Investimenti e Contratti Cinesi all'Estero - Enti di supporto finanziario e aziende globali cinesi
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Investimenti e Contratti Cinesi all’Estero
Enti di supporto finanziario e
aziende globali cinesi
Alberto Belladonna
Massimiliano PortoINDICE
Go Global p. 3
Mappa Investimenti e Contratti Cinesi all’Estero p. 4
Enti di Supporto Finanziario Cinesi p. 6
Focus: Strumenti finanziari p. 7
Focus: China Export-Import Bank (Eximbank) p. 9
Focus: China Development Bank (CDB) p. 11
Focus: Silk Road Fund (SRF) p. 13
Focus: CapitalAsia Infrastructure Investment Bank (AIIB) p. 14
Aziende Globali Cinesi p. 16
Focus: China Communication Construction Company Ltd. (CCCC) p. 17
Focus: China Railway Construction Corporation Ltd. (CRCC) p. 19
Focus: China Ocean Shipping (Group) Company (COSCO Group) p. 21
Focus: China Merchants Holdings (International) Company Ltd. (CMHI) p. 23
2GO GLOBAL
Go Global
(走出去, zou chu qu)
Strategia cinese per incoraggiare le aziende cinesi ad investire all’estero. Obiettivo: aumentare la competitività delle aziende cinesi sulla
scena economica internazionale
1997: il Presidente Jiang Zemin comunicò l’intenzione del governo di “establish highly competitive large enterprise groups with trans-
regional, inter-trade, cross ownership and transnational operations” per “encourage Chinese investors to invest abroad in areas that can
bring China’s competitive advantage into play so as to make better use of both Chinese and foreign markets and resources.” (Fonte:
Col. Heino Klinck, The Strategic Implications of Chinese Companies Going Global, The Foreign Military Studies Office (FMSO)
2000: Politica “Go Global” presentata ufficialmente dal Premier Zhu Rongji all’Assemblea Nazionale del Popolo
Ottobre 2010, Premier Wen Jiabao: “We must accelerate the implementation of the “go global” strategy, in accordance with market
orientation and the principle of independent decision-making and guide enterprises with different kinds of ownership to invest overseas
and co-operate in an orderly manner.” (Fonte: Davies, K. (2013), “China Investment Policy: An Update”, OECD Working Papers on
International Investment, 2013/01, OECD Publishing)
La strategia “Go Global” è in evidenza nel 10° Piano Quinquennale (2001 – 2005), nell’11° Piano Quinquennale (2006 – 2010) e nel 12°
Piano Quinquennale (2011 – 2015)
Il 13° Piano Quinquennale (2016 – 2020), il cui testo definitivo sarà adottato nel marzo 2016, è orientato verso i concetti chiave di
crescita sostenibile e ambiente. Per quanto concerne l’apertura, l’indirizzo sembra continuare ad andare verso l’apertura del mercato cinese
verso l’estero, l’apertura delle aziende cinesi verso i mercati globali e verso un ruolo più attivo nella governance mondiale
15 marzo 2011, davanti all’Assemblea Nazionale del Popolo, il Premier Wen Jiabao dichiara: “We will accelerate the implementation of
the ‘go global’ strategy, improve relevant support policies, simplify examination and approval procedures, and provide assistance for
qualified enterprises and individuals to invest overseas. We will encourage enterprises to operate internationally in an active yet orderly
manner. We will strengthen macro guidance over overseas investments, improve the mechanisms for stimulating and protecting them,
and guard against investment risks.” (Fonte: Davies, K. (2013), op. cit.)
SUPPORTO FINANZIARIO AZIENDE GLOBALI CINESI
3MAPPA INVESTIMENTI E CONTRATTI CINESI ALL’ESTERO
Fonte e mappa interattiva disponibili al sito: http://www.heritage.org/research/projects/china-global-
investment-tracker-interactive-map/china-global-investment-tracker-interactive-map
4MAPPA INVESTIMENTI E CONTRATTI CINESI ALL’ESTERO
EUROPA: $103.8 ASIA OCCIDENTALE: $127.2 ASIA ORIENTALE: $119.3
UK: $23.6 Kazakhstan: $23.4 Indonesia: $30.6
Francia: $10.6 Russia: $20.8 Vietnam: $13.4
USA: $71.9 Italia: $6.9 Iran: $17.1 Singapore: $10
Fonte: FMSO e The Heritage
Foundation.
Note: Mappa del 2012 modificata
dagli autori con dati del 2014.
Valori in miliardi di dollari.
EMISFERO AFRICA MONDO ARABO: $87.4 AUSTRALIA: $61.3
OCCIDENTALE $148.8 SUB-SAHARA: $150.3 EAU: $24.9
Brasile: $31.4 Nigeria: $20.7 Arabia Saudita: $19.5
Canada: $39.3 Angola: $9.7 Algeria: $15.4
Argentina: $14.7 Sudafrica: $8.9
5ENTI DI SUPPORTO FINANZIARIO CINESI
Gli strumenti più efficaci per la promozione degli investimenti all’estero delle
aziende cinesi (OFDI – Outward Foreign Direct Investment) sono gli incentivi
finanziari messi a disposizione dal governo cinese
Gli incentivi possono essere classificati principalmente in:
tassi di interesse agevolati
contributi in conto capitale (contributi a fondo perduto)
sussidi collegati a programmi ufficiali di aiuto
Tra i maggiori fornitori di incentivi finanziari cinesi: China Eximbank, Sinosure,
China Development Bank e China Agricultural Development Bank
Alle attività di finanziamento tipiche di questi enti, si aggiungono le possibilità di
ulteriori finanziamenti offerte da fondi ad hoc ed enti di più recente istituzione,
come per esempio il Silk Road Fund e il China Investment Corp. Capital, e da nuovi
enti internazionali a guida cinese come l’AIIB (Asian Infrastructure Investment
Bank) o la BRICS New Development Bank
6ENTI DI SUPPORTO FINANZIARIO CINESI
Strumenti finanziari
Crediti fornitore (buyer’s credit): finanziamento concesso all’acquirente estero per l’importazione di beni cinesi. Il
finanziamento può essere concesso ad un tasso agevolato (tra il 3% e il 6%) per accordi di particolare interesse per la
Cina e di solito hanno un periodo di preammortamento tra 3 e 6 anni e scadenza tra 8 e 12 anni. Espressi in valuta estera.
