Digital Wireless Transmitter - DWT-B01N Istruzioni per l'uso - pro.sony
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
4-585-173-34 (1) Digital Wireless Transmitter Istruzioni per l’uso DWT-B01N © 2015 Sony Corporation
Montaggio delle guaine di protezione antenna .... 17 Indice Rimozione delle guaine di protezione antenna .... 17 Diagramma a blocchi .............................................. 18 Risoluzione dei problemi ........................................ 19 Caratteristiche ........................................................... 3 Note importanti sul funzionamento ....................... 20 Identificazione delle parti ......................................... 4 Note sull’uso del trasmettitore ............................. 20 Alimentazione ............................................................ 5 Pulizia .................................................................. 20 Inserimento delle batterie ...................................... 5 Note sul funzionamento simultaneo su più Impostazione del canale di trasmissione ................. 6 canali .................................................................. 20 Selezione del gruppo e del canale .......................... 6 Note sull’abbinamento di microfoni al trasmettitore ....................................................... 20 Uso di Cross Remote ................................................. 7 Associazione con un ricevitore .............................. 7 Specifiche tecniche .................................................. 21 Uso della funzione di trasmissione criptata ............ 9 Frequenze della portante e passi canale ................ 23 Uso della modalità Secure key (SECURE KEY) .................................................................... 9 Uso della modalità Password (PASSWORD) ....... 9 Uso di una tastiera USB .......................................... 10 Operazioni di base dei menu .................................. 11 Menu di impostazione ............................................. 11 Assegnazione del nome al trasmettitore (NAME) ............................................................. 11 Selezione della banda di frequenza (BAND) ....... 11 Selezione del gruppo e del canale (GP/CH) ........ 12 Impostazione della potenza RF in uscita (RF POWER) ............................................................ 12 Impostazione del livello di ingresso audio (INPUT LEVEL) ............................................................. 12 Impostazione filtro taglia basso (LCF) ................ 13 Impostazione di risparmio energetico (POWER SAVE) ................................................................ 13 Impostazione del tipo di batteria (BATTERY TYPE) ........................................... 13 Indicazione del tempo cumulativo di utilizzo (TIME) ............................................................... 13 Impostazione della funzione di trasmissione criptata (ENCRYPTION) ............................................... 13 Impostazione della modalità codec audio (CODEC MODE) .............................................................. 13 Impostazione della massima potenza RF in uscita (MAX RF POWER) .......................................... 14 Generazione di un segnale interno (INTERNAL SG) ..................................................................... 14 Blocco dell’interruttore POWER (POWER SW LOCK) ............................................................... 14 Cross Remote (RF REMOTE) ............................. 14 Impostazione della luminosità del display (BRIGHTNESS) ................................................ 15 Attenuazione automatica del display (DIMMER MODE) .............................................................. 15 Ripristino delle impostazioni predefinite dei parametri (FACTORY PRESET) ...................... 15 Visualizzazione della versione del software (VERSION) ....................................................... 15 Utilizzo della custodia morbida ............................. 15 Orientamento del clip per cintura ........................ 15 Avvolgimento del cavo del microfono intorno alla custodia .............................................................. 15 Sgancio dell’unità dalla cintura ........................... 16 Montaggio delle guaine di protezione antenna ..... 17 2
convenienza, sia economica che operativa, in quanto Caratteristiche permette l’utilizzo di uno stesso trasmettitore in numerosi ambienti. 1) Le frequenze della portante variano a seconda del modello. Il trasmettitore digitale wireless DWT-B01N è specificatamente concepito per l’utilizzo in un sistema di Design compatto, leggero e resistente microfoni wireless a sintesi di frequenza UHF in Il trasmettitore DWT-B01N è stato concepito per essere applicazioni di produzione cinematografica e broadcast. Il estremamente compatto e leggero, caratteristiche trasmettitore è adatto per Electronic News Gathering essenziali per l’impiego anche nelle più dinamiche (ENG, giornalismo elettronico) e Electronic Field produzioni in studio e all’aperto. Production (EFP, produzione elettronica sul campo). Livello di ingresso microfono o line Cosa è DWX? commutabile e attenuatore regolabile DWX è il nuovo sistema di microfoni wireless digitali secondo le esigenze specifiche Sony. La serie DWX fa tesoro della vasta esperienza conseguita da Sony nella progettazione di microfoni e Per informazioni dettagliate, vedere “Impostazione del sistemi audio professionali. Questa serie abbina il know- livello di ingresso audio (INPUT LEVEL)” a pagina 12. how di Sony con tecnologie wireless solide e stabili e con tecnologie di audio digitale d’avanguardia. Oltre a rendere finalmente possibile una qualità audio di Tre modalità di codec audio elevatissimo livello in un sistema digitale, la serie DWX Scegliere la modalità di codec audio sulla base delle consente il funzionamento simultaneo multicanale, la esigenze operative. trasmissione criptata e la trasmissione di metadati per il monitoraggio dei vari trasmettitori. Servendosi di un Per informazioni dettagliate, vedere “Impostazione della collegamento principale e di un collegamento aggiuntivo modalità codec audio (CODEC MODE)” a pagina 13. separato, è possibile eseguire il controllo dei trasmettitori anche dal ricevitore. Grazie alle sue numerose e avanzate Potenza di uscita RF selezionabile funzionalità, questo sistema è in grado di rivoluzionare l’intero flusso di lavoro utilizzato nelle applicazioni Per maggiori informazioni, vedere “Impostazione della professionali. potenza RF in uscita (RF POWER)” a pagina 12 e “Impostazione della massima potenza RF in uscita (MAX Cosa è WiDIF-HP? RF POWER)” a pagina 14. WiDIF-HP (WiDIF: Wireless Digital Interface Format - Formato di interfaccia digitale wireless, HP: High Profile Modalità “sleep” - Alto profilo) è un formato di interfaccia audio digitale wireless sviluppato da Sony. Per informazioni