HAPPINESS - Maria Jeglinska

Pagina creata da Vanessa Morelli
 
CONTINUA A LEGGERE
HAPPINESS - Maria Jeglinska
HAPPINESS                                                                             IT - 4,50€

ROGER FEDERER • ALESSANDRO MENDINI • MICHAEL YOUNG • HEIDI ZUCKERMAN • XAVIER LUST

WES ANDERSON • ELENA QUARESTANI • GAETANO PESCE • ANTHONY BURRILL • FABIO CHERSTICH

AAU ANASTAS • STEFAN SAGMEISTER • ANDREA LISSONI • LONDON DESIGN FESTIVAL
HAPPINESS - Maria Jeglinska
THE INTERVIEW

                          MARIA JEGLINSKA -
                           ADAMCZEWSKA
                     Il design, una destinazione. Incontro a Varsavia
                         con una progettista lieve e determinata.

                     Design as a destination: in Warsaw, a light-handed
                                 and determined creative.

PHOTO KASIA BOBULA

                                         WORDS                           TRANSLATION

                                    Alessia Pincini                   Richard Sadleir

                                                          115
HAPPINESS - Maria Jeglinska
THE INTERVIEW

                                                                          «I Portable Walls hanno                              Una designer. Maria Jeglinska-Adamczewska aveva ben chiaro in
                                                                                                                               mente cosa sarebbe voluta diventare da grande. Nonna materna,
                                                                                                                                                                                                                     Maria Jeglinska-Adamczewska knew just what she wanted to be
                                                                                                                                                                                                                     when she grew up: a designer. Her maternal grandmother trained

                                                                          la funzione di co-operare                            educata all’architettura; nonna paterna, studentessa dell’Academy
                                                                                                                               of Fine Arts di Varsavia. La madre aveva praticato la scultura du-
                                                                                                                                                                                                                     to be an architect; her paternal grandmother was a student of the
                                                                                                                                                                                                                     Academy of Fine Arts in Warsaw; her mother practised sculpture

                                                                          con altri oggetti in spazi                           rante gli anni all’École des beaux-arts di Parigi. Donne e artiste
                                                                                                                               hanno ispirato la giovane, nata a Fontainebleau nel 1983 da genito-
                                                                                                                                                                                                                     during her years at the École des Beaux-Arts in Paris. Women and
                                                                                                                                                                                                                     artists inspired her. Adamczewska was born in Fontainebleau,

                                                                          specifici e farci compagnia                          ri polacchi, cresciuta in Francia e partita per il mondo. Prima il
                                                                                                                               diploma all’Écal di Losanna, poi l’esperienza presso la parigina
                                                                                                                                                                                                                     France in 1983 to Polish parents. After growing up there, she ven-
                                                                                                                                                                                                                     tured into the world. First she took a diploma at the Écal in Laus-

                                                                          nella vita quotidiana».                              Galerie kreo, quindi la formazione a Monaco, nel primo ufficio di
                                                                                                                               Konstantin Grcic, e a Londra, da Alexander Taylor. Infine la deci-
                                                                                                                                                                                                                     anne, then went to Paris for a stint at Galerie kreo, and on to
                                                                                                                                                                                                                     Munich, where she trained at Konstantin Grcic’s first office, followed
                                                                                                                               sione di trasferirsi in Polonia, a Varsavia, dove nel 2012 fonda il suo               by work with Alexander Taylor in London. In the end, she moved
                                                                                                                               studio di design e ricerca: un laboratorio aperto ai temi della con-                  to Warsaw, where she has been running her own design studio

                                                                          “The Portable Walls’ original                        temporaneità e al movimento fluido tra discipline, che sperimenta
                                                                                                                               senza costrizioni tutte le possibilità dello spazio, le intensità della
                                                                                                                                                                                                                     since 2012. It’s a workshop open to contemporary themes and
                                                                                                                                                                                                                     fluidity between disciplines. Here, without constraints, she exper-

                                                                          purpose is to co-function                            forma, le suggestioni della storia attraverso oggetti essenziali, leg-
                                                                                                                               geri, piacevoli.
                                                                                                                                                                                                                     iments with all the possibilities given by space, intensity of form
                                                                                                                                                                                                                     and suggestions from history. The results are elementary, light and

                                                                          with other items in specific                         E in cui Maria disegna – libera, determinata e coraggiosa come
                                                                                                                               quando era bambina – paesaggi sereni. A metà tra realtà e sogno.
                                                                                                                                                                                                                     pleasant. She draws serene landscapes, too, blending reality and
                                                                                                                                                                                                                     fantasy in the same free, determined and courageous spirit as

                                                                          spaces and to accompany                                                                                                                    when she was a child.

