessose sulla biancheria o causare depositi nella lavatrice. Poiché il trattamento con il perossido di idrogeno favorisce il proces- so di neutralizzazione del cloro, preferire questa applicazione. La quantità precisa di prodotto e le temperature devono essere va- lutate e verificate in loco a seconda delle indicazioni di dosaggio fornite dal produttore del detersivo e dell'additivo. Inoltre deve esse- re verificato che non rimangano residui di cloro attivo nella bianche- ria. 15
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze Accessori ~ Gli unici accessori che possono essere montati sono quelli espressamente autorizzati da Miele. Per altri tipi di accessori è escluso ogni diritto alla garanzia e a pre- stazioni in garanzia e/o per vizi e difetti del prodotto. Smaltimento dell'apparecchio ~ Prima di smaltire la lavatrice, rendere inservibile la chiusura dello sportello. In questo modo si evita che i bambini possano chiudervisi all'interno, mettendo a rischio la propria vita. Miele non può essere ritenuta responsabile per i danni causati dal mancato rispetto delle presenti istruzioni per la sicurezza e delle avvertenze. 16
Uso della colonna bucato Pannello comandi A destra per la lavatrice, a sinistra per l'essiccatoio. a Display Informazioni più dettagliate alla pagina seguente. b Tasti di scelta rapida per impostare direttamente un programma. Su questi tasti possono essere me- morizzati i programmi preferiti. c Tasto Start d Interfaccia ottica PC serve all'assistenza tecnica Miele autorizzata come punto di diagnosi e di tra- smissione. e Selettore multifunzione per selezionare le voci (ruotare) e confermarle (premere). f Tasto On/Off s, apparecchio sottostante g Tasto On/Off s, apparecchio sovrastante Nota per la messa in servizio Prima di mettere in funzione la macchina, installarla e allacciarla in modo cor- retto. Consultare il capitolo "Installazione/Allacciamenti". Effettuare la messa in servizio come descritto nel libretto "Messa in servizio, pano- ramica programmi, impostazioni". 17
Uso della colonna bucato Come funziona il display Menù di partenza Display lavatrice: 1 Cotone colorato 60°C Elenco programmi ... 2 Lava/Indossa 40°C Impostazioni F... 3 Delicati 40°C 4 Lana H 30°C 10:00 Display essiccatoio: 1 Cotone colorato Elenco programmi ... 2 Lava/Indossa Impostazioni F ... 3 Finish Lana 4 Toglipieghe 10:00 Sul display compare dapprima il menù di partenza (con quat- tro programmi preferiti, modificabili); la voce Elenco program- mi risulta selezionata. Selettore multifunzione Ruotando il selettore si passa da una voce all'altra sul di- splay. Premendo il selettore si conferma la voce attualmente sele- zionata. Tasti di scelta rapida I quattro programmi (programmi preferiti) che compaiono a sinistra sul display possono essere selezionati anche pre- mendo i corrispondenti tasti di scelta rapida. I programmi preferiti possono essere modificati in base alle proprie esigenze e memorizzati (ulteriori informazioni al capi- tolo "Selezionare un programma", paragrafo "Salvare un pro- gramma tra i preferiti"). Negli altri menù, i tasti di scelta rapida hanno altre funzioni. In tal caso, sul display compare in direzione del tasto una frec- cetta H con l'indicazione della funzione. 18
Uso della colonna bucato Come scegliere un programma Un programma può essere selezionato in due modi: – Possibilità 1: Selezionare Elenco programmi ruotando il se- lettore e confermare premendolo al centro. – Possibilità 2: Premere uno dei tasti di selezione rapida D E F o G (se il programma è tra i preferiti); si apre il menù base del programma memorizzato sul tasto premuto. Menù scelta programma Display lavatrice: Selezionare un Cotone resist. V programma Cotone colorato Lava/Indossa Delicati H Display essiccatoio: Selezionare un Indietro A programma Cotone colorato Lava/Indossa Delicati H Ruotando il selettore è possibile scorrere tutti i programmi di- sponibili. La selezione si sposta verso l'alto o verso il basso a seconda della direzione in cui si ruota il selettore. Le frecce HV a destra sul display indicano che l'elenco non è ancora terminato. Premendo il selettore si apre il menù base del programma se- lezionato. 19