dettagliate, vedere “Impostazione di Abbina elevati livelli di protezione della trasmissione ad risparmio energetico (POWER SAVE)” a pagina 13. alta qualità audio e bassa latenza del sistema, oltre a supportare il funzionamento simultaneo multicanale. Filtro taglia basso digitale Cosa è Cross Remote? Per informazioni dettagliate, vedere “Impostazione filtro Cross Remote è un sistema che consente il monitoraggio e taglia basso (LCF)” a pagina 13. il controllo dei trasmettitori da un ricevitore connesso a un computer su cui è installato il software di controllo Nitido display OLED (Organic Light– Wireless Studio. Ad esempio, questo sistema consente di modificare con la Emitting Diode) a matrice di punti massima facilità, tramite la connessione wireless, le La rapida risposta del display OLED garantisce la impostazioni di un trasmettitore indossato sotto gli abiti visualizzazione chiara e precisa delle condizioni operative dall’artista. in tempo reale. Ampio campo di frequenza portante RF Il trasmettitore DWT-B01N copre un campo di frequenza portante RF estremamente ampio. A seconda del modello, il trasmettitore può coprire larghezze di banda comprese tra 42 MHz e 72 MHz (ad es. 72 MHz con la 42CE 1)), uno spettro molto più ampio dei 24MHz offerti dal sistema di microfoni wireless analogici. La significativa ampiezza di copertura offerta da ciascun modello offre una grande 3
Se si accende il trasmettitore tenendo premuto il pulsante Identificazione delle parti – viene avviata la procedura di associazione della funzione di comando a distanza. f Interruttore POWER Accende o spegne il trasmettitore. g Alloggiamento batterie Consente di inserire due pile alcaline LR6 (AA). Per informazioni dettagliate su come inserire le batterie, vedere “Alimentazione” a pagina 5. h Pulsante SET Modifica i valori delle funzioni visualizzate e immette il valore selezionato. Se si accende il trasmettitore tenendo premuto il pulsante SET non verrà inviato nessun segnale. i Connettore USB (micro USB) Questo connettore consente di collegare una tastiera USB a Antenna opzionale per facilitare l’accesso alle funzioni tramite i menu. Collegando il ricevitore wireless digitale a questo b Indicatore AF (livello audio ingresso) /PEAK connettore con un cavo USB (non in dotazione) e il cavo Si illumina con luce verde quando il segnale di ingresso adattatore USB (in dotazione), è possibile effettuare lo supera il livello di riferimento. scambio della chiave crittografica per la funzione di Si illumina con luce rossa quando il segnale di ingresso trasmissione criptata. raggiunge i 3 dB al di sotto del livello di distorsione. j Sezione display c Indicatore POWER Si illumina con luce verde quando il trasmettitore è acceso. All’esaurimento della batteria, l’indicatore inizia a lampeggiare. d Connettore ingresso audio (SMC9-4S) Consente il collegamento del jack di uscita del microfono Lavalier opzionale. Questo connettore consente anche il collegamento in A Indicazione trasmissione RF ingresso di un altro microfono a cavo connesso tramite il Indica lo stato attuale della trasmissione. cavo microfono fornito, oppure dell’uscita audio di un : Trasmissione attiva mixer o altro dispositivo analogo. —: Trasmissione interrotta B Indicazione della potenza di trasmissione RF (radiofrequenza) Indica il valore correntemente impostato della potenza di trasmissione. Il valore impostato può essere modificato Collegamento del microfono mediante la funzione di impostazione della potenza di Microfono (opzionale) trasmissione RF. H: trasmissione a 50 mW M: trasmissione a 10 mW L: trasmissione a 1 mW C Indicatore livello audio di ingresso Indica il livello del segnale di ingresso. Assicurarsi di ruotare sempre la ghiera D Indicatore livello di riferimento del connettore per fissare in posizione il connettore del cavo del microfono. Indica il livello di riferimento dell’ingresso. Se l’attenuazione è impostata su 0 dB e INPUT LEVEL è impostato su MIC, viene indicato –58 dBu (–60 dBV). Se e Pulsante + o – INPUT LEVEL è impostato su LINE, viene indicato Seleziona le funzioni e i valori visualizzati sul display. +4 dBu. 4
E Indicatore di picco Segnala la presenza di un livello di ingresso eccessivo illuminandosi non appena il segnale raggiunge 3 dB al di Alimentazione sotto del livello di distorsione. Il trasmettitore è in grado di funzionare ininterrottamente F Indicatore di blocco dell’interruttore POWER con due batterie alcaline LR6 (AA) per circa 5 ore a una Indica che l’interruttore POWER è bloccato per evitare temperatura di 25 °C. l’accensione o lo spegnimento accidentale del trasmettitore. Inserimento delle batterie Per informazioni dettagliate, vedere “Blocco dell’interruttore POWER (POWER SW LOCK)” a 1 Premere l’una verso l’altra le linguette di blocco pagina 14. dell’alloggiamento batterie (nella direzione delle frecce) ed estrarre l’alloggiamento batterie. G Indicazione dello stato di Cross Remote Indica lo stato di trasmissione del segnale della funzione di comando a distanza wireless (4 livelli). : trasmissione buona : trasmissione piuttosto buona : trasmissione piuttosto scadente : trasmissione scadente : impossibile comunicare con il ricevitore associato L’indicazione non è visualizzata se la funzione di comando a distanza wireless è disattivata. 2 Inserire nuove batterie assicurandosi che le polarità siano corrette, quindi reinserire l’alloggiamento H Indicazione di stato delle batterie batterie. Mostra le condizioni di carica delle batterie. Per informazioni dettagliate, vedere “Indicazione carica delle batterie” a pagina 5. I Sezione display menu Visualizza lo stato di 17 funzioni diverse. Per selezionare la funzione desiderata, premere più volte il pulsante + o – . Per informazioni dettagliate, vedere “Menu di impostazione” a pagina 11. Indicazione carica delle batterie Lo stato della carica residua viene indicato mediante 8 indicazioni di livello. Sostituire entrambe le batterie non appena l’indicazione di stato delle batterie inizia a lampeggiare. Controllare sempre la data di scadenza stampigliata sulle batterie nuove prima di utilizzarle. Note • Se BATTERY TYPE è impostato su TYPE1, l’indicazione dello stato di carica presuppone che siano utilizzate batterie alcaline Sony tipo LR6 (AA) nuove. L’indicazione può non essere corretta se si utilizzano batterie di tipo diverso, di marca diversa o parzialmente utilizzate. Se si desidera utilizzare batterie di tipo diverso dalle batterie alcaline, impostare l’opzione BATTERY TYPE sul tipo di batterie effettivamente utilizzato. • Se si prevede di utilizzare il trasmettitore per un lungo periodo di tempo, si consiglia di sostituire le batterie presenti con altre completamente nuove. 5
