Catalogo 2020 Catalogue - Produzione e selezione sementi - Continental Semences spa
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Indice Index Il catalogo ESSENZE E MISCUGLI • Pisello da foraggio IV............................. p. 46-50 ESSENZE E MISCUGLI FORAGGERI Pisum sativum ssp. Arvense IV PER TAPPETO ERBOSO GRAMINACEE ESTIVE FORAGE SPECIES Forage pea FORAGGERE TURF SPECIES introduzione AND MIXTURES • Fieno Greco SUMMER FORAGE GRASSES AND MIXTURES Trigonella Foenum graecum • Sorghi Fenugreek II.................................. p. 12-21 Sorghum species • Melilotus officinalis Forage sorghums VII.......................... p. 66-75 VII LEGUMINOSE POLIENNALI Yellow blossom • Miglio perlato Catalogue introduction Pennisetum glaucum SPECIE E VARIETÀ FORAGGERE Sweet clover Pearl millet SPECIES AND VARIETY MULTIYEAR FORAGE LEGUMES • Ornithopus sativus • Panico French serradella Setaria italica • Lolium perenne Foxtail millet Perennial ryegrass • Erba medica • Medicago spp. Medicago sativa Annual medics • Festuca arundinacea VV................................ p. 51-55 Alfalfa Tall fescue • Trifoglio ladino • Festuca rubra fallax Il presente catalogo This catalogue has the aim Trifolium repens ssp. Giganteum III............................ p. 32-45 III ALTRE SPECIE OTHER SPECIES Chewings fescue ha lo scopo di presentare: to present: White clover • Colza • Festuca rubra rubra GRAMINACEE FORAGGERE Creeping red fescue FORAGE GRASSES Brassica napus • Trifoglio repens Forage rape Trifolium repens ssp. • Festuca rubra trichophylla • L’azienda, la sua storia, le attività che • The company, its history, its activity, • Loietto italico • Barbabietola da foraggio Slender creeping red Hollandicum Lolium multiflorum ssp. Beta vulgaris svolge, la continua ricerca e innovazione its commitment in research and innovation White clover fescue Italicum Fodder beet • Trifolium pratense Italian ryegrass • Cicoria • Festuca ovina • La qualità dei suoi prodotti garantita da • The quality of its products guaranteed Red clover • Loietto italico Cichorium intybus Sheep’s fescue Cichory un Laboratorio interno accreditato sia a by an internal laboratory accredited at a westerwoldico • Poa trivialis • Trifolium hybridum • Phacelia tanacetifolia livello nazionale che internazionale Alsike clover Lolium multiflorum ssp. Rouge stalked national and international level Westerwoldicum Facelia Meadow-grass • Lupinella Annual ryegrass • Achillea millefolium • L’attività di confettatura, tecnologia per • The coating activity, technology for which Onobrychis viciifolia Yarrow • Poa nemoralis • Lolium perenne Wood Meadow-grass la quale si è specializzata nel tempo Sainfoin Perennial ryegrass • Rafano it is specialized in terms of the quality of Raphanus sativus • Poa pratensis in termini di qualità del trattamento, treatment, the specific formulations for the • Ginestrino • Festuca arundinacea Oil radish Lotus corniculatus Tall fescue Kentucky bluegrass formulazioni specifiche per le diverse • Rafano decompattante various species, versatility and productivity Birdsfoot trefoil • Festuca pratensis Raphanus sativus ssp. • Agrostis stolonifera specie, versatilità e produttività. • Medicago lupulina Meadow fescue Longipinnatus Creeping bent • Species and varieties of forage legumes Black medic • Festulolium spp. Oil radish • Agrostide tenue • Specie e varietà disponibili delle essenze X Festulolium • Guizotia abyssinica and grasses available, their characteristics Agrostis capillaris leguminose e graminacee foraggere, le • Lolium Hybridum Niger Brown top and specifications of use II............................... p. 22-31 Hybrid ryegrass • Camelina sativa loro caratteristiche e specifiche di utilizzo II • Cynosurus cristatus False flax • Gramigna • Mixtures always available for different • Plantago lanceolata Cynodon dactylon • I miscugli sempre disponibili per diversi LEGUMINOSE ANNUALI Crested dog’s tail FORAGGERE Ribwort plantain Bermuda grass forage feeding uses, bioenergy, cover crops, • Dactylis glomerata • Fagopyrum esculentum utilizzi foraggeri, bioenergie, cover crops, ANNUAL FORAGE LEGUMES Cocksfoot • Trifoglio bianco nano technical soil cover … Buckwheat Trifolium repens ssp. inerbimenti tecnici … • Trifolium incarnatum • Bromus inermis • Pimpinella Hollandicum Crimson clover Smooth brome Sanguisorba minor • Specie e varietà disponibili delle essenze • Species and varieties available of White clover • Bromus erectus Burnet turf seeds, their characteristics and • Trifolium resupinatum • Senape Bianca • Trifoglio bianco da tappeto erboso, le loro caratteristiche Persian clover Meadow brome Sinapis alba nanissimo - Microclover e specifiche di utilizzo specifications of use • Bromus catharticus • Trifolium alexandrinum White mustard Trifolium repens ssp. Rescue grass Berseem clover • Senape Bruna Sylvestre • I miscugli sempre disponibili per diversi • Mixtures always available for different turf • Poa pratensis Brassica juncea White clover dwarf • Trifolium squarrosum Kentucky bluegrass Indian mustard utilizzi da tappeto erboso a scopi uses, for recreation, sport, ornamental … • Phalaris arundinacea • Dichondra repens • Trifolium vesciculosum ricreativi, sportivi, ornamentali… Arrowleaf clover Reed canary grass TABELLA DELLE • Pennisetum • Fleolo CARATTERISTICHE clandestinum - Kikuyu • Trifolium subterraneum Subterranean clover Phleum pratense DELLE SPECIE FORAGGERE • Paspalum notatum Timothy TABLE OF FORAGE SPECIES Bahiagrass • Trifolium michelianum • Agropyron cristatum CHARACTERISTICS... p. 56-57 to ences è attenta ences takes care Continental Sem Continental Sem