Investimenti e Contratti Cinesi all'Estero - Enti di supporto finanziario e aziende globali cinesi

Pagina creata da Simone Graziani
 
CONTINUA A LEGGERE
Investimenti e Contratti Cinesi all'Estero - Enti di supporto finanziario e aziende globali cinesi
Investimenti e Contratti Cinesi all’Estero
               Enti di supporto finanziario e
                   aziende globali cinesi

Alberto Belladonna
Massimiliano Porto
Investimenti e Contratti Cinesi all'Estero - Enti di supporto finanziario e aziende globali cinesi
INDICE
 Go Global                                                                   p. 3

 Mappa Investimenti e Contratti Cinesi all’Estero                            p. 4

 Enti di Supporto Finanziario Cinesi                                         p. 6
       Focus: Strumenti finanziari                                           p. 7
       Focus: China Export-Import Bank (Eximbank)                            p. 9
       Focus: China Development Bank (CDB)                                   p. 11
       Focus: Silk Road Fund (SRF)                                           p. 13
       Focus: CapitalAsia Infrastructure Investment Bank (AIIB)              p. 14

 Aziende Globali Cinesi                                                      p. 16
       Focus: China Communication Construction Company Ltd. (CCCC)           p. 17
       Focus: China Railway Construction Corporation Ltd. (CRCC)             p. 19
       Focus: China Ocean Shipping (Group) Company (COSCO Group)             p. 21
       Focus: China Merchants Holdings (International) Company Ltd. (CMHI)   p. 23

                                                                                      2
Investimenti e Contratti Cinesi all'Estero - Enti di supporto finanziario e aziende globali cinesi
GO GLOBAL
                                                                   Go Global
                                                             (走出去, zou chu qu)
 Strategia cinese per incoraggiare le aziende cinesi ad investire all’estero. Obiettivo: aumentare la competitività delle aziende cinesi sulla
scena economica internazionale
 1997: il Presidente Jiang Zemin comunicò l’intenzione del governo di “establish highly competitive large enterprise groups with trans-
regional, inter-trade, cross ownership and transnational operations” per “encourage Chinese investors to invest abroad in areas that can
bring China’s competitive advantage into play so as to make better use of both Chinese and foreign markets and resources.” (Fonte:
Col. Heino Klinck, The Strategic Implications of Chinese Companies Going Global, The Foreign Military Studies Office (FMSO)
 2000: Politica “Go Global” presentata ufficialmente dal Premier Zhu Rongji all’Assemblea Nazionale del Popolo
 Ottobre 2010, Premier Wen Jiabao: “We must accelerate the implementation of the “go global” strategy, in accordance with market
orientation and the principle of independent decision-making and guide enterprises with different kinds of ownership to invest overseas
and co-operate in an orderly manner.” (Fonte: Davies, K. (2013), “China Investment Policy: An Update”, OECD Working Papers on
International Investment, 2013/01, OECD Publishing)
 La strategia “Go Global” è in evidenza nel 10° Piano Quinquennale (2001 – 2005), nell’11° Piano Quinquennale (2006 – 2010) e nel 12°
Piano Quinquennale (2011 – 2015)
 Il 13° Piano Quinquennale (2016 – 2020), il cui testo definitivo sarà adottato nel marzo 2016, è orientato verso i concetti chiave di
crescita sostenibile e ambiente. Per quanto concerne l’apertura, l’indirizzo sembra continuare ad andare verso l’apertura del mercato cinese
verso l’estero, l’apertura delle aziende cinesi verso i mercati globali e verso un ruolo più attivo nella governance mondiale

 15 marzo 2011, davanti all’Assemblea Nazionale del Popolo, il Premier Wen Jiabao dichiara: “We will accelerate the implementation of
the ‘go global’ strategy, improve relevant support policies, simplify examination and approval procedures, and provide assistance for
qualified enterprises and individuals to invest overseas. We will encourage enterprises to operate internationally in an active yet orderly
manner. We will strengthen macro guidance over overseas investments, improve the mechanisms for stimulating and protecting them,
and guard against investment risks.” (Fonte: Davies, K. (2013), op. cit.)

                             SUPPORTO FINANZIARIO                                 AZIENDE GLOBALI CINESI

                                                                                                                                              3
Investimenti e Contratti Cinesi all'Estero - Enti di supporto finanziario e aziende globali cinesi
MAPPA INVESTIMENTI E CONTRATTI CINESI ALL’ESTERO
Fonte e mappa interattiva disponibili al sito: http://www.heritage.org/research/projects/china-global-
investment-tracker-interactive-map/china-global-investment-tracker-interactive-map

                                                                                                         4
Investimenti e Contratti Cinesi all'Estero - Enti di supporto finanziario e aziende globali cinesi
MAPPA INVESTIMENTI E CONTRATTI CINESI ALL’ESTERO
                                      EUROPA: $103.8   ASIA OCCIDENTALE: $127.2       ASIA ORIENTALE: $119.3
                                      UK: $23.6        Kazakhstan: $23.4              Indonesia: $30.6
                                      Francia: $10.6   Russia: $20.8                  Vietnam: $13.4
                         USA: $71.9   Italia: $6.9     Iran: $17.1                    Singapore: $10

Fonte: FMSO e The Heritage
Foundation.
Note: Mappa del 2012 modificata
dagli autori con dati del 2014.
Valori in miliardi di dollari.