                                                                          us in our daily lives.”
                                                                                                                                       D    Perché hai deciso di tornare nel paese della tua famiglia?                 Q     Why did you decide to return to your family’s homeland?
                                                                                                                                       R    A Londra sarei stata una dei tanti, io invece volevo metter-               A     In London I would have been one of many. Instead, I want-
                                                                                                                                            mi alla prova. La Polonia, paese in crescita, me ne dava                         ed a challenge. Poland is a growing country that gave me
                                                                                                                                            l’opportunità: in questi anni, molti brand europei del design                    this opportunity. In recent years, many European design
                                                                                                                                            hanno trasferito qui la produzione, mentre le seconde ge-                        brands have moved their production here, while the sec-
                                                                                                                                            nerazioni a capo delle aziende locali, animate anche da                          ond-generation owners of local companies have opened
# PORTABLE LANDSCAPE (CONCEPT         $ PORTABLE WALLS (2019): QUATTRO
PER VITRA, 2018): COMPLEMENTI         QUINTE SU RUOTE – FREESTANDING
                                                                                                                                            spirito di competizione, si sono aperte a nuove idee e sfide.                    up to new ideas, partly out of a spirit of competition.
MULTIFUNZIONE CHE, GRAZIE             E COLORATE – DA DISPORRE
ALLE FORME FELICI E FAMILIARI,        LIBERAMENTE PER DISEGNARE
AIUTANO A RICONCILIARCI               PAESAGGI DA INTERNO.
                                                                                                                                       D    Come questa realtà ti supporta nel lavoro?                                 Q     How does this setting support your work?
CON UNO SPAZIO SPERSONALIZZATO.                                                                                                        R    Mi consente di essere libera e di raggiungere buoni livelli                A     It allows me to be free and achieve good levels of quality
                                      $ PORTABLE WALLS (2019), FOUR
# PORTABLE LANDSCAPE (CONCEPT
                                                                                                                                            di qualità in meno tempo. Mi piace progettare usando stru-                       in less time. I like to design using all different tools. I don’t
                                      COLOURFUL FREE-STANDING BACKDROPS
FOR VITRA, 2018), SMALL PIECES        ON WHEELS, CAN BE ARRANGED                                                                            menti diversi, rifuggo dalle etichette. Non amo essere de-                       like to be labelled a product designer or a furniture de-
OF MULTIFUNCTIONAL FURNITURE          TO DESIGN INTERIOR LANDSCAPES.
                                                                                                                                            finita product né furniture designer perché mi dedico anche                      signer because I also create exhibition designs. That doesn’t
WITH HAPPY, FAMILIAR FORMS TO CHEER
UP DEPERSONALISED SURROUNDINGS.                                                                                                             all’exhibition design. Questo non significa che so fare tutto,                   mean I’m able to do everything, but I enjoy experimenting.
                                                                                                                                            solo che mi piace sperimentare. E qui posso farlo.                               Here I can do that.
                                                                                                 PHOTO ROBERT   sWIERCZYNSKI

                                                                                                                                       D    Quali sono, invece, gli ostacoli da affrontare?                            Q     And what are the obstacles?
                                                                                                                                       R    Vedo per tutti, e non solo in questo contesto, una certa                   A     I see everyone finds some difficulty in working with indus-
                                                                                                                                            difficoltà a lavorare con l’industria. Le aziende tendono a                      try, and not just here. Companies tend to renew collabo-
                                                                                                                                            rinnovare le collaborazioni con progettisti già affermati                        rations with successful designers, while new relations could
                                                                                                                                            mentre nuove relazioni potrebbero ampliare le prospettive                        broaden the established prospects. So I compare design-
                                                                                                                                            consolidate. Per questo paragono i designer agli atleti: en-                     ers to athletes – both must train so they’re ready to perform
                                                                                                                                            trambi devono essere preparati e allenati, per garantire                         at any moment. For the young, work is neither easy nor
                                                                                                                                            buone performance in ogni occasione. Per i più giovani non                       immediate.
                                                                                                                                            è facile, né immediato.
                                                                                                                                                                                                                       Q     Your mentors are real champions. Companies love Grcic
                                                                                                                                       D    I tuoi mentori sono veri campioni. Grcic e Taylor sono                           and Taylor. What did they teach you?
                                                                                                                                            progettisti amati dalle aziende. Cosa ti hanno insegnato?                   A    In Konstantin’s office I learned the work method; I developed
                                                                                                                                       R    Nello studio di Konstantin ho acquisito il metodo di lavoro,                     the basics and learned that nothing can be left to chance
                                                                                                                                            mi sono fatta le ossa. Ho imparato che nel processo deci-                        in the decision-making process. Thanks to Alex I was lucky
                                                                                                                                            sionale nulla può essere lasciato al caso. Grazie a Alex ho                      enough to work on a project for Adidas, which expanded
                                                                                                                                            avuto la fortuna di lavorare per Adidas. E di allargare le                       my knowledge of 3D knitting and design applied to sports.
                                                                                                                                            conoscenze al 3D knitting e al design applicato allo sport.
                                                                                                                                                                                                                       Q     That was seven years ago. You’ve since opened your own
                                                                                                                                       D    Da allora sono passati sette anni. Hai aperto il tuo studio                      studio and gained experience. What are you working on?
                                                                                                                                            e fatto molte esperienze. Oggi di cosa ti stai occupando?                   A    For the young French-Moroccan brand Trame, I’m devel-
                                                                                                                                       R    Per il giovane brand franco-marocchino Trame sto                                 oping textiles and tableware in collaboration with local

