INSULATING SOLUTIONS - Soluzioni Sostenibili

Pagina creata da Martina Lai
 
CONTINUA A LEGGERE
INSULATING SOLUTIONS - Soluzioni Sostenibili
INSULATING SOLUTIONS

          PRODUCTION | RESEARCH | CONSULTING
INSULATING SOLUTIONS - Soluzioni Sostenibili
MANUFACTURING AND EXPERTISE:
                     THE BEST OF BOTH WORLDS
                     This is why we are different. We can count on all the experience and expertise
                     of a company that manufactures and also carries out ongoing research: these
                     skills form the basis for the Suberite System range of products which, with their
                     exclusive formulas and special application cycles, offer effective solutions for
                     professionals, combining efficiency, good coverage rate and ease of use.

                     LA FORZA DEI PRODUTTORI, LA COMPETENZA DEGLI ESPERTI.
                     È questa la nostra differenza. Possiamo contare su tutta l’esperienza e la competenza di
                     un’azienda che produce e fa continua ricerca: da questo nostro patrimonio nasce la gamma
                     di prodotti Suberite System che, grazie a formule esclusive e speciali cicli di applicazione,
                     offre soluzioni efficaci ai professionisti, unendo efficienza, resa e facilità d’uso.

                     WHAT IS SUBERITE
                     Suberite is an innovative cork-based product, a natural resource with
                     excellent insulating properties, elastic, atoxic and waterproof.
                     The cork, which represents 80% of the product, is amalgamated with
                     ecocompatible water-based resins and supplied in a semi-dense form,
                     ready for use. Stable over time, breathable, water-repellent, mould
                     resistant, cork has always been an important ally in the building sector but
                     only today have its properties been used to create a modern product, a
                     complete approved and certified system with a clear ecological vocation,
                     ideal also for green building.

                     COS’È SUBERITE
                     Suberite è un prodotto innovativo a base di sughero, una risorsa naturale dalle eccellenti
                     proprietà isolanti, elastica, atossica e idrorepellente. Il sughero, presente all’80%, viene
                     amalgamato con resine ecocompatibili a base d’acqua e fornito in forma semidensa, già
                     pronto all’uso. Inalterabile, traspirante, idrofugo, inattaccabile dalle muffe, il sughero è
                     sempre stato un alleato importante in edilizia ma solo oggi le sue virtù sono diventate un
                     prodotto di moderna concezione, un sistema completo omologato e certificato, dalla chiara
                     vocazione ecologica, ideale anche in bioedilizia.
02 SUBERITE SYSTEM
INSULATING SOLUTIONS - Soluzioni Sostenibili
SUBERITE SYSTEM:
ONE SINGLE SYSTEM, MULTIPLE SOLUTIONS
Suberite System solves different problems with one single family of
products, which can be used everywhere. It therefore replaces
waterproofing products, bitumen sheets and traditional thermal insulators,
significantly improving performance in indoor and outdoor coatings, on
any support.
In Wall, Wat, Floor and Roof versions, Suberite System can be used on
internal and external walls, in swimming pools and sports facilities, in the
nautical sector and in street furnishing.
Easy to apply, with a high insulating and reinforcing power, and stable
over time, it can be customized with a wide range of finishes and colours.
The ‘system’ can work in synergy with anchors, fixatives and primers, for
optimal solutions to specific problems.
With its efficient eco-friendly approach and long-term stability, Suberite
System also offers significant savings, both in terms of material used and
working times.

SUBERITE SYSTEM: UN SOLO SISTEMA, TANTE SOLUZIONI
Suberite System permette di risolvere problematiche diverse con una sola famiglia di prodotti,
che possono essere utilizzati ovunque. Sostituisce così i prodotti impermeabilizzanti, le
guaine bituminose, gli isolanti termici tradizionali, migliorando notevolmente le prestazioni
nei rivestimenti di interni ed esterni, su qualunque supporto.
Nelle versioni Wall, Wat, Floor e Roof, Suberite System può essere impiegato su pareti interne
ed esterne, in piscine e impianti sportivi, nella nautica e nell’arredo urbano.
Facile da applicare, ad alto potere isolante, inalterabile e rinforzante, può essere
personalizzato con un’ampia gamma di finiture e colori.
Il ‘sistema’ prevede la sinergia con ancoranti, fissanti e primer, per risolvere al meglio
problematiche specifiche.
Con un approccio efficiente, ecologico e stabile nel tempo, Suberite System permette anche
un risparmio significativo, sia di materiale impiegato che di tempi nella mano d’opera.

                                                                                                 03 SUBERITE SYSTEM
INSULATING SOLUTIONS - Soluzioni Sostenibili
Suberite, with its many virtues, has an important role to play, ensu-
                     ring living comfort and wellbeing in contemporary quality buildin-
                     gs. In addition, Suberite is very versatile and can therefore be used
                     in different fields of application.
                     Suberite con le sue molteplici virtù è protagonista del benessere abitativo, in un
                     edilizia contemporanea di qualità. Inoltre grazie alla sua grande versatilità, Sube-
                     rite trova impiego in diversi campi di applicazione.

                                   WATER-REPELLENT
                                   idrorepellente

                                   BREATHABLE
                                   traspirante

                                   ELASTIC                                   CONCRETE
                                   elastico                                  calcestruzzo

                                   SOUND ABSORPTION                          PLASTER
                                   fonoassorbente                            intonaci

                                   THERMAL                                   WOOD
                                   termico                                   legno

                                                                             METALS
                                                                             metalli

                                                                             PLASTICS
                                                                             plastiche
04 SUBERITE SYSTEM
INSULATING SOLUTIONS - Soluzioni Sostenibili
ROOFS
Tetti
TERRACES
Terrazze
EXTERNAL WALLS
Pareti esterne
INTERNAL WALLS
Pareti interne
INTERNAL FLOORS
Pavimenti interni
EXTERNAL FLOORS
                    05 SUBERITE SYSTEM

Pavimenti esterni
INSULATING SOLUTIONS - Soluzioni Sostenibili
WATER-REPELLENT

                                                                                                                                                                   WATER-REPELLENT
                     UNI EN 1062-3

                     Suberite uses the natural waterproofing properties of Suberina, inhibiting the passage of water and thus preventing
                     damage due to infiltration and protecting the support in the long term.
                     Limiting the formation of algae and mould, it ensures drier walls which therefore guarantee greater thermal efficien-
                     cy and improved structural stability.
                     IDROREPELLENTE Usando l’impermeabilità naturale della suberina, Suberite inibisce il passaggio dell’acqua, prevenendo così i danni da
                     eventuali infiltrazioni e proteggendo il supporto nel tempo. Limitando la formazione di alghe e muffe, mantiene le pareti più asciutte, che
                     garantiscono in questo modo una maggiore efficienza termica, ed una migliore stabilità strutturale.

                        WHAT DOES WATER REPELLENCY MEAN?

                        Water-repellent material helps water to run off its surface, which be-
                        comes hydrophobic: in fact, when a drop of water rests on its sur-
                        face, it forms a contact angle greater than 90°, causing immediate
                        run-off. Water-repellent material guarantees comfort and protection
                        from light rain, fog and snow on all surfaces. In the case of wall
                        coatings, i.e. in vertical situations, these materials are very similar to
                        waterproofing materials.

                        Cosa vuol dire IDROREPELLENZA
                        Il materiale idrorepellente (water repellent) facilita lo scorrimento dell’acqua sulla
                        propria superficie, che diventa idrofobica: infatti quando una goccia d’acqua vi si
                        posa sopra, forma un angolo di contatto superiore ai 90°, determinando così un
                        immediato scivolamento. Il materiale idrorepellente garantisce protezione e comfort
                        dalla pioggia, dalla nebbia e dalla neve su tutte le superfici. Nel caso di rivestimenti
                        a parete, cioè di una specifica casistica verticale, questi materiali si avvicinano molto
                        allo stato di impermeabilizzanti.

                        HOW DOES SUBERITE WORK?