Uso della colonna bucato Menù base di un programma di lavaggio Cotone colorato 60°C 1300 giri/min. Durata: 0:53 h Opzioni Orologio Y Memorizzare Indietro A H H H H Ruotando il selettore si possono selezionare i diversi parame- tri del programma: programma, temperatura e velocità di centrifugazione. Il parametro selezionato risulta evidenziato. Premendo il selettore, si apre il sottomenù relativo al parame- tro selezionato. I sottomenù Opzioni e Orologio si aprono premendo i relativi tasti di selezione rapida. Per ritornare al menù di partenza basta premere il tasto di scelta diretta G, che corrisponde a Indietro. In alternativa è possibile selezionare e confermare ogni para- metro solo con il selettore. Menù base di un programma di asciugatura Cotone colorato Pronto asciutto Durata 01:03:00 h Delicato Orologio Y Memorizzare Indietro A H H H H ^ Ruotando il selettore è possibile evidenziare il "livello di asciugatura" o il "programma". – La componente evidenziata può essere confermata ed eventualmente modificata premendo il selettore. – Selezionare Delicato o Orologio premendo i tasti di scelta diretta D - E. – Per ritornare al menù di partenza basta premere il tasto di scelta diretta G. In alternativa è possibile anche selezionare e confermare ogni parametro solo con il selettore. 20
Uso della colonna bucato Menù Impostazioni J Nel Menù Impostazioni è possibile adattare i requisiti di en- trambe le elettroniche della colonna bucato. Ulteriori informa- zioni si trovano nel relativo capitolo del libretto "Messa in ser- vizio, panoramica programmi, impostazioni" per lavatrice ed essiccatoio. Utilizzo della variante per lavanderie A seconda della programmazione (Impostazione Coman- do) il menù di partenza può apparire diverso. La macchina si gestisce dai tasti di scelta rapida D, E, F, G (WS-sì tasti scelta rapida) o con il selettore multi- funzione. WS-sì tasti sc.rap., sempl. (funzionamento lavanderia, attivazione tasti scelta rapida, uso semplificato) Display lavatrice: 1 Cotone colorato 60°C 2 Lava/Indossa 40°C 3 Delicati 40°C 4 Lana H 30°C Display essiccatoio: 1 Cotone/Colorati Pronto asciutto+ 2 Lava/Indossa Pronto asciutto 3 Trattamento lana 4 Aria fredda Si può scegliere tra 4 programmi, definiti nel menù Imposta- zioni/Livello gestore. 21
Uso della colonna bucato WS-tasti scelta rap.+ Logo Display lavatrice: M PROFESSIONAL 30°C 60°C 95°C altro H H H H Si può scegliere tra dodici programmi, definiti nel menù Impostazioni/Livello gestore. WS-tasti scelta rap.+ Logo Display essiccatoio: M PROFESSIONAL ## P # altro H H H H Si può scegliere tra 12 programmi, definiti nel menù Imposta- zioni/Livello gestore. WS-tasti scelta rapida tempo esterno/interno Display essiccatoio: M PROFESSIONAL Q R S T H H H H Si può scegliere tra 4 programmi a tempo con diversi livelli temperatura, definiti nel menù Impostazioni/Livello gestore. 22
Indicazioni e consigli per la cura della biancheria 1. Preparare la biancheria per il Assortire la biancheria lavaggio ^ Raggruppare i capi a seconda dei colori e del tipo di trattamento che ri- chiedono (v. etichetta solitamente nel colletto o sul fianco). Spesso i tessuti scuri stingono ai primi lavaggi; lavare quindi separatamente i capi chiari e quelli scuri. Suggerimenti – Tende: togliere i piombini etc. oppu- re chiuderli in un sacchetto. – Cucire o togliere dai reggiseni i fer- ^ Vuotare eventuali tasche. retti qualora ci sia il rischio che pos- sano fuoriuscire. ,Corpi estranei (ad es. chiodi, – Maglieria, jeans, pantaloni e T-shirt: monete, graffette) possono danneg- se il produttore lo consiglia, lavarli al giare sia la macchina che i tessuti. rovescio. Pretrattare le macchie – Chiudere cerniere lampo, ganci e asole. ^ Rimuovere eventuali macchie prima del lavaggio, se possibile