    EMISFERO                             AFRICA               MONDO ARABO: $87.4       AUSTRALIA: $61.3
    OCCIDENTALE $148.8                   SUB-SAHARA: $150.3   EAU: $24.9
    Brasile: $31.4                       Nigeria: $20.7       Arabia Saudita: $19.5
    Canada: $39.3                        Angola: $9.7         Algeria: $15.4
    Argentina: $14.7                     Sudafrica: $8.9

                                                                                                               5
Investimenti e Contratti Cinesi all'Estero - Enti di supporto finanziario e aziende globali cinesi
ENTI DI SUPPORTO FINANZIARIO CINESI

 Gli strumenti più efficaci per la promozione degli investimenti all’estero delle
aziende cinesi (OFDI – Outward Foreign Direct Investment) sono gli incentivi
finanziari messi a disposizione dal governo cinese
 Gli incentivi possono essere classificati principalmente in:
       tassi di interesse agevolati
       contributi in conto capitale (contributi a fondo perduto)
       sussidi collegati a programmi ufficiali di aiuto
 Tra i maggiori fornitori di incentivi finanziari cinesi: China Eximbank, Sinosure,
China Development Bank e China Agricultural Development Bank
 Alle attività di finanziamento tipiche di questi enti, si aggiungono le possibilità di
ulteriori finanziamenti offerte da fondi ad hoc ed enti di più recente istituzione,
come per esempio il Silk Road Fund e il China Investment Corp. Capital, e da nuovi
enti internazionali a guida cinese come l’AIIB (Asian Infrastructure Investment
Bank) o la BRICS New Development Bank

                                                                                           6
Investimenti e Contratti Cinesi all'Estero - Enti di supporto finanziario e aziende globali cinesi
ENTI DI SUPPORTO FINANZIARIO CINESI
                                          Strumenti finanziari
     Crediti fornitore (buyer’s credit): finanziamento concesso all’acquirente estero per l’importazione di beni cinesi. Il
    finanziamento può essere concesso ad un tasso agevolato (tra il 3% e il 6%) per accordi di particolare interesse per la
    Cina e di solito hanno un periodo di preammortamento tra 3 e 6 anni e scadenza tra 8 e 12 anni. Espressi in valuta estera.
     Credito acquirente (seller’s credit): finanziamento concesso ad aziende cinesi che operano all’estero. Sono forniti da
    China Eximbank e non sono orientati al profitto
     Prestiti garantiti da risorse naturali (Natural resource-backed loans and lines of credit – Angola Mode): gli Stati usano
    le proprie risorse per garantire il prestito concesso dalla Cina (di solito per finanziare progetti infrastrutturali)
                                                                                                                    Angola Mode
    1. Il paese beneficiario conclude un accordo quadro         Beneficiary
    2. Il governo Cinese nomina Chiana Eximbank come                                              1
                                                                                                                                                                 China
    finanziatore                                                country
                                                                                                                                          Chinese
    3. Il paese beneficiario e Eximbank concludono un
    accordo di prestito                                                                                                                  Government
    4. Il paese beneficiario assegna ad una azienda cinese la
    licenza per l’estrazione delle risorse naturali                                                      Chinese
    5. Questa azienda fornisce un pagamento in natura per il                                            petroleum                               2
    prestito a Eximbank                                                                 4               company                      5
    6. Il governo beneficiario incarica un’azienda cinese di
    costruire un progetto ad alta priorità
    7. Eximbank fornisce un prestito per il progetto di                 Beneficiary                           3                                China                      8
    costruzione                                                          country                                                             Eximbank
    8. Il governo Cinese nomina come agenzia di
    coordinamento la China International Contractors'
    Association (CHINCA)                                                                6                Chinese                         7
    9. CHINCA raccomanda al paese beneficiario un                                                       contractors
    candidato qualificato tra i suoi membri contractors
    10. CHINCA coordina i contractors cinesi
                                                                                                                           10
                                                                                                  9                                          CHINCA

Fonte: Directorate-General for
External Policies of the Union,
Export Finance Activities by the                                Fonte: Chen, V. (2010), “Chinese participation in infrastructure development in Africa: roles and impacts”.              7
Chinese Government, 2011.                                       Paper presented at “Infrastructure: the foundation for growth and poverty reduction”, 19-20 September 2010, Beijing, China.
Investimenti e Contratti Cinesi all'Estero - Enti di supporto finanziario e aziende globali cinesi
ENTI DI SUPPORTO FINANZIARIO CINESI
                                          Strumenti finanziari
     Prestito agevolato (concessional loans; soft financing): prestiti offerti ai paesi in via di sviluppo a tassi di interesse
    agevolati, e di solito legati alle esportazioni cinesi. In altre parole, sono subordinati a una certa percentuale di beni e
    servizi cinesi che saranno acquistati con tale prestito. Almeno il 50% deve provenire dalla Cina. Di solito hanno una
    scadenza a 20 anni e un periodo di preammortamento tra 3 e 7 anni (durante questo periodo si rimborsano solo gli
    interessi maturati e non il capitale). Sono espressi in yuan.
     Zone economiche speciali (ZES): nel 2006, come parte della cd. strategia “Go Global”, il governo cinese ha deciso di
    costituire fino a 50 ZES nel mondo, senza un tempo di attuazione chiaro. Queste zone nel mondo coinvolgono
    generalmente tre attori:
           i.    Operatori cinesi: includono sia aziende statali sia aziende private;
           ii. Governi locali: definiscono il regolamento delle zone e forniscono incentivi;
           iii. Governo cinese: fornisce supporto materiale e di networking per gli operatori della zona.

      Osservazione: il governo cinese ha offerto prestiti agevolati senza o con bassissimi tassi di interesse a governi
     africani per essere coinvolti in progetti di sviluppo infrastrutturale. Il governo cinese ha sviluppato un modello in caso
     di difficoltà nel pagamento del debito che prevede la conversione del debito in capitale. Il debito viene convertito nel
     capitale di una particolare azienda di un particolare progetto. Gradualmente il progetto cade nelle mani della azienda
     statale cinese. L’azienda statale cinese ripaga il governo cinese per conto del governo africano per il debito contratto.
     Così si ottiene la conversione del debito in capitale. In questo modo il governo cinese minimizza le sue perdite e
     acquista terreno in aree di importanza strategica (Fonte: Tak-Wing Ngo: Lecturer on Chinese politics, Leiden
     University, Chinese state-owned enterprises in China’s Africa policy)