Credito acquirente (seller’s credit): finanziamento concesso ad aziende cinesi che operano all’estero. Sono forniti da
China Eximbank e non sono orientati al profitto
Prestiti garantiti da risorse naturali (Natural resource-backed loans and lines of credit – Angola Mode): gli Stati usano
le proprie risorse per garantire il prestito concesso dalla Cina (di solito per finanziare progetti infrastrutturali)
Angola Mode
1. Il paese beneficiario conclude un accordo quadro Beneficiary
2. Il governo Cinese nomina Chiana Eximbank come 1
China
finanziatore country
Chinese
3. Il paese beneficiario e Eximbank concludono un
accordo di prestito Government
4. Il paese beneficiario assegna ad una azienda cinese la
licenza per l’estrazione delle risorse naturali Chinese
5. Questa azienda fornisce un pagamento in natura per il petroleum 2
prestito a Eximbank 4 company 5
6. Il governo beneficiario incarica un’azienda cinese di
costruire un progetto ad alta priorità
7. Eximbank fornisce un prestito per il progetto di Beneficiary 3 China 8
costruzione country Eximbank
8. Il governo Cinese nomina come agenzia di
coordinamento la China International Contractors'
Association (CHINCA) 6 Chinese 7
9. CHINCA raccomanda al paese beneficiario un contractors
candidato qualificato tra i suoi membri contractors
10. CHINCA coordina i contractors cinesi
10
9 CHINCA
Fonte: Directorate-General for
External Policies of the Union,
Export Finance Activities by the Fonte: Chen, V. (2010), “Chinese participation in infrastructure development in Africa: roles and impacts”. 7
Chinese Government, 2011. Paper presented at “Infrastructure: the foundation for growth and poverty reduction”, 19-20 September 2010, Beijing, China.ENTI DI SUPPORTO FINANZIARIO CINESI
Strumenti finanziari
Prestito agevolato (concessional loans; soft financing): prestiti offerti ai paesi in via di sviluppo a tassi di interesse
agevolati, e di solito legati alle esportazioni cinesi. In altre parole, sono subordinati a una certa percentuale di beni e
servizi cinesi che saranno acquistati con tale prestito. Almeno il 50% deve provenire dalla Cina. Di solito hanno una
scadenza a 20 anni e un periodo di preammortamento tra 3 e 7 anni (durante questo periodo si rimborsano solo gli
interessi maturati e non il capitale). Sono espressi in yuan.
Zone economiche speciali (ZES): nel 2006, come parte della cd. strategia “Go Global”, il governo cinese ha deciso di
costituire fino a 50 ZES nel mondo, senza un tempo di attuazione chiaro. Queste zone nel mondo coinvolgono
generalmente tre attori:
i. Operatori cinesi: includono sia aziende statali sia aziende private;
ii. Governi locali: definiscono il regolamento delle zone e forniscono incentivi;
iii. Governo cinese: fornisce supporto materiale e di networking per gli operatori della zona.
Osservazione: il governo cinese ha offerto prestiti agevolati senza o con bassissimi tassi di interesse a governi
africani per essere coinvolti in progetti di sviluppo infrastrutturale. Il governo cinese ha sviluppato un modello in caso
di difficoltà nel pagamento del debito che prevede la conversione del debito in capitale. Il debito viene convertito nel
capitale di una particolare azienda di un particolare progetto. Gradualmente il progetto cade nelle mani della azienda
statale cinese. L’azienda statale cinese ripaga il governo cinese per conto del governo africano per il debito contratto.
Così si ottiene la conversione del debito in capitale. In questo modo il governo cinese minimizza le sue perdite e
acquista terreno in aree di importanza strategica (Fonte: Tak-Wing Ngo: Lecturer on Chinese politics, Leiden
University, Chinese state-owned enterprises in China’s Africa policy)
Fonte: Directorate-General for
External Policies of the Union,
Export Finance Activities by the 8
Chinese Government, 2011.ENTI DI SUPPORTO FINANZIARIO CINESI
China Eximbank
http://english.eximbank.gov.cn/en/
Fondata nel 1994, la Export-Import Bank of China è una banca pubblica detenuta interamente dal governo cinese
Il mandato principale della banca è:
facilitare l'esportazione e l'importazione di prodotti meccanici ed elettronici cinesi, set completi di attrezzature
e prodotti nuovi e high-tech
assistere le imprese cinesi con vantaggi comparati per aggiudicarsi appalti all’estero e nelle loro attività di
investimento all’estero
promuovere la cooperazione economica e il commercio internazionali
Prodotti e servizi offerti: crediti all’esportazione (credito acquirente, credito fornitore), garanzie internazionali,
prestiti per gare e appalti internazionali e per investimenti internazionali (in particolare in infrastrutture, nel settore
oil&gas, telecomunicazioni e minerario), prestiti a tasso di interesse agevolato, ecc.