Balansa clover Crested Wheat grass NATURAL POWER......... p. 76 tre in • Trifolium fragiferum • Agropyron intermedium VI............................. p. 58-65 i suoi clienti e ol customers and, Strawberry clover Intermadiate wheat grass VI alle esigenze de the needs of its • Sulla • Agropyron elongatum MISCUGLI VIII....................... p. 77-80 VIII alla gamma di pr odotti disponibili addition to the ra nge of available azie its Hedysarum choronarium Tall wheat grass MIXTURES presentati in qu esto catalogo, gr catalog, thanks to products in this MISCUGLI PER TAPPETO • Alopecurus pratensis • Miscugli per inerbimenti ERBOSO e tà può sviluppar ed • Veccia comune Meadow foxtail tecnici alla sua flessibili velop personaliz Vicia sativa Soil cover mixtures TURF MIXTURES flexibility can de and izzate, fornire ing more variety Common vetch • Agrostis gigantea Blackbent - Redtop • Miscugli per prato stabile miscele personal mixtures, provid n • Vicia benghalensis e pascolo e confettature co formulation. varietà ulteriori • Trisetum flavescens Purple vetch Yellow oat grass Hay production, soil cover specific coating and pasture mixtures ecifiche. • Veccia vellutata • Avena altissima • Miscugli per erbaio formulazioni sp Vicia villosa Arrenatherum elatius Mixtures for short rotation Hairy vetch Tall oatgrass • Cover crops e sovescio • Vicia pannonica • Avena strigosa Cover crop and green Hungarian vetch Bristle oat manure
Storia Continental Semences La Continental Semences vanta radici molto lontane nel mondo nel tempo: già nel 1874 infatti Luigi Guarnieri selezionava e lavorava le La nostra azienda si occupa di tutte le sementi per produrre erba, sia a scopo Continental Semences ricreativo, per tappeti erbosi rustici sementi foraggere prodotte oppure eleganti, sia per produrre foraggio per un’agricoltura sempre più esigente e in the world nella zona delle prime colline parmensi. competitiva. Il fine della nostra attività è quello di Di generazione in generazione l’attività offrire varietà e miscugli sempre più adatti Our company deals in all kinds of forage and si è costantemente estesa e diversificata, sempre pronta a cogliere le necessità del History a soddisfare le esigenze più svariate di un mondo che vuole essere più verde. amenity seeds, for an ever more demanding and competitive market. Studiamo e selezioniamo le varietà, le mercato e ad adottare innovazioni nella Continental Semences had its origins several produciamo, le mettiamo in commercio Our aim is to offer varieties and mixes selezione. generations ago - in 1874 Luigi Guarnieri attraverso una rete efficiente e qualificata. more and more suitable for the different started to select and clean forage seeds Guardiamo al futuro e ci impegniamo per environmental, agricultural and recreational Negli anni trenta Giacomo Guarnieri, produced in the hilly area south of Parma. poter offrire alla nostra clientela la qualità needs of a greener world. figlio di Luigi, fu il primo nella regione superiore a prezzi competitivi. ad adottare il metodo innovativo della Each following generation has expanded We study, select and produce varieties, and selezione elettromagnetica dell’erba L’attenzione nei confronti delle esigenze commercialize them through an efficient and and diversified the business, always ready dei nostri clienti si riflette in una nostra qualified distribution network, offering our medica e del trifoglio pratense. to detect changes in market trends and continua ricerca e sviluppo di specie e customers the best quality at competitive Negli anni settanta l’attività di selezione customers’ requirements and to adopt new varietà adatte a condizioni ambientali e commercializzazione, curata da Carlo prices. selection techniques. diversificate e specifiche finalità di utilizzo e Riccardo, figli di Giacomo, cominciò del seme. Thanks to its reliability, commercial ad orientarsi anche verso il settore In the 1930s Giacomo Guarnieri - one of Luigi’s competence and technical-scientific sons - was the first in the area to adopt Serietà, competenza commerciale e dell’hobbistica, per soddisfare le esigenze knowledge, Continental Semences is now in the innovative method of electromagnetic conoscenza tecnico-scientifica, hanno di una clientela diversificata, senza a position to produce and sell its seeds in portato la Continental Semences ad mai trascurare la tradizionale attività selection of alfalfa and red clover. various parts of the world. ampliare e diversificare la produzione per foraggera. In the 1970s Carlo and Riccardo - Giacomo’s commercializzare i propri prodotti in varie sons - expanded the traditional business parti del mondo. Oggi i figli di Carlo e Riccardo, Roberto, of forage seeds by starting to select and Paola, Davide e Sara proseguono l’attività commercialize also amenity seeds in order di famiglia, operando a livello nazionale ed to satisfy the requirements of an increasing internazionale, importando ed esportando number of customers. sementi foraggere e per tappeto erboso in tutti i continenti. Nowadays Carlo and Riccardo’s sons and La storia della Continental Semences è la doughters, Roberto, Paola, Davide and Sara, storia di un successo costruito sulle basi have taken over the family business and di una grande e lunga esperienza, una operate on the national and international competenza sempre aggiornata ed una market, importing and exporting seeds in five costante attenzione al cliente. continents. The history of Continental Semences is the history of a success based on a wide and long- standing experience, a constantly updated expertise, and great care for the customer. 2 3