                                                                                                                                                                                                             117
HAPPINESS - Maria Jeglinska
THE INTERVIEW

                                                                                                                                                             PHOTO CLAUDIA ZALLA / PHOTO TURCZYNSKA FOR CULTURE .PL
VASO CIRCLE (SERIE DRAWN OBJECTS)   HAND-DECORATED WOODEN CIRCLE                 THE LITTLE BLACK (2014) SI ISPIRA    THE LITTLE BLACK (2014) WAS INSPIRED
IN LEGNO DECORATO A MANO,           VASE, PART OF THE DRAWN OBJECTS              AGLI ARREDI IN SEMPLICE FIL DI       BY THE BASIC WIRE FURNITURE SEEN
REALIZZATO PER IL BREAKFAST         SERIES, MADE FOR THE BREAKFAST               FERRO DEI CAFFÈ DI VARSAVIA ANNI     AT WARSAW CAFES IN THE 1960S
PAVILION (2017). IL PATTERN È       PAVILION (2017). THE PATTERN SERVES          60 E ALLA SCUOLA POLACCA DEL         AND BY THE POLISH POSTER SCHOOL
ESPEDIENTE CON CUI TRASCENDERE      AS A VISUAL EXPEDIENT TO TRANSCEND           MANIFESTO DI JAN MŁODOŻENIEC         OF JAN MŁODOZENIEC AND HENRYK
DALLA FUNZIONE DELL’OGGETTO.        THE OBJECTS’ FUNCTION.                       E HENRYK TOMASZEWSKI.                TOMASZEWSKI.

           disegnando tessuti e articoli per la tavola in collaborazio-                      companies and craftspeople. For Plato, a new Polish com-
           ne con imprese e artigiani locali; per Plato, nuova azienda                       pany that manufactures customisable wardrobes, I’m de-
           polacca di sistemi di armadi su misura, sto finalizzando una                      signing a closet system and a series of accessories.
           collezione di contenitori e una serie di accessori.
                                                                                        Q    In addition to all this, you’ve been entrusted with the
       D   Inoltre per il secondo anno ti è stata affidata la direzione                      creative direction of Arena Design, a Polish design fair,
           creativa di Arena Design, la fiera del design polacco.                            for the second year in a row.
       R   Esatto. Il mio obiettivo è rendere un evento prettamente                     A    Yes, my aim is to turn a purely commercial event into an
           commerciale un’occasione di condivisione di cultura. Sto                          opportunity to share culture. I’m still working on the theme
           ancora lavorando sul tema della prossima edizione, mentre                         of the next edition. Last year’s topic, TransFormations, took
           l’argomento dello scorso anno, la trasformazione, prende-                         its cue from the 1976 inaugural exhibition of the Coo-
           va spunto dalla mostra inaugurale del Cooper-Hewitt MAN                           per-Hewitt Museum in New York: MAN transFORMS con-
           transFORMS, curata nel 1976 da Hans Hollein.                                      ceived by Hans Hollein.