Annual Report 2014, Messaggio del Presidente Li Ruogu:
“we pursued business development in keeping with China’s new diplomatic strategies, namely, the building of
the Silk Road Economic Belt and the 21st Century Maritime Silk Road (the Land and Maritime Silk Roads
initiative) as well as the Bangladesh-China-India-Myanmar Economic Corridor and the China-Pakistan
Economic Corridor (the “Twin Corridors” initiative) … We supported projects that connect China with its
neighbors to boost regional economic integration in Asia. We expanded all-round cooperation with Africa, …
Central and Eastern Europe and Latin America. The smooth functioning of the Bank’s international investment
cooperation funds for ASEAN, Central and Eastern Europe and other regions has opened up new opportunities
for state-to-state cooperation in the financial sector”
“we actively supported Chinese companies in securing overseas orders and expanding market share, … We
vigorously supported the “going global” efforts of Chinese service providers ... We encouraged Chinese
companies to acquire assets and set up factories overseas, and helped them explore new ways of expanding
overseas operation. … the Bank supported the upgrading of the country’s shipbuilding industry, and …
development of aircraft manufacturing and aviation transport services.”
9ENTI DI SUPPORTO FINANZIARIO CINESI
China Eximbank
http://english.eximbank.gov.cn/en/
Crescita dell’effettiva erogazione del Crescita dell’effettiva erogazione del Effettiva erogazione del credito acquirente per
credito acquirente credito fornitore settore
(unità: RMB 100 milioni) (unità: RMB 100 milioni) Equipment Export
700 1%
2500 600 Ship Export
9% 7%
2000 500 High- and New-tech
1500 400 20% Products
16% General Mechanical and
300 Electronic Products
1000
200 Overseas Construction
500 8% Contracts
100 Overseas Investment
0 0 8% 31% Projects
2010 2011 2012 2013 2014 2010 2011 2012 2013 2014 Agricultural products
Export
Others
Maggiori progetti, China Eximbank Annual Report 2014
Acquisizione della miniera di rame Satellites Series Project in Laos La Seconda Fase della Centrale Il Progetto de Ponte Zemun-Borca in Prosafe Semi-submersible
Las Bambas in Perù Termoelettrica No.2 a Dushanbe in Serbia Accommodation Unit Project in
Tagikistan Norvegia
La “Las Bambas Copper Mine” in Perù, Il “Satellites Series Project” in Laos, La seconda fase del “Dushanbe No.2 Il “Zemun-Borca Bridge Project in Il “Prosafe Semi-submersible
acquistata da China Minmetials sostenuto dal prestito della Banca, è Thermal Power Plant” in Tagikistan, Serbia”, sostenuto dal prestito della Accommodation Unit Project” in
Corporation con il prestito della Banca, stato il primo del suo genere che costruito con il prestito della Banca, è Banca, è stato il primo ponte costruito Norvegia, costruito con il prestito della
è stata la più grande acquisizione coinvolge l'esportazione di satelliti stato salutata dai leader di entrambi i da aziende cinesi in Europa, e ha attirato Banca, è stato il primo impegno della
all’estero della Cina nell’industria assemblati in Cina ai paesi ASEAN. Il paesi, come il progetto di riferimento grande attenzione da parte dei governi Banca nella realizzazione di progetti di
mineraria metallifera. progetto ha promosso l'innovazione della cooperazione Cina-Tagikistan. Al di entrambi i paesi. Il completamento unità di alloggio. Ha un grande
Il progetto aiuta le società minerarie della tecnologia aerospaziale della Cina termine, il progetto ridurrà le carenze di del ponte, che svolge un ruolo significato per il miglioramento della
cinesi ad aumentare la loro presenza in così come l'internazionalizzazione del energia e riscaldamento a Dushanbe nel importante nel miglioramento della rete capacità dei cantieri cinesi di costruire
campo minerario internazionale e suo settore aerospaziale. Ha inoltre periodo invernale. Esso consentirà dei trasporti locali, è stato ben accolto piattaforme offshore, per il
svolge un ruolo significativo nell'aiutare svolto un ruolo importante nello inoltre di migliorare l'amicizia di buon dal popolo serbo. miglioramento della competitività
le aziende cinesi “to go global”. sviluppo economico e culturale del vicinato e una cooperazione internazionale dell'industria cantieristica
Laos. reciprocamente vantaggiosa tra Cina e cinese e per la trasformazione e
Tagikistan. riqualificazione delle imprese cinesi di
costruzione navale.