Ricerca Research e sviluppo and development Grazie all’attenzione per l’innovazione dei Thanks to the innovation in selection and metodi di selezione e ricerca, Continental research methods, Continental Semences is Semences è in grado di soddisfare gli in a position to satisfy the international seed standards internazionali di qualità del quality standards. seme. Technical competence in selection and La competenza tecnica in materia di control of the selected seeds is constantly selezione e controllo del seme selezionato updated in order to offer a better and better è continuamente aggiornata per offrire un service. In its experimental fields Continental servizio sempre migliore. Semences carries out the breeding of Nei suoi campi sperimentali Continental varieties with characteristics suitable Semences porta avanti il breeding di for changing environmental and climatic varietà con caratteristiche sempre più conditions and a changing market. adatte a un clima e un mercato che The company’s technical staff keep cambiano. themselves constantly up to date about Attraverso i suoi tecnici Continental the most recent molecular techniques - Semences si aggiorna continuamente sulle molecular markers, mass spectroscopy, tecniche molecolari più all’avanguardia crystallographic and structural biochemistry (marcatori molecolari, spettroscopia techniques and more - in order to monitor di massa, tecniche cristallografiche the authenticity and quality of the company’s e di biochimica strutturale, …) per il produced and commercialized varieties, monitoraggio della autenticità e qualità and to search for functional and structural delle varietà e la ricerca di caratteristiche characteristics to select. funzionali e strutturali selezionabili. We work in collaboration with public and Continental Semences ricerca e mantiene private research institutes in Italy and abroad sempre la collaborazione con istituti di in order to offer our customers a better and ricerca pubblici e privati italiani ed esteri better service. per offrire una competenza sempre maggiore al cliente. We select and market quality seeds. We are breeders and producers of forage and Continental Semences seleziona amenity grass and leguminous seeds. e commercia sementi di qualità. È costitutore e produttore di varietà We produce and select directly the seeds graminacee e leguminose sia ad uso of our varieties, therefore we know their foraggero che per tappeto erboso. performances in different environments, Si occupa direttamente della produzione climatic conditions and agricultural practices. e selezione del seme delle sue varietà di The varieties we commercialise are cui conosce le performances in diversi constantly monitored in parcels as well. ambienti, condizioni climatiche e metodi di lavorazione agricola. Come per le produzioni di semente propria, anche le specie commercializzate sono continuamente monitorate in campi prova. 4 5
Qualità del seme Tecnologia Continental Semences dispone di uno staff formato e regolarmente aggiornato, applicata al seme qualificato e competente riguardo gli aspetti fisici e biologici delle sementi. La confettatura è la tecnologia che permette di racchiudere il seme in un involucro. Questo involucro fornisce alla Technology La qualità del seme è accertata e monitorata da Continental Semences, pianta protezione, apporto nutritivo e difesa da patogeni nelle sue prime fasi adottando metodi standardizzati che garantiscono risultati di analisi affidabili e riproducibili; di sviluppo. Gli utilizzatori ben sanno che queste sono proprio le fasi più critiche per avere un impianto di sicuro successo. applied to seed Il Laboratorio infatti è accreditato a Seed coating means protection, release ANALIZZIAMO I BENEFICI of nutritive elements and defence against livello nazionale ed internazionale Il seme confettato può avere le seguenti pathogens. In fact it is well known that the (ISTA - International Seed Testing Association), funzioni: first stages of seedling development are al campionamento e alle analisi. • Veicolare microrganismi necessari most critical for a successful establishment. all’assimilazione di elementi nutritivi ad LET US TAKE A LOOK AT THE BENEFITS esempio i rizobi delle leguminose, i funghi Seed quality micorrizici, ecc…; • Veicolare trattamenti come Coated seed can: • Carry microorganisms necessary for the antiparassitari e fungicidi; assimilation of nutritive elements - for Continental Semences has a trained and example Rhizobium bacteria on legumes regularly updated, qualified and competent • Veicolare sostanze nutritive e fertilizzanti; (see following page) • Proteggere il seme da uccelli e insetti. I • Carry seed treatments such as pesticides staff regarding the physical and biological componenti del confetto infatti non sono aspects of the seeds. and fungicides tossici per uccelli e insetti ma neppure attraggono questi animali; • Carry nutritive elements and fertilizers The quality of the seed is ascertained • Proteggere il seme da stress meccanici e • Protect seed from birds and insects – in and monitored by Continental Semences, frizioni causate dalle seminatrici; fact coating components are not toxic but they don’t even attract them adopting standardized methods that • Avere proprietà balistiche durante la • Protect seed from mechanic stress caused guarantee reliable and reproducible analysis semina a spaglio; by seeding machines results; The Laboratory is in fact accredited • Meno semi duri, che significano più • Have ballistic properties during random at National and International level alta facoltà germinativa immediata nell’impianto di