quando – Chiudere federe e copripiumoni in sono ancora fresche. Tamponare le modo che capi più piccoli non pos- macchie con un panno che non per- sano infilarvisi dentro. da colore. Non strofinare. – Ulteriori consigli al capitolo "Panora- Macchie difficili da rimuovere ad es. di mica programmi" nel libretto "Messa sangue, uova, caffè, tè, ecc. possono in servizio, panoramica programmi, essere trattate con i trucchi contenuti impostazioni". nella piccola enciclopedia del lavaggio Non lavare capi dichiarati non lavabili Miele. sull'etichetta (che recano quindi il sim- bolo h). ,Non usare in lavatrice detergenti a base di solventi. 23
Indicazioni e consigli per la cura della biancheria 2. Caricare la biancheria nel 3. Scelta programma cestello ^ Selezionare il programma più adatto ^ Accendere la lavatrice con il tasto per il carico di biancheria. on/off K. Una panoramica dei programmi dispo- ^ Aprire lo sportello di carico tirando la nibili si trova nel libretto "Messa in servi- maniglia. zio, panoramica programmi, imposta- zioni". Non forzare mai lo sportello. La maniglia, infatti, è dotata di una si- curezza anti-strappo. Tale sicurezza impedisce di danneggiare la serratu- ra (capitolo "Guida guasti", paragrafo "Lo sportello non si apre"). ^ Introdurre nel cestello la biancheria distesa, senza pressarla. Capi di di- versa grandezza rafforzano l'effetto di lavaggio e si distribuiscono meglio durante la centrifugazione. Se si sfrutta appieno la capacità di cari- co si razionalizzano i consumi di acqua, di energia e di conseguenza anche i costi. Se si carica eccessivamente il cestello, si compromette il risultato di lavaggio e si favorisce la formazione di pieghe nella biancheria. ^ Chiudere lo sportello. Spingere leg- germente sullo sportello, poi chiude- re la maniglia. Non sbattere lo spor- tello. ,Controllare che tra sportello e cestello non siano rimasti incastrati capi di biancheria. 24
Indicazioni e consigli per la cura della biancheria Simboli trattamento tessuti Asciugatura Lavaggio I punti rappresentano la temperatura. Il numero all'interno della vaschetta q temperatura normale indica la temperatura massima con r temperatura ridotta cui si può lavare il capo. s non asciugare in tamburo 9 trattamento normale 4 trattamento delicato Stirare c trattamento delicatissimo I punti rappresentano le differenti tem- / lavaggio a mano perature. h non lavabile in acqua I ca. 200°C H ca. 150°C Esempi per la scelta del programma G ca. 110°C Programma Simbolo J Non stirare Cotone/Colo- 9ö8E76 Lavanderie rati f a secco con solventi chimici; Lava/Indossa 54321 le lettere rappresentano il tipo p Delicati ac di trattamento. Lana / w lavaggio in acqua D non lavare a secco Rinfrescare 76 Candeggio x candeggio possibile con ogni candeggina ossidante { utilizzare solo candeggianti all'ossigeno z non candeggiare 25
Indicazioni e consigli per la cura della biancheria 1. Preparare la biancheria per Allo stesso modo potrebbe deposi- l'asciugatura tarsi sui capi lanugine di altro colore. – Anche la biancheria inamidata può Simboli trattamento tessuti essere asciugata in essiccatoio. Tut- Asciugatura tavia, per ottenere il normale effetto appretto, bisogna raddoppiare la q Temperatura normale/alta dose di amido. r Temperatura ridotta: selezionare Delicato – Controllare che cuciture e bordi non (per tessuti più delicati) siano danneggiati in modo che eventuali imbottiture non possano s Non adatto all'asciugatura in fuoriuscire. Pericolo d'incendio du- tamburo (in essiccatoio) rante l'asciugatura! Stiratura (a mano o a macchina) – Legare insieme bande e lacci. I Ferro molto caldo – Chiudere . . . H Ferro caldo . . . federe e copripiumoni in modo G Ferro tiepido che capi più piccoli non possano infi- J Non stirare larvisi dentro . . . ganci e asole. Prima dell'asciugatura – Cucire o rimuovere i ferretti fuoriusciti – Lavare molto accuratamente questi da reggiseni. capi se sono molto sporchi utilizzan- – Aprire giacche e cerniere a lampo do