Codice etico Code of ethics - Maeg
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Codice etico Code of ethics adottato dalla MAEG COSTRUZIONI S.P.A.con sede in Vazzola, via Toniolo 40, 31028 con delibera del Consiglio di Amministrazione del 4 aprile 2019 adopted by MAEG COSTRUZIONI S.P.A. headquartered in Vazzola, via Toniolo 40, 31028 with resolution of the Board of Directors on April 4th, 2019
Doc. Ref. MAEG_CodiceEtico_rev00_2019-04 Codice etico Code of ethics INDICE INDEX • Premessa • Premise • Finalità del Codice Etico • Purpose of the Code of Ethics • Approvazione del Codice Etico e relative • Approval and related amendments of the modifiche Code of Ethics • Diffusione del Codice Etico • Distribution of the Code of Ethics Art. 1 - Soggetti destinatari Art. 1 - Recipients Art. 2 - Oggetto Art. 2 - Object Art. 3 - Comportamento della società Art. 3 – Conduct of the company Art. 4 - Principi base nel comportamento Art. 4 – Basic principle of the conduct 4.1 Responsabilità 4.1 Responsibility 4.2 Utilizzo dei sistemi informatici 4.2 Use of computer systems 4.3 Legalità e Correttezza 4.3 Legality and Correctness 4.4 Conflitto d’interesse 4.4 Conflict of Interest 4.5 Riservatezza 4.5 Confidentiality 4.6 Lealtà e collaborazione 4.6 Loyalty and Collaboration Art. 5 - Principi di comportamento nel rapporto Art. 5 - Principles of conduct in the relationship con gli interlocutori dell’impresa with the stakeholders of the company 5.1 Autorità e Pubblica Amministrazione 5.1 Authorities and Public Administration 5.2 Clienti e Committenti 5.2 Customers and Clients 5.3 Fornitori e subappaltatori 5.3 Suppliers and subcontractors 5.4 Organizzazioni politiche, sindacali e 5.4 Political organizations, trade unions and mass-media media Art. 6 - Principi di comportamento nei rapporti Art. 6 - Principles of conduct in the internal interni relationships 6.1 Dipendenti e collaboratori 6.1 Employees and collaborators 6.2 Aggiornamento e formazione delle 6.2 Updating and training of human risorse umane resources Art. 7 - Forme di tutela Art. 7 - Forms of protection 7.1 Tutela della concorrenza 7.1 Protection of competition 7.2 Tutela dell’ambiente 7.2 Environmental protection 7.3 Tutela della privacy di dipendenti, clienti 7.3 Privacy protection of employees, clients e fornitori and suppliers 7.4 Tutela salute e sicurezza nei luoghi di 7.4 Protection of safety and hygiene in the lavoro workplace 7.5 Tutela delle risorse umane 7.5 Protection of human resources Art. 8 Sistema sanzionatorio Art. 8 Sanctions system Maeg Construzioni S.p.A. Via G. Toniolo 40, 31028, Vazzola (TV) - Italy ph. +39 0438 441558 | fax + 39 0438 441537 | info@maegspa.com | mail@pec.maegspa.com | www.maegspa.com | CF/P.IVA IT 03030960268 Company managed and subject to the supervision of Maeg Fin Srl – via G. Toniolo, 40 – 31028 Vazzola, TV – CF/P.IVA IT 02400720260 Pagina 2 di 16
Doc. Ref. MAEG_CodiceEtico_rev00_2019-04 Premessa Premise Maeg Costruzioni S.p.A. è un'impresa italiana Maeg Costruzioni S.p.A. is an Italian company fondata nel 1989, specializzata nella progettazione, founded in 1989, specialist in the design, supply and fornitura e posa in opera, in Italia ed all’estero, di installation of steel structures - such as bridges, strutture in acciaio come ponti, viadotti, edifici civili viaducts, civil and industrial buildings, stadiums and ed industriali, stadi e complessi sportivi, coperture, sports complexes, roofing, container cranes and gru scarica container ed altre strutture speciali, other special structures- both in Italy and abroad, prodotti negli Stabilimenti di Vazzola (TV), Cimavilla manufactured in the workshops of Vazzola (TV), (TV), Codognè (TV), Maron (PN) e Budoia (PN). Cimavilla (TV), Codognè (TV), Maron (PN) and Budoia (PN). Finalità del Codice Etico Purpose of the Code of Ethics Maeg Costruzioni S.p.A. crede nel valore del lavoro Maeg Costruzioni S.p.A. believes in the value of the e considera la legalità, la correttezza e la work and considers legality, correctness and trasparenza dell’agire presupposti imprescindibili transparency inescapable prerequisites for the per il raggiungimento dei propri obiettivi economici, achievement of one’s economic, productive and produttivi, sociali. Attraverso il presente Codice social goals. Through this Code of Ethics, the Etico la Società ha definito l’insieme dei principi etici Company has defined the set of ethical and moral e morali che sono da sempre alla base della sua principles that have always been the basis of its attività e, più specificamente: activity and, more specifically: - le linee di comportamento fondamentali - the fundamental principles of conduct adottate dalla Società sia all’interno della adopted by the Company within its own propria attività, nei rapporti con e tra i business, in relations with and between dipendenti, sia all’esterno, nei rapporti con employees, to the outside, in relations with le Istituzioni, i fornitori, i clienti, i partner Institutions, suppliers, commercial partners, commerciali, le Organizzazioni politiche e customers, political Organizations and sindacali, gli Organi d’informazione; trade unions, information bodies; - le regole di organizzazione e gestione della - the organization and management rules of Società sono finalizzate a realizzare un the Company aim to create an efficient and sistema efficiente ed efficace di effective system of planning, execution and programmazione, esecuzione e controllo control to ensure a constant compliance delle attività così da assicurare il costante with the principles of conduct and prevent rispetto delle regole di comportamento e da any violation by any person who operates prevenirne la violazione da parte di for the Company. qualsiasi soggetto che operi per la Società. La finalità del presente Codice Etico è quella di The purpose of this Code of Ethics is to provide the fornire ai Destinatari le linee guida fondamentali Recipients with the fundamental guidelines, so that affinché dispongano dei riferimenti valoriali they have the essential reference values to guide essenziali per orientare il proprio comportamento their behavior while they work for the Company and operando per la Società, evitando il compimento di avoid carrying out actions that could damage it, azioni che possano danneggiarla e promuovendo promoting a high level of professionalism and un elevato livello di professionalità per vietare quei prohibiting those behaviors that are in contrast not comportamenti in contrasto non solo con le only with the regulatory provisions applicable from disposizioni normative di volta in volta applicabili, time to time, but also with the values that the ma anche con i valori promossi dalla Società. Company intends to promote. Maeg Construzioni S.p.A. Via G. Toniolo 40, 31028, Vazzola (TV) - Italy ph. +39 0438 441558 | fax + 39 0438 441537 | info@maegspa.com | mail@pec.maegspa.com | www.maegspa.com | CF/P.IVA IT 03030960268 Company managed and subject to the supervision of Maeg Fin Srl – via G. Toniolo, 40 – 31028 Vazzola, TV – CF/P.IVA IT 02400720260 Pagina 3 di 16