colture leguminose quali sowing (ISTA - International Seed Testing Association) erba medica, Trifogli ecc… • Less hard-seeds content which means for sampling and testing. higher immediate germination percentage on the establishment of legume species such as alfalfa, clovers etc… gli ne alle esigenze de La nostra attenzio ra esperienza diretta agricoltori e la nost to a studiare una rta nei campi, ci ha po di confettatura adatta our direct rm ul az io ne rmer’s needs and nuov a fo inatrice. Our attention to fa lds, led us to formulate a tutti i tipi di sem fie experience on the that is suitable for all the I PUNTI DI FORZA: an improved coating seme sowing machines. ione conferisce al La nuova formulaz lezza e capacità di ATURES ARE: confettato scorrevo ente; caratteristiche THE RELEVANT FE em distribuirsi uniform mina perfetta. with improved flow un a se The new formulations a uniform distribution necessar ie pe r characteristics allowperfect sowing. nz a de l confetto abbatte on the ground for a L’extra resiste lveri e l’accumulo di oids la dispersione di po inatrice. sista nc e of the coating av the m The extra-re accum ul ation in materiale nella se dust leakage and du st nfettanti, a base di sowing machine. I nuovi materiali co correggono l’acidità rbonate carbonato di calcio, o la germinazione aterials, calcium ca nd The new coating m idity of the soil del terreno favore vità dei rizobi. ac based, correct the n and Rhizobia activity plan tu la e l’a tti ing ge rm ina tio della enhanc 6 7
Nutrizione e protezione: Piante inoculate con Rhizobium e micorrize Inoculated plants are more competitive, si presentano più competitive, più ricche richer in protein content and more tolerant to nel contenuto proteico e più tolleranti nei environmental stresses, in fact: inoculo con • they have at their disposal high quantities confronti degli stress ambientali, infatti: • hanno elevata disponibilità di azoto of nitrogen fixed by the Rihizobia; Rhizobium • they are drought tolerant, thanks to the direttamente assimilabile, grazie alla trasformazione messa in atto dai rizobi; Mycorrhizae activity; • sono protette dagli stress idrici grazie spp.e Micorrize all’azione delle micorrize; • sono protette nei confronti di funghi • they are protected against parasitic fungi and nematodes as the Mycorrhizae compete with them; parassiti e nematodi grazie alla • they have at their disposal higher nutrient Rhizobium spp. I microrganismi del suolo sono competizione messa in atto dai funghi amounts; fondamentali per lo sviluppo della pianta micorrizici; in quanto sono alla base di numerose • they are included in a nutritional network; attività come la trasformazione della sostanza organica, la mineralizzazione, and Mycorrhizae • presentano un aumentato accumulo di nutrienti ottenuto grazie ai • they can transfer nutrients from dead il ciclo dell’azoto e del carbonio, il flusso dell’acqua. Inoltre garantiscono inoculation: microrganismi simbionti; plants; • they can down the phenolic compounds and • sono integrate in importanti reti la disponibilità di tutti i nutrienti indispensabili per le piante, la nutrition and nutrizionali; toxic metals in the soil. stabilità della struttura del suolo, il biorisanamento, le risposte allo stress protection • godono del trasferimento di nutrienti dalle piante ormai morte; e il mantenimento della fertilità. Soil microorganisms are essential for plant • acquisiscono la capacità di abbattere la I batteri del genere Rhizobium e i funghi development since they mediate many presenza di composti fenolici e metalli micorrizici sono microrganismi che creano activities such as the transformation of the tossici nel suolo. vere e proprie associazioni simbiotiche organic material, the mineralization, the con le piante. I primi colonizzano gli strati Nitrogen and Carbon cycles, the nutrients esterni delle radici e vi si stabiliscono availability, the soil stability, the water flow, formando caratteristiche vescicole mentre the bioremediation, the stress responses gli altri penetrano nelle radici attraverso and the fertility maintenance. strutture dette ife. È proprio in questa Rhizobium bacteria and Mycorrhizae are sede che questi microrganismi svolgono la symbiotic microorganisms that colonize the loro azione di protezione e nutrizione nei external layers of plant roots. It is from there confronti della pianta. - the roots - that these microorganisms protect and nourish the plant. L’inoculo delle leguminose con batteri del Legume seed inoculation with Rhizobia genere Rhizobium e funghi micorrizici è and Mycorrhizae is a new, innovative and una soluzione innovativa e efficace che effective technique, that concentrates these concentra questi importanti microrganismi important microorganisms exactly where proprio dove sono richiesti. they are needed. N2 N2 N2 N2 N2 N2 N2 N2 N2 N2 N2 N2 N2 N2 N2 N2 N2 N2 N2 N2 N2 N2 N2 N2 8 9