detersivo a sufficienza e alte tem- lunghe, affinché i capi si asciughino perature. In caso di dubbi, lavarli più uniformemente. volte. – Per un'asciugatura uniforme i capi – Non caricare in macchina capi intrisi devono essere . . . di acqua. Centrifugare la biancheria . . . centrifugati, in lavatrice al massimo numero di giri . . . distesi, consentito dal programma/dal tessu- . . . e divisi in base al tipo di tessuto, to. alla grandezza e al grado di asciuga- Maggiore è la velocità di centrifuga, tura desiderato. minore sarà il consumo di energia e il tempo necessario per l'asciugatura. – Lavare accuratamente e separata- mente capi nuovi colorati prima della prima asciugatura e non asciugarli assieme a capi chiari. Potrebbero stingere (e tingere le par- ti in plastica dell'essiccatoio). 26
Indicazioni e consigli per la cura della biancheria 2. Caricare l'essiccatoio 3. Scelta programma – Nella maggior parte dei programmi è ,Un uso scorretto può causare un possibile selezionare diversi gradi di incendio! Leggere attentamente il asciugatura, a seconda delle proprie capitolo "Istruzioni di sicurezza e av- esigenze: vertenze". . . . ad es. Pronto asciutto+, se al termi- ne dell'asciugatura i capi vengono di- rettamente piegati e riposti nell'armadio. ,Ricordarsi di rimuovere i corpi estranei (ad es. i dosatori) dalla . . . ad es. Stiro a macchina oppure Sti- biancheria. Possono infatti scioglier- ro a mano se invece al termine si e danneggiare sia la macchina, dell'asciugatura si deve stirare la bian- che la biancheria. cheria (v. libretto "Messa in servizio, pa- noramica programmi, impostazioni"). – Non sovraccaricare mai il cestello, – Se i capi sono delicati e recano altrimenti la biancheria si sgualcisce, sull'etichetta il simbolo r attivare la fun- il risultato di asciugatura non è uni- zione supplementare Delicato (tempe- forme e si formano più pieghe. ratura più bassa). – Rispettare sempre il carico massimo – Il tessuto interno che contiene le piume indicato per ogni programma (v. li- di trapunte, piumini e così via tende a bretto "Messa in servizio, panoramica restringersi. Trattarli esclusivamente programmi, impostazioni"). con il programma Toglipieghe. Il consumo di energia sarà ripartito sull'intera quantità di biancheria e ri- – Tessuti di puro lino possono essere sulterà nel complesso inferiore. asciugati solo se l'asciugatura in tam- buro è esplicitamente indicata tra i sim- – I capi Lava/Indossa tendono a spie- boli dell'etichetta. I tessuti altrimenti po- gazzarsi più facilmente man mano trebbero diventare ruvidi. Trattarli esclu- che aumenta la quantità di carico, sivamente con il programma Toglipie- soprattutto se i capi sono particolar- ghe. mente delicati (ad es. camicie, cami- cette). – I tessuti in lana e misto lana tendono a Se la biancheria lo richiede, ridurre la restringersi e infeltrirsi; trattarli quindi quantità di carico. esclusivamente con un programma adatto per lana. – La maglina (ad es. T-shirt, intimo e così via) tende a restringersi al primo lavag- gio. Per questo motivo: non asciugare troppo questi capi e tenere presente questa loro caratteristica al momento dell'acquisto. 27
Istruzioni brevi di lavaggio ,Leggere attentamente il capitolo "Indicazioni e consigli per la cura della biancheria". A Preparare la biancheria B Caricare la biancheria nel cestello ^ Accendere la lavatrice. ,Controllare che tra sportello e cestello non siano rimasti incastrati capi di biancheria. ^ Aprire lo sportello dalla maniglia. ^ Chiudere lo sportello. 1. Premere leggermente lo sportello 2. Chiudere la maniglia. ^ Introdurre nel cestello la biancheria distesa, senza pressarla. 28