Doc. Ref. MAEG_CodiceEtico_rev00_2019-04 Il comportamento individuale e collettivo dei The individual or group behavior of any employee or dipendenti e dei collaboratori a qualsiasi titolo di collaborators in any capacity of Maeg Costruzioni Maeg Costruzioni S.p.A. deve perciò essere in S.p.A must therefore be aligned with the company sintonia con le politiche aziendali e deve tradursi policies and must concretely transform into concretamente in collaborazione, responsabilità collaboration, social responsibility and compliance sociale e rispetto della normativa vigente, seguendo with the current legislation, following the standards gli standard di comportamento individuati dal of behavior identified by this Code of Ethics. presente Codice Etico. The Supervisory Body, established pursuant to L’Organismo di Vigilanza, istituito ai sensi del D.Lgs. Legislative Decree no. 231/2001, controls the n. 231/2001, verifica anche il rispetto del presente Recipients’ compliance with this Code of Ethics as Codice Etico da parte dei Destinatari, nonché le well as the actions developed by the Company’s azioni sviluppate dall’Organo Amministrativo della Administrative Body and its managers and persons Società e dai suoi responsabili e preposti per la in charge of the distribution, application and control divulgazione, l’applicazione ed il controllo dello of the Code itself. stesso Codice. Approvazione del Codice Etico Approval and related amendments e relative modifiche of the Code of Ethics Il presente Codice Etico è stato approvato This Code of Ethics has been approved by the Sole dall’Amministratore Unico con Determinazione n. Director with Resolution n. 1/2019 on April 4th, 2019 1/2019 in data 04 aprile 2019 ed è stato dato in and was presented to the Sole Shareholder, to the visione al Socio Unico, al Collegio Sindacale ed alle Supervisory Board and to trade unions. RSU. Con successiva ulteriore Determinazione With subsequent further Determination of the Sole dell’Amministratore Unico, il Codice può essere Director, the Code can be modified and integrated, modificato e integrato, anche sulla scorta dei also basing on the suggestions and indications suggerimenti e delle indicazioni provenienti coming from the Supervisory Body. dall’Organismo di Vigilanza. Diffusione del Codice Etico Distribution of the Code of Ethics Maeg Costruzioni S.p.A. s’impegna a dare la più Maeg Costruzioni S.p.A. commits to give the largest ampia diffusione alle prescrizioni del presente possible distribution to the provisions of this Code of Codice Etico, sia all’interno che all’esterno della Ethics, both within and outside the Company, so Società, affinché tutti i Destinatari siano a that all Recipients are aware of prohibited, advised conoscenza dei comportamenti vietati, consigliati e and prescribed behaviors. To this end, the Code of prescritti. A tal fine il Codice Etico sarà esposto in Ethics will be displayed in paper format (hard copy) formato cartaceo, mediante affissione in luogo by posting it in a place accessible to all employees accessibile a tutti i dipendenti e collaboratori, and collaborators, and published in electronic nonché pubblicato in formato elettronico sul sito format (soft copy) on the Company’s website internet della Società (www.maegspa.com). La (www.maegspa.com). The Company undertakes to Società s’impegna ad adottare ogni ulteriore take any further initiative so that the principles and iniziativa, affinché siano puntualmente divulgati ed prescriptions of the Code of Ethics are promptly applicati i principi e le prescrizioni del Codice Etico, disclosed and applied, including the organization of anche mediante l’organizzazione di appositi incontri specific information and training meetings with the informativi e formativi con i Destinatari. Il presente Recipients. This Code of Ethics is published in Codice Etico è pubblicato in lingua italiana e nella Italian and in its English translation. In the event of sua traduzione inglese. In caso di conflitto tra le due a conflict between the two versions and the related versioni e le relative interpretazioni, prevale la interpretations, the Italian version prevails. versione in lingua italiana. Maeg Construzioni S.p.A. Via G. Toniolo 40, 31028, Vazzola (TV) - Italy ph. +39 0438 441558 | fax + 39 0438 441537 | info@maegspa.com | mail@pec.maegspa.com | www.maegspa.com | CF/P.IVA IT 03030960268 Company managed and subject to the supervision of Maeg Fin Srl – via G. Toniolo, 40 – 31028 Vazzola, TV – CF/P.IVA IT 02400720260 Pagina 4 di 16
Doc. Ref. MAEG_CodiceEtico_rev00_2019-04 Art. 1 Art. 1 Soggetti destinatari Recipients Il presente Codice Etico è rivolto a tutti coloro che This Code of Ethics is aimed at all those who have intrattengono rapporti di lavoro, collaborazione, business, collaboration, consultancy, supply, consulenza, fornitura, subappalto o committenza subcontract or commissioning relationships with con Maeg Costruzioni S.p.A. e, in particolare: Maeg Costruzioni S.p.A. and, in particular: - Dipendenti; - Employees; - Collaboratori coordinati e continuativi od - Coordinated, continuous or occasional occasionali; collaborators; - Consulenti e professionisti legati alla - Consultants and professionals linked to the Società da mandati professionali; Company by professional mandates; - Fornitori di beni e di servizi, continuativi od - Continuous or occasional suppliers of occasionali; goods and services; - Chiunque, per qualsiasi ragione o attività, - Anyone, for any reason or activity, operi nell’interesse, in nome e per conto operating in the interest, in the name and on della Società. behalf of the Company. Il presente Codice Etico ha validità in Italia e This Code of Ethics is valid in Italy and abroad, all’estero, trovando ragionevole applicazione in finding reasonable application in relation to the relazione alle diverse realtà culturali, politiche, different cultural, political, social, religious, sociali, religiose, economiche e commerciali dei vari economic and commercial realities of the various Paesi in cui la Società opera. countries in which the Company operates. Art. 2 Art. 2 Oggetto Object Ogni dipendente o collaboratore della Società, Every employee or collaborator of the Company, in nell’esercizio delle sue mansioni, s’impegna a the performance of his duties, undertakes to comply rispettare le leggi vigenti nel territorio italiano ed il with the laws in force in the Italian territory and this presente Codice Etico. Tale impegno vale anche Code of Ethics. This commitment also applies to per i consulenti, fornitori, subappaltatori e per consultants, suppliers, subcontractors and anyone chiunque abbia rapporti con la Società, che non dealing with the Company, who will not begin or inizierà o proseguirà alcun rapporto con chi non continue any relationship with anyone who does not intenda rispettare tale principio anche sulla scorta di intend to comply with this principle, also on the basis formale obbligo o di apposita clausola contrattuale of a formal obligation or a specific contractual clause a tal fine sottoscritti. for this purpose signed. Art. 3 Art. 3 Comportamento della società Conduct of the company Ogni operazione e transazione d’interesse della Every operation and interest transaction of the Società dovrà essere autorizzata, registrata, Company must be authorized, registered, verifiable, verificabile, legittima, coerente e congrua: legitimate, consistent and congruous: - Autorizzazione: ogni operazione dovrà - Authorization: each operation must be essere autorizzata dal responsabile del authorized by those who are responsible for singolo fatto, della specie di operazione, the individual fact, the type of operation, the della funzione aziendale preposta corporate function in charge of the Maeg Construzioni S.p.A. Via G. Toniolo 40, 31028, Vazzola (TV) - Italy ph. +39 0438 441558 | fax + 39 0438 441537 | info@maegspa.com | mail@pec.maegspa.com | www.maegspa.com | CF/P.IVA IT 03030960268 Company managed and subject to the supervision of Maeg Fin Srl – via G. Toniolo, 40 – 31028 Vazzola, TV – CF/P.IVA IT 02400720260 Pagina 5 di 16