Per informazioni dettagliate sull’opzione BATTERY TYPE, vedere “Impostazione del tipo di batteria (BATTERY TYPE)” a pagina 13. Impostazione del canale di trasmissione Per limitare al massimo le interferenze, il trasmettitore utilizza gruppi di canali. Se si utilizzano contemporaneamente vari microfoni e trasmettitori wireless (funzionamento multicanale simultaneo) all’interno di una stessa area, è possibile evitare interferenze selezionando per tutti gli apparecchi uno stesso gruppo e canali all’interno di tale gruppo. Per impostare il canale di trasmissione del trasmettitore, è necessario selezionare prima il gruppo e il canale desiderati mediante le funzioni di ricerca e indicazione RF del ricevitore. Impostare quindi i parametri di gruppo e canale sulle stesse impostazioni del ricevitore. Note • Alcuni canali di trasmissione non possono essere utilizzati con la funzione di comando a distanza wireless. • Durante la selezione dei gruppi e dei canali, il messaggio “(INCOMPATIBLE WITH RF REMOTE)” scorrerà sul display per i canali di trasmissione che non possono essere utilizzati con la funzione di comando a distanza wireless. • Se viene selezionato un canale di trasmissione che non può essere utilizzato con la funzione di comando a distanza wireless, la schermata RF REMOTE visualizzerà il messaggio “RESTRICTED BY GP/CH SETTING” per indicare che la funzione di comando a distanza wireless non può essere utilizzata. Per utilizzare la funzione di comando a distanza wireless, scegliere canali di trasmissione per i quali non è visualizzato il messaggio “(INCOMPATIBLE WITH RF REMOTE)” durante la selezione di gruppo o canale. Selezione del gruppo e del canale Note • Prima di eseguire questa procedura, servirsi della funzione BAND (vedere pagina 11) per impostare sul trasmettitore la stessa larghezza di banda del ricevitore in uso. • Non è possibile cambiare l’impostazione di questa funzione durante la trasmissione del segnale. Impostare il gruppo (GP) e il canale (CH) del trasmettitore come segue: Per informazioni dettagliate su gruppi e canali, fare riferimento a “Sony Digital Wireless Microphone System Frequency Lists” (Lista di frequenze del sistema di microfoni wireless digitali Sony) sul CD-ROM fornito. Per informazioni sull’utilizzo dei menu, vedere “Operazioni di base dei menu” a pagina 11. 6
1 Spegnere l’apparecchio e quindi riaccenderlo tenendo premuto il pulsante SET. Uso di Cross Remote La trasmissione del segnale viene arrestata. 2 Premere ripetutamente il pulsante + o – finché non Questo trasmettitore è dotato di una funzione di comando viene visualizzata l’indicazione GP/CH. a distanza wireless che può essere usata per impostarne i parametri (filtro taglia basso, attenuazione, modalità di 3 Tenere premuto il tasto SET finché non lampeggia la risparmio energetico, ecc.) tramite il ricevitore o altri voce da impostare. dispositivi. Questa funzione semplifica la gestione sul campo del sistema di microfoni. 4 Premere più volte il pulsante + o – per selezionare il Il comando a distanza wireless opera nella banda a gruppo desiderato. 2,4 GHz in conformità alle specifiche IEEE802.15.4 e non interferisce sulla banda RF dell’audio digitale wireless. 5 Premere il pulsante SET per memorizzare il gruppo La funzione è attivata stabilendo un’associazione tra il selezionato. trasmettitore e il ricevitore con la funzione RF REMOTE. Per poter utilizzare la funzione di comando a distanza è L’indicazione di canale comincia a lampeggiare. necessario che la procedura di associazione sia già stata completata. 6 Premere più volte il pulsante + o – per selezionare il canale desiderato. Nota Se la schermata RF REMOTE visualizza il messaggio 7 Premere il pulsante SET per memorizzare il canale “RESTRICTED BY GP/CH SETTING” non è possibile selezionato. utilizzare la funzione di comando a distanza wireless. Per utilizzare la funzione di comando a distanza wireless Nota scegliere un altro canale di trasmissione. Per riavviare la trasmissione del segnale sul canale selezionato, spegnere e quindi riaccendere il trasmettitore. Per informazioni dettagliate su come modificare il canale di trasmissione, vedere “Impostazione del canale di trasmissione” a pagina 6. Impostazione di gruppo e canale tramite la modalità di associazione di Cross Remote Quando il trasmettitore viene associato al ricevitore, il Associazione con un ricevitore canale di trasmissione del trasmettitore si imposta automaticamente sul canale di ricezione del ricevitore. L’associazione collega il trasmettitore al ricevitore con il quale deve essere usata la funzione di comando a distanza Per informazioni dettagliate, vedere “Associazione con un wireless. ricevitore” a pagina 7. Se il trasmettitore è già stato associato a un ricevitore con i comandi del ricevitore stesso, è sufficiente accenderlo tenendo premuto il pulsante – per ripristinare immediatamente l’associazione con il ricevitore. Per eseguire la procedura di associazione tramite il menu del trasmettitore, procedere come descritto di seguito. 1 Impostare sulla modalità di associazione il ricevitore al quale deve essere associato il trasmettitore. Per informazioni dettagliate fare riferimento alle istruzioni fornite con il ricevitore. 2 Premere più volte il pulsante + o – fino a visualizzare l’indicazione RF REMOTE. 3 Tenere premuto il pulsante SET finché non lampeggia la voce da impostare. 4 Premere più volte il pulsante + o – per selezionare PAIRING. 5 Premere il pulsante SET per confermare l’impostazione. 7
Il trasmettitore invia una richiesta di associazione al • Se la procedura di associazione non ha successo (viene ricevitore che si trova in modalità di associazione. visualizzato il messaggio “Pairing fail”), non è stato Se si preme un pulsante operativo del trasmettitore possibile realizzare una comunicazione fra il prima che sia stata stabilita un’associazione, la trasmettitore e il ricevitore entro un determinato periodo modalità di associazione verrà annullata. di tempo. L’associazione potrebbe risultare più difficile Una volta stabilita l’associazione, il livello dello stato quando è in corso la procedura di associazione di un altro del comando a distanza wireless (indicato da ) si ricevitore nelle vicinanze. alza, RF REMOTE si attiva, e la funzione di comando • Nel caso in cui diventi difficile utilizzare il comando a a distanza diventa operativa. distanza, provare a migliorare la comunicazione disattivando la funzione RF REMOTE, riattivandola e Uso di Cross Remote con una ripetendo la procedura di associazione (eventualmente su di un canale con meno interferenze). associazione già eseguita Selezionare ON nell’indicazione RF REMOTE. Note • Impostando RF REMOTE su ON, il trasmettitore si collega con il ricevitore al quale era stato precedentemente associato. Per usare la funzione di comando a distanza wireless con un ricevitore diverso, è necessario eseguire una nuova procedura di associazione. • A ciascun ricevitore può essere associato un solo trasmettitore. • Eseguendo il reset di tutti i parametri mediante la funzione FACTORY PRESET (vedere pagina 15), si annulleranno anche tutte le impostazioni di