COLLEZIONE / COLLECTION - TT. Project International

Pagina creata da Erica Marino
 
CONTINUA A LEGGERE
COLLEZIONE / COLLECTION - TT. Project International
COLLEZIONE / COLLECTION

    Baite

          2020
COLLEZIONE / COLLECTION - TT. Project International
“Le Baite”…..evocative di ricordi d’infanzia,
di favole di un tempo che fu, di vacanze
gioiose, del calore di un fuoco scoppiettante
di fronte a un camino, è il frutto di una
collezione speciale.

Una raccolta di tavolati antichi e/o riciclati
per ricreare ambientazioni dal sapore di un
tempo, in chiave moderna.

Materiali ripresi e trattati, modificati con effetti
morbidi e caldi che finiamo con semplici
oli naturali o cere d’api per non alternarle
l’originale bellezza e ricordarci quanto siano
importanti le nostre origini.

“Baite”...evocative of childhood memories,
of fairy tales of a time that was, of happy
holidays, of the heat of a blasting fire facing
a fireplace is the fruit of a special collection.

A collection of ancient and / or recycled
wood creating settings of an old time taste,
in a modern key.

Recovered and treated materials, which
produce soft and warm effects that we finish
with simple natural oils or bee wax to not
alter the original beauty and remember how
important our origins are.
COLLEZIONE / COLLECTION - TT. Project International
ROVERE VECCHIO – OLD OAK

Cortina
Recuperato da vecchie travi rese uniche da madre natura nel corso dei decenni il modello Cortina è proposto in plancia multi larghezza.
Recovered from old houses Cortina model is proposed in multi-widths planks, ideal for echanting elegant and refined environments.

Courmayeur
Recuperato da vecchie travi per un ambiente diverso, viene proposto nel tradizionale formato a spina Italiana.
Recovered from old beams, ideal for a unique environment. Courmayeur model is proposed in traditional herring-bone design.

                                                                  1
COLLEZIONE / COLLECTION - TT. Project International
ROVERE VECCHIO – OLD OAK

Gressoney
Dal recupero e la lavorazione di vecchie travi dismesse nasce questo pavimento proposto nella moderna e sempre elegante spina
Francese.
From recovery and processing of old beams this floorings is proposed in modern and elegant chevron.

Cervinia
Realizzato con travi di Rovere recuperate ed evaporate, che mantengono la loro caratteristica grezza e conservano il loro fascino. Il
modello Cervinia è proposto in plancia multi larghezza.
Made with recovered steamed beams, which maintain their raw characteristics and retain their charm. Cervinia is proposed in multi-
width.

                                                                 2
COLLEZIONE / COLLECTION - TT. Project International
ROVERE VECCHIO - OLD OAK
  Modello    Spessore              Struttura                                    Dimensione modulo
  Pattern    Thickness             Structure                                       Pattern size

                          3 strati - supporto in bistrato
                                                                                     1000/3000 mm
                                      di Abete.
                                    Doga intera.
  Cortina                3 layers - Spruce double layer

                                                            120/220
                                                                      mm
                                      support.
                                    Entire plank

                          3 strati - supporto in bistrato
                                      di Abete.                                      600/900 mm
                                    Doga intera.
                                     Spina 90°
Courmayeur   18/6 mm
                                                            90/140

                         3 layers - Spruce double layer
                                                                      mm

                            support herringbone 90°.
                                    Entire plank

                          3 strati - supporto in bistrato
                                      di Abete.                                        600/900 mm
                                    Doga intera.
Gressoney                            Spina 45°.
                                                                       90/140

                         3 layers - Spruce double layer
                                                                           mm

                            support herringbone 45°.                                                45
                                     Entire plank

                          3 strati - supporto in bistrato                            1000/3000 mm
                                      di Abete.
                                    Doga intera.
 Cervinia    17/5 mm
                                                            120/250

                         3 layers - Spruce double layer
                                                                      mm

                                      support.
                                    Entire plank

                                                  3
COLLEZIONE / COLLECTION - TT. Project International
ABETE DI RECUPERO – RECOVERED SPRUCE

Canazei
Recuperato da vecchie travi da ponteggio, ripulite e trasformate in un pavimento ricco di charme. Il modello Canazei è proposto in
plancia multi larghezza.
Recovered from scaffoling beams, cleaned and transformed in a flooring full of charm. Canazei model is proposed in multi-width
monoplank.