Doc. Ref. MAEG_CodiceEtico_rev00_2019-04 all’operazione, ovvero dalla Direzione. operation, or by the Management. Powers Poteri e responsabilità delle operazioni and responsibilities of the operations compiute saranno ascrivibili sulla base performed will be ascribable to each subject dell’organigramma aziendale e di specifici based on the company organization chart atti adottati dalla Società; and specific acts adopted by the Company; - Registrazione: ogni operazione dovrà - Registration: every operation must find trovare idonea ed intellegibile registrazione suitable and intelligible registration in one of in uno dei Libri o dei Registri della Società the Books or Registers of the Company or o dovrà essere riportata, sebbene possa it must be reported, although it may not non avere evidenza economico finanziaria, have financial and economic evidence, also anche in forma di memoria o di nota; in the form of a memo or information note; - Verificabilità: ogni operazione dovrà essere - Verifiability: every operation must be verificabile da parte del responsabile cui è verifiable by the manager to whom the gerarchicamente subalterno colui che ha person who has operated is hierarchically operato, nonché dagli organi di controllo subordinate, as well as by the internal interno; control bodies; - Legittimità: ogni operazione dovrà essere - Legitimacy: every operation must be carried svolta nel rispetto delle Leggi e dei out in compliance with the Laws and Regolamenti dello Stato in cui si opera, dei Regulations of the State in which it Regolamenti e delle procedure della operates, the Company’s Regulations and Società; procedures; - Coerenza: tutte le azioni ed operazioni - Consistency: all actions and operations dovranno essere indirizzate univocamente must be uniquely directed towards the alla produzione di valore ed allo sviluppo production of value and the development of della Società nel pieno rispetto delle leggi; the Company in full compliance with laws; - Congruità: ogni operazione decisa e - Congruity: every decided and adopted adottata dovrà essere economicamente operation must be economically valid. This valida. Tale principio include il nesso causa principle includes the cause-and-effect effetto, per cui sono considerati congrui atti principle, for which are considered as ed operazioni che, pur conseguendo congruent those acts and operations that, un’utilità negativa (finanziaria o sociale), while achieving a negative utility (financial siano eticamente corretti e adottati al fine di or social), are ethically correct and adopted evitare utilità negative di maggior danno. to avoid negative greater damage. Art. 4 Art. 4 Principi base nel comportamento Basic principles of the conduct Tutti i Destinatari devono ispirare la loro attività ai All Recipients must inspire their activity to the principi di responsabilità, legalità, correttezza, principles of responsibility, legality, correctness, riservatezza, lealtà e collaborazione, nel pieno confidentiality, loyalty and collaboration, in full rispetto delle leggi vigenti e delle procedure compliance with applicable laws and company aziendali. Tutti i Destinatari devono astenersi procedures. All Recipients must refrain from dall’attuare o dal tentare di attuare comportamenti engaging in or attempting to engage in conducts che possano integrare i reati presupposto previsti that could integrate the predicate offenses set forth dal D.Lgs. n. 231/2001. in Legislative Decree no. 231/2001. 4.1 4.1 Responsabilità Responsibility Ciascuno dei Destinatari deve svolgere la propria Each of the Recipients must carry out their work and attività lavorativa e le proprie prestazioni con their services with diligence, efficiency and Maeg Construzioni S.p.A. Via G. Toniolo 40, 31028, Vazzola (TV) - Italy ph. +39 0438 441558 | fax + 39 0438 441537 | info@maegspa.com | mail@pec.maegspa.com | www.maegspa.com | CF/P.IVA IT 03030960268 Company managed and subject to the supervision of Maeg Fin Srl – via G. Toniolo, 40 – 31028 Vazzola, TV – CF/P.IVA IT 02400720260 Pagina 6 di 16
Doc. Ref. MAEG_CodiceEtico_rev00_2019-04 diligenza, efficienza e correttezza, utilizzando al correctness, making the best use of tools and time meglio gli strumenti ed il tempo a sua disposizione available to them and assuming the responsibilities ed assumendo le responsabilità connesse agli coming with the obligations, in compliance with the adempimenti, nel rispetto della vigente normativa, current legislation, as well as the procedures and nonché delle procedure e delle competenze stabilite skills established by Maeg Costruzioni S.p.A. da Maeg Costruzioni S.p.A. I Destinatari devono Recipients must therefore refrain from engaging in pertanto astenersi dall’attuare comportamenti any behavior contrary to the provisions contained in contrari alle disposizioni contenute nel presente this Code of Ethics and must promptly report to the Codice Etico e devono riferire tempestivamente ai competent subjects the information they have on soggetti competenti le informazioni di cui any violation – or presumed such – of the provisions dispongano su qualsiasi violazione - o presunta tale contained in the Code of Ethics and in the company - delle disposizioni contenute nel Codice Etico o procedures. nelle procedure aziendali. 4.2 4.2 Utilizzo dei sistemi informatici Use of computer systems I Destinatari del presente Codice Etico sono Recipients of this Code of Ethics are responsible for responsabili della sicurezza e della cura dei sistemi the security and care of the IT systems used and are informatici utilizzati e sono tenuti al rispetto delle required to comply with regulatory provisions and disposizioni normative e delle procedure aziendali, company procedures, as well as with the conditions nonché al rispetto delle condizioni contenute nei contained in the license agreements of computer contratti di licenza dei relativi programmi informatici. programs. Fatto salvo quanto previsto dalle leggi vigenti, è Without prejudice to the provisions of current laws, considerato uso improprio dei beni aziendali improper use of company assets is considered the l’utilizzo di collegamenti in rete (internet) per finalità use of network connections (internet) for purposes diverse da quelle strettamente inerenti allo other than those strictly pertaining to the svolgimento delle proprie funzioni lavorative. performance of one’s duties. I Destinatari sono tenuti ad impegnarsi per impedire Recipients are required to commit preventing the la possibile commissione di reati mediante l’uso di possible commission of crimes through the use of IT strumenti informatici. tools. 