associazione del trasmettitore. Tramite il comando a distanza è possibile eseguire le seguenti impostazioni del trasmettitore: • Impostazione del nome del trasmettitore • Selezione banda di frequenza/gruppo/canale • Impostazione potenza di trasmissione RF • Impostazione dei livelli di ingresso audio MIC/LINE e attenuatore • Impostazione del filtro taglia basso • Impostazione risparmio energetico • Azzeramento del tempo cumulativo di utilizzo • Impostazione della modalità codec audio • Impostazione del segnale interno • Impostazione del blocco dell’interruttore di alimentazione POWER Per informazioni sull’utilizzo dei menu, vedere “Menu di impostazione” a pagina 11. È possibile impostare tramite comando a distanza solo funzioni disponibili sul ricevitore. Per informazioni dettagliate fare riferimento alle istruzioni fornite con il ricevitore. Annullamento di Cross Remote Nell’indicazione RF REMOTE, selezionare OFF. Note su Cross Remote La funzione di comando a distanza wireless del trasmettitore utilizza la banda 2,4 GHz e può pertanto essere soggetta a interferenze da altri dispositivi. 8
3 Scambio della chiave crittografica. Uso della funzione di Sul ricevitore, selezionare USB o REMOTE (comando a distanza wireless) come metodo di scambio della trasmissione criptata chiave crittografica. Se la funzione RF REMOTE è disattivata, non è possibile selezionare REMOTE. Per impedire l’accesso non autorizzato ai segnali, il trasmettitore codifica il segnale durante la trasmissione. Nota Per usare questa funzione, selezionare una delle seguenti Se il ricevitore non supporta lo scambio della chiave modalità di trasmissione criptata disponibili: crittografica tramite la connessione USB, selezionare REMOTE. Modalità Secure key: Questo metodo di trasmissione criptata “uno a uno” utilizza per il trasmettitore e il Se è selezionato USB: ricevitore una chiave di sicurezza generata Collegare il trasmettitore al ricevitore con un cavo automaticamente dal trasmettitore. USB (non in dotazione) e il cavo adattatore USB (in dotazione). Modalità Password: L’utilizzatore sceglie una Cavo USB (non in dotazione) password avente un massimo di otto caratteri, che può essere impostata su vari trasmettitori e ricevitori. Questa modalità consente la trasmissione criptata all’interno di un intero gruppo. Nota Assicurarsi che la stessa modalità sia impostata sul Cavo trasmettitore e sul ricevitore. adattatore USB (in dotazione) Uso della modalità Secure key Per informazioni dettagliate sul funzionamento del (SECURE KEY) ricevitore, fare riferimento alle istruzioni per l’uso Usare questa modalità per la trasmissione criptata tra un fornite con il ricevitore stesso. solo trasmettitore e un solo ricevitore. Se è selezionato REMOTE: Il trasmettitore genera automaticamente una chiave Il trasmettitore ricerca il ricevitore al quale è associato. crittografica che non può essere letta dall’esterno. Questa Una volta rilevato il ricevitore, il trasmettitore scambia chiave viene trasmessa al ricevitore tramite la connessione la chiave crittografica con il ricevitore e inizia la USB o la funzione RF REMOTE, consentendo la trasmissione criptata. realizzazione della trasmissione criptata. Per garantire una comunicazione fra trasmettitore e ricevitore estremamente sicura, una nuova chiave Uso della modalità Password crittografica viene generata ad ogni trasmissione della (PASSWORD) chiave. La chiave crittografica utilizzata dal trasmettitore e dal Impostare questa modalità di trasmissione criptata quando ricevitore viene salvata allo spegnimento dell’apparecchio più trasmettitori sono associati a più ricevitori. per consentire la ripresa della trasmissione criptata alla Per la decodifica del segnale audio è necessario che la riaccensione. stessa password utente sia impostata sia sui trasmettitori che sui ricevitori corrispondenti. Questa modalità è utile 1 Preparazione del trasmettitore (questo apparecchio). quando vari trasmettitori e ricevitori vengono usati in un unico gruppo, oppure quando il segnale audio di un solo 1 Mantenere premuto il pulsante SET finché non trasmettitore viene ricevuto contemporaneamente da lampeggia la voce da impostare nell’indicazione diversi ricevitori. ENCRYPTION del trasmettitore. 2 Premere più volte il pulsante + o – per selezionare 1 Tenere premuto il pulsante SET finché la voce da SECURE KEY, quindi premere il pulsante SET. selezionare non lampeggia nell’indicazione ENCRYPTION del trasmettitore. 2 Preparazione del ricevitore. Selezionare SECURE KEY sul ricevitore che riceve la 2 Premere più volte il pulsante + o – per selezionare chiave crittografica. PASSWORD, quindi premere il pulsante SET. Per informazioni dettagliate sul funzionamento del 3 Immettere sul trasmettitore una password (con una ricevitore, fare riferimento alle istruzioni per l’uso lunghezza massima di otto caratteri). fornite con il ricevitore stesso. 9
Per inserire la password, procedere come descritto in “Assegnazione del nome al trasmettitore (NAME)” a pagina 11. Uso di una tastiera USB 4 Impostare la funzione di trasmissione criptata del Il trasmettitore consente il collegamento di una tastiera ricevitore su PASSWORD. USB opzionale che può essere utilizzata per eseguire operazioni di menu ed immettere la password della 5 Impostare la stessa password che è stata impostata sul funzione di trasmissione criptata. trasmettitore. Il trasmettitore utilizza un connettore micro USB. Se Per informazioni dettagliate sul funzionamento del necessario, utilizzare il cavo adattatore USB in dotazione. ricevitore, fare riferimento alle istruzioni per l’uso Cavo adattatore USB (in dotazione) fornite con il ricevitore stesso. Nota Si consiglia di cambiare la password regolarmente. Utilizzo dei menu tramite tastiera USB La tastiera USB consente di accedere agli stessi menu disponibili anche tramite i pulsanti del trasmettitore. Di seguito si indica la corrispondenza fra i pulsanti del trasmettitore e i tasti della tastiera USB: Tasti del trasmettitore Tastiera USB SET ENTER + R – r Per immettere testo La tastiera USB consente di immettere nomi e la password per la trasmissione criptata. Caratteri che possono essere immessi mediante tastiera USB: (spazio), 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z, !, #, &, $, @, +, –, =, _, (, ), [, ] (le password possono contenere solo i numeri da 0 a 9 e le lettere dalla A alla Z). Tasti speciali: tasti Backspace (BS) e DEL (DEL). Note • Non è possibile utilizzare i tasti numerici della tastiera. • Il trasmettitore è compatibile solo con tastiere inglesi. • Non è possibile utilizzare tastiere USB con funzioni multiple, ad esempio hub USB e dispositivi di puntamento. • La tastiera collegata viene alimentata dal connettore USB del trasmettitore. La corrente nominale è 100 mA. Non è possibile usare tastiere che richiedono una corrente superiore. • Non lasciare la tastiera collegata al trasmettitore quando non viene utilizzata per evitare l’esaurimento prematuro delle batterie del trasmettitore. • Per l’immissione del testo è possibile utilizzare solo i tasti alfabetici, BS, DEL ed Enter. 10