Istruzioni brevi di lavaggio C Scelta programma Gettoniera/Cassa esterna Una descrizione dei programmi Se la macchina è allacciata a una get- toniera, seguire le indicazioni per il pa- – disponibili si trova nel libretto "Messa gamento che compaiono sul display. in servizio, panoramica programmi, impostazioni". Se il programma viene interrotto Un programma può essere scelto in dopo l'avvio, si può perdere due modi: l'importo pagato (a seconda dell'impostazione attiva sulla getto- – se è tra i preferiti, premere il relativo niera). tasto di selezione rapida – dal menù Scelta programma. ^ Aggiungere eventuali opzioni (funzio- ni supplementari) e/o posticipare l'avvio tramite i relativi sottomenù. 29
Istruzioni brevi di lavaggio D Caricare il detersivo Per dosare il detersivo considerare il grado di sporco della biancheria e la durezza dell'acqua. Se il detersivo è troppo poco – il carico non risulta pulito e nel corso del tempo la biancheria diventa gri- gia e rigida – si possono depositare sulla bianche- ria dei filamenti di grasso – si possono depositare sulle resisten- ^ Estrarre il cassetto detersivi e versare ze dei depositi di calcare. il detersivo nelle vaschette. Se il detersivo è invece troppo i = detersivo per il prelavaggio – si può formare troppa schiuma che j = detersivo per il lavaggio riduce la meccanica di lavaggio peg- principale giorando il risultato di lavaggio, di ri- sciacquo e di centrifugazione § = ammorbidente, amido liquido o impermeabilizzante – si inquina di più. ^ Chiudere il cassetto detersivi. Per ulteriori informazioni sui detersivi e il relativo dosaggio consultare il capito- Non estrarre il cassetto detersivi lo "Detersivi". mentre è in corso un lavaggio. La la- vatrice può essere messa in funzio- La lavatrice è predisposta per ne solo con il cassetto detersivi l'allacciamento di sistemi esterni per chiuso. il dosaggio di prodotti detergenti e additivi liquidi (v. al capitolo "Detersi- vi", capoverso "Dosaggio esterno"). Nei programmi di disinfezione, la va- schetta § non viene utilizzata. Non versare alcun prodotto nella va- schetta §. 30
Istruzioni brevi di lavaggio E Avviare un programma F Prelevare la biancheria Quando un programma è pronto per Sul display compare Fine. essere avviato, il tasto Start lampeggia. ^ Aprire lo sportello. ^ Premere il tasto Start. ^ Prelevare la biancheria. Si accende la spia del tasto Start. Non dimenticare capi di biancheria Sul display compare la durata presumi- nel cestello! Durante il lavaggio suc- bile del programma. Il tempo scorre a cessivo potrebbero restringersi op- ritroso sul display minuto per minuto. pure stingere. Nei primi 10 minuti, la lavatrice rileva la capacità della biancheria di assorbire ^ Chiudere lo sportello. Altrimenti c'è il acqua. Questa rilevazione può determi- rischio che qualche oggetto vi finisca nare una riduzione della durata del pro- dentro inavvertitamente e venga lava- gramma. to assieme al prossimo carico di Lo svolgimento viene segnalato sul di- biancheria provocando danni. splay. Viene infatti visualizzato lo scatto ^ Spegnere la lavatrice con il tasto programma di volta in volta raggiunto. on/off. Se mentre è in corso un programma si preme uno dei seguenti tasti di scelta rapida succede: – Tasto D Opzioni per attivare o di- sattivare alcune opzioni dopo l'avvio del programma. – Tasto E Orologio per leggere l'ora corrente e/o visualizzare l'ora a cui il programma terminerà. – Tasto G Interrompere per inter- rompere e terminare il programma in corso. L'acqua presente nel cestello viene immediatamente scaricata. 31
Scelta programma lavatrice Selezionare/modificare un programma Menù di partenza 1 Cotone colorato 60°C Elenco programmi... 2 Lava/Indossa 40°C Impostazioni F... 3 Delicati 40°C 4 Lana H 30°C 15:00 ^ Premere il tasto di scelta rapida D. Menù base Cotone colorato 60°C 1300 giri/min. Durata: 0:53 h Opzioni Orologio Y Indietro A H H H ^ Ruotare il selettore multifunzione per selezionare il parame- tro da modificare: programma, temperatura e/o velocità di centrifuga; confermare la selezione premendo il selettore. A seconda della scelta compare uno dei seguenti display: – Programma Selezionare un Indietro A programma Cotone resist. Cotone colorato Lava/Indossa H ^ Selezionare il programma desiderato ruotando il selettore e infine confermare. Si ritorna al menù base. 32