10ENTI DI SUPPORTO FINANZIARIO CINESI
China Development Bank
http://www.cdb.com.cn/english/index.asp
La China Development Bank, istituita nel 1994, fornisce finanziamenti a medio lungo termine che supportano lo
sviluppo di una solida economia e di una sana e prosperosa comunità. Realizza la sua missione:
supportando lo sviluppo delle infrastrutture nazionali, dell’industria di base, dei settori chiave emergenti, dei
progetti prioritari nazionali;
promuovendo lo sviluppo e l’urbanizzazione regionale in maniera coordinata finanziando iniziative per alloggi
a basso reddito, piccole imprese, investimenti nel settore agricolo-rurale, istruzione, sistema sanitario e ambiente
facilitando gli investimenti della Cina all’estero e la cooperazione imprenditoriale globale
I focus strategici della CDB sono:
Infrastrutture e industrie chiave/di base
Ristrutturazione; innovazione; miglioramento
Benessere sociale
Annual Report 2014:
La Banca ha fatto “positive contributions to the new silk road strategy "One Belt, One Road" through
promoting major projects and supporting railway and nuclear power enterprises to "Go Global””, ha
partecipato alla costituzione del Silk Road Fund, ha fornito assistenza per la costituzione dell’Asian Investment
Infrastructure Bank, del China-ASEAN Interbank Association e del BRICS Interbank Cooperation Mechanism.
Inoltre, ha anche “operated the China-Africa Development Fund and the China-Portugal Fund as overseas
investment platforms, continued its support of Chinese enterprises in their "Go Global" endeavors, and
promoted the internationalization of the Chinese currency, the renminbi.”
20 ottobre 2015: CDB e China General Nuclear Power Corporation (CGN) hanno firmato un Memorandum on
Financing Cooperation for UK HPC Nuclear Project and Other Overseas Projects nel Regno Unito. L’investimento
ammonta a oltre £ 24 miliardi e prevede di costruire due gruppi di generatori nucleari EPR di terza generazione (con
una capacità di 1,63 GW per generatore). Il ruolo di CDB è quello di fornire finanziamenti a medio e lungo termine per
l’80% dell’investimento cinese nel progetto (http://www.cdb.com.cn/english/NewsInfo.asp?NewsId=6071)
11ENTI DI SUPPORTO FINANZIARIO CINESI
China Development Bank
http://www.cdb.com.cn/english/index.asp
Outstanding Loan Balance:
Utile di esercizio Ripartizione per industria
Margine di interesse netto Electric Power
(unità: RMB 100 milioni)
(unità: RMB miliardi)
100 Public Highways
200 10%
Railway
150 75 34%
18% Petrochemical
100 50 Coal
50 8% Postal &
25 Telecommunications
7% Agriculture &
0 17%
0 Related Industries
2010 2011 2012 2013 2014 Public Infrastructure
2010 2011 2012 2013 2014 2%
3%
1% Others
Maggiori progetti internazionali, CDB Annual Report 2014
L’Acquisto di Las Bambas Copper Mine da Centrale Elettrica a Carbone in Bali, Indonesia Stabilimento di Assemblaggio di FAW in Sud Potenziamendo della Strada Mansa-Luwingu
parte di Minmetals Consortium in Perù (Fase I) Africa in Zambia
Questo progetto, che rappresenta la più grande Al termine, la centrale contribuirà in gran parte a Questo progetto è stato sostenuto congiuntamente La strada è un canale importante nella costruzione
acquisizione all'estero nell’industria mineraria coprire la carenza di alimentazione energetica a dal China-Africa Development (CAD) Fund e da del corridoio economico nel nord dello Zambia,
metallifera cinese, ha trasformato il consorzio Bali e ridurre la dipendenza energetica dal gasolio First Automobile Works (FAW) Group segnando riducendo la distanza di trasporto per
Minmetals in uno dei primi 10 produttori di rame o dal gas, permettendo al governo locale di ridurre una cooperazione significativa tra Cina e Sud l'esportazione di prodotti in rame, prodotti agricoli
al mondo. La transazione è stata pari a USD 7.005 i sussidi. La Banca ha impegnato USD 473 Africa nel campo della produzione. USD 45 e altre merci dello Zambia. Può ridurre i costi di
miliardi e il prestito consorziale per questo milioni in prestito e ha erogato USD 367 milioni a milioni è la parte messa a disposizione del Fondo trasporto, promuovere lo sviluppo economico
progetto era di USD 6.957 miliardi. Come lead partire dalla fine del 2014. CAD, che rappresenta il 45% del totale. locale e creare 1.200 posti di lavoro.
arranger, CDB ha impegnato USD 3,479 miliardi. L'impianto è entrato in funzione nel mese di luglio L'investimento totale in questo progetto ammonta
A partire dalla fine del 2014, la Banca ha erogato 2014, con una capacità produttiva annuale di a USD 206 milioni. La Banca ha impegnato USD
USD 2.575 miliardi. 5.000 camion di 14 modelli, tra i camion di medie 175 milioni in prestiti e ha erogato USD 64.6
dimensioni, camion pesanti e camion extra- milioni da partire dalla fine del 2014.
pesanti. I camion saranno venduti in Sud Africa e
nei paesi limitrofi, creando 750 posti di lavoro.