Operazioni di base dei Menu di impostazione menu Di seguito si descrivono le funzioni e i parametri dei menu di impostazione. Le impostazioni di fabbrica sono sottolineate. Nome funzione Assegnazione del nome al trasmettitore (NAME) Voce da impostare È possibile assegnare al trasmettitore un nome, con una lunghezza massima di 16 caratteri. Il nome predefinito del trasmettitore consiste del nome di modello e del numero di 1 Premere più volte il pulsante + o – fino a visualizzare serie. Il nome del trasmettitore viene inviato al ricevitore la funzione da impostare. come metadato ed è usato dal ricevitore per distinguere fra di loro i diversi trasmettitori. 2 Tenere premuto il tasto SET finché non lampeggia la voce da impostare. +: Premere una volta il pulsante + per visualizzare il set di caratteri. Servirsi quindi dei pulsanti + e – per selezionare 3 Premere il pulsante + o – per modificare il carattere desiderato. Premere quindi il pulsante SET per l’impostazione. aggiungere il carattere selezionato dopo i caratteri già immessi. 4 Premere il pulsante SET per memorizzare – : Elimina l’ultimo carattere immesso. l’impostazione. SET: Immette il carattere o il nome modificato. Tipi di menu: Nota • NAME (nome del trasmettitore) • BAND (selezione banda di frequenza) Non è possibile inserire o eliminare caratteri all’interno del • GP/CH (selezione gruppo/canale) nome. • RF POWER (impostazione potenza di trasmissione RF) • INPUT LEVEL (impostazione livello ingresso audio) Questa funzione può essere impostata anche dal ricevitore • LCF (impostazione filtro taglia basso) o altri dispositivi tramite la funzione di comando a distanza • Impostazione POWER SAVE wireless. • BATTERY TYPE (impostazione del tipo di batteria) • TIME (indicazione del tempo cumulativo di utilizzo) Per informazioni dettagliate sulla funzione di comando a • ENCRYPTION (impostazione della funzione di distanza wireless, vedere “Uso di Cross Remote” a trasmissione criptata) pagina 7. • CODEC MODE (impostazione della modalità codec audio) Utilizzo di una tastiera • MAX RF POWER (impostazione della massima potenza È possibile immettere i dati desiderati anche mediante una RF in uscita) tastiera opzionale collegata al connettore USB. • INTERNAL SG (funzione generatore di segnale interno) • POWER SW LOCK (funzione di blocco interruttore Per informazioni dettagliate, vedere “Uso di una tastiera POWER) USB” a pagina 10. • RF REMOTE (funzione comando a distanza wireless) • BRIGHTNESS (impostazione luminosità del display) • DIMMER MODE (impostazione attenuazione Selezione della banda di frequenza automatica del display) (BAND) • FACTORY PRESET (funzione di ripristino delle impostazioni predefinite) Imposta il campo di frequenza del trasmettitore sullo • VERSION (indicazione della versione del software) stesso campo del ricevitore wireless digitale Sony. Vedere “Frequenze della portante e passi canale” a pagina 23 per le differenze di gamma di frequenza impostabili per i ricevitori opzionali combinati con questo trasmettitore. Per informazioni dettagliate sul campo di frequenza di ciascuna banda, fare riferimento a “Sony Digital Wireless Microphone System Frequency Lists” (Lista di frequenze 11
del sistema di microfoni wireless digitali Sony) sul CD- pulsante SET. Una volta interrotta la trasmissione del ROM fornito. segnale, modificare l’impostazione. • Per riavviare la trasmissione alla potenza RF in uscita Questa funzione può essere impostata anche dal ricevitore selezionata, spegnere e quindi riaccendere il o altri dispositivi tramite la funzione di comando a distanza trasmettitore. wireless. Questa funzione può essere impostata anche dal ricevitore Per informazioni dettagliate sulla funzione di comando a o altri dispositivi tramite la funzione di comando a distanza distanza wireless, vedere “Uso di Cross Remote” a wireless. pagina 7. Per informazioni dettagliate sulla funzione di comando a Note distanza wireless, vedere “Uso di Cross Remote” a pagina 7. • Non è possibile cambiare l’impostazione di questa funzione durante la trasmissione del segnale. Per È possibile configurare la massima potenza RF in uscita cambiare questa impostazione è necessario spegnere sull’unità. prima il trasmettitore. Riaccendere quindi il trasmettitore tenendo premuto allo stesso tempo il Per informazioni dettagliate, vedere “Impostazione della pulsante SET. Una volta interrotta la trasmissione del massima potenza RF in uscita (MAX RF POWER)” a segnale, modificare l’impostazione. pagina 14. • Selezionare sempre il gruppo e il canale immediatamente dopo aver selezionato la banda di frequenza. Per riavviare la trasmissione del segnale su Impostazione del livello di ingresso banda di frequenza, gruppo e canale selezionati, spegnere e quindi riaccendere il trasmettitore. audio (INPUT LEVEL) È possibile impostare il livello di ingresso Selezione del gruppo e del canale sull’amplificatore di testata analogico. Selezionare LINE o MIC a seconda della sorgente audio (GP/CH) connessa al connettore di ingresso audio. Per le impostazioni di fabbrica vedere “Frequenze della Se viene selezionato MIC, comincerà a lampeggiare anche portante e passi canale” a pagina 23. l’opzione ATT (livello di attenuazione). Con il microfono connesso, parlare nel microfono osservando l’indicatore di Per informazioni dettagliate, vedere “Selezione del livello di ingresso e servirsi dei pulsanti + o – per gruppo e del canale” a pagina 6. selezionare il livello di attenuazione più appropriato. I livelli di riferimento per le varie impostazioni sono i Questa funzione può essere impostata anche dal ricevitore seguenti: o altri dispositivi tramite la funzione di comando a distanza Ingresso Attenuazione Livello di Livello di Headroom wireless. (dB) ingresso di ingresso (dB) riferimento massimo Per informazioni dettagliate sulla funzione di comando a (dB) (dBu) distanza wireless, vedere “Uso di Cross Remote” a MIC 0 –58 –22 36 pagina 7. 3 –55 –19 6 –52 –16 Impostazione della potenza RF in 9 –49 –13 uscita (RF POWER) Incrementi di Incrementi Increment 3 dB di 3 dB i di 3 dB È possibile impostare la potenza RF in uscita sul valore 45 –13 +23 desiderato. 48 –10 +24 34 1 mW (LOW): trasmissione a 1 mW LINE – +4 +24 20 10 mW (MID): trasmissione a 10 mW Le impostazioni dei livelli di ingresso audio MIC/LINE e 50 mW (HIGH): trasmissione a 50 mW attenuatore possono essere modificate dal ricevitore o altri dispositivi mediante la funzione di comando a distanza Note wireless. • Non è possibile cambiare l’impostazione di questa funzione durante la trasmissione del segnale. Per Per informazioni dettagliate sulla funzione di comando a cambiare questa impostazione è necessario spegnere distanza wireless, vedere “Uso di Cross Remote” a prima il trasmettitore. Riaccendere quindi il pagina 7. trasmettitore tenendo premuto allo stesso tempo il 12