4.3 4.3 Legalità e Correttezza Legality and Correctness Maeg Costruzioni S.p.A. opera nell’assoluto rispetto Maeg Costruzioni S.p.A. operates in absolute delle leggi vigenti, di qualsiasi tipo e rango, nonché compliance with the laws in force, of any type and del presente Codice Etico. I comportamenti posti in rank, as well as this Code of Ethics. The behaviors essere da ciascuno dei Destinatari nello put in place by each of the Recipients in the svolgimento della propria funzione o del proprio performance of their duties or work are inspired by incarico sono ispirati alla liceità sotto il profilo sia lawfulness in terms of both form and substance, as formale che sostanziale, alla correttezza, alla well as fairness, collaboration, loyalty and mutual collaborazione, alla lealtà ed al reciproco rispetto. respect. I Destinatari non debbono utilizzare per fini Recipients must not use information, goods, personali informazioni, beni, attrezzature o materiali equipment or materials available for the execution di cui dispongano per lo svolgimento delle proprie of their duties or task received for personal funzioni o degli incarichi ricevuti e, inoltre, sono purposes and, in addition, they must diligently tenuti a rispettare con diligenza le leggi vigenti ed il comply with the laws in force and this Code of presente Codice Etico, nonché i regolamenti interni. Ethics, as well as the internal regulations. Ciascun Destinatario non deve in alcun modo Each Recipient must in no way accept, or carry out, accettare, né effettuare, per sé o per altri, pressioni for himself or for others, pressures or o raccomandazioni che possano essere recommendations that may be prejudicial to Maeg Maeg Construzioni S.p.A. Via G. Toniolo 40, 31028, Vazzola (TV) - Italy ph. +39 0438 441558 | fax + 39 0438 441537 | info@maegspa.com | mail@pec.maegspa.com | www.maegspa.com | CF/P.IVA IT 03030960268 Company managed and subject to the supervision of Maeg Fin Srl – via G. Toniolo, 40 – 31028 Vazzola, TV – CF/P.IVA IT 02400720260 Pagina 7 di 16
Doc. Ref. MAEG_CodiceEtico_rev00_2019-04 pregiudizievoli per Maeg Costruzioni S.p.A. o Costruzioni S.p.A. or may bring an undue possano portare un indebito vantaggio al soggetto advantage to the agent, to the Company or to third agente, alla Società oppure a terzi. Ne consegue parties. Consequently, each Recipient must reject che ciascun Destinatario deve respingere e, and, in any case, not make any promise and undue comunque, non effettuare promesse ed offerte offers of money or other benefits, unless the latter indebite di denaro od altri benefici, salvo che questi are of modest value and not related to requests of ultimi siano di modico valore e non correlati a any kind. Recipients who receive from a third party richieste di alcun genere. I Destinatari che ricevano an offer or a request for benefits, exception made da parte di un terzo un’offerta od una richiesta di for gifts of commercial use or of modest value, must benefici, salvo omaggi di uso commerciale o di not accept such an offer nor adhere to such request modico valore, non devono accettare simile offerta, and must promptly and exhaustively inform their né aderire a tale richiesta e devono darne hierarchical superior or to the Administrative Body tempestiva ed esaustiva informazione al proprio of Maeg Costruzioni S.p.A., which will verify its superiore gerarchico od all’Organo Amministrativo validity and, in any case, will notify the Supervisory di Maeg Costruzioni S.p.A., che ne verificherà la Body. fondatezza e, in ogni caso, ne darà comunicazione all’Organismo di Vigilanza. 4.4 4.4 Conflitto d’interesse Conflict of Interest Nello svolgimento dell’attività cui sono preposti o In carrying out the activity for which they are dell’incarico attribuito loro, i Destinatari perseguono responsible, or the task assigned to them, gli obiettivi e gli interessi generali di Maeg Recipients pursue the general objectives and Costruzioni S.p.A., nel rispetto delle leggi vigenti e interests of Maeg Costruzioni S.p.A., in compliance del presente Codice Etico. L’Organo Amministrativo with the laws in force and this Code of Ethics. The di Maeg Costruzioni S.p.A. deve ricevere notizia Administrative Body of Maeg Costruzioni S.p.A. delle situazioni nelle quali i Destinatari potrebbero must be informed of situations in which the essere titolari di interessi in conflitto con quelli della Recipients may be holders of interests in conflict Società oppure, qualora di tali interessi siano titolari with those of the Company or, if such interests are loro prossimi congiunti, di ogni altro caso in cui their joint proxies, of any other case where there are ricorrano ragioni di convenienza tali da essere reasons of convenience such as to be taken into tenute in debita considerazione ai fini del rispetto del due consideration purposes of compliance with this presente Codice Etico. I Destinatari devono Code of Ethics. Recipients must comply with the rispettare le decisioni che in proposito vengono decisions taken by Maeg Costruzioni S.p.A. in this assunte da Maeg Costruzioni S.p.A., astenendosi, regard, refraining, in any case, from carrying out in ogni caso, dal compiere operazioni che operations that present connotations of conflict of presentino connotazioni di conflitto di interessi. interest. 4.5 4.5 Riservatezza Confidentiality I Destinatari devono assicurare la massima The Recipients must ensure the utmost riservatezza in merito alle notizie ed informazioni confidentiality regarding the news and information parte del patrimonio aziendale, oppure inerenti belonging to the company assets, or inherent to the all’attività di Maeg Costruzioni S.p.A., nel rispetto activity of Maeg Costruzioni S.p.A., in compliance delle disposizioni legislative e regolamentari, del with the legislative and regulatory provisions, of this presente Codice Etico e delle procedure aziendali. Code of Ethics and of the company procedures. La Società s’impegna a proteggere ed a mantenere The Company undertakes to protect and maintain la riservatezza delle informazioni generate o the confidentiality of the information generated or acquisite all’interno della struttura aziendale relative acquired within the corporate structure, relating to ai dipendenti, ai dirigenti, all’Organo Amministrativo employees, managers, the Administrative Body and Maeg Construzioni S.p.A. Via G. Toniolo 40, 31028, Vazzola (TV) - Italy ph. +39 0438 441558 | fax + 39 0438 441537 | info@maegspa.com | mail@pec.maegspa.com | www.maegspa.com | CF/P.IVA IT 03030960268 Company managed and subject to the supervision of Maeg Fin Srl – via G. Toniolo, 40 – 31028 Vazzola, TV – CF/P.IVA IT 02400720260 Pagina 8 di 16