12ENTI DI SUPPORTO FINANZIARIO CINESI
Silk Road Fund
http://www.silkroadfund.com.cn/
8 novembre 2014: il presidente cinese Xi Jiping, durante il Dialogue on Strengthening Connectivity Partnership, annuncia che
la Cina contribuirà a costituire un Fondo di USD 40 miliardi
29 dicembre 2014: il Fondo viene istituito
20 aprile 2015: il Fondo, China Three Gorges Corporation e il Private Power & Infrastructure Board of Pakistan siglano un
Memorandum of Understanding
28 marzo 2015: il Ministero degli Affari Esteri e il Ministero del Commercio della Cina pubblicano la Vision and Actions on
Jointly Building Silk Road Economic Belt and 21° Century Maritime Silk Road
(http://www.silkroadfund.com.cn/enweb/23809/23814/27142/index.html)
5 giugno 2015: il Fondo e ChemChina firmano un accordo di investimento cooperativo per investire in Pirelli
31 agosto 2015: il Fondo e Kazakhstan National Export and Investment Agency firmano un memorandum of understanding
per la creazione del China-Kazakhstan Production Capacity Cooperation Fund
3 settembre 2015: il Fondo e Novatek firmano un accordo quadro per l’acquisto di una partecipazione di minoranza nel
progetto di gas naturale liquefatto a Yamal, Russia
3 settembre 2015: il Fondo, Vnesheconombank e il Russian Direct Investment Fund firmano un memorandum sulla
cooperazione nel campo degli investimenti
Statuto:
Il Silk Road Fund Co., Ltd è un’azienda a responsabilità limitata costituita in conformità con la Company Law della
Cina
Il Fondo fornisce finanziamenti per grandi progetti di sviluppo infrastrutturale e per progetti che migliorano la
connettività dell’area. Il Fondo attribuisce priorità alla promozione alla realizzazione dell’Initiative of the Silk Road
Economic Belt and the 21° Century Maritime Silk Road (cd. Belt and Road Initiative)
Il Fondo opera secondo i principi di mercato. Il Fondo investe in azioni, obbligazioni e altri fondi
Il Fondo ha un capitale totale di USD 40 miliardi che sarà fatta a rate. La prima rata è di USD 10 miliardi
È aperto a investitori nazionali ed esteri
Shareholders
15% 5%
China Development Bank
15% State Administration of Foreign Exchange
China Investment Corporation
65% Export-Import Bank of China
13ENTI DI SUPPORTO FINANZIARIO CINESI
Asia Infrastructure Investment Bank
http://www.aiib.org/
Il presidente Xi Jinping annuncia l’iniziativa della costituzione della AIIB durante le visite nel Sudest asiatico
nell’ottobre 2013
L’AIIB sarà una banca multilaterale di sviluppo (multilateral development bank – MDB) destinata a fornire un
sostegno finanziario per lo sviluppo delle infrastrutture e la connettività regionale in Asia
Articles of Agreement:
Lo scopo dell’AIIB è (art. 1.1):
i. foster sustainable economic development, create wealth and improve infrastructure connectivity in Asia by
investing in infrastructure and other productive sectors;
ii. promote regional cooperation and partnership in addressing development challenges by working in close
collaboration with other multilateral and bilateral development institutions.
Possono diventare membri dell’AIIB tutti i membri dell’International Bank for Reconstruction and Development o
dell’Asian Development Bank. Il Board of Governors può decidere sull’ammissione di nuovi membri. I membri
regionali sono quelli elencati nella Parte A dell’Allegato A. (art. 3)
I destinatari dei finanziamenti dell’AIIB possono includere i paesi membri o agenzie e enti o imprese nei territori dei
paesi membri, nonché le agenzie o enti internazionali o regionali interessati allo sviluppo economico della regione (art.
11.1 lett. a)). Poiché le funzioni e le finalità della Banca si concentrano sullo sviluppo economico della regione
dell'Asia, la Banca potrebbe essere autorizzata a fornire finanziamenti ai destinatari situati al di fuori della regione che
contribuiscono allo sviluppo economico della regione asiatica
La struttura dalle governance (art. 21)dell’AIIB prevede:
un Board of Governors (art. 22 e ss.): ogni membro dell’AIIB nomina un Governatore
un Board of Directors (art. 25 e ss): composto da 12 direttori, di cui 9 eletti dai membri regionali e 3 dai
membri non regionali
un Presidente (art. 29)
uno o più Vice Presidenti
14ENTI DI SUPPORTO FINANZIARIO CINESI
Asia Infrastructure Investment Bank
http://www.aiib.org/
Il potere di voto dei membri (art. 28) è la somma dei loro:
Basic Votes: per tutti i membri, costituiscono il 12% del numero totale dei voti (Basic Votes, Share Votes and
Founding Member Votes) in qualsiasi momento. Un numero uguale di Basic Votes è assegnato a ogni membro
Share Votes: ogni membro ha un voto per ogni azione del capitale detenuto
Founding Member Votes: ogni membro fondatore avrà 600 Founding Member Votes
Lo stock di capitale autorizzato della AIIB sarà di USD 100 miliardi, suddiviso in 1 milione di azioni del valore
nominale di USD 100.000 ciascuna. Il capitale autorizzato iniziale sarà suddiviso in 20% di azioni versate e 80% di
azioni sottoscritte e non versate. Il capitale sociale autorizzato della Banca può essere aumentato dal Board of
Governors (art. 4)
Essendo una banca regionale, i membri regionali deterranno la maggioranza del capitale – un minimo del 75% salvo
diversamente concordato dal Board of Governors (art. 5)
L’AIIB si concentrerà sul finanziamento di specifici progetti o programmi specifici di investimento, investimenti in
partecipazioni; e garanzie. Può (art. 11.2):
fare, co-finanziare o partecipare in prestiti diretti;
investire nel capitale di un’istituzione o azienda;
garantire prestiti per lo sviluppo economico;
impegnare le risorse dei Fondi Speciali in conformità con gli accordi che definiscono il loro utilizzo;
fornire assistenza tecnica
fornire altri tipi di finanziamento secondo quanto stabilito dal Board of Governors
Oltre al capitale sottoscritto, l’AIIB raccoglierà fondi principalmente attraverso l'emissione di obbligazioni sui
mercati finanziari, nonché attraverso le operazioni sul mercato interbancario e attraverso altri strumenti finanziari.