Impostazione filtro taglia basso (LCF) Nota Le caratteristiche delle batterie variano a seconda del tipo È possibile impostare la frequenza di attivazione del filtro di batteria e delle condizioni ambientali. Si consiglia di taglia basso sul valore desiderato. familiarizzarsi con le caratteristiche delle batterie prima del loro utilizzo. OFF: Disattiva il filtro taglia basso. 20 30 40 50 60 70 80 90 100 120 140 160 180 200 220 (Hz): Il filtro taglia basso Indicazione del tempo cumulativo di viene impostato a seconda della frequenza selezionata. utilizzo (TIME) Questa funzione può essere impostata anche dal ricevitore È possibile visualizzare il tempo totale cumulativo di o altri dispositivi tramite la funzione di comando a distanza utilizzo delle batterie. Questo valore fornisce una stima wireless. approssimativa del tempo totale di utilizzo del trasmettitore. Per informazioni dettagliate sulla funzione di comando a L’impostazione predefinita è “00:00”. distanza wireless, vedere “Uso di Cross Remote” a pagina 7. Per azzerare l’indicazione del tempo cumulativo Impostazione di risparmio energetico (POWER SAVE) 1 Tenere premuto il pulsante SET finché non lampeggia l’indicazione del tempo. Questa funzione consente di risparmiare energia sospendendo tutte le funzioni del trasmettitore. 2 Premere il pulsante – per visualizzare “00:00 RESET”, quindi premere il pulsante SET. ACTIVE: Il trasmettitore funziona normalmente. SLEEP: La modalità di sospensione è attivata. In Questa funzione può essere impostata anche dal ricevitore modalità di sospensione, l’indicatore POWER lampeggia a o altri dispositivi tramite la funzione di comando a distanza intervalli di due secondi. wireless. Per informazioni dettagliate sulla funzione di comando a Per ripristinare la modalità di distanza wireless, vedere “Uso di Cross Remote” a funzionamento normale pagina 7. In modalità di sospensione, premere il pulsante SET, il pulsante + o il pulsante –. Impostazione della funzione di La modalità di funzionamento normale può essere trasmissione criptata (ENCRYPTION) ripristinata anche mediante il comando a distanza wireless. È possibile specificare la modalità della funzione di Per informazioni dettagliate sulla funzione di comando a trasmissione criptata. distanza wireless, vedere “Uso di Cross Remote” a pagina 7. SECURE KEY: Specifica la modalità Secure Key. PASSWORD: Specifica la modalità Password. OFF: La funzione di trasmissione criptata non viene Impostazione del tipo di batteria utilizzata. (BATTERY TYPE) Per informazioni dettagliate, vedere “Uso della funzione Questa voce di menu consente di specificare il tipo di di trasmissione criptata” a pagina 9. batterie utilizzato per ottenere un’indicazione più precisa dello stato di carica. TYPE1: Lo stato di carica è visualizzato sulla base delle Impostazione della modalità codec caratteristiche di batterie alcaline Sony nuove tipo LR6 audio (CODEC MODE) (AA). Selezionare questa opzione se si utilizzano batterie alcaline tipo LR6 (AA). MODE1: Questa modalità di codec audio è compatibile TYPE2: Selezionare questa opzione se si utilizzano con la serie DWX di prima generazione. batterie ricaricabili al nichel-metallo idruro (Ni-MH) con MODE2: Questa modalità di codec audio offre minori una capacità di circa 2000 mAh. latenze. Anche la qualità dell’audio è migliorata rispetto a TYPE3: Selezionare questa opzione se si utilizzano MODE1. In circostanze normali si consiglia di utilizzare batterie al litio. questa modalità. TYPE4: Selezionare questa opzione se si utilizzano MODE3: Questa modalità di codec audio privilegia la batterie ricaricabili al nichel-metallo idruro (Ni-MH) con stabilità della connessione. L’affidabilità della una capacità di circa 2500 mAh. trasmissione viene migliorata utilizzando procedure 13
aggiuntive di elaborazione del segnale per sopprimere Nota rumore e interruzioni audio causate da interferenze Se il trasmettitore viene spento mentre la funzione di inaspettate. generazione del segnale di riferimento è attiva, la funzione si disattiverà automaticamente. Le latenze nella trasmissione e ricezione audio presenti nelle varie modalità potranno variare a seconda Questa funzione può essere impostata anche dal ricevitore dell’ambiente operativo specifico di utilizzo. o altri dispositivi tramite la funzione di comando a distanza Per informazioni dettagliate fare riferimento alle istruzioni wireless. fornite con il ricevitore. Per informazioni dettagliate sulla funzione di comando a L’impostazione della modalità codec audio può essere distanza wireless, vedere “Uso di Cross Remote” a configurata, ad esempio, tramite la funzione di comando a pagina 7. distanza wireless dal ricevitore. Per informazioni dettagliate, vedere “Uso di Cross Blocco dell’interruttore POWER Remote” a pagina 7. (POWER SW LOCK) Impostazione della massima È possibile bloccare l’interruttore POWER per evitare l’accensione o lo spegnimento accidentale del potenza RF in uscita (MAX RF POWER) trasmettitore. Tutti gli altri comandi del trasmettitore rimangono È possibile specificare il valore massimo della potenza RF operativi anche quando l’interruttore POWER è bloccato. in uscita. 1mW MAX: Imposta il massimo su 1 mW. UNLOCK: L’interruttore POWER non è bloccato. 10mW MAX: Imposta il massimo su 10 mW. LOCK: L’interruttore POWER è bloccato. 50mW MAX: Imposta il massimo su 50 mW. Quando l’opzione LOCK è selezionata, il display Note visualizza l’icona di blocco interruttore POWER. • Non è possibile cambiare l’impostazione di questa Questa funzione può essere impostata anche dal ricevitore funzione durante la trasmissione del segnale. Per o altri dispositivi tramite la funzione di comando a distanza cambiare questa impostazione è necessario spegnere wireless. prima il trasmettitore. Riaccendere quindi il trasmettitore tenendo premuto allo stesso tempo il Per informazioni dettagliate sulla funzione di comando a pulsante SET. Una volta interrotta la trasmissione del distanza wireless, vedere “Uso di Cross Remote” a segnale, modificare l’impostazione. pagina 7. • Per riavviare la trasmissione alla potenza RF in uscita selezionata, spegnere e quindi riaccendere il trasmettitore. Cross Remote (RF REMOTE) • Ripetere sempre la procedura di associazione dopo aver modificato le impostazioni della potenza RF massima di È necessario impostare questa funzione per consentire uscita di un trasmettitore. In caso contrario, la l’uso della funzione di comando a distanza wireless tra configurazione delle impostazioni della potenza RF di trasmettitore e ricevitore. uscita tramite le funzioni di comando a distanza wireless potrebbe diventare impossibile. OFF: Arresta la funzione di comando a distanza wireless. ON: Avvia la funzione di comando a distanza wireless con Per informazioni dettagliate sull’associazione, vedere il ricevitore previamente associato. “Uso di Cross Remote” a pagina 7. PAIRING: Esegue una nuova associazione. Per informazioni dettagliate, vedere “Associazione con un Generazione di un segnale interno ricevitore” a pagina 7. (INTERNAL SG) Nota Il trasmettitore è in grado di generare un’onda sinusoidale di riferimento a 1 kHz, utile per regolare o controllare il Se la schermata RF REMOTE visualizza il messaggio livello audio del ricevitore o del sistema in uso. Questo “RESTRICTED BY GP/CH SETTING” non è possibile segnale interno non è soggetto ad attenuazione. utilizzare la funzione di comando a distanza wireless. Per 1 kHz: Viene generato un segnale interno a 1 kHz. utilizzare la funzione di comando a distanza wireless OFF: Non viene generato nessun segnale interno. scegliere un altro canale di trasmissione. Per informazioni dettagliate su come modificare il canale di trasmissione, vedere “Impostazione del canale di trasmissione” a pagina 6. 14