Doc. Ref. MAEG_CodiceEtico_rev00_2019-04 ed ai collaboratori in generale e ad evitare ogni uso collaborators in general and to avoid any improper improprio delle suddette informazioni. use of the aforementioned information. 4.6 4.6 Lealtà e Collaborazione Loyalty and Collaboration Attraverso relazioni d’impresa improntate a criteri di Through business relationships basing on loyalty, lealtà, irreprensibilità, collaborazione e reciproca irreproachability, collaboration and mutual deferenza, è possibile garantire la continuità dei deference, it is possible to guarantee the continuity rapporti di fiducia e cooperazione con gli of relationships of trust and cooperation with internal interlocutori interni ed esterni alla Società, per un and external stakeholders, for mutual benefit and vicendevole beneficio ed una efficace crescita. effective growth. Tutti coloro che operano per Maeg Costruzioni All those who work for Maeg Costruzioni S.p.A., S.p.A., senza distinzioni ed eccezioni, sono without distinction or exception, are therefore pertanto tenuti ad osservare e far osservare questi required to observe and enforce these principles in principi nell’ambito delle proprie funzioni e the context of their functions and responsibilities. responsabilità. Tale impegno richiede che anche i This commitment requires that the persons with soggetti con cui la Società ed i suoi responsabili e whom the Company, its managers and supervisors preposti abbiano rapporti a qualunque titolo, have relationships in any capacity also adopts agiscano adottando precetti e modalità ispirati ai precepts and methods inspired by the same values. medesimi valori. Art 5 Art. 5 Principi di comportamento nel rapporto con gli Principles of conduct in the relationship with interlocutori dell’impresa the stakeholders of the company 5.1 5.1 Autorità e Pubblica Amministrazione Authorities and Public Administration Ai fini dell’applicazione del presente Codice Etico, For the purposes of the application of this Code of per Pubblica Amministrazione si deve intendere Ethics, by Public Administration must be intended qualsiasi Ente pubblico, società pubblica, agenzia any public body, public company, agency or od autorità indipendente, persona fisica o giuridica, independent authority, natural or legal person, che agisce in qualità di pubblico ufficiale od acting as a public official or public service officer. incaricato di un pubblico servizio. I rapporti con le Relations with Authorities and Public Administration Autorità e con la Pubblica Amministrazione devono must be based on maximum clarity, transparency essere improntati alla massima chiarezza, and collaboration, in full compliance with the law trasparenza e collaborazione, nel pieno rispetto and according to the highest moral and professional della legge e secondo i più alti standard morali e standards. To this end, the Recipients are expressly professionali. A tal fine, ai Destinatari è vietato: prohibited: - di elargire o promettere compensi in - to bestow or promise compensation in any qualsiasi forma, direttamente o per mezzo form, directly or through others, to induce, di altri, per indurre, facilitare o remunerare facilitate or unlawfully remunerate the illegittimamente il compimento di un atto performance of an official act or contrary to d’ufficio o contrario ai doveri d’ufficio da official duties by the Public Administration; parte della Pubblica Amministrazione; - to carry out the same conduct aimed at - di attuare le medesime condotte atte a favoring, damaging or unlawfully exerting favorire, danneggiare od esercitare illecita pressure on a party in a civil, criminal or pressione ad una parte in un processo administrative process; civile, penale o amministrativo; Maeg Construzioni S.p.A. Via G. Toniolo 40, 31028, Vazzola (TV) - Italy ph. +39 0438 441558 | fax + 39 0438 441537 | info@maegspa.com | mail@pec.maegspa.com | www.maegspa.com | CF/P.IVA IT 03030960268 Company managed and subject to the supervision of Maeg Fin Srl – via G. Toniolo, 40 – 31028 Vazzola, TV – CF/P.IVA IT 02400720260 Pagina 9 di 16
Doc. Ref. MAEG_CodiceEtico_rev00_2019-04 - di accettare qualsiasi prestazione di valore - to accept any object, service or value oggetto o servizio per ottenere trattamenti performance to obtain a more favorable favorevoli in relazione a qualsiasi rapporto treatment in relation to any relationship with con la Pubblica Amministrazione; the Public Administration; - di presentare dichiarazioni non veritiere ad - to submit untruthful declarations to national Organi pubblici nazionali o comunitari, al or community public bodies, in order to fine di conseguire erogazioni pubbliche, obtain public funding, contributions or contributi o finanziamenti agevolati; subsidized loans; - di destinare somme ricevute da Organi - to allocate sums received from national or pubblici nazionali o comunitari a titolo di community public bodies as disbursements, erogazioni, contributi o finanziamenti a contributions or loans for purposes other scopi diversi da quelli a cui sarebbero than those for which they would be destinati. intended. Qualora i Destinatari ricevano richieste esplicite od If Recipients receive explicit or implicit requests for implicite di benefici di qualsivoglia natura da parte di benefits of any kind from a public official or a person un pubblico ufficiale o di un incaricato di pubblico in charge of a public service, they must inform their servizio, devono informare senza indugio il proprio immediate superior or the Administrative Body of superiore gerarchico o l’Organo Amministrativo di Maeg Costruzioni S.p.A. without delay, who will Maeg Costruzioni S.p.A., che valuterà se evaluate whether to suspend immediately any sospendere immediatamente ogni rapporto e, in relationship and, in any case, will immediately notify ogni caso, ne darà comunicazione all’Organismo di the Supervisory Body. Vigilanza. 5.2 5.2 Clienti e Committenti Customers and Clients Maeg Costruzioni S.p.A. intrattiene rapporti con i Maeg Costruzioni S.p.A. maintains relationships Clienti e Committenti improntati alla correttezza, with Customers and Clients based on fairness, professionalità, efficienza, serietà ed affidabilità, professionalism, efficiency, reliability and reliability, mantenendo elevati livelli di qualità, di performance maintaining high levels of quality, performance and e di affidabilità. La Società vieta espressamente reliability. The Company expressly prohibits the l’incoraggiamento, il compimento e la tolleranza di encouragement, fulfillment, tolerance of corrupt pratiche di corruzione, favori illegittimi, practices, illegitimate favors, collusive behavior, comportamenti collusivi, sollecitazioni da parte di solicitations from all Recipients, both directly and tutti i Destinatari, sia direttamente che indirectly, since they are aimed at obtaining an order indirettamente, in quanto volte all’ottenimento di un from a current or potential customer. ordine da parte di un cliente attuale o potenziale. In managing customer relations, the Company’s Nella gestione dei rapporti con i clienti, è fatto employees are required to scrupulously observe obbligo ai dipendenti della Società di osservare and adhere to all internal procedures, as well as scrupolosamente tutte le procedure interne, nonché provide accurate, truthful and exhaustive fornire accurate, veritiere ed esaurienti informazioni information about the products and services offered, circa i prodotti ed i servizi offerti, affinché il cliente so that the customer can take informed decisions. possa assumere decisioni consapevoli. Nei rapporti In relations with the Client, the Company ensures con la committenza la Società assicura correttezza fairness and clarity in commercial negotiations and e chiarezza nelle trattative commerciali e in the assumption of contractual obligations, as well nell’assunzione dei vincoli contrattuali, nonché il as the faithful and diligent fulfillment of the same. fedele e diligente adempimento degli stessi. 5.3 5.3 Fornitori e subappaltatori Suppliers and subcontractors Maeg Construzioni S.p.A. Via G. Toniolo 40, 31028, Vazzola (TV) - Italy ph. +39 0438 441558 | fax + 39 0438 441537 | info@maegspa.com | mail@pec.maegspa.com | www.maegspa.com | CF/P.IVA IT 03030960268 Company managed and subject to the supervision of Maeg Fin Srl – via G. Toniolo, 40 – 31028 Vazzola, TV – CF/P.IVA IT 02400720260 Pagina 10 di 16