                        Suberite cannot be attacked by condensation and humidity and mi-
                        nimizes the danger of mould on the walls, which apart from looking
                        bad can also cause health problems. It is therefore useful in particularly
                        damp environments - like bathrooms and kitchens, but also cellars and
                        external walls - in particular in places where the air has a very high hu-
                        midity content, or which are subject to fog and sea salt. The appearan-
                        ce of mould in these environments is very common and leads to rapid
                        deterioration. The application of Suberite can eliminate the problem
                        – on condition that the structure of the building is appropriately insula-
                        ted. Suberite is liquid-repellent by nature, and therefore automatically
                        self-cleaning, because dirt does not adhere to the surface or can in any
                        case be removed by simple washing; this means that the surface does
                        not become dull and it retains its durability in the long term.
                        Come agisce SUBERITE Suberite non è attaccabile dalla condensa e dall’umidità e
                        minimizza il pericolo delle muffe sulle pareti, antiestetiche e soprattutto poco salubri.
                        E’ quindi utile in ambienti particolarmente umidi – come il bagno e la cucina, ma
                        anche per una cantina e per pareti esterne -, in particolare in località dove il tasso di
                        umidità nell’aria è molto alto, o pervase da nebbia e sale marino. La comparsa delle
                        muffe in questi ambienti è molto comune e crea un rapido degrado. L’applicazione di
                        Suberite può azzerare il problema – a patto che la struttura dell’edificio sia opportu-
                        namente isolata. Essendo per sua natura repellente ai liquidi, Suberite è automatica-
06 SUBERITE SYSTEM

                        mente anche autopulente, perché lo sporco non aderisce alla superficie o comunque
                        si toglie con un semplice lavaggio, restando brillante e resistente nel tempo.
INSULATING SOLUTIONS - Soluzioni Sostenibili
WATER-REPELLENT
                                                                                               Künzel’s Chart

                                                                                  - 2,5
                                                                                                                                        Solvent-borne topcoats
                                                                                                                                        Smalti al solvente

                                                                                                         2
                                                                                                                                        Water-borne topcoats

                                                                        BREATHABILITY / TRASPIRABILITÀ
                                                                                                                                        Smalti all’acqua

                                                                                                         1,5                            Acrylic paints
                                                                                                                                        Pitture acriliche

                  DID YOU KNOW THAT..?
                                                                                                                                        Acrylic-siloxane paints
                                                                                                         1                              Pitture acril-silossaniche
                  Cork is like a vegetable skin, a sort
                  of coating for plant stems and roots                                                                                  Silicate paints
                                                                                                                                        Pitture ai silicati
                  (in particular of cork oaks) and has                                                   0,5

                  unique characteristics that make it
                  an excellent insulating material. In
                  fact, its composition consists of cells
                                                                                                         0     0,1      0,2      0,3        0,4               0,5    0,6
                  which are replaced by air when they
                  die: this creates a very airy and li-                        +                                 WATER-REPELLENCY / IDROREPELLENZA                   -
                  ghtweight, elastic, water-repellent                                                                     w [kg/(m^2*h^0,5)]

                  and compact material. A Suberite
                  water-repellent coating provides a
                  series of important advantages for
                  buildings: dry walls, reduction or
                  elimination of mould formation and
                  overall thermal improvement.

                  Il sughero è come una pelle vegetale, una
                  sorta di rivestimento per fusti e radici delle
                  piante (in particolare le sughere) e ha delle
                  caratteristiche uniche che lo rendono un’ec-
                  cellente materiale isolante. La sua compo-
                  sizione, infatti, è costituita da cellule che,
                  quando muoiono, vengono sostituite da aria:
                  si viene quindi a creare un materiale molto
                  arioso e leggero, elastico, idrorepellente e
                  compatto. Un rivestimento idrorepellente in
                  Suberite garantisce una serie di inequivoca-
                  bili vantaggi agli edifici: muri asciutti, riduzio-
                  ne o annullamento formazione muffe, miglio-
                  ramento termico complessivo.
                                                                                                                                                                           07 SUBERITE SYSTEM
INSULATING SOLUTIONS - Soluzioni Sostenibili
BREATHABLE

                                                                                                                                                                                   BREATHABLE
                     UNI EN ISO 7783-1

                     Due to the controlled production process, Suberite has a breathable structure: in the presence of humidity, the water
                     vapour is filtered, evaporates and dissolves, while the support breathes and stays healthy.
                     TRASPIRANTE Grazie ad un processo produttivo controllato, Suberite presenta una struttura che permette la traspirazione: in caso di umi-
                     dità, il vapore acqueo viene filtrato, evapora e si dissolve, mentre il supporto respira e resta sano.

                        WHAT DOES BREATHABLE MEAN?

                        The breathability of a material is its capacity to be crossed by damp
                        air and is generally correlated with porosity. It is expressed by the
                        value μ, which indicates how many times the material in question
                        is less diffusive (breathable) than air, given the same thickness and
                        thermal conditions.

                        Cosa vuol dire TRASPIRANTE
                        La traspirabilità di un materiale è la sua capacità di essere attraversato dall’aria umi-
                        da ed è in genere correlata alla porosità. È espressa tramite il valore µ, che indica
                        quante volte il materiale in questione è meno diffusivo (traspirante) rispetto all’aria, a
                        parità di spessore e di condizioni termiche.

                        Some examples of breathability µ:
                        Ecco alcuni esempi, relativamente alla traspirabilità µ:
                        gypsum plaster / intonaco di gesso                                     7
                        natural lime mortar / malta di calce naturale                        5 - 10
                        brick masonry / muratura di mattoni                                 10 - 15
                        cement mortar / malta di cemento                                    18 - 35
                        reinforced concrete / cemento armato                                35 - 70
                        SUBERITE                                                            70 - 75
                        foamed polystyrene / polistirene espanso (EPS)                     80 - 300
                        PVC sheets / fogli di PVC                                          > 20.000

                       BEFORE                                                              AFTER SUBERITE

                        HOW DOES SUBERITE WORK?

                        An important characteristic, for a decorative finish, is the compromise between breathability and water-repellency.
                        The use of Suberite creates the effect of a surface membrane, which protects against infiltrations but allows the passage
                        of water vapour.
                        The product structure has a controlled porosity: the pore dimensions allow the water vapour to flow out but do not allow
                        the entry of water in the liquid form, since the liquid molecules are much larger than the water vapour molecules.
                        Come agisce SUBERITE
                        Una caratteristica importante, per una finitura decorativa, sta nel compromesso tra traspirabilità e idrorepellenza. L’impiego di Suberite permette di
                        creare l’effetto di una membrana superficiale, che protegge dalle infiltrazioni ma si lascia attraversare dal vapore acqueo. La struttura del prodotto
08 SUBERITE SYSTEM

                        infatti presenta una porosità controllata: le dimensioni dei pori sono tali da consentire la fuoriuscita del vapore ma non da lasciar entrare l’acqua in
                        forma liquida, in quanto le molecole di liquido hanno una dimensione notevolmente maggiore di quelle di vapore.
INSULATING SOLUTIONS - Soluzioni Sostenibili
BREATHABLE

             DID YOU KNOW THAT..?

             The advantages of breathability.                                                                       Why does interstitial condensation occur?
                                                                                                                    Interstitial condensation occurs when the internal surface temperature is
             The more breathable a material, the                                                                    lower than the condensation temperature of the ambient air. For example
             less likely the formation of conden-                                                                   surface condensation will occur when, with an ambient temperature of
             sation on its surface, which would                                                                     20 °C and relative humidity of 70%, the internal surface temperature is
             expose it to greater thermal stress                                                                    around 14°C.
             and facilitate deterioration.                                                                          Condensation risks are avoided by reducing the thermal transmittance U
             Breathability also improves thermal                                                                    (i.e. by increasing the thickness of the insulating material): this brings the
             insulation: in the absence of con-                                                                     internal surface temperature closer to the ambient air temperature.
             vection, the air is a good thermal
                                                                                                                    Perchè succede la condensa interstiziale?
             and acoustic insulator, but loses                                                                      La condensa interstiziale si verifica quando la temperatura superficiale interna è inferiore
             these properties in the presence of                                                                    alla temperatura di condensa dell’aria dell’ambiente.
             liquid water, which has a high ther-                                                                   Per esempio si avrà condensa superficiale quando con temperatura ambiente di 20 °C e
             mal exchange coefficient. In addi-                                                                     umidità relativa del 70%, la temperatura superficiale interna è attorno ai 14°C.
                                                                                                                    Si evitano i rischi di condensa riducendo la trasmittanza termica U (cioè aumentando lo
             tion, high breathability of the material                                                               spessore del materiale isolante): così la temperatura superficiale interna si avvicina di più
             promotes the recirculation of oxygen                                                                   a quella dell’aria ambiente.
             between the outdoor and indoor en-
             vironment.                                                                                             CONDUCTIVITY VS. WATER CONTENT / CONDUCIBILITÀ VS CONTENUTO ACQUA
                                                                                                                      0,150
                                                                THERMAL CONDUCTIVITY / CONDUCIBILITÀ TERMICA W/mK