Ortisei
Ispirato al classico disegno “Versailles” lo proponiamo in Abete da recupero. Un arredo di classe e sobria eleganza.
Inspired to the classic “Versailles” design we propose Ortisei model in recovered Spruce. A a classy décor and understated elegance.

Gstaad
Pavimento recuperato da vecchie travi per un ambiente diverso. Viene proposto nel sapore antico ed unico della quadrotta “Amboise”
(coll. “Chateaux”).
Floor made in recovered beams for a different environment. It is proposed in the ancient and unique flavor of the “Amboise” tile design
(“Chateaux” collection).

                                                                  4
COLLEZIONE / COLLECTION - TT. Project International
ABETE DI RECUPERO – RECOVERED SPRUCE

Brunico
Un gioco di geometrie leggere realizzato nel nostro disegno “Savoia” (coll. “Chateaux”).
A game of light geometries made in our design “Savoia” (coll. “Chateaux”).

San Candido
Ricco di personalità, adatto agli ambienti piu esclusivi. Il suo disegno è la geometria “Griglia” (coll. Chateaux).
Rich in personality, suitable for the most exclusive environments. Its design is the geometry “Griglia” (coll. Chateaux).

San Vigilio
Suggestivi ed infiniti intrecci in Abete di recupero, adatto per tutti gli ambienti. San Vigilio è proposto nella nostra geometria “Maglia”
(coll. Chateaux).
Suggestive and endless weaves in recovered Spruce, suitable for all environments. San Vigilio is proposed in our geometry “Maglia”
(coll. Chateaux).

                                                                    5
COLLEZIONE / COLLECTION - TT. Project International
ABETE DI RECUPERO / RECOVERED SPRUCE
   Modello      Spessore                Struttura                                            Dimensione modulo
   Pattern      Thickness               Structure                                               Pattern size

                                                                                                        2000/4000 mm
                              3 strati - supporto in bistrato
  Canazei                        di Abete. Doga intera.

                                                                  170/240
                             3 layers - Spruce double layer

                                                                            mm
                                  support. Entire plank.

                                                                                                   750/1000 mm

                                                                                                                              750/1000 mm
  Ortisei

                                                                                                   600/750 mm

                                                                                                                               600/750 mm
  Gstaad

                 17/5 mm
                                                                                                   600/750 mm

                               2 strati - supporto multistrato
  Brunico                         di Betulla. Doga intera.
                                                                                                                              600/750 mm

                            2 layers - multilayer Birch support

                                                                                                            150

San Candido                                                                            370
                                                                                                                        150
                                                                                                   70

                                                                                             198
                                                                                                                  320

San Vigilio
                                                                                 325

                                                                                                          06

                                                      6
COLLEZIONE / COLLECTION - TT. Project International
LARICE DI RECUPERO – RECOVERED LARCH

Val Venosta
Niente fa più del sapore del Larice di montagna, segnato dal tempo. Val Venosta, in plancia multi larghezza, è adatto sia a pavimenti
che a boiserie.
Nothing does more than the taste of the time-marked mountain Larch. Val Venosta, in a multi-width monoplank, is suitable for both
flooring and boiserie.

Val Badia
Disegni speciali per materiali speciali. Così la “Castel del Monte” è realizzata in maniera semplice come la sua materia prima.
Special designs for special materials. Thus the “Castel del Monte” is made in a simple way as its raw material.

Val Gardena
Perché non giocare con le geometrie per dare nuova vita al Larice di montagna consunto dal tempo? Il modello Val Gardena è proposto
nella nostra geometria “Griglia” (coll. Chateaux).
Why not play with geometries to give new life to the time-consuming mountain Larch? Val Gardena model is proposed in our geometry
“Griglia” (coll. Chateaux).