Legenda ECOLOGICoating Legend Disponibile seme convenzionale La nostra attenzione all’impatto ambientale Our attention to the environemental CONV ENZIONALE ENTIONAL Conventional seed available delle sementi trattate ci ha permesso di impact of treated seeds led us to develop BIO sviluppare un innovativa confettatura che è: an innovative seed coating which is: Disponibile seme Biologico Organic seed available • TOTALMENTE ECO-COMPATIBILE. • TOTALLY ECO-FRIENDLY. • COMPLETAMENTE BIODEGRADABILE. • COMPLETELY BIODEGRADABLE. Nessun residuo chimico non No non-biodegradable chemical residue Disponibile seme inoculato con Rhizobium specifico biodegradabile viene rilasciato nel are released into the soil. RHIZO Specific Rhizobium inoculated seed available terreno. • COMPLETELY NATURAL. • COMPLETAMENTE NATURALE. It does not contain any adhesive product, Non contiene alcun prodotto adesivo, or chemically synthesized dye, but only Disponibile seme inoculato con Rhizobium specifico e Micorrize né colorante chimicamente sintetizzato, products of natural derivation. RHIZO MYCO Specific Rhizobium and Mycorrhizae inoculated seed available ma solo prodotti di derivazione naturale. • EXTRA RESISTANT. • EXTRA-RESISTENTE. The dispersion of powders in the coated È abbattuta la dispersione di polveri seeds is dropped. nel seme confettato. Disponibile seme Biologico inoculato con Rhizobium specifico • MOLTO SCORREVOLE. • HIGHLY FLOWING. RHIZO Specific Rhizobium inoculated organic seed available La formulazione conferisce al seme The formulation gives the coated seeds high fluency and ability to distribute BIO confettato un’elevata scorrevolezza e capacità di distribuzione uniforme. uniformly. • ARRICCHISCE IL TERRENO. • IT ENRICHES THE GROUND. Disponibile seme Biologico inoculato con Rhizobium specifico e Micorrize La formulazione di derivazione naturale The formulation of natural derivation RHIZO MYCO Specific Rhizobium and Mycorrhizae inoculated organic seed BIO arricchisce il terreno di elementi enriches the soil of nutritive elements available nutritivi che favoriscono lo sviluppo that favor the development of the del plantula. plantula. Disponibile seme micorizzato Mychorizzae inoculated seed available Coltura utilizzata per l’arricchimento di elementi nutritivi, soprattutto Azoto, per contrastare la percolazione dei nitrati nelle falde acquifere, per la sua azione antierosione, per migliorare la struttura e fertilità del suolo o per la sua attività biocida Crop used for nutrients accumulation, especially nitrogen, to use the extra nitrates in the soil preventing the percolation into the ground table waters, for its anti-erosion action, to improve soil structure and fertility or for its biocide activity Bioenergie Bioenergy Inerbimento tecnico Soil cover Produzione foraggera Forage production 10 11
ESSENZE E MISCUGLI FORAGGERI ESSENZE E MISCUGLI FORAGGERI / FORAGE SPECIES AND MIXTURES LEGUMINOSE POLIENNALI FORAGGERE / MULTIYEAR FORAGE LEGUMES ESSENZE E MISCUGLI FORAGGERI / FORAGE SPECIES AND MIXTURES LEGUMINOSE POLIENNALI FORAGGERE / MULTIYEAR FORAGE LEGUMES FORAGE SPECIES AND MIXTURES Adorna • Elevata persistenza • Adatta a sfalci frequenti e ideale per la disidratazione • Rese elevate di foraggio ERBA MEDICA • Dormienza: 8 Medicago sativa • Alfalfa / Lucerne / Luzerne • Dose di semina: 25-40 kg/ha • High persistence • Suitable for frequent cutting regime and È considerata la regina delle foraggere per il suo It can be considered the Queen of forages, thanks ideal for dehydratation • High forage yielding alto valore nutritivo e per la sua prerogativa di to its high nutritional value and its capability of • Dormancy: 8 mantenere sano il bestiame. keeping cattle healthy. • Seeding rate: 25-40 kg/ha L’ampia diffusione della medica nel mondo The wide dffusion of alfalfa in the world proves its dimostra la sua grande adattabilità al clima e al terreno rifuggendo però dai terreni sub-acidi; non great adaptability to different climates and soils except for sub-acid ones. It does not tolerate water CONV ENZIONALE ENTIONAL BIO sopporta i ristagni idrici. logging. Le numerose varietà si differenziano per The many alfalfa varieties differ one from another RHIZO RHIZO resistenza al freddo, epoca della ripresa for frost tolerance, time of spring vegetation vegetativa primaverile, rapidità del ricaccio, startup, quickness of regrowth, plant structure BIO struttura della pianta (stelo, foglie e fiori). (stem, leaves and flowers). In condizioni favorevoli e con semina primaverile, Uder favourable conditions and with spring sowing RHIZO MYCO RHIZO MYCO nel primo anno si possono ottenere 2-4 sfalci con in the first year 2 to 4 cuts can be obtained, BIO una produzione intorno agli 60-80 q/ha di fieno; with a hay production of 6 to 8 Mt/ha. In the negli anni successivi si possono raggiungere following years 4-7 cuts can be obtained with a I facilmente 4-7 tagli per complessivi 130-150 q/ha hay production of 13-15 Mt/ha. The economical ERBA MEDICA I e oltre di fieno. La durata economica del medicaio duration of an alfalfa field is 3-4 years. If needed è di 3-4 anni. Se necessarie laute concimazioni phosphorous-potassium fertilizer applications fosfo-potassiche vanno distribuite all’impianto. should take place at time of establishment. II Dimitra II • Ottima persistenza associata ad un elevata capacità di ricaccio • Ottima tolleranza alla siccità estiva III • Eccellente digeribilità III • Dormienza: 7 e ottima resistenza al freddo • Dose di semina: 25-40 kg/ha • Fast recovery with high persistence • Very good drought tolerance IV • Excellent digestibility IV • Dormancy: 7 and very winter hardy • Seeding rate: 25-40 kg/ha V CONV ENZIONALE ENTIONAL BIO V RHIZO RHIZO VI BIO VI RHIZO MYCO RHIZO MYCO BIO VII VII 12 13 VIII VIII