             I vantaggi della traspirazione.                                                                                         WATER ABSORPTION BY IMMERSION
                                                                                                                      0,100       ASSORBIMENTO D’ACQUA PER IMMERSIONE
             Tanto più un materiale è traspirante, tanto
             più bassa è la possibilità che si crei conden-                                                           0,090        XPS     PIR    EPS    WOOD MINERAL
                                                                                                                                                         FIBRE WOOL
             sa sulla sua superficie, che lo esporrebbe a                                                                         < 0,7%   < 1%   < 5%   > 15% > 15%
                                                                                                                      0,080                < 2%
             maggiori sbalzi termici e lo renderebbe più
             facilmente deteriorabile.                                                                                0,070                                                                                                  SUBERITE
             La traspirazione permette anche un migliore
                                                                                                                      0,060                                                                                                  XPS
             isolamento termico: infatti l’aria, in assenza                                                                                                                                                                  EPS
                                                                                                                                                               SUBERITE:                                                     PIR
             di convezione, è un buon isolante termico                                                                0,050                                                                                                  MINERAL W.
                                                                                                                                                               Mean permeability coefficient W to liquid water
             e acustico, ma perde queste sue proprietà                                                                                                         Coefficiente W medio di permeabilità all’acqua liquida        WOOD F.
                                                                                                                      0,040                                    kg/m2h = 0,016
             in presenza di acqua liquida, che invece                                                                                                          Coefficient W declared in certification
             presenta un elevato coefficiente di scambio                                                              0,030                                    Coefficiente W dichiarato in certificazione
                                                                                                                                                               0,02 kg/m2h
             termico. Inoltre, un alto potere traspirante del                                                         0,020
             materiale favorisce il ricircolo di ossigeno tra                                                                 0       1      2      3      4         5          6          7          8        9        10
             l’ambiente esterno e l’interno.                                                                                                                    %H2O
                                                                                                                                                                                                                                          09 SUBERITE SYSTEM
INSULATING SOLUTIONS - Soluzioni Sostenibili
ELASTIC

                                                                                                                                                                  ELASTIC
                     UNI ISO 13061- 6

                     With its high elasticity (52% minimum, for a finished thickness of 1.2 mm), Suberite solves and avoids the formation
                     of crazing or micro cracks, making the wall or surface on which it is applied uniform, and effectively compensating
                     for both settlement and thermal expansion.
                     ELASTICO Con la sua notevole proprietà elastica (52% minimo, per uno spessore finito di 1,2 mm), Suberite risolve ed evita la formazione
                     di micro screpolature o micro cavillature, rendendo omogenea la parete o superficie su cui viene applicato, e riuscendo a compensare effi-
                     cacemente sia l’assestamento che le dilatazioni termiche.

                        WHAT DOES ELASTICITY MEAN?

                        It is the ability of a material to deform, to varying extents, and then
                        reacquire its original shape, or remain unchanged when a stress, like
                        expansion or settlement, persists. Suberite is an elastomeric product
                        made of cork, which has good elastic capabilities, with the addition of
                        appropriate resins with a high degree of elasticity: this means it is able
                        to adapt to any traction or compression forces without breaking or
                        splitting, following the new forms of the supporting surface.

                        Cosa vuol dire ELASTICITÀ
                        È la proprietà di un materiale di deformarsi, in misura diversa, e poi di riacquistare la
                        propria forma originale, oppure di rimanere inalterato al permanere di una solleci-
                        tazione, come una dilatazione o un cedimento. Suberite è un prodotto elastomerico
                        formato dal sughero, che ha notevoli capacità elastiche, addizionato da opportune
                        resine, con un elevato grado di elasticità: per questo, è capace di adattarsi alle forze
                        di trazione o compressione alle quali viene sottoposto, senza rompersi o dividersi e
                        seguendo le nuove forme della superficie alla quale viene applicato.

                        HOW DOES SUBERITE WORK?

                        Suberite has high elasticity and resistance, in addition to an exceptio-
                        nal capacity for adhesion to the support. Once applied, it creates an
                        elastic coating able to resist the movements of the wall and the relative
                        stress, withstanding temperature variations without deforming. Sube-
                        rite has excellent filling properties and can therefore cover cracks in
                        the plaster up to a thickness of 2 mm and ensure a uniform surface.
                        It is therefore the ideal product for creating a regular finish on exter-
                        nal and internal wall surfaces and for repairing plaster damaged by
                        cracks, crazing and deformations in general.

                        Come agisce SUBERITE
                        Suberite possiede elevata elasticità e resistenza, oltre ad un’eccezionale capacità
                        di aderenza al supporto. Una volta applicata, crea un rivestimento elastico in gra-
                        do di sopportare i movimenti della parete e le relative sollecitazioni, resistendo alle
                        variazioni di temperatura senza deformarsi. Possedendo un ottimo potere riempitivo,
                        Suberite può coprire le fenditure presenti nell’intonaco sino a 2 mm di spessore e
                        rendere la superficie omogenea.
                        È quindi il prodotto ideale per regolarizzare e rifinire superfici murarie esterne ed
10 SUBERITE SYSTEM

                        interne e per il recupero di intonaci danneggiati da fessurazioni, cavillature e defor-
                        mazioni in generale.
ELASTIC

          DID YOU KNOW THAT..?

          Crazing and surface cracks are static, as they depend on       Cavillature e fessurazioni vengono dette di tipo “statico”, in quanto
                                                                         dipendono dall’assestamento statico della struttura, del terreno e dei
          the static settlement of the structure, the ground and the
                                                                         materiali da costruzione.
          construction materials.                                        Le crepe sul muro invece sono di tipo “dinamico”, perchè sono dovute
          Cracks in the wall, on the other hand, are dynamic, becau-     al movimento distorsivo della struttura e appaiono in corrisponden-
          se they are due to the movement of the structure and ap-       za delle strutture portanti in calcestruzzo armato, degli angoli, degli
                                                                         architrave e delle soglie delle porte. Quando ci troviamo di fronte a
          pear in the areas of reinforced concrete supporting structu-
                                                                         delle fessurazioni, l’unica soluzione possibile ed efficace è la pittura o
          res, corners, architraves and door sills. When dealing with    rivestimento elastomerico Suberite.
          surface cracks, the only possible and effective solution is
          Suberite elastomeric painting or coating.                      Volendo lavorare su un muro fessurato, non si possono applicare i con-
                                                                         sueti prodotti vernicianti, poiché nessuno di essi è in grado di maschera-
                                                                         re il fenomeno né di sopportare le variazioni dimensionali delle fessure
          The usual paint products cannot be applied on a cracked        dovute alle escursioni termiche.
          wall, as none of them are able to mask the phenomenon or
          withstand the dimensional variations of the cracks due to
          sudden changes in temperature.

                                                                                                                                                      11 SUBERITE SYSTEM
SOUND ABSORPTION

                                                                                                                                                                  SOUND ABSORPTION
                     EN 12354

                     Due to its particular elasticity and structure, and its low specific weight, cork has a natural capacity to protect
                     against noise.
                     This gives Suberite excellent insulating power, for absorption and dissipation of sound energy.
                     FONOASSORBENTE Grazie alla sua particolare elasticità e struttura, oltre che al suo basso peso specifico, il sughero presenta una natu-
                     rale capacità di protegge dai rumori. Questa sua virtù conferisce a Suberite un eccellente potere isolante per assorbimento e dissipazione
                     dell’energia sonora.

                        WHAT DOES SOUND ABSORPTION MEAN?

                        Sound absorption is the capacity of a material to absorb sound
                        energy. An element which is not only porous but also flexible in-
                        creases the dissipation of sound energy since its surface is caused
                        to vibrate.

                        Cosa vuol dire FONOASSORBENTE
                        Il fonoassorbimento è la capacità di un materiale di assorbire l’energia sonora. Un
                        elemento che sia, oltre che poroso, anche flessibile, aumenta la dissipazione di ener-
                        gia sonora in quanto la sua superficie viene messa in vibrazione.

                        HOW DOES SUBERITE WORK?