Scelta programma lavatrice Nota: Se entro 15 secondi non si effettua alcuna scelta, il di- splay ritorna al menù base. – Temperatura Cotone colorato 60 °C 1300 giri/min. Temperatura fredda - 60°C a ^ Selezionare la temperatura desiderata ruotando il selettore e infine confermare. Si ritorna al menù base. – Velocità di centrifuga Cotone colorato 60 °C 1300 giri/min. Numero giri 0 - 1300 giri/min. Y ^ Selezionare la velocità desiderata ruotando il selettore e in- fine confermare. Si ritorna al menù base. Attivare le opzioni ^ Premere il tasto di scelta rapida D. Si apre il sottomenù Opzioni. Cotone colorato 60°C 1300 giri/min. Opzioni Prelavaggio Indietro A Stop inamidare Stop con acqua ^ Selezionare l'opzione desiderata ruotando il selettore e infi- ne confermare. Si ritorna al menù base. Eventualmente ri- petere il procedimento per attivare altre opzioni. Ulteriori in- formazioni sulle funzioni supplementari al capitolo "Opzio- ni". 33
Scelta programma lavatrice Salvare un programma tra i preferiti È possibile memorizzare in corrispondenza dei tasti di scel- ta rapida quattro programmi preferiti, ad esempio quelli che si usano più spesso. Per memorizzarli deve essere atti- va la funzione Memorizza nel menù Impostazioni/Livello ge- store. Cotone colorato 40°C 1300 giri/min. Prelavaggio Durata: 01:02:00 h Opzioni Orologio Y Memorizzare Indietro A H H H H ^ Premere il tasto di selezione rapida F. Scegliere la posizione Cotone colorato 40°C 1300 giri/min. In memoria: Cotone colorato 60°C Opzioni: nessuna 1300 giri/min. Memorizza su : 1 2 3 4 Indietro A ^ Selezionare la posizione desiderata ruotando il selettore e infine confermare. Il programma viene memorizzato con le relative impostazioni/opzioni sovrascrivendo quello even- tualmente presente in memoria e comparirà nell'elenco del menù di partenza. Ripetere il procedimento per memorizzare altri programmi preferiti. Memorizzarli sulle posizioni ancora libere. 34
Opzioni È possibile integrare i programmi di lavaggio con delle opzio- ni attraverso il menù Opzioni. Aprire il sottomenù Opzioni Cotone colorato 60°C 1300 giri/min. Durata: 00:53:00 h Opzioni Orologio Y Indietro A H H H ^ Premere il tasto di scelta rapida D. Si apre il sottomenù Opzioni. Attivare le opzioni Cotone colorato 60°C 1300 giri/min. Opzioni Prelavaggio Indietro A Stop inamidare Stop con acqua ^ Selezionare l'opzione desiderata ruotando il selettore e infi- ne confermare. – Ripetere il procedimento per attivare eventuali altre opzio- ni. – La funzione attiva viene segnata da una spunta. Prelavaggio Per tessuti intrisi di sporco, ad es. polvere o sabbia. Stop inamid. Prima dell'ultimo risciacquo l'acqua viene scaricata e il pro- gramma rimane in attesa. Una volta immesso l'amido direttamente nel cestello si può proseguire il programma (informazioni più dettagliate al capi- tolo "Detersivi", paragrafo "Inamidare con Stop inamid."). 35
Opzioni Stop con acqua Al termine dell'ultimo risciacquo l'acqua non viene scaricata; i tessuti rimangono immersi nell'acqua. Questo accorgimento serve qualora non si possa prelevare subito la biancheria al termine del programma per evitare che si formino troppe pie- ghe. Intenso* Per capi molto sporchi e con macchie visibili. La durata del lavaggio principale e del risciacquo vengono prolungate. +Acqua* Di serie l'opzione +Acqua è programmata per aumentare il li- vello dell'acqua sia nel lavaggio che nel risciacquo. È tuttavia possibile scegliere tra altre impostazioni, elencate al capitolo "Impostazioni/Livello gestore" nel libretto "Messa in servizio, panoramica programmi, impostazioni". *le opzioni Intenso e +Acqua possono essere attivate dal menù Impostazioni/Livello gestore come descritto nel libretto "Messa in servizio, panoramica programmi, impostazioni". Le opzioni che possono essere attivate sono elencate nel sottomenù Opzioni. Se un'opzione non è visualizzata signi- fica che non può essere attivata per quel tipo di program- ma. 36