Impostazione della luminosità del display (BRIGHTNESS) Utilizzo della custodia Sono disponibili dieci livelli di luminosità del display morbida OLED. Le impostazioni selezionabili sono le seguenti: Il trasmettitore può essere fissato all’utilizzatore mediante (Scuro) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 (Chiaro) la custodia morbida fornita. Attenuazione automatica del display Orientamento del clip per cintura (DIMMER MODE) Il clip di aggancio alla cintura, situato sul lato posteriore È possibile impostare l’attenuazione o lo spegnimento del della custodia morbida, può essere ruotato di 0, 90, 180 o display OLED dopo un certo periodo di tempo. 270 gradi. Ruotare il clip di aggancio alla cintura tenendo premuto il fermo che si trova sulla parte superiore AUTO OFF: Il display si spegne dopo 30 secondi. Il dell’aggancio stesso. Una volta raggiunta la posizione display si riaccende premendo il pulsante SET, il pulsante desiderata, controllare che il clip di aggancio sia bloccato + o il pulsante –. in posizione. AUTO DIMMER: Il display si attenua dopo 30 secondi. Il display ritorna alla luminosità normale premendo il pulsante SET, il pulsante + o il pulsante –. ALWAYS ON: Il display rimane acceso sul livello di luminosità impostato con la funzione BRIGHTNESS. Ripristino delle impostazioni predefinite dei parametri (FACTORY PRESET) È possibile ripristinare le impostazioni predefinite di tutti i parametri. Tenere premuto il pulsante SET finché non viene visualizzato un messaggio di conferma. Premere più volte il pulsante + o – per selezionare YES, quindi premere il pulsante SET per confermare. Le impostazioni di tutti i parametri del trasmettitore vengono ripristinate sui loro valori predefiniti. Note Avvolgimento del cavo del • Non è possibile cambiare l’impostazione di questa microfono intorno alla custodia funzione durante la trasmissione del segnale. Per Sul lato posteriore in basso della custodia morbida è cambiare questa impostazione è necessario spegnere presente una falda con chiusura a strappo che consente di prima il trasmettitore. Riaccendere quindi il assicurare il cavo del microfono lavalier dopo aver inserito trasmettitore tenendo premuto allo stesso tempo il l’unità nella custodia. pulsante SET. Una volta interrotta la trasmissione del Avvolgendo il cavo del microfono connesso all’unità segnale, modificare l’impostazione. intorno a questa falda è possibile regolare la lunghezza del • Per riavviare la trasmissione del segnale con tutti i cavo per ridurre gli strappi applicati all’unità quando viene parametri impostati sui loro valori predefiniti, spegnere esercitata una tensione sul cavo. e quindi riaccendere il trasmettitore. Visualizzazione della versione del software (VERSION) È possibile visualizzare la versione del software del trasmettitore. 15
Lato posteriore Fig. 2 Falda con chiusura a strappo Cintura Falda con chiusura a strappo Lato anteriore Sgancio dell’unità dalla cintura Se la custodia morbida è fissata alla cintura con l’antenna dell’unità rivolta verso l’alto, è necessario prestare attenzione che la chiusura a strappo della custodia non si agganci alla cintura durante la rimozione. Se si agganciasse alla cintura, la chiusura a strappo potrebbe infatti aprirsi. Per evitare il contatto fra la chiusura a strappo e la cintura, allontanare il lato inferiore della custodia dalla cintura (Fig. 1) oppure ruotare la custodia verso destra o verso sinistra (Fig. 2) durante la rimozione. Fig. 1 Cintura Falda con chiusura a strappo 16
Montaggio delle guaine di protezione antenna Eventuali contatti delle zone di montaggio dell’antenna con oggetti metallici potrebbero dare luogo a disturbi. Montando le apposite guaine di protezione è possibile evitare il contatto accidentale delle zone di montaggio dell’antenna con oggetti metallici. Nota Durante l’inserimento o la rimozione delle guaine, evitare di tirare l’antenna. Evitare inoltre di inserire o rimuovere le guaine sostenendo l’unità tramite l’antenna. Questo potrebbe danneggiare le antenne. Montaggio delle guaine di protezione antenna Afferrare il corpo dell’unità con le antenne già montate. Inserire delicatamente la guaina di protezione, facendola scorrere lentamente lungo l’antenna fino a raggiungere la base della zona di montaggio dell’antenna. Rimozione delle guaine di protezione antenna Afferrare il corpo dell’unità con le antenne già montate. Afferrando delicatamente la guaina di protezione, estrarla lentamente dalla base della zona di montaggio dell’antenna e rimuoverla completamente, facendola scorrere lungo l’antenna. 17
Diagramma a blocchi Attenuatore Processore del segnale digitale Preamplificatore Filtro taglia basso Convertitore A/D Modulator Circuito ad e codec alta audio frequenza Generatore segnale interno 18
Risoluzione dei problemi In caso di problemi durante l’utilizzo di questo trasmettitore, la seguente lista di controllo può indicare una soluzione. In caso di problemi con il ricevitore, consultare le istruzioni per l’uso fornite con il ricevitore stesso. Se il problema persiste, rivolgersi al proprio rivenditore Sony. Problema Significato Soluzione Non è possibile Le batterie sono state inserite Inserire le batterie nella direzione corretta (vedere accendere il nell’alloggiamento nella direzione incorretta. pagina 5). trasmettitore. Le batterie sono esaurite. Sostituirle con batterie nuove. Le batterie si Le batterie utilizzate sono di tipo al manganese. Utilizzare batterie alcaline. esauriscono La temperatura dell’ambiente di utilizzo del Le batterie tendono ad esaurirsi più rapidamente rapidamente. trasmettitore è molto bassa. alle basse temperature. Si verificano interruzioni Il trasmettitore è troppo lontano dal ricevitore. Diminuire la distanza dal ricevitore e controllare la nella ricezione. ricezione. La potenza di trasmissione è impostata su “L: Aumentare la potenza di trasmissione (vedere 1mW”. pagina 12). Audio assente. L’impostazione del canale del