Val Pusteria
Anche la “Maglia”, come la “Griglia” , ci permette di giocare con questo antico legno che ha sempre il sapore del tempo.
Even the “Maglia”, like the “Griglia”, allows us to play with this ancient wood that always tastes like time.
                                                                  7
COLLEZIONE / COLLECTION - TT. Project International
LARICE DI RECUPERO - RECOVERED LARCH
   Modello       Spessore                Struttura                                            Dimensione modulo
   Pattern       Thickness               Structure                                               Pattern size

                                                                                                         2000/3000 mm
                               3 strati - supporto in bistrato
Val Venosta                                di Abete.

                                                                   120/220
                              3 layers - Spruce double layer

                                                                             mm
                                           support

                                                                                                     600/750 mm

                                                                                                                               600/750 mm
 Val Badia

                  17/5 mm

                              2 strati - supporto in multistrato
                                                                                                             150

Val Gardena                                di Betulla.                                  370
                                                                                                                         150

                             2 layers - multilayer Birch support
                                                                                                    70

                                                                                              198
                                                                                                                   320

Val Pusteria
                                                                                  325

                                                                                                           06

                                                       8
OLMO VECCHIO – OLD ELM

Wengen
Recuperato da tavolati utilizzati per la costruzione di antiche dimore, il modello Wengen è proposto in plancia multi larghezza, dove i
colori del tempo creano un effetto armonico assolutamente speciale.
Recovered from tables used for the construction of ancient dwellings, Wengen model is proposed in multi-width monoplank, where the
colors of time create an absolutely special harmonic effect.

St. Moritz
Realizzato in esclusivo Olmo Antico recuperato da vecchie costruzioni e riportato a nuova vita da mani esperte. Questo modello, fornito
in misura fissa, è ideale per la posa a spina italiana. La superficie irregolarmente spazzolata conferiscono agli ambienti eleganza e
personalità.
Made in exclusive Old Elm recovered from buildings and brought back to new life by knowledgeable hands. This model, provided in a
fixed measure, is ideal for herring-bones. The irregularly brushed surface lends elegance and personality to the rooms.

                                                                  9
OLMO VECCHIO – OLD ELM

Zermatt
Esclusivo e recuperato da vecchi tavolati è riportato ai suoi colori originali. E’ Proposto nel moderno formato a spina francese, la cui
superficie irregolare conferisce agli ambienti che lo ospitano fascino e originalità.
Exclusive and recovered from old boards is restored to its original colors. It is proposed in the modern chevron flooring, whose uneven
surface gives the environments that host it charm and originality.

Engadina
L’esclusiva Quadrotta di grandi dimensioni è assemblata tutta a mano. Recuperato da tavolati di vecchie abitazioni, incrocia il sapore
dei vecchi castelli e della classica grangia di montagna.
The exclusive large tile is assembled all by hand. Recovered from tables of old dwellings, it crosses the flavor of old castles and classic
mountain crab.

                                                                    10
OLMO VECCHIO – OLD ELM

Interlaken
Quadrotta oversize assemblata a mano dai nostri artigiani. Originale ed accattivante ci riporta a tempi passati dal sapore storico del
vissuto.
Oversized painting assembled by hand by our artisans. Original and captivating brings us back to past times from the historical flavor
of the past.

Sestriere
Realizzati in Olmo vecchio recuperato delle vecchie cascine di valli e montagne. Questo modello è proposto in moduli dal design
originale e decisamente innovativo.
Made in old Elm recovered of the old farmhouses of valleys and mountains. This model is offered in forms with an original and
decidedly innovative design.