Orologio Grazie alla funzione Orologio è possibile scegliere l'ora di fine programma (e quindi anche l'ora di avvio). L'avvio può esse- re posticipato da 30 minuti fino a max. 24 ore. Entrare nel sottomenù Orologio Cotone colorato 60°C 1300 giri/min. Durata 0:53 h Opzioni Orologio Y Indietro A H H H ^ Premere il tasto di selezione rapida E. Si apre il sottome- nù Orologio. Posticipare la fine del programma. La fine del programma può essere posticipata in scatti di 30 minuti. Cotone colorato 60°C 1300 giri/min. Ora avvio: 10:38 10:03 Fine: 11:30 ^ Selezionare l'orario desiderato ruotando il selettore e infine confermare. L'ora viene dapprima arrotondata alla mezz'ora o all'ora successiva. L'ora di inizio programma viene automatica- mente adeguata. Attivare il posticipo ^ Premere il tasto Start. Il tempo di posticipo viene visualizzato e scorre a ritroso mi- nuto per minuto. Sospendere il posticipo ^ Premendo il tasto G è possibile interrompere il posticipo. Il programma si avvia subito. La quantità reale di carico può essere rilevata solo dopo l'avvio effettivo del programma. La fine del programma può slittare. 37
Centrifuga Velocità max. centrifuga finale Esclusione centrifuga finale (Stop con acqua) La velocità massima di centrifuga varia a seconda del programma. ^ Dal sottomenù Opzioni scegliere la voce Stop/acqua. Al termine La velocità finale di centrifuga può dell'ultimo risciacquo, i capi restano sempre essere ridotta. Non è possibile immersi nell'acqua. Questo accorgi- impostare una velocità di centrifuga mento serve qualora non si possa maggiore di quella stabilita come mas- prelevare subito la biancheria al ter- sima dal programma. mine del programma, per evitare che si formino troppe pieghe. Centrifugazione di risciacquo (inter- media) – Per effettuare poi la centrifuga: La biancheria viene centrifugata anche Sul display risulta evidenziata la velo- dopo il lavaggio principale e tra i ri- cità di centrifuga. sciacqui. Se si riduce la velocità finale – Avviare la centrifuga premendo il ta- di centrifuga, anche la velocità della sto Start. centrifuga intermedia viene ridotta. – È possibile modificare la velocità di centrifuga. ^ Premere il selettore multifunzione e modificare il numero di giri. ^ Confermare. La centifuga parte subi- to. – Per terminare senza centrifugare: ^ Premere il tasto di scelta rapida G Interrompere. L'acqua viene scarica- ta. ^ Aprire lo sportello. Escludere la centrifuga (finale e inter- media) ^ Scegliere l'impostazione che esclude la centrifuga (No centrifuga). Dopo l'ultimo risciacquo, l'acqua viene sca- ricata. 38
Modificare il programma Gettoniera/Cassa esterna Modificare il programma È possibile: Se il programma viene interrotto dopo l'avvio, si perde l'importo pa- – modificare la velocità di centrifuga gato. dopo l'avvio del programma (prima che inizi la fase di centrifuga) e/o atti- Sospendere il programma vare o disattivare le opzioni Stop amido e Stop/acqua. Il programma può essere sospeso in ogni momento. – entro i primi 5 minuti dall'avvio si può: modificare la temperatura oppu- ^ Spegnere la lavatrice premendo il ta- re attivare/disattivare le opzioni Inten- sto K. so e +Acqua. Per proseguirlo: Non è possibile modificare il pro- ^ Riaccendere la lavatrice premendo il gramma né aprire lo sportello se tasto K. – è stato avviato un programma di di- ^ Confermare la segnalazione che sinfezione compare sul display e premere Start. – se è allacciata una gettoniera (la Interrompere un programma possibilità di interrompere il pro- gramma dipende dall'impostazione, Un programma può essere sempre in- v. Impostazioni Blocco gettoniera). terrotto. ^ Premere il tasto di scelta rapida G Interrompere. L'acqua viene scaricata. ^ Prima di avviare un nuovo program- ma aprire lo sportello di carico. 39