ESSENZE E MISCUGLI FORAGGERI / FORAGE SPECIES AND MIXTURES LEGUMINOSE POLIENNALI FORAGGERE / MULTIYEAR FORAGE LEGUMES ESSENZE E MISCUGLI FORAGGERI / FORAGE SPECIES AND MIXTURES LEGUMINOSE POLIENNALI FORAGGERE / MULTIYEAR FORAGE LEGUMES Gea Lodi • Ottima attitudine al ricaccio dopo ogni taglio • Resistente all’allettamento • Rapidità della ripresa vegetativa primaverile • Elevata assimilabilità del foraggio • Alto tenore di proteine digeribili • Basso contenuto di saponine • Dormienza: 7 e ottima resistenza al freddo • Dormienza: 6-7 • Dose di semina: 25-40 kg/ha • Dose di semina: 25-40 kg/ha • Very fast regrowth after each cutting • Resistant to lodging • Very early start up after winter • Highly digestible • High content in digestible proteins • Low saponin content • Dormancy: 7 and highly winter hardy • Dormancy: 6-7 • Seeding rate: 25-40 kg/ha • Seeding rate: 25-40 kg/ha CONV ENZIONALE ENTIONAL BIO CONV ENZIONALE ENTIONAL BIO RHIZO RHIZO RHIZO RHIZO BIO BIO RHIZO MYCO RHIZO MYCO RHIZO MYCO RHIZO MYCO BIO BIO I ERBA MEDICA ERBA MEDICA I II Emiliana Marina II • Alto rendimento di foraggio di qualità • Particolarmente adatta alle condizioni • Elevato apporto proteico e alta digeribilità climatiche mediterranee • Ottima per la disidratazione • Elevata resistenza alle più comuni patologie III • Dormienza: 7 e ottima resistenza al freddo • Abbondante fogliosità e steli sottili III • Dose di semina: 25-40 kg/ha • Dormienza: 7-8 • Dose di semina: 25-40 kg/ha • High yield of quality hay • High protein producer and high digestibility • Suitable for Mediterranean climatic conditions • High tolerance to most common pests IV • Best for dehydratation • Dormancy: 7 and very winter hardy • Very leafy, finestems IV • Seeding rate: 25-40 kg/ha • Dormancy: 7-8 • Seeding rate: 25-40 kg/ha V CONV ENZIONALE ENTIONAL BIO CONV ENZIONALE ENTIONAL BIO V RHIZO RHIZO RHIZO RHIZO VI BIO BIO VI RHIZO MYCO RHIZO MYCO RHIZO MYCO RHIZO MYCO BIO BIO VII VII 14 15 VIII VIII
TRIFOGLIO LADINO ESSENZE E MISCUGLI FORAGGERI / FORAGE SPECIES AND MIXTURES LEGUMINOSE POLIENNALI FORAGGERE / MULTIYEAR FORAGE LEGUMES Eride ESSENZE E MISCUGLI FORAGGERI / FORAGE SPECIES AND MIXTURES LEGUMINOSE POLIENNALI FORAGGERE / MULTIYEAR FORAGE LEGUMES Trifolium repens ssp. Giganteum • White clover / Trébol blanco / Trèfle blanc • Foraggio ad alto valore nutritivo • Adatta alle zone climatiche con periodi Il trifoglio ladino è una forma gigante del Trifoglio Ladino clover is a giant form of white clover. di accrescimento corti repens e si è originato nell’Italia settentrionale It originates in northern Italy in the Lombardy • Alta velocità di ricaccio nella zona delle “marcite lombarde”. La semina “marcite” (flooded meadows). Establishment • Dormienza: 5 e ottima resistenza al freddo dell’impianto va eseguita bulando in un cereale • Dose di semina: 25-40 kg/ha sowing must be effected by interseeding cereal vernino oppure in semina pura nelle aree dove • Forage with high nutritional value or it can be sown as a single specie in areas viene utilizzato come pascolo irriguo. La dose • Suitable for areas with shorter growing seasons di semina in purezza è 5-10 kg/ha. La specie where it is used as irrigated pasture. In this case • Fast regrowth ability predilige i terreni alluvionali leggeri nei quali si sowing rate is 5-10 Kg/ha. This species thrives • Dormancy: 5 and very winter hardy disponga di abbondante acqua per l’irrigazione. in light alluvional soils where abundant water • Seeding rate: 25-40 kg/ha Si possono ottenere dai 6 agli 8 tagli all’anno is available for irrigation. It can yeld 6 to 8 cuts ottenendo dai 100 ai 130 q/ha di fieno ad alto per year, amounting to 10-13 Mt/ha of high BIO valore nutritivo con un contenuto di proteine del CONV ENZIONALE ENTIONAL 17-20%. L’epoca consigliata per lo sfalcio è la nutritional value hay, whith a protein content of 17-20%. The recommended cutting time is when fase in cui i primi capolini tendono ad imbrunire. Viene usato in consociazione per la formazione di the first flowers tend to get brown. It is used in RHIZO RHIZO prati stabili permanenti. intercropping to establish permanent meadows. BIO • Adattamento alla consociazione: buona • Mixture adaptation: good RHIZO MYCO RHIZO MYCO BIO Apis CONV ENZIONALE ENTIONAL Excel CONV ENZIONALE ENTIONAL • Foglie larghe e RHIZO • Buona persistenza RHIZO copertura densa anche in climi caldi I ERBA MEDICA e rapida del suolo • Ottima capacità I dopo ogni taglio RHIZO MYCO di ricaccio RHIZO MYCO • Buona resistenza • Foraggio di elevato alle malattie valore nutritivo II Ezzelina • Utilizzo: pascolo, fieno • Dose di semina in purezza: 5-10 kg/ha • High productivity • Utilizzo: pascolo, fieno • Dose di semina in purezza: 5-10 kg/ha • Good longevity even in hot climates II • Elevata digeribilità • Large leaved and dense and rapid cover • Very good regrowth capacity • Indicata in tutti i terreni, particolarmente in capacity of the soil after each cut • High nutritional value forage quelli argillosi di media fertilità • Good disease resistance • Usage: grazing, hay III • Particolarmente indicata per disidratazione • Usage: grazing, hay • Seeding rate in purity: 5-10 kg/ha III • Dormienza: 6-7 • Seeding rate in purity: 5-10 kg/ha • Dose di semina: 25-40 kg/ha • High digestibility • Suitable for all type of soils, especially for IV medium fertility clayly soils IV • Very suitable for dehidratation • Dormancy: 6-7 • Seeding rate: 25-40 kg/ha V CONV ENZIONALE ENTIONAL BIO V RHIZO RHIZO VI BIO VI RHIZO MYCO RHIZO MYCO BIO VII VII 16 17 VIII VIII