                                                                 11
OLMO VECCHIO - OLD ELM
  Modello    Spessore                Struttura                                     Dimensione modulo
  Pattern    Thickness               Structure                                        Pattern size

                          3 strati - strato intermedio Olmo
                         10 mm, controbilanciato in Rovere
                                                                                           1650 mm
                                 4 mm. Doga intera.
                          Superficie irregolare spazzolata
Wengen

                                                                120/150
                                                                190/220
                          3 layers - 10 mm Elm core layer,

                                                                      mm
                          counterbalanced in Oak 4 mm.
                                Entire plank, irregular
                                   brushed surface

                          2 strati - supporto in multistrato
                             di Eucalipto misto Pioppo.
                               Doga intera, spina 90°.                                   530 mm
                          Superficie irregolare spazzolata.
St. Moritz                 2 layers - multilayer of mixed

                                                                           90 mm
                          Eucaliptus and Poplar support.
                           Entire plank, herringbone 90°.
                             Irregular brushed surface

                          2 strati - supporto in multistrato
                             di Eucalipto misto Pioppo.                                         430/450
                               Doga intera, spina 45°.                                            mm
                          Superficie irregolare spazzolata.
 Zermatt                   2 layers - multilayer of mixed
                                                                           90 mm

                           Eucaliptus and Poplar supprt.
                           Entire plank, herringbone 45°.
                             Irregular brushed surface

                              3 strati - strato intermedio
                                                                                            mm
                         multistrato Eucalipto misto Pioppo,
             20/6 mm     controbilanciato in Rovere 4 mm.
                            Quadrotta disegno Versailles,
                                      incastro F/F.
                                                                                                       mm

Engadina                  Superficie irregolare spazzolata.
                          3 layers - 10 mm Elm core layer,
                           counterbalanced in Oak 4 mm.
                                   Tile ref. Versailles,
                                 4 grooves on 4 sides.
                              Irregular brushed surface.

                               3 strati - strato intermedio
                         multistrato Eucalipto misto Pioppo,                               mm
                         controbilanciato in Rovere 4 mm.
                                 Quadrotta geometrica,
                                       incastro F/F.
Interlaken
                                                                                                          mm

                          Superficie irregolare spazzolata.
                          3 layers - 10 mm Elm core layer,
                           counterbalanced in Oak 4 mm.
                                     Geometric tile,
                                 4 grooves on 4 sides.
                              Irregular brushed surface.

                         3 strati - strato intermedio Olmo 10
                                 mm, controbilanciato
                                    in Rovere 4 mm.                                              220 x 480 mm
Sestriere                Doga intera, modulo componibile.
                          Superficie irregolare spazzolata.
                                                                                                 120 x 480 mm
                          3 layers - 10 mm Elm core layer,                                       120 x 120 mm
                           counterbalanced in Oak 4 mm.
                                      Modulare unit.
                              Irregular brushed surface.

                                                   12
TEAK VECCHIO – OLD TEAK

Bormio
Ottenuto dal recupero di antiche dimore d’epoca coloniale, Bormio è un pavimento massello dallo spessore di 9 mm caratterizzato da
incastro a freccia. La superficie originale viene ingentilita da un procedimento di ammorbidimento realizzato manualmente ad effetto
oliato o cerato.
Achieved by the recovery of ancient colonial-era mansions, Bormio is a solid floor 9 mm thickness characterized by arrow interlocking.
The original surface is softened by a softening process made manually with an oiled or waxed effect.

Les Deux Alpes
Massello ricavato da tavolati dismessi di vecchie abitazioni Olandesi. Questo disegno esalta la bellezza del materiale ed è proposto
in spina Italiana.
Solid flooring made from discarded boards of old Dutch dwellings. This design enhances the beauty of the material and is proposed
in herringbones.

                                                                 13
TEAK VECCHIO – OLD TEAK

Champoluc
Costruito in due strati la superficie originale viene pulita ed ammorbidita manualmente da abili falegnami. Il modello Champoluc è
proposto in una variante originale per la sua essenza, quale la quadrotta “Versailles”.
Built in two layers the original surface is cleaned and softened manually by skilled carpenters. The Champoluc model is offered in an
original variant for its essence, such as the “Versailles” panel.

La Thuile
Vecchie abitazioni dell’epoca coloniale ci restituiscono i tavolati di quel periodo. Il modello la Thuile è proposto nello speciale formato
“listone decking” da esterno.
Old houses of the colonial era give us back the boards of that period. The Thuile model is offered in the special “ decking” outdoor
format.