Fonte: Directorate-General for
External Policies of the Union,
Export Finance Activities by the                                                                                               8
Chinese Government, 2011.
Investimenti e Contratti Cinesi all'Estero - Enti di supporto finanziario e aziende globali cinesi
ENTI DI SUPPORTO FINANZIARIO CINESI
                                China Eximbank
                                              http://english.eximbank.gov.cn/en/
 Fondata nel 1994, la Export-Import Bank of China è una banca pubblica detenuta interamente dal governo cinese
 Il mandato principale della banca è:
        facilitare l'esportazione e l'importazione di prodotti meccanici ed elettronici cinesi, set completi di attrezzature
       e prodotti nuovi e high-tech
        assistere le imprese cinesi con vantaggi comparati per aggiudicarsi appalti all’estero e nelle loro attività di
       investimento all’estero
        promuovere la cooperazione economica e il commercio internazionali
 Prodotti e servizi offerti: crediti all’esportazione (credito acquirente, credito fornitore), garanzie internazionali,
prestiti per gare e appalti internazionali e per investimenti internazionali (in particolare in infrastrutture, nel settore
oil&gas, telecomunicazioni e minerario), prestiti a tasso di interesse agevolato, ecc.
 Annual Report 2014, Messaggio del Presidente Li Ruogu:
        “we pursued business development in keeping with China’s new diplomatic strategies, namely, the building of
       the Silk Road Economic Belt and the 21st Century Maritime Silk Road (the Land and Maritime Silk Roads
       initiative) as well as the Bangladesh-China-India-Myanmar Economic Corridor and the China-Pakistan
       Economic Corridor (the “Twin Corridors” initiative) … We supported projects that connect China with its
       neighbors to boost regional economic integration in Asia. We expanded all-round cooperation with Africa, …
       Central and Eastern Europe and Latin America. The smooth functioning of the Bank’s international investment
       cooperation funds for ASEAN, Central and Eastern Europe and other regions has opened up new opportunities
       for state-to-state cooperation in the financial sector”
       “we actively supported Chinese companies in securing overseas orders and expanding market share, … We
       vigorously supported the “going global” efforts of Chinese service providers ... We encouraged Chinese
       companies to acquire assets and set up factories overseas, and helped them explore new ways of expanding
       overseas operation. … the Bank supported the upgrading of the country’s shipbuilding industry, and …
       development of aircraft manufacturing and aviation transport services.”

                                                                                                                                9
Investimenti e Contratti Cinesi all'Estero - Enti di supporto finanziario e aziende globali cinesi
ENTI DI SUPPORTO FINANZIARIO CINESI
                                                    China Eximbank
                                                                                  http://english.eximbank.gov.cn/en/

          Crescita dell’effettiva erogazione del                                  Crescita dell’effettiva erogazione del                              Effettiva erogazione del credito acquirente per
                   credito acquirente                                                       credito fornitore                                                             settore
               (unità: RMB 100 milioni)                                                (unità: RMB 100 milioni)                                                                                 Equipment Export
                                                                       700                                                                               1%
2500                                                                   600                                                                                                                      Ship Export
                                                                                                                                                                  9% 7%
2000                                                                   500                                                                                                                      High- and New-tech
1500                                                                   400                                                                                                         20%          Products
                                                                                                                                                        16%                                     General Mechanical and
                                                                       300                                                                                                                      Electronic Products
1000
                                                                       200                                                                                                                      Overseas Construction
 500                                                                                                                                                    8%                                      Contracts
                                                                       100                                                                                                                      Overseas Investment
    0                                                                    0                                                                                  8%             31%                  Projects
            2010        2011         2012       2013        2014                 2010       2011         2012         2013           2014                                                       Agricultural products
                                                                                                                                                                                                Export
                                                                                                                                                                                                Others

                                                                 Maggiori progetti, China Eximbank Annual Report 2014
Acquisizione della miniera di rame           Satellites Series Project in Laos          La Seconda Fase della Centrale                Il Progetto de Ponte Zemun-Borca in            Prosafe Semi-submersible
Las Bambas in Perù                                                                      Termoelettrica No.2 a Dushanbe in             Serbia                                         Accommodation Unit Project in
                                                                                        Tagikistan                                                                                   Norvegia

La “Las Bambas Copper Mine” in Perù,         Il “Satellites Series Project” in Laos,    La seconda fase del “Dushanbe No.2            Il “Zemun-Borca Bridge Project in              Il      “Prosafe       Semi-submersible
acquistata da China Minmetials               sostenuto dal prestito della Banca, è      Thermal Power Plant” in Tagikistan,           Serbia”, sostenuto dal prestito della          Accommodation Unit Project” in
Corporation con il prestito della Banca,     stato il primo del suo genere che          costruito con il prestito della Banca, è      Banca, è stato il primo ponte costruito        Norvegia, costruito con il prestito della
è stata la più grande acquisizione           coinvolge l'esportazione di satelliti      stato salutata dai leader di entrambi i       da aziende cinesi in Europa, e ha attirato     Banca, è stato il primo impegno della
all’estero della Cina nell’industria         assemblati in Cina ai paesi ASEAN. Il      paesi, come il progetto di riferimento        grande attenzione da parte dei governi         Banca nella realizzazione di progetti di
mineraria metallifera.                       progetto ha promosso l'innovazione         della cooperazione Cina-Tagikistan. Al        di entrambi i paesi. Il completamento          unità di alloggio. Ha un grande
Il progetto aiuta le società minerarie       della tecnologia aerospaziale della Cina   termine, il progetto ridurrà le carenze di    del ponte, che svolge un ruolo                 significato per il miglioramento della
cinesi ad aumentare la loro presenza in      così come l'internazionalizzazione del     energia e riscaldamento a Dushanbe nel        importante nel miglioramento della rete        capacità dei cantieri cinesi di costruire
campo minerario internazionale e             suo settore aerospaziale. Ha inoltre       periodo invernale. Esso consentirà            dei trasporti locali, è stato ben accolto      piattaforme      offshore,      per       il
svolge un ruolo significativo nell'aiutare   svolto un ruolo importante nello           inoltre di migliorare l'amicizia di buon      dal popolo serbo.                              miglioramento      della     competitività
le aziende cinesi “to go global”.            sviluppo economico e culturale del         vicinato      e    una      cooperazione                                                     internazionale dell'industria cantieristica
                                             Laos.                                      reciprocamente vantaggiosa tra Cina e                                                        cinese e per la trasformazione e
                                                                                        Tagikistan.                                                                                  riqualificazione delle imprese cinesi di
                                                                                                                                                                                     costruzione navale.