trasmettitore è Impostare lo stesso canale sul trasmettitore e sul diversa da quella del ricevitore. ricevitore. La modalità di trasmissione criptata del Verificare che la modalità di trasmissione criptata ricevitore è diversa da quella specificata sul specificata sul trasmettitore sia la stessa impostata trasmettitore. sul ricevitore (vedere pagina 9). Le impostazioni della modalità codec audio del Configurare le stesse impostazioni della modalità trasmettitore e del ricevitore sono diverse. codec audio sul trasmettitore e sul ricevitore (vedere pagina 13). Basso livello audio Il livello di ingresso audio del trasmettitore è Se al trasmettitore è connesso un microfono, impostato su LINE oppure livello di attenuazione impostare l’ingresso audio su MIC (vedere pagina troppo alto. 12). Impostare l’attenuatore sul livello appropriato osservando l’indicatore di livello dell’ingresso audio. L’audio presenta Il livello di attenuazione impostato è troppo Osservando l’indicatore di livello dell’ingresso distorsione. basso per il livello di ingresso audio del audio, impostare l’attenuatore su di un valore che trasmettitore. non produce distorsioni. Carenza dei bassi. La frequenza del filtro taglia basso è impostata Monitorando l’audio, abbassare la frequenza del su di un valore troppo alto. filtro taglia basso fino al valore che consente di ottenere la qualità audio ottimale (vedere pagina 13). Bassi eccessivi Il microfono produce bassi eccessivi perché la Usare il filtro taglia basso per tagliare le basse risposta di frequenza del trasmettitore si frequenze indesiderate (vedere pagina 13). estende nella gamma delle basse frequenze intorno ai 20 Hz. Il trasmettitore non si L’interruttore POWER è bloccato. Disattivare la funzione POWER SW LOCK (vedere spegne anche se pagina 14). l’interruttore POWER viene spostato sulla posizione OFF. Non è possibile Non è stata stabilita un’associazione tra il Eseguire l’associazione (vedere pagina 7). effettuare il comando a trasmettitore e il ricevitore. distanza wireless. Il ricevitore è troppo lontano dal trasmettitore. Controllare il livello dello stato del comando a distanza wireless. Se il livello è basso, avvicinare il trasmettitore al ricevitore (vedere pagina 5). Il trasmettitore associato al ricevitore è stato Sul ricevitore, ripetere l’associazione con il associato ad un altro ricevitore. trasmettitore desiderato. La tastiera USB non La tastiera USB non è compatibile con il Verificare i requisiti per l’uso di una tastiera USB funziona. trasmettitore. con il trasmettitore (vedere pagina 10). Il display è troppo scuro. La luminosità è impostata su di un valore troppo Regolare la luminosità del display (vedere pagina basso. 15). Non è possibile Può essere stato impostato un valore massimo Controllare ed eventualmente correggere configurare la potenza di di potenza di uscita RF che limita la potenza di l’impostazione. uscita RF. uscita RF permessa. 19
Per informazioni dettagliate, fare riferimento a “Sony Note importanti sul Digital Wireless Microphone System Frequency Lists” sul CD-ROM fornito. funzionamento • Se si utilizzano solo microfoni wireless digitali, mantenere ciascun trasmettitore a una distanza di almeno 4 metri dall’antenna del ricevitore se sono Note sull’uso del trasmettitore utilizzati fino a 10 canali e ad una distanza di almeno 6 metri se sono utilizzati 11 o più canali. • Questo prodotto per sistema di microfoni wireless • Se si utilizzano insieme microfoni e trasmettitori digitali può essere utilizzato a temperature comprese fra wireless digitali e analogici, assicurarsi che la distanza 0 °C e 50 °C. con l’antenna del ricevitore sia almeno 6 metri. • L’uso del trasmettitore in prossimità di apparecchiature • In ambienti aperti, senza pareti o altre ostruzioni, il elettriche (motori, trasformatori o variatori di sistema deve rimanere a una distanza di almeno luminosità) può dar luogo a disturbi causati da fenomeni 100 metri da altri sistemi wireless analogici che di induzione elettromagnetica. Mantenere il utilizzano la stessa frequenza. trasmettitore il più lontano possibile da tali • In caso di disturbi o rumore, aumentare la distanza fra apparecchiature. trasmettitore e ricevitore oppure diminuire la potenza di • La presenza di dispositivi di illuminazione può causare trasmissione del trasmettitore. interferenze elettriche sull’intero campo di frequenza. Posizionare il trasmettitore in modo da ridurre al minimo le interferenze. Note sull’abbinamento di microfoni • Per evitare il degrado del rapporto segnale/rumore, non al trasmettitore utilizzare il trasmettitore in ambienti rumorosi o soggetti a vibrazioni, quali ad esempio: Si consiglia di utilizzare con questo trasmettitore il - in prossimità di apparecchiature elettriche, come microfono Lavalier Sony ECM-77BC/9X, ECM-66BC/ motori, trasformatori o variatori di luminosità 9X, ECM-44BC/9X o ECM-FT5BC. Il segnale di - in prossimità di apparecchiature per il trasmissione può causare disturbi con alcuni tipi di condizionamento dell’aria o in luoghi esposti al getto microfono. Nel caso si verifichino tali disturbi, essi d’aria diretto proveniente da un condizionatore d’aria potranno essere ridotti cambiando la posizione del cavo del - in prossimità di altoparlanti di impianti di microfono, allontanando la connessione del microfono amplificazione del suono dall’antenna oppure abbassando la potenza di - in luoghi in cui possa subire urti da apparecchiature trasmissione. adiacenti Mantenere il trasmettitore il più lontano possibile da tali Prevenzione delle interferenze elettromagnetiche apparecchiature o usare opportune protezioni antiurto. provenienti da dispositivi di comunicazione portatili L’uso di telefoni portatili e altri dispositivi di comunicazione in prossimità del trasmettitore DWT-B01N potrebbe dar luogo a malfunzionamento e causare interferenze con i segnali Pulizia audio. Si raccomanda di tenere spenti i dispositivi di comunicazione portatili nelle vicinanze del trasmettitore • Se il trasmettitore viene usato in ambienti estremamente DWT-B01N. umidi o polverosi oppure in cui sono presenti gas corrosivi, pulire la superficie e i connettori con un panno morbido e asciutto immediatamente dopo l’uso. L’utilizzo prolungato in tali ambienti e la mancata pulizia dopo l’uso potrebbero ridurre la vita utile del trasmettitore. • Pulire la superficie e i connettori del trasmettitore con un panno morbido e asciutto. Non usare mai diluenti, benzene, alcool o altre sostanze chimiche per evitare di danneggiare la finitura. Note sul funzionamento simultaneo su più canali • Mantenere il microfono ad una distanza di almeno 30 cm da altri trasmettitori o microfoni. Quando la distanza fra trasmettitori deve essere inferiore al valore sopra indicato, utilizzare un sistema di raggruppamento per sistemi multicanale che comprenda sia dispositivi digitali analogici che quelli digitali. 20
Puoi anche leggere