                        The job of a good sound absorbent material like Suberite is to reflect
                        and prevent the spread of sound waves. The commonest materials are
                        porous. All porous sound absorbent materials allow the penetration
                        of air (and therefore acoustic energy) within the material. With this
                        type of sound absorbent material, the quicker the movement of air
                        inside it, the more effective the sound absorption; maximum efficien-
                        cy is achieved when the thickness of the sound absorbent material is
                        equal to 1/4 of the wavelength of the incident sound. In fact, with a
                        porous material like Suberite, high and medium frequencies can be
                        very easily absorbed because they have a much shorter wavelength.
                        Come agisce SUBERITE
                        Il compito di un buon materiale fonoassorbente come Suberite, è quello di riflettere
                        e ostacolare il propagarsi delle onde sonore. I materiali più comuni sono porosi.
                        Tutti i fonoassorbenti di tipo poroso permettono la penetrazione dell’aria (e quindi
                        dell’energia acustica) all’interno del materiale stesso. Questo tipo di fonoassorbenti
                        è tanto più efficace quanto più è veloce lo spostamento d’aria al loro interno. Per
                        questo raggiungono la massima efficienza quando lo spessore del materiale fonoas-
                        sorbente è pari ad 1/4 della lunghezza d’onda del suono incidente. Infatti, con un
                        materiale poroso come Suberite possiamo assorbire molto facilmente le frequenze
                        alte e medie, perchè queste hanno una lunghezza d’onda molto più piccola.

                        Sound absorbent materials depend on the following main parameters:
                        I materiali fonoassorbenti rispondono a questi parametri principali:

                        Density                                      Densità
                        Porosity                                     Porosità
                        Geometry                                     Geometria
                        Rigidity of the structure                    Rigidità della struttura
                        Assembly distance from the back              Distanza di montaggio dalla superficie
                        reflecting surface                           riflettente retrostante
12 SUBERITE SYSTEM
SOUND ABSORPTION

                   DID YOU KNOW THAT..?

                   Sound absorption comprises all those
                   techniques that serve to make an en-
                   vironment cosier, improving acoustic
                   comfort. In particular, in places whe-
                   re reduced environmental noise level
                   is required, where clarity of sound is
                   necessary and, more generally, whe-
                   re acoustic resonance occurs.

                   It is important, for example, in en-
                   vironments where people gather
                   continuously, like public places, re-
                   staurants, canteens or gymnasiums.
                   Cork-based materials like Suberite
                   make a significant contribution to
                   sound absorption and improve li-
                   ving comfort standards also in these
                   environments.
                                                                                                                     a
                                                                                                                 unt

                                                                                                               ali
                                                                                                            di p

                                                                                                            tico
                   La fonoassorbenza comprende tutte quelle
                                                                                                    ndu r y
                                                                              loc l - insu dibileing

                                                                                                    ola m

                                                                                                          stri
                                                                               sco inar i ai c hine
                                                                        25 w et tio oa clo o
                                                                                               n is ro o
                                                                        20 t usio inin a wo o
                                                                                               un b od

                                                                              bisibsper in logio

                                                                              mo ngine euma
                                                                              wel dell’uf hear

                                                                                                      os c
                                                                                                ro c k

                                                                                                      o re
                                                                                                          t

                                                                                                      c io

                   tecniche che servono a rendere più acco-
                                                                                              l ve r r

                                                                                              elle c
                                                                        60 o pirapocleane

                                                                        140 j r tellotic drill
                                                                                                    ne

                                                                        90 l f fico nr traf fi
                                                                                                     e
                                                                        15 r le belated

                                                                        70 c tività intivit y
                                                                                               eca

                                                                                                uf fi
                                                                        55 v nversaation

                                                                                               uto
                                                                                              zio

                                                                        80 r nsitoaansit

                                                                                              pn
                                                                                                m

                   gliente un ambiente, migliorando il comfort
                                                                                      lia o

                                                                                       igl g

                                                                        120 h scotecuae

                                                                                            jet
                                                                        50 c biblior yt
                                                                              sog shold

                                                                                             l
                                                                              t ic h ng of

                                                                            40 lib io

                                                                              ma st r ia
                                                                              t ra hou
                                                                              at e ac

                                                                              di theq

                                                                              ma uma
                                                                        130 p on
                                                                              co ers

                                                                              as um
                                                                                         ra

                                                                              t ra t r

                                                                        10 0 i mion
                                                                              br tling

                                                                                     t o re
                                                                                         h

                   acustico. In particolare, in ambienti dove è
                                                                                       n

                                                                                       c

                                                                                       s
                                                                              ca r y
                                                                                 o nv

                                                                                 acu

                                                                                 or n
                                                                                     a

                                                                                     c
                                                                               ndu
                                                                                 f fic

                                                                                 ar i

                                                                                     c
                                                                                us h

                                                                               et e
                                                                                ic k i
                                                                              t h re

                                                                                 ne
                                                                              c la
                                                                                us

                                                                                  h

                                                                               or

                   richiesta una rumorosità ambientale ridotta,
                                                                        110 i
                                                                        35-

                   dove si richiede nitidezza sonora e più in ge-
                                                                      00

                                                                           10

                   nerale, dove si genera il fenomeno della riso-
                   nanza acustica, che nel linguaggio comune
                   chiamiamo rimbombo o frastuono.
                   È importante per esempio in ambienti dove        no problem                           fatigue,                             pain      hearing
                   c’è assembramento continuo di persone,             nessun                      possible psychological                   threshold    damage
                                                                     problema                            damage                              soglia      danno
                   come locali pubblici, ristoranti, mense o pa-                                      affaticamento                        del dolore   all’udito
                                                                                                         possibili
                   lestre. Materiali a base sughero come Sube-                                        danni psichici
                                                                                   possible sleep                  psychological damage,
                   rite contribuiscono in modo significativo alla                    disturbance                     autonomic nervous
                   fonoassorbenza ed al miglioramento degli                           possibile                       system damage,
                                                                                 disturbo del sonno                   hearing damage
                   standard di benessere abitativo anche in                                                            danni psichici,
                                                                                                                      neurovegetativi,
                   questi ambienti.                                                                                        uditivi
                                                                                                                                                                    13 SUBERITE SYSTEM
THERMAL

                                                                                                                                                                     THERMAL
                     UNI EN 1745

                     Due to the natural properties of Suberina, which is able to protect the support from sudden changes in temperature,
                     Suberite is able to maintain a constant temperature with respect to the external temperature (Lambda =0.040 W/
                     m°C ). Combining its propensity for low thermal absorption with a high insulating capacity, Suberite is a high-per-
                     forming product, even when used in a minimum thickness.
                     TERMICO Grazie alle virtù naturali della suberina, che è in grado di proteggere il supporto dall’escursione termica, Suberite riesce a mante-
                     nere una temperatura costante rispetto a quella esterna (Lambda =0,040 W/m°C ). Unendo la propensione al basso assorbimento termico
                     ad un’elevata capacità isolante, Suberite è un prodotto altamente performante, anche se utilizzato in minimo spessore.

                        WHAT DOES THERMAL PROTECTION MEAN?

                        Thermal insulation in building serves to contain heat inside buildings
                        (in the winter) or protect them from external heat (in the summer). One
                        of the main strategies for improving the energy performance of a buil-
                        ding is the application of an insulation coating: internal coatings shield
                        against the transfer of heat by conduction into the different layers of
                        the wall, external coatings eliminate thermal bridges, create thermo-
                        reflectance and protect against infiltrations.
                        Suberite has a dual capacity to offer both thermal insulation and heat
                        screening. For example, using Suberite for the internal insulation coa-
                        ting means low energy consumption for heating or cooling, since the
                        insulated walls maintain a constant operating temperature of 13-15°C.

                        Cosa vuol dire PROTEZIONE TERMICA
                        L’isolamento termico in edilizia serve a contente il calore all’interno degli edifici (in
                        inverno) o a proteggerli dal calore esterno (in estate). Una delle principali strategie
                        di miglioramento delle prestazioni energetiche di un edificio è legata all’applicazio-
                        ne di un rivestimento isolante: quello interno scherma il trasferimento di calore per
                        conduzione nei diversi strati della parete, quello esterno elimina i ponti termici, crea
                        termoriflettenza e protegge dalle infiltrazioni.
                        Suberite ha la doppia capacità di offrire sia una coibentazione termica che una
                        schermatura al calore. Per esempio, realizzare il rivestimento interno con Suberite
                        significa utilizzare basse quantità di energia per riscaldare o raffreddare, in quanto
                        le pareti rivestite mantengono una temperatura di esercizio costante tra 13 - 15 °C.

                                                                                     80°                                     40°

                                                                                     30°                                     25°

                                                              CONVENTIONAL ROOF                                     SUBEROOF ROOF
                                                             TETTO CONVENZIONALE                                    TETTO SUBEROOF
14 SUBERITE SYSTEM
THERMAL

          DID YOU KNOW THAT..?