                                                                                                                                                                                                                          10
ENTI DI SUPPORTO FINANZIARIO CINESI
                             China Development Bank
                                          http://www.cdb.com.cn/english/index.asp
 La China Development Bank, istituita nel 1994, fornisce finanziamenti a medio lungo termine che supportano lo
sviluppo di una solida economia e di una sana e prosperosa comunità. Realizza la sua missione:
        supportando lo sviluppo delle infrastrutture nazionali, dell’industria di base, dei settori chiave emergenti, dei
       progetti prioritari nazionali;
        promuovendo lo sviluppo e l’urbanizzazione regionale in maniera coordinata finanziando iniziative per alloggi
       a basso reddito, piccole imprese, investimenti nel settore agricolo-rurale, istruzione, sistema sanitario e ambiente
        facilitando gli investimenti della Cina all’estero e la cooperazione imprenditoriale globale
 I focus strategici della CDB sono:
        Infrastrutture e industrie chiave/di base
        Ristrutturazione; innovazione; miglioramento
        Benessere sociale
 Annual Report 2014:
        La Banca ha fatto “positive contributions to the new silk road strategy "One Belt, One Road" through
       promoting major projects and supporting railway and nuclear power enterprises to "Go Global””, ha
       partecipato alla costituzione del Silk Road Fund, ha fornito assistenza per la costituzione dell’Asian Investment
       Infrastructure Bank, del China-ASEAN Interbank Association e del BRICS Interbank Cooperation Mechanism.
       Inoltre, ha anche “operated the China-Africa Development Fund and the China-Portugal Fund as overseas
       investment platforms, continued its support of Chinese enterprises in their "Go Global" endeavors, and
       promoted the internationalization of the Chinese currency, the renminbi.”
 20 ottobre 2015: CDB e China General Nuclear Power Corporation (CGN) hanno firmato un Memorandum on
Financing Cooperation for UK HPC Nuclear Project and Other Overseas Projects nel Regno Unito. L’investimento
ammonta a oltre £ 24 miliardi e prevede di costruire due gruppi di generatori nucleari EPR di terza generazione (con
una capacità di 1,63 GW per generatore). Il ruolo di CDB è quello di fornire finanziamenti a medio e lungo termine per
l’80% dell’investimento cinese nel progetto (http://www.cdb.com.cn/english/NewsInfo.asp?NewsId=6071)

                                                                                                                          11
ENTI DI SUPPORTO FINANZIARIO CINESI
                                              China Development Bank
                                                                           http://www.cdb.com.cn/english/index.asp
                                                                                                                                                   Outstanding Loan Balance:
                                                                                           Utile di esercizio                                      Ripartizione per industria
                Margine di interesse netto                                                                                                                                               Electric Power
                                                                                       (unità: RMB 100 milioni)
                 (unità: RMB miliardi)
                                                                    100                                                                                                                  Public Highways
200                                                                                                                                                               10%
                                                                                                                                                                                         Railway
150                                                                   75                                                                       34%
                                                                                                                                                                         18%             Petrochemical
100                                                                   50                                                                                                                 Coal

 50                                                                                                                                                                         8%           Postal &
                                                                      25                                                                                                                 Telecommunications
                                                                                                                                                                       7%                Agriculture &
  0                                                                                                                                                  17%
                                                                       0                                                                                                                 Related Industries
         2010        2011         2012        2013       2014                                                                                                                            Public Infrastructure
                                                                               2010        2011         2012       2013         2014                                    2%
                                                                                                                                                                  3%
                                                                                                                                                                         1%              Others

                                                 Maggiori progetti internazionali, CDB Annual Report 2014
 L’Acquisto di Las Bambas Copper Mine da              Centrale Elettrica a Carbone in Bali, Indonesia       Stabilimento di Assemblaggio di FAW in Sud             Potenziamendo della Strada Mansa-Luwingu
 parte di Minmetals Consortium in Perù                (Fase I)                                              Africa                                                 in Zambia

 Questo progetto, che rappresenta la più grande       Al termine, la centrale contribuirà in gran parte a   Questo progetto è stato sostenuto congiuntamente       La strada è un canale importante nella costruzione
 acquisizione all'estero nell’industria mineraria     coprire la carenza di alimentazione energetica a      dal China-Africa Development (CAD) Fund e da           del corridoio economico nel nord dello Zambia,
 metallifera cinese, ha trasformato il consorzio      Bali e ridurre la dipendenza energetica dal gasolio   First Automobile Works (FAW) Group segnando            riducendo la distanza di trasporto per
 Minmetals in uno dei primi 10 produttori di rame     o dal gas, permettendo al governo locale di ridurre   una cooperazione significativa tra Cina e Sud          l'esportazione di prodotti in rame, prodotti agricoli
 al mondo. La transazione è stata pari a USD 7.005    i sussidi. La Banca ha impegnato USD 473              Africa nel campo della produzione. USD 45              e altre merci dello Zambia. Può ridurre i costi di
 miliardi e il prestito consorziale per questo        milioni in prestito e ha erogato USD 367 milioni a    milioni è la parte messa a disposizione del Fondo      trasporto, promuovere lo sviluppo economico
 progetto era di USD 6.957 miliardi. Come lead        partire dalla fine del 2014.                          CAD, che rappresenta il 45% del totale.                locale e creare 1.200 posti di lavoro.
 arranger, CDB ha impegnato USD 3,479 miliardi.                                                             L'impianto è entrato in funzione nel mese di luglio    L'investimento totale in questo progetto ammonta
 A partire dalla fine del 2014, la Banca ha erogato                                                         2014, con una capacità produttiva annuale di           a USD 206 milioni. La Banca ha impegnato USD
 USD 2.575 miliardi.                                                                                        5.000 camion di 14 modelli, tra i camion di medie      175 milioni in prestiti e ha erogato USD 64.6
                                                                                                            dimensioni, camion pesanti e camion extra-             milioni da partire dalla fine del 2014.
                                                                                                            pesanti. I camion saranno venduti in Sud Africa e
                                                                                                            nei paesi limitrofi, creando 750 posti di lavoro.