Doc. Ref. MAEG_CodiceEtico_rev00_2019-04 Maeg Costruzioni S.p.A. impronta la propria Maeg Costruzioni S.p.A. bases its conduct in its condotta nei rapporti con fornitori e subappaltatori ai relationship with suppliers and subcontractors on principi di trasparenza, eguaglianza, lealtà e the principles of transparency, equality, loyalty and concorrenza. competition. La selezione di fornitori e subappaltatori e la The selection of suppliers and subcontractors and determinazione delle condizioni d’acquisto sono the determination of the purchase conditions are basate su una valutazione obiettiva della qualità e based on an objective assessment of the quality and del prezzo del bene o del servizio, nonché delle price of the good or service, as well as guarantees garanzie di assistenza e di tempestività. È preclusa of assistance and promptness. Is precluded the la scelta di fornitori e subappaltatori su basi choice of suppliers and subcontractors basing on an esclusivamente soggettive e personali o, exclusively subjective and personal evaluation or, in comunque, in virtù di interessi contrastanti con quelli any case, by virtue of conflicting interests with the della Società. A tal fine, i dipendenti che partecipano Company. Employees who participate in the ai processi di acquisto devono: purchasing processes must: - riconoscere ai fornitori e subappaltatori in - recognize equal opportunities for suppliers possesso dei requisiti necessari pari and subcontractors with the necessary opportunità di partecipare alla selezione; requirements to participate in the selection; - astenersi dall’intrattenere rapporti con - refrain from engaging in relationships with fornitori e subappaltatori per i quali sia nota suppliers and subcontractors known as l’insussistenza di requisiti soggettivi relativi uncompliant with the professionalism and a professionalità e onorabilità; integrity requirements; - verificare che i fornitori ed i subappaltatori - verify that suppliers and subcontractors partecipanti alla selezione dispongano di participating in the selection have the mezzi, anche finanziari, strutture means, including financial resources, organizzative, capacità, sistemi di qualità e organizational structures, skills, quality risorse adeguate alle esigenze ed systems and resources adequate to the all’immagine di Maeg Costruzioni S.p.A. needs of Maeg Costruzioni S.p.A. Maeg Costruzioni S.p.A. richiede ai fornitori ed ai Maeg Costruzioni S.p.A. requires suppliers and subappaltatori di garantire il rispetto della legge e subcontractors to ensure compliance with the law della normativa in materia di tutela della salute e and, particularly, with the legislation on health and della sicurezza del lavoro e di tutela ambientale, safety at work and environmental protection, as well nonché l’osservanza delle migliori pratiche in tema as the observance of best practices on human rights di diritti umani e di rapporto di lavoro. Nei rapporti and relations of work. In relations with suppliers and con i fornitori ed i subappaltatori, i Destinatari subcontractors, Recipients must comply with the devono rispettare le disposizioni di legge applicabili applicable legal provisions and the contractual e le condizioni contrattualmente previste, nonché conditions, as well as observe the principles of osservare i principi di trasparenza e completezza di transparency and completeness of information in informazione nella corrispondenza con i fornitori e correspondence with suppliers and subcontractors. subappaltatori. I Destinatari devono assicurare il Recipients must also ensure that the needs of the soddisfacimento delle esigenze della Società, Company are met, by refusing to receive money or rifiutando di ricevere denaro od altri benefici da other benefits from suppliers and subcontractors for parte di fornitori e subappaltatori per l’esecuzione di the performance of an act of their office or contrary un atto del proprio ufficio o contrario ai doveri to their official duties. The Addressees who receive d’ufficio. I Destinatari che ricevano offerte di tal tipo offers of this type are under the obligation to hanno l’obbligo di tempestivamente informarne i promptly inform their hierarchical superiors or the propri superiori gerarchici o l’Organo Amministrativo Company’s Administrative Body, who will evaluate della Società, che valuterà se sospendere whether to immediately suspend all relations and, in immediatamente ogni rapporto e, in ogni caso, ne any case, will notify the Supervisory Body. darà comunicazione all’Organismo di Vigilanza. Recipients are prohibited from offering or paying undue compensation, gifts or favorable treatment of Maeg Construzioni S.p.A. Via G. Toniolo 40, 31028, Vazzola (TV) - Italy ph. +39 0438 441558 | fax + 39 0438 441537 | info@maegspa.com | mail@pec.maegspa.com | www.maegspa.com | CF/P.IVA IT 03030960268 Company managed and subject to the supervision of Maeg Fin Srl – via G. Toniolo, 40 – 31028 Vazzola, TV – CF/P.IVA IT 02400720260 Pagina 11 di 16
Doc. Ref. MAEG_CodiceEtico_rev00_2019-04 Ai Destinatari è vietato corrispondere ed offrire more than symbolic value and, in any case, indebiti compensi, omaggi o trattamenti di favore di unrelated to normal courtesy relations, in order to valore più che simbolico e, comunque, estranei alle unlawfully favor the interests of Maeg Costruzioni normali relazioni di cortesia, nell’intento di favorire S.p.A. illecitamente gli interessi di Maeg Costruzioni S.p.A. 5.4 5.4 Organizzazioni politiche, sindacali e mass-media Political organizations, trade unions and media Maeg Costruzioni S.p.A. non eroga contributi, diretti Maeg Costruzioni S.p.A. does not make direct or e indiretti e sotto qualsiasi forma, a partiti, indirect contributions, in any form, to parties, movimenti, comitati, organizzazioni sindacali e movements, committees, trade unions and political politiche, né a loro rappresentanti e candidati. I organizations, nor to their representatives or rapporti con la stampa sono tenuti da funzioni candidates. autorizzate e sono svolti in coerenza con la politica Relations with the press are kept by authorized di comunicazione definita dalla Società. Le functions and are carried out in accordance with the informazioni fornite devono essere veritiere, communication policy defined by the Company. The complete, accurate, trasparenti e tra loro information provided must be truthful, complete, omogenee. I dipendenti ed i collaboratori della accurate, transparent and consistent with each Società devono astenersi dal rilasciare a other. Employees and collaborators of the Company rappresentanti della stampa e di altri mezzi di must refrain from issuing to representatives of the comunicazione ed a qualsiasi terzo dichiarazioni o press and other media and to any third-party interviste riguardanti la Società senza declarations or interviews concerning the Company autorizzazione preventiva dei responsabili o without prior authorization from the managers or preposti delle apposite funzioni. persons in charge of the specific functions. Art. 6 Art. 6 Principi di comportamento nei rapporti interni Principles of conduct in internal relationships 6.1 6.1 Dipendenti e collaboratori Employees and collaborators Maeg Costruzioni S.p.A. riconosce la centralità Maeg Costruzioni S.p.A. recognizes the centrality of delle risorse umane, in quanto costituiscono il human resources, as they constitute the main principale fattore di successo della