Detersivi Dosaggio Detersivi modulari Se si usano detersivi modulari (con più Rispettare le indicazioni fornite dal componenti), caricare i singoli compo- produttore del detersivo. nenti nella vaschetta j rispettando il seguente ordine: Solitamente, dosi e indicazioni sull'uso per il pieno carico sono riportate sulla 1. Detersivo confezione del prodotto. 2. Anticalcare Il dosaggio dipende dai seguenti fat- 3. Sale smacchiante tori: In questo modo i prodotti vengono im- – quantità di carico messi meglio. – grado di sporco della biancheria Colorare/Decolorare – grado di durezza dell'acqua (se non si conosce la durezza della ^ Non utilizzare alcun prodotto decolo- propria acqua, rivolgersi alla locale rante nella lavatrice. azienda idrica). Per la colorazione, attenersi scrupolo- Durezze dell'acqua samente alle indicazioni riportate sulla confezione del prodotto. Area di durez- Durezza in Durezza tede- za mmol/l sca °dH dolce (l) 0 - 1,5 0 - 8,4 media (lI) 1,5 - 2,5 8,4 - 14 dura (III) oltre 2,5 oltre 14 Anticalcare Se la durezza dell'acqua è compresa nelle aree II e III, è possibile aggiunge- re un anticalcare per risparmiare deter- sivo. Il corretto dosaggio del prodotto è riportato sulla confezione. Caricare pri- ma il detersivo, poi l'anticalcare. In questo caso la quantità di detersivo da dosare è quella corrispondente all'area di durezza I. 40
Detersivi Ammorbidente e amido Immissione separata dell'ammorbidente o dell'amido in ^ Per dosare il prodotto, seguire le indi- polvere cazioni del produttore. ^ Versare l'ammorbidente o l'amido Immissione automatica nella vaschetta §. dell'ammorbidente o dell'amido liqui- ^ Selezionare il programma Risciac- do quare. ^ Premere il tasto Start. Immissione separata dell'amido in polvere ^ Dosare o preparare il prodotto come indicato sulla confezione. ^ Versare l'amido nella vaschetta i. ^ Selezionare il programma Inamidare. ^ Premere il tasto Start. ^ Versare l'ammorbidente o l'amido Inamidare con Stop amido nella vaschetta §. Attenzione a non ^ Dosare o preparare il prodotto come superare il livello massimo. indicato sulla confezione. L'ammorbidente o l'amido vengono im- ^ Prima dell'avvio del programma, se- messi con l'ultimo risciacquo. Al termi- lezionare l'opzione Stop amido. Lo ne del programma di lavaggio una pic- svolgimento del programma e il tem- cola quantità di acqua rimane deposita- po residuo si fermano prima ta nella vaschetta §. dell'ultimo risciacquo. Sul display ap- pare Stop inamidare. Dopo più immissioni automatiche, pulire la vaschetta, in particolar ^ Aprire lo sportello di carico e versare modo il dispositivo di aspirazione. l'amido direttamente nel cestello. ^ Chiudere lo sportello. ^ Scegliere una velocità di centrifuga e confermare oppure ^ premere il tasto Start. 41
Detersivi Dosaggio esterno La lavatrice è dotata di un adattatore per allacciare sistemi di dosaggio esterni. Possono essere allacciati contemporanea- mente fino a sei tubi di dosaggio. Le pompe di dosaggio esterne sono gestite dalla lavatrice tramite relè. I relè si attiva- no di volta in volta per 2 minuti. Per il funzionamento con sistema di dosaggio è necessaio un kit di modifica, che deve essere installato da un riven- ditore specializzato o dal servizio di assistenza tecnica Miele. I relè vengono gestiti come illustrato nella panoramica contenuta nel libretto "Messa in servizio, panoramica pro- grammi, impostazioni". I contenitori devono essere riempiti con i dovuti prodotti detergenti e additivi nella sequenza indicata. Sensore vuoto Se i contenitori esterni sono vuoti e se nell'elettronica della lavatrice è stata attivata l'opzione Sensore vuoto, sul di- splay della macchina compare una segnalazione (v. libret- to "Messa in servizio, panoramica programmi, impostazioni" al capitolo "Menù Impostazioni/Livello gestore"). Se un contenitore è vuoto, prima dell'avvio o durante il pro- gramma compare la seguente segnalazione: Riempire O il dosatore OK H Il programma avviato si svolge fino alla fine. ^ Premere il tasto di scelta rapida D per cancellare la se- gnalazione su display e procedere al riempimento dei con- tenitori. 42
Puoi anche leggere