                                                                                                                                                                                                                    12
ENTI DI SUPPORTO FINANZIARIO CINESI
                                 Silk Road Fund
                                                http://www.silkroadfund.com.cn/
 8 novembre 2014: il presidente cinese Xi Jiping, durante il Dialogue on Strengthening Connectivity Partnership, annuncia che
la Cina contribuirà a costituire un Fondo di USD 40 miliardi
 29 dicembre 2014: il Fondo viene istituito
 20 aprile 2015: il Fondo, China Three Gorges Corporation e il Private Power & Infrastructure Board of Pakistan siglano un
Memorandum of Understanding
 28 marzo 2015: il Ministero degli Affari Esteri e il Ministero del Commercio della Cina pubblicano la Vision and Actions on
Jointly      Building       Silk     Road      Economic       Belt    and        21°     Century       Maritime      Silk    Road
(http://www.silkroadfund.com.cn/enweb/23809/23814/27142/index.html)
 5 giugno 2015: il Fondo e ChemChina firmano un accordo di investimento cooperativo per investire in Pirelli
 31 agosto 2015: il Fondo e Kazakhstan National Export and Investment Agency firmano un memorandum of understanding
per la creazione del China-Kazakhstan Production Capacity Cooperation Fund
 3 settembre 2015: il Fondo e Novatek firmano un accordo quadro per l’acquisto di una partecipazione di minoranza nel
progetto di gas naturale liquefatto a Yamal, Russia
 3 settembre 2015: il Fondo, Vnesheconombank e il Russian Direct Investment Fund firmano un memorandum sulla
cooperazione nel campo degli investimenti
 Statuto:
         Il Silk Road Fund Co., Ltd è un’azienda a responsabilità limitata costituita in conformità con la Company Law della
        Cina
         Il Fondo fornisce finanziamenti per grandi progetti di sviluppo infrastrutturale e per progetti che migliorano la
        connettività dell’area. Il Fondo attribuisce priorità alla promozione alla realizzazione dell’Initiative of the Silk Road
        Economic Belt and the 21° Century Maritime Silk Road (cd. Belt and Road Initiative)
         Il Fondo opera secondo i principi di mercato. Il Fondo investe in azioni, obbligazioni e altri fondi
         Il Fondo ha un capitale totale di USD 40 miliardi che sarà fatta a rate. La prima rata è di USD 10 miliardi
         È aperto a investitori nazionali ed esteri
                                                                 Shareholders

                                                        15% 5%
                                                                             China Development Bank
                                                  15%                        State Administration of Foreign Exchange
                                                                             China Investment Corporation
                                                                 65%         Export-Import Bank of China
                                                                                                                                13
ENTI DI SUPPORTO FINANZIARIO CINESI
                       Asia Infrastructure Investment Bank
                                                      http://www.aiib.org/
 Il presidente Xi Jinping annuncia l’iniziativa della costituzione della AIIB durante le visite nel Sudest asiatico
nell’ottobre 2013
 L’AIIB sarà una banca multilaterale di sviluppo (multilateral development bank – MDB) destinata a fornire un
sostegno finanziario per lo sviluppo delle infrastrutture e la connettività regionale in Asia

Articles of Agreement:
 Lo scopo dell’AIIB è (art. 1.1):
       i.    foster sustainable economic development, create wealth and improve infrastructure connectivity in Asia by
             investing in infrastructure and other productive sectors;
       ii. promote regional cooperation and partnership in addressing development challenges by working in close
             collaboration with other multilateral and bilateral development institutions.
 Possono diventare membri dell’AIIB tutti i membri dell’International Bank for Reconstruction and Development o
dell’Asian Development Bank. Il Board of Governors può decidere sull’ammissione di nuovi membri. I membri
regionali sono quelli elencati nella Parte A dell’Allegato A. (art. 3)
 I destinatari dei finanziamenti dell’AIIB possono includere i paesi membri o agenzie e enti o imprese nei territori dei
paesi membri, nonché le agenzie o enti internazionali o regionali interessati allo sviluppo economico della regione (art.
11.1 lett. a)). Poiché le funzioni e le finalità della Banca si concentrano sullo sviluppo economico della regione
dell'Asia, la Banca potrebbe essere autorizzata a fornire finanziamenti ai destinatari situati al di fuori della regione che
contribuiscono allo sviluppo economico della regione asiatica
 La struttura dalle governance (art. 21)dell’AIIB prevede:
        un Board of Governors (art. 22 e ss.): ogni membro dell’AIIB nomina un Governatore
        un Board of Directors (art. 25 e ss): composto da 12 direttori, di cui 9 eletti dai membri regionali e 3 dai
       membri non regionali
        un Presidente (art. 29)
        uno o più Vice Presidenti

                                                                                                                           14
ENTI DI SUPPORTO FINANZIARIO CINESI
                      Asia Infrastructure Investment Bank
                                                   http://www.aiib.org/
 Il potere di voto dei membri (art. 28) è la somma dei loro:
        Basic Votes: per tutti i membri, costituiscono il 12% del numero totale dei voti (Basic Votes, Share Votes and
       Founding Member Votes) in qualsiasi momento. Un numero uguale di Basic Votes è assegnato a ogni membro
        Share Votes: ogni membro ha un voto per ogni azione del capitale detenuto
        Founding Member Votes: ogni membro fondatore avrà 600 Founding Member Votes
 Lo stock di capitale autorizzato della AIIB sarà di USD 100 miliardi, suddiviso in 1 milione di azioni del valore
nominale di USD 100.000 ciascuna. Il capitale autorizzato iniziale sarà suddiviso in 20% di azioni versate e 80% di
azioni sottoscritte e non versate. Il capitale sociale autorizzato della Banca può essere aumentato dal Board of
Governors (art. 4)
 Essendo una banca regionale, i membri regionali deterranno la maggioranza del capitale – un minimo del 75% salvo
diversamente concordato dal Board of Governors (art. 5)
L’AIIB si concentrerà sul finanziamento di specifici progetti o programmi specifici di investimento, investimenti in
partecipazioni; e garanzie. Può (art. 11.2):
        fare, co-finanziare o partecipare in prestiti diretti;
        investire nel capitale di un’istituzione o azienda;
        garantire prestiti per lo sviluppo economico;
        impegnare le risorse dei Fondi Speciali in conformità con gli accordi che definiscono il loro utilizzo;
        fornire assistenza tecnica
        fornire altri tipi di finanziamento secondo quanto stabilito dal Board of Governors
 Oltre al capitale sottoscritto, l’AIIB raccoglierà fondi principalmente attraverso l'emissione di obbligazioni sui
mercati finanziari, nonché attraverso le operazioni sul mercato interbancario e attraverso altri strumenti finanziari.
L’AIIB può raccogliere fondi, attraverso prestiti o con altri mezzi, nei paesi membri o altrove, in conformità alle
disposizioni di legge (art. 16).