L’AIIB può raccogliere fondi, attraverso prestiti o con altri mezzi, nei paesi membri o altrove, in conformità alle
disposizioni di legge (art. 16).
15AZIENDE GLOBALI CINESI
Aziende Globali Cinesi
China Investment Corporation (CIC) Grandi aziende statali Grandi aziende private
http://www.china-inv.cn/ Principalmente operano nei settori Per esempio, Huawei, Lenovo e Geely
Fondata nel 2007 con una dotazione energia, infrastrutture, servizi pubblici, Aziende private gestite
finanziaria di USD 200 miliardi, è un trasporto, … indipendentemente ma supervisionate dal
Forte allineamento con politiche
fondo sovrano responsabile in parte della governative Ministero del Commercio
gestione della riserva valutaria cinese Molte sono quotate sulla Borsa di Hong Nonostante l’indipendenza operativa,
Ha tre società sussidiarie: Kong o di Shanghai o su entrambe parte del senior management proviene da
CIC International Co., Ltd., istituita Le loro attività e risultati sono istituzioni governative
nel 2011, investe e gestisce asset supervisionati dal State Owned Assets Vaste operazioni all’estero ottengono
all’estero. È subentrata all’intero Supervision and Administration Commission l’appoggio del governo
portafoglio e ai mandati per gli (SASAC)
investimenti esteri di CIC; I presidenti delle più grandi aziende statali
CIC Capital Corporation, costituita sono nominati e valutati dal Department of
Organisation del Partito Comunista Cinese
nel 2015, è specializzata nella SASAC: fondata nel 2003, è una
realizzazione di investimenti diretti per commissione del Consiglio di Stato
perfezionare la gestione del portafoglio responsabile della gestione e della
complessivo di CIC e potenziare gli supervisione delle imprese a proprietà
investimenti in asset a lungo termine; statale, sotto la supervisione del governo
Central Huijin Investment Ltd., investe centrale. Lo scopo principale della SASAC è
in partecipazioni in importanti istituzioni di preservare ed incrementare il valore delle
finanziarie statali in Cina. imprese di proprietà statale, tramite riforme
e ristrutturazione degli organi organizzativi
ed amministrativi. Lo svolgimento di tale
funzione include il potere di nomina del
Consiglio di Amministrazione, decisioni
riguardo le fusioni, la vendita delle azioni o
dei possedimenti delle imprese e la stesura di
proposte di legge relative alle imprese a
proprietà statale.
(http://en.sasac.gov.cn/index.html)
16AZIENDE GLOBALI CINESI
China Communication Construction Company Ltd.
http://en.ccccltd.cn/
China Communications Construction Company Limited ("CCCC"), fondata da China Communications Construction
Group ("CCCG"), è stata costituita l'8 ottobre 2006. È quotata alla borsa di Hong Kong
Tra 127 imprese statali regolate dalla SASAC, CCCC è classificato al 12° posto per ricavi e al 14° posto per profitti;
nel 2014, 187° tra le Fortune Global 500 e 9° tra ENR’s Top International Contractors
Azienda leader in costruzione di infrastrutture, progettazione di infrastrutture, il dragaggio e produzione di
macchinari pesanti
Annual Report 2014:
“In the international contracting for construction market, the promotion and implementation of the “One
Belt, One Road” strategy (i.e. Silk Road economic belt and Maritime Silk Road), “Two Corridors” project …,
interconnection projects between China and North Korea, Burma, Pakistan, Kyrgyzstan, Uzbekistan and other
countries, “Three networks, One industrialisation” project in Africa … provided a broad market space for
accelerating the implementation of the overseas expansion strategies.”
“Through strategies including “One Belt, One Road”, the Chinese government will lead the development of
global channels and interoperability with neighboring countries, with the objective to establish a global
economic corridor. As such, critical opportunities will be created for the global development of the Company.”
Progetti all’estero:
North-South Highway project in the Republic of Montenegro (valore del contratto:USD 1.100 miliardi)
Katengbei Bridge and its connecting project in Maputo, Mozambique (USD 725 miliardi)
Port Gentil-Omboue Highway Project (93 kilometers) in Gabon (USD 663 miliardi)
JIGCC Water Intake and Outlet project in Jazan, Saudi (USD 512 miliardi)
Expansion project of Container Terminal in Aden Port, Yemen (USD 507 miliardi)
17AZIENDE GLOBALI CINESI
China Communication Construction Company Ltd.
http://en.ccccltd.cn/
Utile operativo Utile
Ricavi
(unità: RMB milioni) (unità: RMB milioni)
(unità: RMB milioni)
30000 15000
400000
25000
300000 20000 10000
200000 15000
10000 5000
100000
5000
0 0 0
2010 2011 2012 2013 2014 2010 2011 2012 2013 2014 2010 2011 2012 2013 2014
Maggiori progetti internazionali
Il Secondo Ponte di Penang, Malesia 300,000T Dry Dock di Malta Addis Ababa Ring Road in Etiopia Progetto Diga del GPL in Messico
Il più grande ponte che attraversa un singolo tratto Bacino di carenaggio è 360 metri lungo, 42 metri Si tratta del più grande progetto di autostrada È una diga offshore tipo-isola con una struttura
di mare preso in appalto da un’azienda cinese largo, con acque profonde 12,5 metri. appaltato da una impresa cinese all’estero e verticale di 25,5 metri e con un peso di 17.000 T.
all’estero. Questo ponte è dotato di un molo a applica gli standard più elevati. Questa strada, con
forma di V, una struttura in acciaio continuo, un costo totale di USD 98 milioni, è stato avviato
altezza di 30 metri per la navigazione, larghezza nel 1998 e completato nel giugno 2004. È
di 28,8 metri, lunghezza di 22,5 km, bidirezionale conosciuta come "the First Road in Ethiopian“.
a quattro corsie e due corsie per moto.