       D   Cerchi spesso rimandi al passato. Anche il tuo ultimo la-                    Q    You often reference the past. Your latest work Portable
           voro, Portable Walls, nasce da un riferimento alla storia.                        Walls has roots in history, right?
       R   Per la mostra In Circulation al Museo di Arti Applicate di                   A    For the exhibition In Circulation at the Museum of Applied
           Budapest, mi è stato chiesto di selezionare un oggetto del-                       Arts in Budapest, I was asked to select an object from the
           la collezione cui ispirarmi per creare un nuovo progetto.                         collection to inspire me to create a new project. I chose
           Ho scelto la poltrona disegnata nel 1967 da Sándor Mikó,                          the 1967 armchair by the Hungarian designer Sándor Mikó,
           composta da semplici superfici giustapposte in legno. Unen-                       made of simple juxtaposed wooden surfaces. By combining
           do l’estetica asciutta di Mikó alla mia indagine sullo spazio                     Mikó’s angular aesthetic with my investigation of space, I
           ho disegnato una famiglia di quinte freestanding. Forme                           designed a family of free-standing backdrops. They’re
           astratte e colorate, che non aspirano a una funzione preci-                       abstract forms without a precise function. They can be
           sa, da usare come architetture in miniatura, arredi o sup-                        used as miniature architecture, furniture, supports and
           porti, perché il movimento è intrinseco nella loro natura.                        theatre props, because movement is intrinsic to their nature.

                                                                           118
HAPPINESS - Maria Jeglinska
THE INTERVIEW

       D    Movimento, relazione tra spazio costruito e oggetto, ere-                   Q   So your themes are movement, the relationship between
            dità dei maestri sono i temi della tua ricerca. E anche la-                     built space and objects, and the heritage of the masters.
            voro sulla superficie, attraverso il pattern. L’uso del disegno                 Another area you work on is surface patterning. Drawing
            è un elemento molto affascinante della tua creatività.                          is a fascinating element of your creativity.
       R    Il mio pensiero si sviluppa attraverso il disegno, con un                   A   My thinking develops through drawing. The process re-
            processo molto simile a quello del musicista che scrive una                     sembles a musician mastering a new score on his instrument.
            nuova partitura con il suo strumento. È solo attraverso la                      Only by repeating certain motions does an idea come into
            ripetizione di determinati gesti che un’idea si sviluppa, si                    its own. It can be refined or led in unexpected directions.
            affina oppure prende direzioni inaspettate. Disegnare è un                      The activity of drawing has its own dignity and must be
            esercizio che merita una propria dignità, e che deve essere                     independent from three-dimensional work.
            indipendente dal lavoro in tre dimensioni.
                                                                                        Q   If you could draw it, what wish would you give a form to?
       D    E se potessi disegnarlo, a quale desiderio daresti forma?                   A   I have no dream projects. Rather I’d like to find the right
       R    Non ho progetti “dei sogni”. Vorrei piuttosto trovare i part-                   companies, institutions and galleries with which to establish
            ner giusti – aziende, istituzioni, gallerie – con cui stabilire                 close relationships of understanding, exchange and knowl-
            rapporti profondi di comprensione, scambio, conoscenza.                         edge.

       D    Nella professione come nella vita, oltre che di buoni inter-                Q   In life and in your profession, besides good people to work
            locutori, di cos’altro non può fare a meno un designer?                         with, what else can a designer not do without?
       R    Viaggiare, parlare con le persone, fare esperienze. Diversi-                A   Travel, talking to people, gaining experience, diversifying
            ficare il lavoro, studiare, essere curiosi. Usare tutti gli stru-               the work, studying, being curious and using all instruments
            menti di comunicazione. Questo è un mestiere che si può                         of communication. Design is a job you can do only if you
            fare solo se si ha passione perché richiede molto sacrificio                    have passion, because it calls for sacrifice and discipline.
            e disciplina. E io ce la sto mettendo tutta.                                    I’m putting all I have into it.

BELLEVUE BENCH (2019), DISEGNATA       THE BELLEVUE BENCH (2019)                IL VASO, INSIEME A CARAFFA,          THE VASE IS ONE OF THE BEDROOM
PER LA MOSTRA SOCIAL SEATING           WAS DESIGNED FOR THE SOCIAL              VASSOIO, POMELLO, MENSOLA            ACCESSORIES, ALONG WITH A TRAY,
CURATA DA JASPER MORRISON              SEATING EXHIBITION CURATED               E SPECCHI, È UNO DEGLI ACCESSORI     DOORKNOB, SHELF AND MIRRORS,
IN OCCASIONE DELLA FISKARS             BY JASPER MORRISON AT THE FISKARS        DA CAMERA DISEGNATI PER L’HOTEL      DESIGNED FOR HOTEL AUTOR ROOMS,
VILLAGE BIENNALE (FINO AL 15/09).      VILLAGE BIENNALE (UNTIL 15.9.2019).      AUTOR ROOMS DI VARSAVIA (2018).      WARSAW (2018).

                                                                                                                                                            PHOTO JULIEN RENAULT / PION STUDIO
HAPPINESS - Maria Jeglinska HAPPINESS - Maria Jeglinska HAPPINESS - Maria Jeglinska
Puoi anche leggere