                                                                    14
TEAK VECCHIO - OLD TEAK
    Modello      Spessore                Struttura                                    Dimensione modulo
    Pattern      Thickness               Structure                                       Pattern size

                                        MASSELLO
                                     incastro a freccia
                                 Superficie “ammorbidita”                                Da 1400 a 2400 mm
                                  da lisciatura manuale.
   Bormio          9 mm
                                       SOLID WOOD

                                                                         Da 140
                                                                         a 240
                                                                               mm
                                         arrow tg.
                                 Softed surface by manual
                                        smoothing

                                         MASSELLO
                                taglio 90° per posa a spina.
                                  Superficie “ammorbidita”                                  450 mm
                                   da lisciatura manuale.
Les deux Alpes     9 mm                SOLID WOOD
                                      Herringbone 90°.                        75 mm
                                 Softed surface by manual
                                         smoothing

                                          2 strati                                             mm
                             Supporto in multistrato di Meranti.
                               Quadrotte disegno Versailles.
                                Superficie “ammorbidita”                                                     mm
                                  da lisciatura manuale.
 Champoluc       18/9 mm
                                          2 layers
                                Meranti multilayer support.
                                   Tiles ref. Versailles.
                                Softed surface by manual
                                        smoothing

                             Decking da esterno, profilo E4E.                             da1400 a 3000 mm
                                Superficie “ammorbidita”
                                 da lisciatura manuale.
  La Thuile
                                                                   100/110

                  19 mm
                                                                    80/90

                              Outdoor decking, E4E profile.
                                                                         mm

                               Softed surface by manual
                                       smoothing

                                                      15
Specifiche prodotto / Technical details

Prodotti conformi a norma EN 13489 (se multistrato) e EN 14342

Products compliant with EN 13489 (if multilayer) and EN 14342 standard

Superficie originale.

Original surface.

               Condizioni di vendita, termini di consegna e imballo
               Selling conditions, delivery terms and packaging

Quotazioni: franco partenza Nord Est Italia.
Prices: ex works North East Italy.

Pagamento: acconto da concordarsi all’ordine, saldo a presentazione fattura (alla partenza del materiale).
Payment: deposit at signed contract, balance at invoice receprion (departure goods).

Tempi di consegna: da definirsi in fase di conferma ordine – indicativamente in 40-50 giorni dall’ordine.
Delivery: will be defined at the order confirmation – generally within 40 – 50 days to the order.

Imballo: Su bancale adeguatamente confezionato e protetto.
Packaging: On well protected and wrapped pallet.

                                                                    16
Condizioni generali di vendita - General terms and conditions of sale

1. Prezzi - Prices
I prezzi riportati sono da intendersi al netto di IVA; essi potranno essere variati in qualsiasi momento qualora avvenissero aumenti di costo delle materie prime o della
manodopera, compreso il trasporto, i cambi di valuta e dazi doganali. I prezzi sono da intendersi franco partenza.
Prices do not include VAT; we reserve the right to adapt prices to reflect any increase in our costs for any reason beyond our control, such as shortage of primary material
or labor, transportation, duties and exchange rate. Prices are ex-works.

2. Ordini - Orders
Gli ordini vanno comunicati e confermati in forma scritta via mail; non vengono presi in considerazione ordini comunicati oralmente. Il venditore non prende in conside-
razione reclami per mancata consegna o ritardi su ordini non firmati dal compratore.
Order confirmation must be communicated and confirmed via email; verbal agreements will not be taken into consideration. Complaints related to delays or undelivered
goods will be disregarded if the order has not been signed.

3. Tempi di consegna - Terms of delivery
Le tempistiche di consegna saranno definite al momento dell’ordine.
Delivery times will be fixed at order confirmation.