18AZIENDE GLOBALI CINESI
China Railway Construction Corporation Ltd.
http://english.crcc.cn/
China Railway Construction Corporation Limited (“CRCC”) è stata costituita da China Railway Construction
Corporation nel 2007
CRCC è uno dei più grandi gruppi di costruzione, leader nel settore di progettazione ingegneristica, costruzione
ferroviario, autostrade, ponti, gallerie e transiti ferroviarie urbani
CRCC è al 79° posto nella classifica di Fortune Global 500 e al 6° posto tra i Top 500 Enterprises della Cina, 1° tra i
Top 250 Global Contractors di ENR nel 2013
Annual report 2014:
“Under the strong pressure of economic downturn, the Central Government attaches great importance to
optimizing economic development pattern and strategy by implementing “One Belt And One Road”, synergetic
development of Beijing, Tianjin and Hebei and Yangtze River Economic Belt.” (Messaggio del Presidente Meng
Fengchao)
“The Company will also perform high-speed rail cooperation or negotiation with over 20 countries and the
establishment of financial institutions including BRIC Development Bank and Asian Infrastructure Investment
Bank, providing a broad prospect for enterprises to develop domestic and international market.” (Messaggio del
Presidente Meng Fengchao)
“The three major strategies, namely “One Belt, One Road”, Synergetic Cooperation in the Beijing-Tianjin-
Hebei Region and Yangtze River Economic Zone are energetically carried out while new urbanization is carried
forward steadily.”
19AZIENDE GLOBALI CINESI
China Railway Construction Corporation Ltd.
http://english.crcc.cn/
Utile operativo Utile
Ricavi
(unità: RMB milioni) (unità: RMB milioni)
(unità: RMB milioni)
16000 14000
700000
14000 12000
600000
12000 10000
500000
10000
400000 8000
8000
300000 6000
6000
200000 4000 4000
100000 2000 2000
0 0 0
2010 2011 2012 2013 2014 2010 2011 2012 2013 2014 2010 2011 2012 2013 2014
Maggiori progetti internazionali
Hajj light rail of Mecca Algerian East- West Expressway Project Turkey Istanbulì Ankara Railway Israel Carmel Tunnel
Reconstruction Project
In un breve periodo e in condizioni di difficoltà, la Responsabili per la costruzione della sezione Questo progetto è il primo progetto ferroviario ad Questo tunnel è situato nel centro di Haifa a
prima fase della metropolitana leggera Hajj della centrale di questo progetto, che ha una lunghezza alta velocità ottenuto da una impresa cinese nel Israele e misura 9,6 km. È il tunnel più lungo tra
Mecca è stata completata nei tempi previsti con complessiva di 528 km. Hanno vinto la gara per mercato delle costruzioni all’estero. La linea tutti i tunnel autostradali attualmente in
alta qualità, ritenuta alta sia in patria che all'estero. questo progetto come parte di un consorzio con ferroviaria è lunga circa 157 km. CRCC è costruzione ad Israele, e CRCC è responsabile per
CITIC Group. responsabile per le linee ferroviarie tra Istanbul e l‘intero progetto.
(Valore del contratto: USD 2.243 milioni) Ankara. (Valore del contratto: USD 89.3 milioni)
(Valore del contratto: USD 1.270 milioni)
20AZIENDE GLOBALI CINESI
China Ocean Shipping (Group) Company
http://en.cosco.com/
China Ocean Shipping (Group) Company (COSCO), una delle maggiori multinazionali del mondo, è leader mondiale nel
trasporto globale, logistica moderna e costruzione e riparazioni di navi
Costituita nel 1961, è quotata dal 2007 alla borsa di Shanghai
I numeri di COSCO:
possiede e controlla oltre 800 navi mercantili moderne con una stazza totale di 56 milioni DWT
capacità annuale di 400 milioni di tonnellate
linee di navigazione coprono più di 1.600 porti in oltre 160 paesi e regioni nel mondo
prima flotta in Cina e seconda al mondo
classificata al 327 ° posto nella classifica Fortune Global 500
Annual Report 2014:
“In respect of market structure adjustment, the Company actively expanded businesses in third-party countries,
explored opportunities in emerging markets and took the state’s “One Belt and One Road” strategy and the Yangtze River
Economic Belt strategy as an opportunity to develop the market.” (Messaggio del Presidente Ma Zehua)
“In the terminal business, the emphasis will be put on “four strategic points”, namely, following the trend of large-
size vessels to focus on capturing opportunities of hub port development, optimize the terminal operation model, focus
on enhancing the brand value of COSCO Pacific and innovating investment channels for acquiring equity interest in
terminals, focus on enhancing the profitability of the terminal sector, and focus on implementing the globalized
distribution of terminals by capturing the strategic opportunities of “One Belt and One Road” and the Yangtze River
Economic Belt.” (Messaggio del Presidente Ma Zehua)
China COSCO will set to capture a series of opportunities arising from the “One Belt and One Road” (Messaggio del
Presidente Ma Zehua)
“The Group will renovate its transportation modes under the guideline of national strategy of “One Belt and One
Road ( … )” in order to establish seamles connection of transit shipment in multi- transportation modes and establish
unique competitive advantages.”