          The thermal insulation coating technique is one of the most
          widely used and effective solutions for thermal insulation
          of the walls of buildings. Thermal insulation can consist of
          panels or plaster, which not only boost the winter heating
          or summer cooling action but also protect the walls from
          damage caused by atmospheric agents, slowing down
          deterioration of the surface in the long term.
          Unlike claddings or thermal insulation coatings on the inner
          or outer wall of the house, Suberite is a simple effective
          choice, because one single product and a minimum thick-
          ness (1-3 mm) provide both the thermal insulation coating
          and the aesthetics, i.e. the colour.

          La tecnica dei rivestimenti termici è una delle soluzioni maggiormente
          utilizzate e tra le più efficaci per la coibentazione termica delle pareti
          di un edificio. I rivestimenti termici possono essere dei pannelli o in-
          tonaci, che non solo valorizzano l’azione di riscaldamento invernale
          o raffreddamento estivo ma proteggono anche i muri dai danni pro-
          vocati dagli agenti atmosferici, rallentando la degradazione della su-
          perficie nel tempo. Contrariamente a cappotti o rivestimenti termici sul
          muro interno o esterno dell’abitazione, Suberite è una scelta semplice
          ed efficace, perché con un unico prodotto e un minimo spessore (1-3
          mm) si realizza sia la parte di rivestimento termico che tutta la parte
          estetica legata alla colorazione.

                                 100
                                                                           CO
                                                                               H PO
                                                                                EA D
                                                                                 L
                                                                                   TS IC

                                 90
                                                                                     TR AL
                                                         G

                                                                                       O O
                                                       RE LT
                                                        M

                                                                                        KE RE
                                                         AT A C

                                                         O PR

                                 80
                                                          O

                                                           PP IM
                                                           O
                                                            C A AU

                                                             P
                                                              RE E
                                                               UT TE

                                                                SS NT

                                  70
          HUMIDITY / UMIDITÀ %

                                                                 IO L A

                                                                  IV E
                                         DI
                                       SL OM E

                                                                    N ,A

                                                                    E
                                        SC LI E G I

                                                                      , M FO
                                         I G FO

                                 60
                                            HT R

                                                                         UG SO
                                             DI
                                                SA
                                                V O

                                                                           G

                                 50
                                                                             Y
                                                   T

                                                                           SUFFOCATING
                                 40                                        SOFFOCANTE

                                 30

                                 20      OPTIMAL                     TORRID, DANGEROUS
                                        WELLBEING                   TORRIDO, PERICOLOSO
                                  10    BENESSERE
                                        OTTIMALE

                                       20°         25°        30°        35°           40°
                                                                                                15 SUBERITE SYSTEM

                                              TEMPERATURE / TEMPERATURA
VERSATILE CREATIVE SOLUTIONS,
                     SUITED TO ALL STYLESE
                     A WHOLE RANGE OF COLOURS FOR PERSONALITY
                     With the different techniques and complementary solutions offe-
                     red, Suberite System is able to provide infinite chromatic varia-
                     tions: in addition to the standard colour chart, which comprises the
                     50 main colour shades, the RAL - NCS - PANTONE chart colours
                     are also available.
                     The use of materials with good resistance to atmospheric agents and
                     UV rays, in addition to high TiO₂ content, make the colour range a
                     strong point of the system, guaranteeing long term coating quality.
                     An exciting palette of natural shades and colours can meet the most
                     complex and difficult needs.
                     TUTTI I COLORI DELLA PERSONALITÀ
                     Con le diverse tecniche e soluzioni complementari, Suberite System è in grado
                     di fornire infinite varianti cromatiche: oltre alla cartella colori standard, che rac-
                     coglie le 50 principali tonalità, si possono realizzare i colori delle cartelle RAL
                     - NCS - PANTONE.
                     L’utilizzo di materiali ad alta resistenza agli agenti atmosferici e ai raggi UV, oltre
                     all’elevata presenza di TiO₂, fanno della gamma colori un punto di forza del
                     sistema proposto, garantendo nel tempo la qualità del rivestimento.
                     Una tavolozza emotiva di tinte e colori naturali soddisfa le esigenze più com-
                     plesse e difficili.

                     THE FINISH IS IMPORTANT
                     Following the approved procedures, different finishes can be obtai-
                     ned with Suberite System, choosing not only between smooth and
                     textured but also creating prestige effects.
                      • Spraying: to obtain sandy surfaces highlighting the granulo-
                          metry of the product.
                      • Spraying + Float Finish: where regular surfaces allow it, fa-
                          bric type finishes are obtained.
                      • Skim coating/ Spatula effect: creates scratched, rough-irre-
                          gular finishes, with an antique flavour.
                      • Spatula effect + Float Finish: creates uniform finishes in terms
                          of granulometry.
                      • Sanding: after application, creates particularly smooth surfa-
                          ces, with a very soft feeling.
                      • Engraving with rollers or three-dimensional tools: to obtain
                          special customized effects.
                     IL VALORE DELLE FINITURE
                     Seguendo le indicazioni dei Cicli Omologati, si possono ottenere con Suberite System finiture diverse, scegliendo non
                     solo tra liscio e rugoso ma anche realizzando speciali effetti di pregio.
                     Spruzzatura: dà la possibilità di ottenere finiture sabbiose, che evidenziano la granulometria del prodotto.
                     Spruzzatura + Frattazzatura: dove le superfici regolari lo permettono, si ottengono finiture tipo tessuto.
                     Rasatura / Spatolatura: dà la possibilità di ottenere finiture graffiate, ruvide-irregolari, con il sapore dell’antico.
                     Spatolatura + Frattazzatura: permette di ottenere finiture omogenee inerenti alla granulometria del materiale.
                     Carteggiature: dopo l’applicazione, consentono di ottenere superfici particolarmente lisce, con una elevata sensa-
                     zione di morbido e soffice.
                     Incisioni con rulli o attrezzi tridimensionali: consentono la realizzazione di particolari personalizzazioni.
16 SUBERITE SYSTEM
A DECORATIVE MATERIAL
With Suberite, splendid wall or floor decorations can be created
simply and effectively.
The product is particularly suited to three-dimensional modelling:
colour, texture and above all artistic effects can be achieved using
the coating laid like the canvas of a painting, using colours/gla-
zes to create a cascade of emotions.

By spreading and scraping, veiling and cleaning, abrading and
adding other material - colour - or using other manual artistic skil-
ls, you can customize and communicate sensations.
Multiple application cycles guarantee dozens of custom prestige
architectural solutions.
UN MATERIALE CHE PERMETTE DI DECORARE
Realizzare splendidi decori a parete o a pavimento con Suberite è possibile, sem-
plice e di grande effetto. Il prodotto è particolarmente adatto ad essere modellato
a livello tridimensionale: si possono realizzare effetti colore, materici, e soprattutto
artistici, utilizzando il rivestimento posato come la tela di un quadro, sul quale at-
traverso l’uso di colori/velature si è in grado di ottenere una cascata di emozioni.

Lavorando in stesura ed in raschiatura, in macchiatura ed in pulizia, abradendo
ed aggiungendo altro materiale - colore - o manualità artistica, è possibile perso-
nalizzare e comunicare sensazioni. Molteplici cicli di applicazione garantiscono
decine di personalizzazioni di alto valore architettonico.

   ADDED VALUE: OUR CONSULTING SERVICE

   The SUBERITE consulting team consists of technicians and experts with
   in-depth knowledge of the product characteristics.
   We often work alongside our customers, large and small, to meet ne-
   eds and provide personal solutions to problems, in a wide range of
   application sectors.

   UNA QUALITÀ IN PIÙ: LA NOSTRA CONSULENZA
   Il team di consulenza di SUBERITE è costituito da tecnici ed esperti, che conoscono
   in modo approfondito le caratteristiche del prodotto. Lavoriamo spesso accanto ai
                                                                                             17 SUBERITE SYSTEM

   nostri Clienti, grandi e piccoli, per risolvere esigenze e problematiche in modo perso-
   nalizzato, nei più diversi settori di applicazione.
EASY AND EFFECTIVE,
                     DEDICATED TO PROFESSIONALS
                     Suberite System is applied manually with the aid of few basic tools
                     which not only ensure optimal use of the product, applying it easily
                     and accurately, but also enable you to create special finishes.
                     FACILE ED EFFICACE, DEDICATO AI PROFESSIONISTI
                     Suberite System prevede una tecnica di applicazione manuale, con l’ausilio di po-
                     chi strumenti base che permettono non solo di usare al meglio il prodotto, appli-
                     candolo con facilità e precisione, ma anche di realizzare finiture particolari.