                                                                                                                      15
AZIENDE GLOBALI CINESI
                                                     Aziende Globali Cinesi

 China Investment Corporation (CIC)                       Grandi aziende statali                         Grandi aziende private
         http://www.china-inv.cn/              Principalmente operano nei settori               Per esempio, Huawei, Lenovo e Geely
 Fondata nel 2007 con una dotazione          energia, infrastrutture, servizi pubblici,         Aziende           private       gestite
finanziaria di USD 200 miliardi, è un         trasporto, …                                      indipendentemente ma supervisionate dal
                                               Forte      allineamento    con     politiche
fondo sovrano responsabile in parte della     governative                                       Ministero del Commercio
gestione della riserva valutaria cinese        Molte sono quotate sulla Borsa di Hong           Nonostante l’indipendenza operativa,
 Ha tre società sussidiarie:                 Kong o di Shanghai o su entrambe                  parte del senior management proviene da
 CIC International Co., Ltd., istituita       Le loro attività e risultati sono               istituzioni governative
nel 2011,       investe e gestisce asset      supervisionati dal State Owned Assets              Vaste operazioni all’estero ottengono
all’estero. È subentrata all’intero           Supervision and Administration Commission         l’appoggio del governo
portafoglio e ai mandati per gli              (SASAC)
investimenti esteri di CIC;                    I presidenti delle più grandi aziende statali
 CIC Capital Corporation, costituita         sono nominati e valutati dal Department of
                                              Organisation del Partito Comunista Cinese
nel 2015, è specializzata nella                SASAC: fondata nel 2003, è una
realizzazione di investimenti diretti per     commissione del Consiglio di Stato
perfezionare la gestione del portafoglio      responsabile della gestione e della
complessivo di CIC e potenziare gli           supervisione delle imprese a proprietà
investimenti in asset a lungo termine;        statale, sotto la supervisione del governo
 Central Huijin Investment Ltd., investe     centrale. Lo scopo principale della SASAC è
in partecipazioni in importanti istituzioni   di preservare ed incrementare il valore delle
finanziarie statali in Cina.                  imprese di proprietà statale, tramite riforme
                                              e ristrutturazione degli organi organizzativi
                                              ed amministrativi. Lo svolgimento di tale
                                              funzione include il potere di nomina del
                                              Consiglio di Amministrazione, decisioni
                                              riguardo le fusioni, la vendita delle azioni o
                                              dei possedimenti delle imprese e la stesura di
                                              proposte di legge relative alle imprese a
                                              proprietà                              statale.
                                              (http://en.sasac.gov.cn/index.html)
                                                                                                                                       16
AZIENDE GLOBALI CINESI
                 China Communication Construction Company Ltd.
                                                      http://en.ccccltd.cn/
 China Communications Construction Company Limited ("CCCC"), fondata da China Communications Construction
Group ("CCCG"), è stata costituita l'8 ottobre 2006. È quotata alla borsa di Hong Kong
 Tra 127 imprese statali regolate dalla SASAC, CCCC è classificato al 12° posto per ricavi e al 14° posto per profitti;
nel 2014, 187° tra le Fortune Global 500 e 9° tra ENR’s Top International Contractors
 Azienda leader in costruzione di infrastrutture, progettazione di infrastrutture, il dragaggio e produzione di
macchinari pesanti
 Annual Report 2014:
       “In the international contracting for construction market, the promotion and implementation of the “One
      Belt, One Road” strategy (i.e. Silk Road economic belt and Maritime Silk Road), “Two Corridors” project …,
      interconnection projects between China and North Korea, Burma, Pakistan, Kyrgyzstan, Uzbekistan and other
      countries, “Three networks, One industrialisation” project in Africa … provided a broad market space for
      accelerating the implementation of the overseas expansion strategies.”
       “Through strategies including “One Belt, One Road”, the Chinese government will lead the development of
      global channels and interoperability with neighboring countries, with the objective to establish a global
      economic corridor. As such, critical opportunities will be created for the global development of the Company.”
 Progetti all’estero:
       North-South Highway project in the Republic of Montenegro (valore del contratto:USD 1.100 miliardi)
       Katengbei Bridge and its connecting project in Maputo, Mozambique (USD 725 miliardi)
       Port Gentil-Omboue Highway Project (93 kilometers) in Gabon (USD 663 miliardi)
       JIGCC Water Intake and Outlet project in Jazan, Saudi (USD 512 miliardi)
       Expansion project of Container Terminal in Aden Port, Yemen (USD 507 miliardi)

                                                                                                                       17
AZIENDE GLOBALI CINESI
                                China Communication Construction Company Ltd.
                                                                                              http://en.ccccltd.cn/

                                                                                             Utile operativo                                                                  Utile
                             Ricavi
                                                                                          (unità: RMB milioni)                                                        (unità: RMB milioni)
                     (unità: RMB milioni)
                                                                     30000                                                                     15000
400000
                                                                     25000
300000                                                               20000                                                                     10000
200000                                                               15000
                                                                     10000                                                                       5000
100000
                                                                       5000
      0                                                                    0                                                                          0
              2010       2011        2012        2013      2014                   2010       2011          2012      2013        2014                        2010       2011         2012        2013         2014

                                                                         Maggiori progetti internazionali
 Il Secondo Ponte di Penang, Malesia                    300,000T Dry Dock di Malta                           Addis Ababa Ring Road in Etiopia                       Progetto Diga del GPL in Messico

 Il più grande ponte che attraversa un singolo tratto   Bacino di carenaggio è 360 metri lungo, 42 metri     Si tratta del più grande progetto di autostrada        È una diga offshore tipo-isola con una struttura
 di mare preso in appalto da un’azienda cinese          largo, con acque profonde 12,5 metri.                appaltato da una impresa cinese all’estero e           verticale di 25,5 metri e con un peso di 17.000 T.
 all’estero. Questo ponte è dotato di un molo a                                                              applica gli standard più elevati. Questa strada, con
 forma di V, una struttura in acciaio continuo,                                                              un costo totale di USD 98 milioni, è stato avviato
 altezza di 30 metri per la navigazione, larghezza                                                           nel 1998 e completato nel giugno 2004. È
 di 28,8 metri, lunghezza di 22,5 km, bidirezionale                                                          conosciuta come "the First Road in Ethiopian“.
 a quattro corsie e due corsie per moto.