TRIFOGLIO REPENS TRIFOGLIO PRATENSE ESSENZE E MISCUGLI FORAGGERI / FORAGE SPECIES AND MIXTURES LEGUMINOSE POLIENNALI FORAGGERE / MULTIYEAR FORAGE LEGUMES ESSENZE E MISCUGLI FORAGGERI / FORAGE SPECIES AND MIXTURES LEGUMINOSE POLIENNALI FORAGGERE / MULTIYEAR FORAGE LEGUMES Trifolium repens ssp. Hollandicum Trifolium pratense White clover / Trébol blanco / Trèfle blanc Red clover / Trébol rojo / Trèfle violet È una eccellente pianta da pascolo, It is an excellent pasture plant, especially suitable È una tra le leguminose foraggere più importanti It iso ne of the most important leguminous forage particolarmente adatta ai climi temperati e umidi. for temperate-wet climates. e più diffuse in tutto il mondo. Ha una radice plant widespread all over the world. It has a highly Tollera una certa acidità del terreno. Si diffonde It tolerates some acidity in the soil. It spreads fittonante molto sviluppata, fusti eretti alti fino developed rooting system, upright stems up to 80 a 80 cm, foglie ovali, corte, intere o finemente cm tall, short oval-shaped leaves, smooth or finely per stoloni ed esplica una notevole attività thanks to stolons and it prevents soil erosion dentate, verdi più o meno chiazzate e fiori rosei. dentate, green with variably stains and pink flowers. antierosiva. considerably. È una foraggera di gran pregio per la grande It is a highly appreciated forage plant thanks to its • Adattamento alla consociazione: buona • Mixture adaptation: good capacità di adattamento a prosperare in condizioni great adaptability to thrive in very different climatic molto diverse: in pianura ed in montagna, su suolo conditions in flat as well as mountain areas, in clay Huia Apolo calcareo e in terreni a reazione subacida. Predilige as well as slightly acid soils. However, it prefers cool però terreni freschi e moderatamente umidi. La and slightly humid soils. It generally lasts no longer sua durata in genere non supera i due anni salvo than two years except for some varieties which can determinate varietà che possono durare tre o last up to three or four years. Differences among • Buona persistenza • Ottima produttività quattro anni. Le differenze varietali si notano a varieties can be found concerning class, flowering, • Tollera bene il pascolamento • Crescita vigorosa e ottima persistenza livello di classe, di fioritura, habitus di crescita e growing habitus and hairy or hairless appearance of • Buona resistenza alle malattie • Grazie alla fitta rete di stoloni, sopporta bene aspetto della pianta pubescente o glabra. the plant. • Utilizzo: pascolo, inerbimento tecnico la siccità • Dose di semina in purezza: 10-15 kg/ha • Utilizzo: pascolo, inerbimento tecnico • Good longevity • Good tolerance to grazing • Dose di semina in purezza: 10-15 kg/ha • Very good productivity Uno CONV ENZIONALE ENTIONAL Quatro CONV ENZIONALE ENTIONAL • Good disease resistance • Vigorous growth and very good persistency • Ploidia: 2n • Ploidia: 4n RHIZO RHIZO • Usage: grazing, soil cover • Thanks to the dense stolons, it tolerates well • Epoca di fioritura: • Epoca di fioritura: • Seeding rate in purity: 10-15 kg/ha the drought medio-precoce media • Usage: grazing, soil cover • Buona capacità di ricaccio • Tollerante a suoli • Seeding rate in purity: 10-15 kg/ha • Ottima persistenza RHIZO MYCO moderatamente acidi RHIZO MYCO • Ottima resistenza I • Utilizzo: fieno, trinciato, insilato al freddo I CONV ENZIONALE ENTIONAL RHIZO CONV ENZIONALE ENTIONAL RHIZO • Ottima persistenza • Dose di semina: 20-30 kg/ha • Utilizzo: trinciato, insilato • Ploidy: 2n • Dose di semina: 25-35 kg/ha RHIZO MYCO RHIZO MYCO • Time of flowering: medium-early II • Good regrowth ability • Ploidy: 4n II • Very good persistency • Time of flowering: medium • Usage: hay, silage, green chop • Tolerant to moderate acid soils • Seeding rate: 20-30 kg/ha • Very good winter hardiness III Haifa • Very good persistency • Usage: silage, green chop • Seeding rate: 25-35 kg/ha III • Ottima produttività • Ottima tolleranza alla siccità • Adatta in zone con suoli poco fertili Rozeta CONV ENZIONALE ENTIONAL IV • Utilizzo: pascolo, inerbimento tecnico • Ploidia: 2n RHIZO IV • Epoca di fioritura: • Dose di semina in purezza: 10-15 kg/ha medio-tardivo • Very good longevity • Ottima resistenza • Excellent heat tolerance al freddo RHIZO MYCO V • Well adapted to low fertility soils • Rilevante resistenza alle malattie soprattutto all’oidio V • Usage: grazing, soil cover • Seeding rate in purity: 10-15 kg/ha • Utilizzo: fieno, trinciato, • Dose di semina: 20-30 kg/ha BIO • Ploidy: 2n VI CONV ENZIONALE ENTIONAL RHIZO • Time of flowering: medium-late VI • Very good winter hardiness • Good disease resistance especially Oidium RHIZO MYCO • Usage: hay, silage, green chop • Seeding rate: 20-30 kg/ha VII VII 18 19 VIII VIII
TRIFOGLIO IBRIDO GINESTRINO ESSENZE E MISCUGLI FORAGGERI / FORAGE SPECIES AND MIXTURES LEGUMINOSE POLIENNALI FORAGGERE / MULTIYEAR FORAGE LEGUMES ESSENZE E MISCUGLI FORAGGERI / FORAGE SPECIES AND MIXTURES LEGUMINOSE POLIENNALI FORAGGERE / MULTIYEAR FORAGE LEGUMES Trifolium hybridum Lotus corniculatus Alsike clover / Trébol hìbrido / Trèfle hybride Birdsfoot trefoil / Loto de los prados / Lotier Specie perenne che predilige i climi freddi dove può Perennial species which thrives in cold climates, È una pianta perenne dei climi temperati dei prati e sostituire il Trifoglio pratense. Fornisce un foraggio qualitativamente simile al Trifoglio pratense. Viene generalmente usato in consociazione con where it can replace red clover. The quality of its forage is very similar to red clover. It is geneally used in mixture with grasses such as ryegrass and pascoli montani, fino a 2000 m. È molto resistente al freddo e sopporta bene la siccità. Si adatta bene a qualsiasi tipo di terreno. Il foraggio è molto appetibile. Leo CONV ENZIONALE ENTIONAL graminacee quali Loglio e Fleolo. timothy. È una specie usata per la formazione di tappeti erbosi • Buona resistenza al freddo • Adattamento alla consociazione: buona • Mixture adaptation: good tecnici in particolare per l’inerbimento di scarpate e • Elevata tolleranza al ristagno idrico per il risanamento ambientale. • Tollera terreni moderatamente acidi e salini Aurora Tigea • Epoca di fioritura: medio-tardiva • Adattamento