                                       AMERICAN SPATULA / SPATOLA AMERICANA
                                       without sharp corners (for manual applications)
                                       priva di angoli vivi (per applicazioni manuali)

                                       AIRLESS SPRAY GUN WITH GRAVITY SYSTEM
                                       PISTOLA AIRLESS SPRUZZO CON SISTEMA A CADUTA

                                       MAGIC PLUS GUN / PISTOLA MAGIC PLUS
                                       professional, pressure system spray
                                       professionale, spruzzo con sistema a pressione

                                       ROLLERS OR PADS / RULLI O TAMPONI
                                       to create prestige effects
                                       per realizzare effetti di alto pregio

                        PRODUCT QUALITY AND VALUE

                        Suberite System enables you to solve problems and carry out high
                        quality work. Easy to use and apply, it has reduced drying times, on
                        average 5 to 8 hours (depending on weather conditions).
                        Versatile and adaptable to many different situations, it also has a
                        high coverage rate (1.2 kg / m2), and is certified and guaranteed
                        for 10 years.

                        QUALITÀ E VALORE DI PRODOTTO
                        Suberite System permette di risolvere problemi e realizzare interventi di alta qualità.
                        Facile da usare ed applicare, ha tempi di asciugatura ridotti, con una media che va
                        dalle 5 alle 8 ore (legata al tempo atmosferico). Versatile e adattabile alle situazioni
18 SUBERITE SYSTEM

                        più diverse, ha inoltre un’elevata resa (1,2 kg / mq ), ed è un prodotto certificato e
                        garantito 10 anni.
19 SUBERITE SYSTEM
CYCLES OF USE
                     CICLI DI UTILIZZO

                       SUBERWALL                                                           SUBERFLOOR
                       SPECIFIC TREATMENT FORWALLS                                         SPECIAL FOR FLOOR SURFACES
                       (INTERNAL AND EXTERNAL)

                       Where there is the need to cover facades, provi-                    Suberfloor is the specific variation for indoor and
                       de a finish for thermal cladding, protect the walls                 outdoor floor surfaces. The elasticity of this ma-
                       from rising damp, prevent mould and condensa-                       terial ensures seamless uniform flooring, with the
                       tion, guaranteeing optimal living comfort, Sube-                    advantage of obtaining continuous surfaces and
                       rite System proposes Suberwall, the finishing sy-                   avoiding cracks due to settling movements.
                       stem suitable for both internal and external walls.                 A floor surface made with Suberfloor is:
                       Suberwall ensures:                                                  • resistant to footfall, abrasion, the passage of
                       • Breathability                                                          vehicles and impact
                            (reduces the formation of condensation).                       • elastic
                       • Elasticity                                                        • non-slip or smooth (depending on the finish
                            (eliminates surface cracking and crazing).                          selected)
                       • Impermeability.                                                   • thermal: due to its insulating properties
                       • Acoustic absorption.                                              • versatile in terms of finish, with custom colour
                       • Resistance to atmospheric and ageing                                   and decoration
                            agents, such as sea salt, UV rays and sudden                   • pleasant and comfortable to the feel, also in
                            changes in temperature.                                             direct contact
                       • Thermal insulation: on the outside (delays
                            the passage of heat/cold and eliminates
                            thermal bridges), on the inside (reduces
                            heating and conditioning costs).

                       IL TRATTAMENTO SPECIFICO PER PARETI                                 SPECIALE PER I PAVIMENTI
                       (INTERNE ED ESTERNE)
                       Dove esiste l’esigenza di rivestire le facciate, rifinire un cap-   Suberfloor è la variante specifica per pavimenti interni ed
                       potto termico, proteggere le pareti da umidità di risalita, pre-    esterni. L’elasticità di questo materiale permette di realizzare
                       venire muffa e condensa, garantendo il miglior benessere            pavimenti omogenei privi di fughe, con il vantaggio di avere
                       abitativo, Suberite System propone Suberwall, il sistema di         superfici continue ed evitare fastidiose crepe dovute a movi-
                       rifinitura adatto a pareti sia interne che esterne.                 menti di assestamento.
                       Suberwall assicura:                                                 Un pavimento realizzato con Suberfloor è:
                       • Traspirabilità (allontana la formazione di condensa)              • resistente al calpestio, all’abrasione, alla carrabilità e
                       • Elasticità (elimina screpolature e micro cavillature)                  agli urti
                       • Impermeabilità                                                    • elastico
                       • Assorbimento acustico.                                            • antiscivolo o liscio (secondo la finitura scelta)
                       • Resistenza agli agenti atmosferici ed invecchianti, come          • termico: grazie alla sua natura isolante.
                              sali marini, raggi UV e sbalzi di temperatura                • versatile nelle finiture, con personalizzazioni di colori
                       • Isolamento termico: all’esterno (ritarda il passaggio di               e decori
20 SUBERITE SYSTEM

                              caldo/freddo ed elimina i ponti termici), all’interno (ri-   • piacevole al ‘tatto’: anche a contatto diretto, offre un
                              duce i costi per riscaldamento e condizionamento).                notevole confort
SUBERWAT                                                             SUBEROOF
DESIGNED FOR WATERPROOFING                                           FOR SPECIFIC TREATMENT OF ROOFS AND
                                                                     TERRACES (COOL ROOF SYSTEM)

In the construction of swimming pools and outdo-                     Used in the protection of roofs and terraces to
or seating areas, and for waterproofing terraces,                    insulate from and reflect the high temperatures
roofs and screeds, Suberwat offers excellent insu-                   generated by solar irradiation, and also for wa-
lation and is easy to use. Simple and quick to ap-                   terproofing.
ply, with Suberwat you can create a layer without                    Suberoof offers high insulating and heat-reflecting
cutting, jointing or gluing. Suberwat is:                            properties combined with easy quick spray appli-
• waterproof                                                         cation, providing insulation and protection.
• walkable and non-slip (therefore safe for                          • waterproof
     swimming pool surrounds)                                        • walkable and non-slip
• impact-resistant                                                   • impact-resistant - elastic
• elastic                                                            • resistant to atmospheric and ageing agents
• resistant to atmospheric and ageing agents                              (UV rays, sea salt, sudden changes in
     (UV rays, sea salt, sudden changes in                                temperature)
     temperature)                                                    • thermal and with a pleasant comfortable feel
• thermal and with a pleasant comfortable feel                            in direct contact as it is cool and does not
     in direct contact                                                    absorb heat
• versatile: the coatings can be customized
     with effects or decorations

STUDIATO PER IMPERMEABILIZZARE                                       PER IL TRATTAMENTO SPECIFICO DEI TETTI E TERRAZZI
                                                                     (SISTEMA TETTO FRESCO)
Nella realizzazione di piscine e plateatici, oltre che per l’im-     Cicli utilizzati nella protezione di tetti - terrazzi in modo da
permeabilizzazione di terrazzi, tetti e massetti, Suberwat of-       isolare e riflettere le eccessive temperature generate dall’ir-
fre tutto il suo potere isolante e la sua facilità di lavorazione.   radiazione solare, oltre che per l’impermeabilizzazione de-
Semplice e veloce da applicare, Suberwat permette di rea-            gli stessi.
lizzare uno strato senza tagli, fughe o incollaggi.                  Ciclo Suberoof offre tutto il suo potere isolante e termoriflet-
Suberwat è:                                                          tente unito alla sua facilità di lavorazione a spruzzo sempli-
• impermeabile                                                       ce e veloce da applicare, permette di isolare e proteggere.
• calpestabile e antiscivolo (quindi una sicurezza a bor-
      do piscina)                                                    •    impermeabile
• resistente agli urti                                               •    calpestabile e antiscivolo
• elastico                                                           •    resistente agli urti - elastico
• resistente agli agenti atmosferici ed invecchianti (raggi          •    resistente agli agenti atmosferici ed invecchianti (raggi
      UV, sali marini, escursioni termiche)                               UV, sali marini, escursioni termiche)
• termico e piacevole al ‘tatto’: offre un notevole confort          •    termico e piacevole al ‘tatto’: offre un notevole confort
      al contatto diretto                                                 al contatto diretto in quanto fresco non assorbe tem-
• versatile: i rivestimenti si possono personalizzare con
                                                                                                                                        21 SUBERITE SYSTEM

                                                                          peratura
      effetti o decori.
SUBERITE SYSTEM PRODUCT RANGE
                     SUBERITE SYSTEM GAMMA PRODOTTI