                                                                                                                                                                                                                  18
AZIENDE GLOBALI CINESI
                      China Railway Construction Corporation Ltd.
                                                     http://english.crcc.cn/
 China Railway Construction Corporation Limited (“CRCC”) è stata costituita da China Railway Construction
Corporation nel 2007
 CRCC è uno dei più grandi gruppi di costruzione, leader nel settore di progettazione ingegneristica, costruzione
ferroviario, autostrade, ponti, gallerie e transiti ferroviarie urbani
 CRCC è al 79° posto nella classifica di Fortune Global 500 e al 6° posto tra i Top 500 Enterprises della Cina, 1° tra i
Top 250 Global Contractors di ENR nel 2013
 Annual report 2014:
       “Under the strong pressure of economic downturn, the Central Government attaches great importance to
      optimizing economic development pattern and strategy by implementing “One Belt And One Road”, synergetic
      development of Beijing, Tianjin and Hebei and Yangtze River Economic Belt.” (Messaggio del Presidente Meng
      Fengchao)
       “The Company will also perform high-speed rail cooperation or negotiation with over 20 countries and the
      establishment of financial institutions including BRIC Development Bank and Asian Infrastructure Investment
      Bank, providing a broad prospect for enterprises to develop domestic and international market.” (Messaggio del
      Presidente Meng Fengchao)
       “The three major strategies, namely “One Belt, One Road”, Synergetic Cooperation in the Beijing-Tianjin-
      Hebei Region and Yangtze River Economic Zone are energetically carried out while new urbanization is carried
      forward steadily.”

                                                                                                                        19
AZIENDE GLOBALI CINESI
                                             China Railway Construction Corporation Ltd.
                                                                                                  http://english.crcc.cn/

                                                                                                  Utile operativo                                                                   Utile
                              Ricavi
                                                                                               (unità: RMB milioni)                                                         (unità: RMB milioni)
                      (unità: RMB milioni)
                                                                           16000                                                                     14000
700000
                                                                           14000                                                                     12000
600000
                                                                           12000                                                                     10000
500000
                                                                           10000
400000                                                                                                                                                8000
                                                                            8000
300000                                                                                                                                                6000
                                                                            6000
200000                                                                      4000                                                                      4000
100000                                                                      2000                                                                      2000
     0                                                                         0                                                                         0
               2010         2011         2012         2013      2014                   2010        2011          2012      2013        2014                        2010       2011         2012        2013         2014

                                                                               Maggiori progetti internazionali
 Hajj light rail of Mecca                                    Algerian East- West Expressway Project                Turkey Istanbulì Ankara Railway                        Israel Carmel Tunnel
                                                                                                                   Reconstruction Project

 In un breve periodo e in condizioni di difficoltà, la       Responsabili per la costruzione della sezione         Questo progetto è il primo progetto ferroviario ad     Questo tunnel è situato nel centro di Haifa a
 prima fase della metropolitana leggera Hajj della           centrale di questo progetto, che ha una lunghezza     alta velocità ottenuto da una impresa cinese nel       Israele e misura 9,6 km. È il tunnel più lungo tra
 Mecca è stata completata nei tempi previsti con             complessiva di 528 km. Hanno vinto la gara per        mercato delle costruzioni all’estero. La linea         tutti i tunnel autostradali attualmente in
 alta qualità, ritenuta alta sia in patria che all'estero.   questo progetto come parte di un consorzio con        ferroviaria è lunga circa 157 km. CRCC è               costruzione ad Israele, e CRCC è responsabile per
                                                             CITIC Group.                                          responsabile per le linee ferroviarie tra Istanbul e   l‘intero progetto.
                                                             (Valore del contratto: USD 2.243 milioni)             Ankara.                                                (Valore del contratto: USD 89.3 milioni)
                                                                                                                   (Valore del contratto: USD 1.270 milioni)

                                                                                                                                                                                                                        20
AZIENDE GLOBALI CINESI
                            China Ocean Shipping (Group) Company
                                                         http://en.cosco.com/
 China Ocean Shipping (Group) Company (COSCO), una delle maggiori multinazionali del mondo, è leader mondiale nel
trasporto globale, logistica moderna e costruzione e riparazioni di navi
 Costituita nel 1961, è quotata dal 2007 alla borsa di Shanghai
 I numeri di COSCO:
        possiede e controlla oltre 800 navi mercantili moderne con una stazza totale di 56 milioni DWT
        capacità annuale di 400 milioni di tonnellate
        linee di navigazione coprono più di 1.600 porti in oltre 160 paesi e regioni nel mondo
        prima flotta in Cina e seconda al mondo
        classificata al 327 ° posto nella classifica Fortune Global 500
Annual Report 2014:
        “In respect of market structure adjustment, the Company actively expanded businesses in third-party countries,
       explored opportunities in emerging markets and took the state’s “One Belt and One Road” strategy and the Yangtze River
       Economic Belt strategy as an opportunity to develop the market.” (Messaggio del Presidente Ma Zehua)
        “In the terminal business, the emphasis will be put on “four strategic points”, namely, following the trend of large-
       size vessels to focus on capturing opportunities of hub port development, optimize the terminal operation model, focus
       on enhancing the brand value of COSCO Pacific and innovating investment channels for acquiring equity interest in
       terminals, focus on enhancing the profitability of the terminal sector, and focus on implementing the globalized
       distribution of terminals by capturing the strategic opportunities of “One Belt and One Road” and the Yangtze River
       Economic Belt.” (Messaggio del Presidente Ma Zehua)
        China COSCO will set to capture a series of opportunities arising from the “One Belt and One Road” (Messaggio del
       Presidente Ma Zehua)
        “The Group will renovate its transportation modes under the guideline of national strategy of “One Belt and One
       Road ( … )” in order to establish seamles connection of transit shipment in multi- transportation modes and establish
       unique competitive advantages.”
        “On 20 June 2014, Mr. Ma Zehua, Chairman of China COSCO, attended the “China-Greece Marine Cooperation
       Forum”, and delivered a speech, hoping to maintain long-term good relationship with Greece, to push the business
       development in Greece to a brand new stage based on the principle of achieving mutual benefits and win-win, during the
       future cooperation, and to make more contribution for the friendship and cooperation between China and Greece.”