Società, in un success factor of the Company, in a framework of quadro di reciproca fiducia e lealtà tra la stessa ed i mutual trust and loyalty between itself and its propri dipendenti e collaboratori. employees and collaborators. Tutto il personale di Maeg Costruzioni S.p.A. è All the staff of Maeg Costruzioni S.p.A. he is hired assunto con regolare contratto di lavoro ed il with a regular employment contract and the working rapporto lavorativo si svolge nel rispetto della relationship is carried out in compliance with the normativa contrattuale collettiva del settore e della collective bargaining regulations of the sector and disciplina fiscale, assistenziale e previdenziale. La the fiscal, welfare and social security regulations. Società vieta ogni forma di discriminazione nei The Company prohibits any form of discrimination confronti dei propri dipendenti e collaboratori, anche against its employees and collaborators, including nell’ambito della selezione del personale. La in the selection of personnel. The Company Società s’impegna a adottare ogni provvedimento undertakes to adopt all useful measures to avoid utile ad evitare qualsiasi forma di favoritismo nel any form of favoritism in the personnel selection processo di selezione del personale, utilizzando process, using objective and merit-based criteria, criteri oggettivi e meritocratici nel rispetto della respecting the dignity of the candidates, as well as dignità dei candidati, nonché nell’interesse al buon in the interest of the Company’s good performance. andamento della Società. La Società punta alla Maeg Construzioni S.p.A. Via G. Toniolo 40, 31028, Vazzola (TV) - Italy ph. +39 0438 441558 | fax + 39 0438 441537 | info@maegspa.com | mail@pec.maegspa.com | www.maegspa.com | CF/P.IVA IT 03030960268 Company managed and subject to the supervision of Maeg Fin Srl – via G. Toniolo, 40 – 31028 Vazzola, TV – CF/P.IVA IT 02400720260 Pagina 12 di 16
Doc. Ref. MAEG_CodiceEtico_rev00_2019-04 valorizzazione delle proprie risorse umane, The Company aims to develop and enhance its impegnandosi a mantenere costanti condizioni human resources, striving to maintain constant necessarie per la crescita professionale, le conditions necessary for the professional growth, conoscenze e le abilità di ogni persona svolgendo knowledge and skills of each person, carrying out l’opportuna formazione professionale e qualsiasi appropriate training for professional updating and iniziativa volta a perseguire tale scopo. any initiative aimed at pursuing this goal. Ogni dipendente è tenuto a svolgere le proprie Each employee is required to carry out his activities attività in modo responsabile, onesto e diligente, in in a responsible, honest and diligent manner, in conformità con le politiche e le procedure aziendali. accordance with company policies and procedures. I rapporti tra i dipendenti ed i collaboratori devono Relations between employees and collaborators svolgersi con lealtà, correttezza e rispetto reciproco, must be carried out with loyalty, fairness and mutual in osservanza dei valori della civile convivenza e respect, in compliance with the values of civil della libertà delle persone. coexistence and freedom of persons. 6.2 6.2 Aggiornamento e formazione delle risorse umane Updating and training of human resources Attraverso proprie funzioni e risorse dedicate Maeg Through its own functions and dedicated resources Costruzioni S.p.A. cura la divulgazione e promuove Maeg Costruzioni S.p.A. handles disclosure and la conoscenza del presente Codice Etico e dei promotes knowledge of this Code of Ethics and relativi aggiornamenti. Il personale dipendente potrà related updates. Employees may however ask their comunque chiedere ai propri superiori ed all’Organo superiors and the Administrative Body for Amministrativo delucidazioni e chiarimenti sui clarifications and clarifications on the contents of contenuti del presente Codice Etico. this Code of Ethics. In occasione della costituzione di nuovi rapporti di When establishing new employment, consultancy or lavoro, di consulenza o di collaborazione, Maeg collaboration relationships, Maeg Costruzioni S.p.A. Costruzioni S.p.A. fornirà le informazioni necessarie will provide the information necessary to allow per permettere un’adeguata conoscenza del adequate knowledge of this Code of Ethics and the presente Codice Etico e del Modello di Organization and Management Model with which Organizzazione e Gestione di cui la Società è dotata the Company is equipped pursuant to Legislative ai sensi del D.Lgs. n. 231/2001. Decree no. 231/2001. Art.7 Art. 7 Forme di tutela Forms of protection 7.1 7.1 Tutela della concorrenza Protection of competition Maeg Costruzioni S.p.A. riconosce che una Maeg Costruzioni S.p.A. recognizes that fair and concorrenza corretta e leale costituisce elemento honest competition is a fundamental element for the fondamentale per lo sviluppo della Società. development of the Company. Therefore, each of Pertanto, ciascuno dei Destinatari deve astenersi the Recipients must refrain from engaging in acts dall’attuare atti e comportamenti contrari ad una and behavior contrary to a civil and fair competition civile ed equa competizione tra le imprese. between companies. 7.2 7.2 Tutela dell’ambiente Environmental protection Le attività di Maeg Costruzioni S.p.A. sono gestite Maeg Costruzioni S.p.A.’s activities are managed in nel rispetto della normativa ambientale. La Società compliance with environmental legislation. The s’impegna a diffondere e consolidare tra i propri Company undertakes to distribute and consolidate Maeg Construzioni S.p.A. Via G. Toniolo 40, 31028, Vazzola (TV) - Italy ph. +39 0438 441558 | fax + 39 0438 441537 | info@maegspa.com | mail@pec.maegspa.com | www.maegspa.com | CF/P.IVA IT 03030960268 Company managed and subject to the supervision of Maeg Fin Srl – via G. Toniolo, 40 – 31028 Vazzola, TV – CF/P.IVA IT 02400720260 Pagina 13 di 16
Doc. Ref. MAEG_CodiceEtico_rev00_2019-04 dipendenti, collaboratori, fornitori e subappaltatori a culture of environmental protection and pollution una cultura della tutela ambientale e della prevention among its employees, collaborators, prevenzione dell’inquinamento, sviluppando la suppliers and subcontractors, developing risk consapevolezza dei rischi e promuovendo awareness and promoting responsible behavior on comportamenti responsabili da parte di costoro. the part of them. Nello svolgimento delle loro funzioni i Destinatari While carrying out their functions, the Recipients s’impegnano a conformarsi alla vigente normativa in undertake to comply with current legislation on materia di tutela ambientale ed a condurre le proprie environmental protection and to conduct their attività nel rispetto dell’ambiente con un corretto activities in respect of the environment with a correct utilizzo delle risorse disponibili. use of available resources. 