                     CURRENT PRODUCTS / COVERINGS                                        Completion programme for SUBERWALL -
                     Base Programme                                                      SUBERFLOOR - SUBERWAT – SUBEROOF cycles

                                                                                         1. ELASTOL
                     1. SUBERITE micro grain 0.5 mm                                         waterproofing elastomeric liquid membranes
                        (render effect) particularly for interiors.                      2. ISOLFIX
                     2. SUBERITE fine grain 1.0 mm                                          Tri – component for use as a Primer – Vapour
                        (putty coat effect) outdoor and indoor use.                         barrier – Infiltration barrier – Skim coating and
                     3. SUBERITE medium grain 1.5 mm                                        reconstructing
                        (scratched effect) outdoor and indoor use + sound                3. PLASTERCORK
                        absorbent). The coverage rate of these products is 1                cork-based insulating plasters
                        – 1.5 kg m2. For thicknesses from 1.2 to 2.5 mm.                 4. RASERCOM
                     4. SUBERITE Micro bristle 0.5 mm                                       breathable skim coats
                        (for application by roller –brush – spray) Insulating            5. ANCORFIX
                        paint for indoor and outdoor use mould-resistant/                   anchoring - priming
                        condensation-resistant. The coverage rate of this                6. ISOLREX
                        product is 0.50 -0.80 kg/m2 (2-3 m2 x kg)                           consolidating treatment - primers
                     5. UNISILEX Elastomeric acrylic-siloxane paint                      7. FLOOR FINISH - PAVEPAC
                        (for application by roller – brush – spray) indoor-                 transparent finishes
                        outdoor. The coverage rate of this product is 0.20               8. VELOPAC
                        – 0.30 kg/m2 ( 4 -5 m2 x kg)                                        veiling for effects
                     6. TONER Colour
                        (ready for use and pre-dosed for dyeing
                        coverings). The coverage rate of this product is
                        17 % Suberite - 13 % UNisilex (130 - 170 g x kg
                        product).

                     ATTUALI PRODUZIONI / RIVESTIMENTI                                   Programma a completamento per realizzazione dei Cicli
                     Programma Base                                                      SUBERWALL - SUBERFLOOR - SUBERWAT - SUBEROOF

                     1.   SUBERITE grana micro 0,5 mm                                    1.   ELASTOL
                          (effetto intonaco civile) soprattutto per interni.                  guaine liquide elastomeriche impermeabilizzanti
                     2.   SUBERITE grana fine 1,0 mm                                     2.   ISOLFIX
                          (effetto intonachino) uso esterno ed interno.                       Tri – componente da utilizzare come Primer – Barriera
                     3.   SUBERITE grana media 1,5 mm                                         vapore – Barriera infiltrazioni – Rasante e ricostruente
                          (effetto graffiato) uso esterno ed interno                     3.   PLASTERCORK
                          + fonoassorbente)                                                   intonaci termici a base di Sughero
                          La resa di questi prodotti è di 1 – 1,5 kg mq.                 4.   RASERCOM
                          Per spessori da 1,2 a 2,5 mm                                        rasanti traspiranti
                     4.   SUBERITE Setola micro 0,5 mm                                   5.   ANCORFIX
                          (da applicare a rullo –pennello – spruzzo) Pittura termica          aggrappanti - primer
                          interni ed esterni antimuffa/anticondensa.                     6.   ISOLREX
                          La resa di questo prodotto è di                                     consolidanti - primer
                          0,50 -0,80 kg/mq. (2-3 mq x kg.)                               7.   FLOOR FINISH - PAVEPAC
                     5.   UNISILEX Pittura Acril – Silossanica elastomerica (da               finiture trasparenti
                          applicare a rullo – pennello – spruzzo)                        8.   VELOPAC
                          interni –esterni                                                    velature per effetti
                          La resa di questo prodotto è di 0,20 – 0,30 kg/mq. ( 4 -5
                          mq x Kg)
                     6.   TONER Colore
                          (pronti e predosati per colorazione rivestimenti) La resa di
                          questo prodotto è 17 % Suberite - 13 % UNisilex. ( 130 - 170
                          g x Kg prodotto).
22 SUBERITE SYSTEM
23 SUBERITE SYSTEM
SUBERITE SYSTEM PRODUCT RANGE
                     SUBERITE SYSTEM GAMMA PRODOTTI

                     SUBERITE                   Decorative coating for outdoor and indoor use, ecological, breathable, waterproof, thermal, sound-absorbing based
                     Micro grain 0.5            on cork and resins bonded with water. Ideal for decoration of facades, covering and waterproofing of terraces and dehu-
                     Fine grain 1.0             midification, whenever energy saving is required. Excellent also for aesthetic flooring surfaces and complementary furnishing.
                     Medium grain 1-5
                     Grana micro 0,5            Rivestimento di decoro per esterni ed interni, ecologico, traspirante, idrorepellente, termico, fonoassorbente (base
                     Grana fine 1,0             sughero) e resine leganti all’acqua. Ideale per il decoro delle facciate, rivestimento e impermeabilizzazioni di terrazzi, deu-
                     Grana media1,5             midificazioni, in tutti i casi dove si vuole ottenere un risparmio energetico. Ottimale anche per realizzare pavimenti estetici, e
                                                complementi d’arredo.
                     SUBERITE BRISTLE           Decorative coating for outdoor and indoor use, eco-friendly, mould-inhibiting, elastic, breathable, waterproof, ther-
                     Microcork 0.25 – 0.5       mal, based on cork and resins bonded with water. Ideal for decoration of internal walls or facades, covering and waterproofing
                     SUBERITE SETOLA            of parts and elements particularly subject to weathering. For internal treatment of surfaces subject to condensation.
                     Microsughero 0,25 - 0,5
                                                Rivestimento di decoro per esterni ed interni, ecologico, antimuffa, elastico, traspirante, idrorepellente, termico (base
                                                sughero) e resine leganti all’acqua. Ideale per il decoro delle pareti interne o facciate, rivestimento e impermeabilizzazioni di
                                                parti ed elementi particolarmente sottoposti ad intemperie. Per Trattamenti interni si superfici sottoposte a condensa.
                     TONER COLOURS - SUBERITE   Individually-packaged dyes for Suberite uniform colouring, excellent resistance to UV rays.
                     TONER COLORATI -SUBERITE
                                                Coloranti dosati in mono confezione per tingere la Suberite in modo omogeneo e costante, ottima resistenza ai raggi UV.
                     ANCORFIX AP                Primer to aid adhesion, ready for use with granular aggregates. Its dry film provides a good grip also on
                     granular                   very smooth and waterproof mineral supports.
                     granulare                  Easy quick application (applied in 1 single coat), versatile use, excellent grip and rapid drying. Anchoring of plasters on smooth
                                                surfaces. Consolidation of friable, powdery, non-absorbent or very porous, pre-impregnated or painted surfaces, prefabricated
                                                concrete and plasterboard panels. According to degree of absorbance of the support. 0.25-0.40 Kg/m2.

                                                Primer coadiuvante di adesione, pronto all’uso con inerti granulari. La sua pellicola asciutta si distingue
                                                per la buona presa anche su supporti minerali molto lisci e impermeabili
                                                Facilità e velocità d’applicazione (si applica in 1 sola mano), Versatile, Ottimo aggrappo, Essiccazione rapida.
                                                Ancoraggio su intonaci e superfici lisce. Consolidamento di superfici friabili, polverose, non assorbenti o molto porose, già
                                                trattate o pitturate, pannelli prefabbricati in cemento e cartongesso.
                                                A seconda del grado di assorbenza del supporto. 0,25-0,40 Kg/mq.
                     ISOLREX SP                 Consolidating water-repellent primer based on POTASSIUM SILICATES and mineral binding agents, for use on walls for treating
                                                friable or powdery wall supports to optimize and consolidate the support.
                                                The product can be diluted with water if necessary and applied by brush, roller or spray for a coverage rate that varies de-
                                                pending on the absorption of the support. 100- 500g/m2. ISOLREX SP is suitable for powdery surfaces with plaster, gips or
                                                distemper base, for consolidating treatment on irregular wall supports or to ensure uniform absorption before the application of
                                                finish coatings, where the finish has a low adhesion, particularly suitable for outdoor use.