                                                                                                                             21
AZIENDE GLOBALI CINESI
                           China Ocean Shipping (Group) Company
                                                       http://en.cosco.com/
                                                                                                      Ricavi
                                                                                              (unità: RMB milioni)
                                                                          120000
Ripartizione dei ricavi                    2014            2013
                                           RMB ‘000        RMB ‘000       100000
                                                                              80000
Continuing operations
                                                                              60000
Container shipping and related business                                       40000
– America                                  15,520,660      14,200,756         20000
                                                                                  0
– Europe                                   11,850,850      10,663,157                  2010       2011        2012           2013   2014
– Asia Pacific                             8,435,475       7,384,713
                                                                                              Utile/perdita operativo
– China domestic                           11,425,183      13,767,285                          (unità: RMB milioni)
                                                                              10000
– Other international market               3,077,908       2,296,121
                                                                               5000
Dry bulk shipping and related business
                                                                                  0
– International shipping                   9,962,007       12,144,158                  2010        2011       2012           2013   2014
                                                                               -5000
– PRC coastal shipping                     2,583,373       1,918,182          -10000
Container terminal and related business,                                      -15000
corporate and other operations
                                                                                              Utile/perdita dell’esercizio
– Europe                                   1,094,607       902,255                              (unità: RMB milioni)
                                                                              10000
– China domestic                           1,846,141       1,683,460
Unallocated                                1,105,234       1,177,774           5000

Total                                      66,901,438      66,137,861              0
                                                                                       2010        2011        2012          2013   2014
                                                                               -5000

                                                                              -10000                                                   22
AZIENDE GLOBALI CINESI
           China Merchants Holdings (International) Company Ltd.
                                                    http://www.cmhi.com.hk/
 China Merchants Holdings (International) Company Ltd., con sede ad Hong Kong e quotata alla borsa di Hong Kong, è
controllata da China Merchants Group, una holding con tre core business in Trasporti, Finanza e Beni Immobili
 CMHI è il più grande operatore portuale pubblico in Cina con investimenti nella Cina continentale, Hong Kong e all'estero
Annual report 2014:
        “… facilities at Colombo International Container Terminals Limited (“CICT”), Sri Lanka, has seen the Group’s
       container terminal business reaching a higher level, which, cohering with the “One Belt, One Road” development
       strategy of China, will be able to offer a stronger support in the Group’s ongoing overseas business expansion.”
       (Messaggio del Presidente Li Jianhong)
        “… overseas operation has become one of the Group’s key growth drivers, and will offer even more potential
       considering the Group’s long-established philosophies and business expansion which aligns with the “One Belt, One
       Road” development strategy currently advocated by China.” (Messaggio del Presidente Li Jianhong)
        Concerning domestic strategies, …, by re-defining the role of and re-shaping the operations in the homebase port in
       West Shenzhen, turning it into a gateway and a key hub along the “21st Century Maritime Silk Road” …”
       (Messaggio del Presidente Li Jianhong)
        “By exploiting opportunities offered by the “Free Trade Zones” and “One Belt, One Road” initiatives and
       endeavoring to achieve breakthroughs in the Group’s strategies of homebase port construction, overseas expansion, and
       advocating innovation, the Group is well-placed to deliver sustainable and stable growth of its operations, thereby
       yielding ever-improving investment returns for our shareholders.” (Messaggio del Presidente Li Jianhong)
        “On overseas developments, seizing the opportunities offered by the “One Belt, One Road” policy promoted by
       China, in particular the need for port-related infrastructure build-up along the “21st Century Maritime Silk
       Road”, the Group will, … , look for breakthroughs in the Group‘s overseas portfolio, in terms of scale, strategic
       positioning, structure and mode of development, to have it further widened and deepened.”

                                                                                                                           23
AZIENDE GLOBALI CINESI
                        China Merchants Holdings (International) Company Ltd.
                                                                                            http://www.cmhi.com.hk/

                                                                                                Utile operativo                                                               Utile
                             Ricavi
                                                                                             (unità: HKD milioni)                                                     (unità: HKD milioni)
                     (unità: HKD milioni)
                                                                         6000                                                                  8000
12000
10000                                                                    5000
                                                                                                                                               6000
8000                                                                     4000
6000                                                                     3000                                                                  4000
4000                                                                     2000
                                                                                                                                               2000
2000                                                                     1000
    0                                                                        0                                                                      0
             2010       2011        2012        2013        2014                    2010        2011        2012      2013        2014                     2010         2011         2012        2013         2014

                                                                                       Porti internazionali
        Tin-can Island Container Terminal (TICT)                                                                Colombo International Container Terminals Ltd., (CICT)

        Tin-can Island Container Terminal (TICT) è situato nell’isola di Tinc-Can nei pressi del porto di       Colombo International Container Terminals Ltd., (CICT) è una joint venture ta China Merchants
        Lagos, Nigeria. Il vantaggio logistico di Tin-Can rispetto al porto di Apapaè la connessione stradale   Holdings (International) CO., Ltd. (CMHI), and the Sri Lanka Ports Authority (SLPA),
        con l’autostrada che conduce alle zone industriale e alle autostrade che attraversano il paese. Nel     rispettivamente con l’85% e il 15%. CITC ha iniziato i lavori di costruzione nel dicembre 2011. con
        2010, la joint venture tra CMHI e China – Africa Development Fund ha acquisito il 45% di Tin-Can        un investimento stimato di USD 500 milioni, finora è il più grande investimento estero in Sri Lanka
        Island Container Terminal Ltd.                                                                          da parte di un ente privato.

                                                                                                                                                                                                                  24
Puoi anche leggere