7.3 7.3 Tutela della privacy di dipendenti, clienti e fornitori Privacy protection for employees, Clients, suppliers Maeg Costruzioni S.p.A. s’impegna al rispetto della Maeg Costruzioni S.p.A. undertakes to respect tutela della privacy per quanto concerne le privacy protection with regards to information informazioni relative alla sfera privata ed alle concerning the private sphere and opinions of each opinioni di ciascuno dei dipendenti e, in generale, di of its employees and, in general, of those who coloro che interagiscono con la Società. interact with the Company. Maeg Costruzioni S.p.A. assicura la riservatezza Maeg Costruzioni S.p.A. ensures the confidentiality delle informazioni in proprio possesso e si astiene of the information in its possession and refrains from dal ricercare, diffondere od utilizzare le stesse, seeking, disseminating or using the same, except in salvo il caso di espressa autorizzazione del relativo the case of express authorization of the relevant titolare e, comunque, nel rispetto delle norme owner and, in any case, in compliance with the vigenti. regulations in force. Il rispetto della dignità del lavoratore è assicurato The respect for the dignity of the worker is also anche mediante il rispetto della privacy nella ensured by respecting the privacy in the corrispondenza e nelle relazioni interpersonali tra correspondence and on interpersonal relationships dipendenti e collaboratori ed attraverso il divieto di between employees and collaborators and through ingerenze o forme di controllo che possano ledere the prohibition of interferences and forms of control la personalità dell’individuo. that can harm the personality of the individual. È vietata qualsiasi indagine avente ad oggetto gusti Is prohibited any investigation concerning personal personali, preferenze, tendenze e, più tastes, preferences, trends and, more generally, the genericamente, la vita privata dei dipendenti, dei private life of employees, collaborators, collaboratori, dei professionisti, dei clienti, dei professionals, customers, suppliers and fornitori, dei subappaltatori. subcontractors. Per quanto concerne la gestione o l’utilizzo di dati With regards to the management or use of data and ed informazioni in via informatica, i dipendenti, i information in IT form, employees, collaborators and collaboratori e tutti coloro che hanno accesso al all those who have access to the company computer sistema informatico aziendale devono attenersi a system must comply with the provisions of the quanto previsto dalle politiche di sicurezza information security policies of the Company, also informatica della Società, anche al fine di non to avoid compromising the functionality and compromettere la funzionalità e la protezione dei protection of IT systems. sistemi informatici. 7.4 7.4 Tutela salute e sicurezza nei luoghi di lavoro Protection of safety and hygiene in the workplace Nell’ambito della sua attività, Maeg Costruzioni As part of its activity, Maeg Costruzioni S.p.A. S.p.A. persegue l’obiettivo di garantire la sicurezza pursues the objective of guaranteeing safety and e di salvaguardare la salute dei propri dipendenti e safeguard the health of its employees and Maeg Construzioni S.p.A. Via G. Toniolo 40, 31028, Vazzola (TV) - Italy ph. +39 0438 441558 | fax + 39 0438 441537 | info@maegspa.com | mail@pec.maegspa.com | www.maegspa.com | CF/P.IVA IT 03030960268 Company managed and subject to the supervision of Maeg Fin Srl – via G. Toniolo, 40 – 31028 Vazzola, TV – CF/P.IVA IT 02400720260 Pagina 14 di 16
Doc. Ref. MAEG_CodiceEtico_rev00_2019-04 collaboratori, anche nell’ambito dei rapporti con i collaborators, also in the context of relations with fornitori, i subappaltatori ed i Committenti. suppliers, subcontractors and Clients. La Società si impegna a diffondere ed a consolidare The Company commits to distribute and consolidate una cultura della sicurezza consapevole, mediante a conscious culture of safety through trainings on la formazione sulla natura dei rischi e la promozione the nature of the risks and by promoting responsible di comportamenti responsabili da parte di tutto il behaviors by the personnel. personale. The Company works to preserve the health and La Società opera per preservare la salute e la safety of workers through technical, organizational sicurezza dei lavoratori attraverso azioni preventive and procedural preventive actions, favoring - as far tecniche, organizzative e procedurali, privilegiando as possible - objective prevention and protection – per quanto possibile – i sistemi di prevenzione e systems compared to subjective ones. protezione oggettivi rispetto a quelli soggettivi. Particular attention is given by the Company to the Particolare attenzione viene posta dalla Società al compliance with safety regulations: places, rispetto delle normative in materia di sicurezza: i activities, facilities, procedures and work luoghi, le attività, gli impianti, le procedure e le equipment, including the sites in which the attrezzature di lavoro, compresi i cantieri nei quali la Company is required to operate, are subject to Società è chiamata ad operare, sono oggetto di constant evaluation and checking, performed and costante valutazione e controllo, eseguiti e documented according to the provisions of documentati secondo quanto previsto dal D.Lgs. n. Legislative Decree no. 81/2008 and subsequent 81/2008 e successive modifiche ed integrazioni e amendments and additions and technical dalle normative tecniche. regulations. 7.5 7.5 Tutela delle risorse umane Protection of human resources Maeg Costruzioni S.p.A. rispetta e tutela la dignità, Maeg Costruzioni S.p.A. respects and protects the la salute e la sicurezza del proprio personale. La dignity, health and safety of its personnel. The Società mira a tutelare l’integrità fisica e morale dei Company aims to protect the physical and moral dipendenti, assicurando condizioni lavorative integrity of its employees, ensuring working rispettose della dignità individuale, nella piena conditions that respect individual dignity, in full osservanza dei contratti collettivi ed individuali, compliance with collective and individual contracts, dello Statuto dei Lavoratori, degli accordi aziendali the Workers' Statute, company agreements and e della normativa vigente in materia di salvaguardia current legislation on health protection and of della salute e della sicurezza dei lavoratori. worker safety. La Società vigila affinché non vengano attuati atti di The Company ensures that acts of violence or violenza o di coercizione psicologica ed psychological coercion are not carried out and that atteggiamenti o comportamenti che siano idonei a there are attitudes or behaviors that are suitable to ledere la dignità della persona. damage the dignity of the person. La Società provvede a punire tutti i comportamenti The Company will punish all behaviors aimed to volti ad indurre o costringere il personale a adottare induce or force the personnel of the Company to condotte che comportino violazione del presente adopt conducts that violate this Code of Ethics. Codice Etico. Art. 8 Art. 8 Sistema Sanzionatorio Sanctions system L’osservanza delle norme del presente Codice Etico Compliance with the provisions of this Code of deve considerarsi parte essenziale delle Ethics must be considered an essential part of the obbligazioni contrattuali dei dipendenti ai sensi e per contractual obligations of employees pursuant to gli effetti dell’art. 2104 C.C. and for the purposes of art. 2104 C.C. Maeg Construzioni S.p.A. Via G. Toniolo 40, 31028, Vazzola (TV) - Italy ph. +39 0438 441558 | fax + 39 0438 441537 | info@maegspa.com | mail@pec.maegspa.com | www.maegspa.com | CF/P.IVA IT 03030960268 Company managed and subject to the supervision of Maeg Fin Srl – via G. Toniolo, 40 – 31028 Vazzola, TV – CF/P.IVA IT 02400720260 Pagina 15 di 16
Puoi anche leggere