“On 20 June 2014, Mr. Ma Zehua, Chairman of China COSCO, attended the “China-Greece Marine Cooperation
Forum”, and delivered a speech, hoping to maintain long-term good relationship with Greece, to push the business
development in Greece to a brand new stage based on the principle of achieving mutual benefits and win-win, during the
future cooperation, and to make more contribution for the friendship and cooperation between China and Greece.”
21AZIENDE GLOBALI CINESI
China Ocean Shipping (Group) Company
http://en.cosco.com/
Ricavi
(unità: RMB milioni)
120000
Ripartizione dei ricavi 2014 2013
RMB ‘000 RMB ‘000 100000
80000
Continuing operations
60000
Container shipping and related business 40000
– America 15,520,660 14,200,756 20000
0
– Europe 11,850,850 10,663,157 2010 2011 2012 2013 2014
– Asia Pacific 8,435,475 7,384,713
Utile/perdita operativo
– China domestic 11,425,183 13,767,285 (unità: RMB milioni)
10000
– Other international market 3,077,908 2,296,121
5000
Dry bulk shipping and related business
0
– International shipping 9,962,007 12,144,158 2010 2011 2012 2013 2014
-5000
– PRC coastal shipping 2,583,373 1,918,182 -10000
Container terminal and related business, -15000
corporate and other operations
Utile/perdita dell’esercizio
– Europe 1,094,607 902,255 (unità: RMB milioni)
10000
– China domestic 1,846,141 1,683,460
Unallocated 1,105,234 1,177,774 5000
Total 66,901,438 66,137,861 0
2010 2011 2012 2013 2014
-5000
-10000 22AZIENDE GLOBALI CINESI
China Merchants Holdings (International) Company Ltd.
http://www.cmhi.com.hk/
China Merchants Holdings (International) Company Ltd., con sede ad Hong Kong e quotata alla borsa di Hong Kong, è
controllata da China Merchants Group, una holding con tre core business in Trasporti, Finanza e Beni Immobili
CMHI è il più grande operatore portuale pubblico in Cina con investimenti nella Cina continentale, Hong Kong e all'estero
Annual report 2014:
“… facilities at Colombo International Container Terminals Limited (“CICT”), Sri Lanka, has seen the Group’s
container terminal business reaching a higher level, which, cohering with the “One Belt, One Road” development
strategy of China, will be able to offer a stronger support in the Group’s ongoing overseas business expansion.”
(Messaggio del Presidente Li Jianhong)
“… overseas operation has become one of the Group’s key growth drivers, and will offer even more potential
considering the Group’s long-established philosophies and business expansion which aligns with the “One Belt, One
Road” development strategy currently advocated by China.” (Messaggio del Presidente Li Jianhong)
Concerning domestic strategies, …, by re-defining the role of and re-shaping the operations in the homebase port in
West Shenzhen, turning it into a gateway and a key hub along the “21st Century Maritime Silk Road” …”
(Messaggio del Presidente Li Jianhong)
“By exploiting opportunities offered by the “Free Trade Zones” and “One Belt, One Road” initiatives and
endeavoring to achieve breakthroughs in the Group’s strategies of homebase port construction, overseas expansion, and
advocating innovation, the Group is well-placed to deliver sustainable and stable growth of its operations, thereby
yielding ever-improving investment returns for our shareholders.” (Messaggio del Presidente Li Jianhong)
“On overseas developments, seizing the opportunities offered by the “One Belt, One Road” policy promoted by
China, in particular the need for port-related infrastructure build-up along the “21st Century Maritime Silk
Road”, the Group will, … , look for breakthroughs in the Group‘s overseas portfolio, in terms of scale, strategic
positioning, structure and mode of development, to have it further widened and deepened.”
23AZIENDE GLOBALI CINESI
China Merchants Holdings (International) Company Ltd.
http://www.cmhi.com.hk/
Utile operativo Utile
Ricavi
(unità: HKD milioni) (unità: HKD milioni)
(unità: HKD milioni)
6000 8000
12000
10000 5000
6000
8000 4000
6000 3000 4000
4000 2000
2000
2000 1000
0 0 0
2010 2011 2012 2013 2014 2010 2011 2012 2013 2014 2010 2011 2012 2013 2014
Porti internazionali
Tin-can Island Container Terminal (TICT) Colombo International Container Terminals Ltd., (CICT)
Tin-can Island Container Terminal (TICT) è situato nell’isola di Tinc-Can nei pressi del porto di Colombo International Container Terminals Ltd., (CICT) è una joint venture ta China Merchants
Lagos, Nigeria. Il vantaggio logistico di Tin-Can rispetto al porto di Apapaè la connessione stradale Holdings (International) CO., Ltd. (CMHI), and the Sri Lanka Ports Authority (SLPA),
con l’autostrada che conduce alle zone industriale e alle autostrade che attraversano il paese. Nel rispettivamente con l’85% e il 15%. CITC ha iniziato i lavori di costruzione nel dicembre 2011. con
2010, la joint venture tra CMHI e China – Africa Development Fund ha acquisito il 45% di Tin-Can un investimento stimato di USD 500 milioni, finora è il più grande investimento estero in Sri Lanka
Island Container Terminal Ltd. da parte di un ente privato.
24Puoi anche leggere