                                                Fissativo consolidante idrorepellente a base di SILICATI di POTASSIO ed aggreganti minerali, da utilizzare su pareti friabili o
                                                polverosi al fine di isolare e consolidare il supporto. Il prodotto è eventualmente diluibile con acqua ed applicabile a pennello,
                                                rullo o spruzzo per una resa che varia dall’assorbimento del supporto. 100-500gr/mq.
                                                Impiego di ISOLREX SP e idoneo per il trattamento di superfici polverose a base cemento gesso, tempere come consolidante
                                                inoltre su supporti murari disaggregati come isolante e promotore di adesione, particolarmente indicato per esterni.
                     ISOLFIX TIX                It is an epoxy-cement waterproofer that adapts to many different functions, composed of a special epoxy
                     (a+b+c)                    resin (Part A), a catalyst (Part B) and ciment fondu (Part C). FIELDS OF USE:
                                                • To create a saline barrier and dry out damp walls, ISOLFIX is applied as osmotic cement as part of the dehumidifying treat-
                                                    ment (consult our technical department for complete dehumidifying system).
                                                • To waterproof, eliminating infiltrations of water both in negative counterthrust and up to 3 atmospheres positive pressure, for
                                                    sealing channels, lift shafts, drinking troughs, floors.
                                                • To waterproof earth-retaining sub-bases and screeds with high presence of humidity.
                                                • To prevent rising damp in external walls in contact with pavements, garages, etc.
                                                • As an anchoring primer on old tiles, before the application of waterproofing systems.
                                                • As a primer for reinforced concrete containment tanks and swimming pools.
                                                • Water vapour barrier when the concrete surface will be covered by parquet or carpet.
                                                • Can also be used as adhesive. Excellent cohesive properties

                                                È un impermeabilizzante epossicementizio che si adatta a molteplici funzioni, composto da una speciale
                                                resina epossidica (Parte A), da un catalizzatore(Parte B) e da cemento fuso (Parte C). CAMPI DI IMPIEGO:
                                                • Per creare una barriera antisalina e risanare i muri umidi applicare ISOLFIX come cemento osmotico all’interno del
                                                   ciclo deumidificante.
                                                • Per Impermeabilizzare eliminando infiltrazioni di acqua sia in controspinta negativa fino a 3 atm di pressione che positiva,
                                                   per la sigillatura di canalizzazioni, fosse ascensori, abbeveratoi, pavimenti.
                                                • Per impermeabilizzare l’umidità dei pavimenti su sottofondi contro-terra e su massetti dove alta è la presenza di umidità.
                                                • Per prevenire la umidità di risalita nelle pareti esterne a contatto con marciapiedi, garages, etc.
                                                • Come Primer di ancoraggio su vecchie mattonelle, prima dell’applicazione di sistemi impermeabilizzanti o rivestimenti
                                                   Suberite.
                                                • Come Primer per vasche di contenimento in cemento armato e per piscine.
                                                • Barriera al vapore nel caso che la superficie di cemento verrà ricoperta con parquet o moquette.
                                                • Può essere utilizzato anche come collante. Ottime proprietà coesive.
24 SUBERITE SYSTEM
UNISILEX                                          Opalescent waterborne paint for internal and external walls based on acrylic and siloxane binders ensuring high water re-
                                                  pellence and high vapour permeability (breathability). Apply UniSilex to create both transparent and opaque effects over the
                                                  Suberite product. The surface must be dry, non-friable and free from salts and humidity. If the Suberite is sanded, carefully clean
                                                  the surface of all dirt. Colour the product as required by adding our specific water-based toner.

                                                  Idropittura opalescente elastomerica per pareti interne ed esterni a base di leganti acrilici e silossanici in grado di conferire
                                                  elevata idrorepellenza ed buona permeabilità al vapore. Applicare UniSilex per realizzare decori o velature sia in trasparenza
                                                  che a copertura sopra il prodotto Suberite. La superficie deve essere asciutta non friabile e priva di sali ed umidità. Qualora
                                                  la Suberite fosse carteggiata pulire accuratamente la superficie da sporco. Colorare il prodotto a scelta aggiungendo il nostro
                                                  Toner specifico a base acqua.
FLOOR FINISH                                      Transparent methyl methacrylic bicomponent protecting agent: provides polished or matte waterproof coverings, with high resi-
                                                  stance to footfall, abrasion and chemical agents. The product is resistant to the action of chlorine and can be applied by brush
                                                  or roller. Ideal for outdoor floor areas or terraces combined with the Suberite System products as a protective layer to protect
                                                  decorative effects and facilitate cleaning.

                                                  Protettivo per esterni metilmetacrilico trasparente, bi componente idoneo per realizzare rivestimenti lucidi o opachi impermea-
                                                  bilizzanti, con un’alta resistenza al calpestio, all’abrasione e agli agenti chimici. Il prodotto è resistente all’azione del cloro. Il
                                                  prodotto è applicabile a pennello o rullo.
                                                  Ideale per la realizzazione di pavimenti esterni o terrazze in abbinamento ai prodotti Suberite System quale strato protettivo nel
                                                  completamento del ciclo atto a proteggere il decoro e facilitarne la pulizia.
RASERCOM                                          Rasercom is an elastic single-component powder skim coat based on white cement and cork granules.
Elastic powder skim coat for outdoor use          The mixture obtained is used:
Rasante per esterni in polvere elastico           - For structural refurbishment
                                                  - For concealing the plaster mesh in polystyrene cladding or wood fibre panels
                                                  - As skim coating on concrete and masonry it gives the support high adhesion and flexibility .

                                                  Rasercom è un rasante monocomponente elastico in polvere a base di cemento bianco e granuli di sughero.
                                                  L’impasto ottenuto si impiega:
                                                  - Per ripristini superficiali rasatura di ammanchi.
                                                  - Per affogare la rete porta intonaco nei cappotti di polistirene o pannelli in fibra di legno.
                                                  - Come rasante su calcestruzzo e muratura.
                                                  Garantisce elevata adesione e flessibilità alla superficie.
PLASTERCORK                                       Plastercork is an eco-friendly premixed mortar, consisting of cork, clay, volcanic dust and hydraulic binders. Ideal for dehumidi-
Cork-based dehumidifying plaster                  fying operations in cases of rising damp, for drying out damp walls, and for solving condensation or mould problems.
Intonaco deumidificante a base di sughero         The product has the following advantages:
                                                  - Breathable: consists of open-cell lightweight aggregates.
                                                  - Thermal: properties of cork. - Dehumidifying: absorbs and expels humidity, avoiding the formation of condensation.

                                                  Plastercork è una malta premiscelata ecologica, costituita da sughero, argilla, polveri vulcaniche e leganti idraulici. Ideale per
                                                  interventi deumidificanti in presenza di umidità di risalita, per il risanamento di pareti umide, per risolvere problemi di condense
                                                  o muffe e la realizzazione di interventi termici a cappotto.
                                                  Il prodotto è dotato dei seguenti pregi
                                                  - Traspirante: poiché costituito da inerti leggeri a cellula aperta.
                                                  - Termico: proprietà del sughero.
                                                  - Deumidificante: assorbe ed espelle l’umidità evitando la formazione di condensa.
RASERCORK Biotek                                  Rasercork is a pre-mixed product ready for use for finishing substrate plaster where a breathable natural finish is required.
Cork-based skim coat for outdoor use, elastic     Rasercork is based on natural hydraulic lime (NHL 3.5) in compliance with the UNI EN 459-1 standard and lime aggregates
and breathable                                    for a fine finish; its natural components guarantee breathability and porosity. Its excellent plasticity and cohesiveness make it
Rasante per esterni a base di sughero, elastico   extremely easy both to apply and finish on plasters of different types. Due to its natural component aggregates and binders,
e traspirante                                     Rasercork is recommended for damp prevention and thermal cladding with Plastercork, historic restoration, conservative
                                                  restoration and use in green building.

                                                  Rasercork è un premiscelato pronto all’uso per la finitura di intonaci di sottofondo ove sia richiesta una finitura traspirante e
                                                  naturale. Rasercork è a base di calce naturale NHL 3.5 conforme alla norma UNI EN 459-1 ed inerti calcarei per una finitura
                                                  fine garantendo per la sua naturalezza il rispetto rigoroso dei requisiti fondamentali di traspirabilità e porosità. L’ottima plasticità
                                                  e coesività lo rendono estremamente facile sia nell’applicazione che nelle lavorazioni finali su intonaci di diversa natura. Vista
                                                  la naturalezza degli aggregati e del legante che compongono il Rasercork è consigliato nei cicli antiumido ed a cappotto
                                                  termico con Plastercork e negli interventi di restauro storico, restauro conservativo e l’impiego in Bioedilizia.
                                                                                                                                                                                             25 SUBERITE SYSTEM
Puoi anche leggere