4. Reclami - Complaints
Eventuali reclami relativi allo stato d’imballo, quantità, numero o caratteristiche esteriori dei prodotti devono, pena decadenza, essere immediatamente contestati al
trasportatore per iscritto sul documento di consegna e notificati entro 5 giorni tramite lettera raccomandata A.R. a TT Project Inernational S.R.O..
Eventuali reclami relativi a difetti non individuabili al momento del ricevimento devono comunque essere comunicati al venditore entro 8 giorni tramite raccomanda A.R.
In caso contrario non viene riconosciuto alcun indennizzo. I reclami non pregiudicano in alcun modo l’adempimento delle condizioni di pagamento concordate. L’utiliz-
zazione del materiale da parte del compratore costituisce suo riconoscimento che lo stesso è perfetto, nonché rinuncia a qualsiasi contestazione.
Una volta posata la merce, nessuna contestazione potrà essere formulata.
The buyer needs to check the goods for conformity upon delivery. Complaints relating to apparent defects must be communicated to the seller through a recorded-deli-
very letter with advice of receipt within 5 days after delivery of the goods.
Complaints with regard to hidden defects must be communicated to the seller through a recorded-delivery letter with advice of receipt within 8 days after their discovery. If
the buyer fails to respect this time period, the complaints will be disregarded. Complaints do not constitute a right for the Customer to suspend its payment, and balancing
payments is expressly excluded. Once the buyer has employed the material, he recognizes the material is flawless.

5. Danni - Damages
Una volta che il trasportatore abbia scaricato la merce la cura della stessa diviene subitaneamente responsabilità dell’acquirente. Il compratore sarà totalmente re-
sponsabile dei danni causati a merci conservate in maniera o luogo non adeguato. Il venditore non si assume alcuna responsabilità per danni alle merci procurati dalla
negligenza dell’acquirente prima e dopo la posa o per trattamenti di mantenimento errati.
All risks relating to the goods are transferred to the buyer at the moment of delivery. The buyer is required to exercise due care in the storage of the goods, and to have
them adequately insured against the risks as are customary. The seller is not responsible for damages due to inexpert and/or negligent use, insufficient and/or improper
maintenance, and incorrect laying.

6. Colorazione, tono, finiture - Colour features
I colori e la tonalità dei materiali compresi nel presente listino devono intendersi come approssimativi, così come quelli relativi a campioni o pannelli. Per quanto concerne
il parquet l’uniformità e la corrispondenza di colore, tono, crepe e nodi possono variare da partita a partita.
Parquet floor parts are products of nature, thus, variation in colour and structure cannot be avoided. For that reason minor deviations in quality, colour, and finish, as
considered acceptable in the industry shall be allowed.

7. Pagamenti - Payments terms
Le condizioni di pagamento sono concordate di volta in volta tra il venditore e l’acquirente.
Payment terms may vary according to the agreed upon method between seller and buyer.

8. Insoluti - Past due
Il mancato o ritardato pagamento anche di una sola delle rate convenute in conferma d’ordine comporterà per l’acquirente la decadenza automatica del beneficio del
termine e la TT Project International S.R.O. potrà agire alternativamente, a sua insindacabile scelta, richiedere il pagamento immediato dell’intera somma o ritirare le merci
per semplice intimazione, facendo carico al cliente di spese trasporto o danni nel caso il materiale risultasse rovinato.
If the buyer does not effect payment within the period of time as provided for, he will be subject to the acceleration clause. If the seller asserts this right he will be entitled
to either demand an advance payment or collect the goods delivered. In addition, any freights due will be charged (transportation and/or goods reparation if needed).

9. Contenziosi - Disputes
Per qualsiasi controversia sarà competente in via esclusiva il foro Praga (Repubblica Ceca).
Any disputes will be settled exclusively by the competent court of Praga (Repubblica Ceca).

                                                                                       17
TT. Project I n t e r n a t i o n a l s . r. o .

                               Head Office
            Dřevná 382/2, Nové Město, 120 00 Praha 2
                         Tel: +420 737 290070

                   Permanent Establishment in Italy
                 Via Palmieri, 54 - 10138, Torino, Italia

        Tel: +39 348 7615331            Tel: +39 349 2816900
                            sales@ttproject.cz

w   w   w    .      t   t     p    r    o    j   e    c     t   .   c   z

                                   18
Puoi anche leggere