alla consociazione: elevato • Utilizzo: fieno, pascolo, inerbimento tecnico • Dose di semina: 15-20 kg/ha It is a perennial temperate climate plant for meadows • Tollerante a terreni poco drenati • Ottima attitudine alla consociazione and mountain pastures up to 2000 meters above sea • Good winter hardiness • Eccellente resistenza al freddo • Ottima resistenza al freddo level. It is considerably frost resistant and it tolerates • High flood tolerance • Tollera il ristagno idrico 7-14 giorni • Si adatta a terreni molto acidi, pur drought as well. It grows well in any kind of soil. • Tolerant to moderate acid and saline soils • Epoca di fioritura: media sopportando anche l’alcalinità Its forage is higly palatable. This species is used for • Time of flowering: medium-late • Utilizzo: pascolo, fieno CONV ENZIONALE ENTIONAL • Epoca di fioritura: media CONV ENZIONALE ENTIONAL technical lawns, in particular for turfing slopes and • Usage: hay, grazing, soil cover • Utilizzo: pascolo, fieno • Tolerant to poorly drained reclaiming green areas. • Seeding rate: 15-20 kg/ha soils RHIZO • Very good attitude to mixture RHIZO • Mixture adaptation: high • Excellent winter hardiness • Very good winter hardiness • Flood tolerance 7-14 days • Suitable for very acid soils, and Giada • Time of flowering: medium tolerates also alkaline soils • Usage: grazing, hay RHIZO MYCO • Time of flowerin: medium RHIZO MYCO CONV ENZIONALE ENTIONAL • Usage: grazing, hay • Ottima tolleranza al pascolamento I • Ottima persistenza I • Ottima qualità del foraggio • Epoca di fioritura: precoce LUPINELLA • Utilizzo: fieno, pascolo, inerbimento tecnico • Dose di semina: 15-20 kg/ha II Onobrychis viciifolia Sainfoin / Esparceta / Esparsette • Very good tolerance to grazing II • Very good persistency • High quality of the forage Specie perenne alta 70-90 cm, molto robusta. Very strong perennial species 70-90 cm tall. • Time of flowering: hearly Steli grossolani più o meno vuoti. Coarse stems, more or less empty. • Usage: hay, grazing, soil cover III È particolarmente adatta per i terreni calcarei It is particularly suitable for dry clay soils or poor • Seeding rate: 15-20 kg/ha III asciutti, sabbiosi e scadenti, a sottosuolo sandy ones with permeable well drained subsoils. permeabile. Di norma viene coltivata in quei It is normally cultivated in hilly soils not suitable terreni di collina che non si adattano alla medica. for alfalfa. The seed is sold natural with husk or Il seme è commercializzato vestito, oppure nudo. without husk. IV • Utilizzo: fieno • Usage: hay IV MEDICAGO LUPULINA • Adattamento alla consociazione: buono • Mixture adaptation: good Black medic / Lupulino / Minette Seme commerciale Seme commerciale V in guscio sgusciato V Commercial seed Commercial seed Pianta che si adatta bene a diversi tipi di terreno It is suitable for different types of soil with with husk without husk dai pH non troppo acidi. Ideale per l’utilizzo in non acid pH. Ideal for mixtures for hay or Dose di semina: 85-100 kg/ha Dose di semina: 50-60 kg/ha miscuglio per la formazione di prati polifiti. grazing. VI Seeding rate: 85-100 kg/ha CONV ENZIONALE ENTIONAL Seeding rate: 50-60 kg/ha CONV ENZIONALE ENTIONAL • Adattamento alla consociazione: elevato • Mixture adaptation: high VI • Utilizzo: fieno, pascolo • Usage: hay, grazing VII Virgo Pajbjerg CONV ENZIONALE ENTIONAL VII 20 21 VIII VIII
TRIFOGLIO INCARNATO ESSENZE E MISCUGLI FORAGGERI / FORAGE SPECIES AND MIXTURES LEGUMINOSE ANNUALI FORAGGERE / ANNUAL FORAGE LEGUMES Viterbo Kardinal ESSENZE E MISCUGLI FORAGGERI / FORAGE SPECIES AND MIXTURES LEGUMINOSE ANNUALI FORAGGERE / ANNUAL FORAGE LEGUMES Trifolium incarnatum CONV ENZIONALE ENTIONAL CONV ENZIONALE ENTIONAL Crimson clover / Trébol encarnado / Trèfle incarnat • Ottima produttività • Rapida crescita primaverile Pianta annuale alta 70-100 cm. È meno resistente Annual plant, 70-100 cm tall. • Ottima capacità di ricaccio BIO • Ottima produzione di RHIZO • Elevata attitudine sostanza fresca e secca al freddo rispetto al Trifoglio Pratense, ma più It is less frost tolerant than red clover but more al pascolamento • Elevatissima resistenza del Trifoglio Alessandrino perché passa l’inverno than berseem clver because it stands through • Epoca di fioritura: tardiva RHIZO al freddo in fase di rosetta e non arresta la vegetazione. thewinter at rosette stage. It performs better in • Dose di semina: 25-35 kg/ha • Epoca di fioritura: RHIZO MYCO Preferisce terreni tendenzialmente acidi. Può acid soils. It can be sown alone or in association medio-precoce • High forage production • Dose di semina: 25-35 kg/ha essere seminato da solo o in consociazione with ryegrass and other annual legume species • Very good regrowth ability RHIZO MYCO con Loietto o altre leguminose annuali (erbaio (Landsberger mix). • Rapid spring growing • Very good attitude to grazing Landsberger). È una tipica specie per pascolo da It as a typical life cycle from September till • Very good green and dry matter production • Time of flowering: late • Very high winter hardiness Settembre ad Aprile/Giugno e successivo taglio April/June, with time cut for hay in temperate • Seeding rate: 25-35 kg/ha • Time of flowering: medium-early da fieno in climi temperati. conditions. Varieties differ greatly as far as • Seeding rate: 25-35 kg/ha Le differenze varietali sono notevoli per quanto flowering time is concerned up to 20-25 days riguarda la classe di fioritura, con differenze fino difference. a 20/25 giorni Opolska CONV ENZIONALE ENTIONAL Contea • Ottima resistenza alle malattie CONV ENZIONALE ENTIONAL • Utilizzato in purezza RHIZO o in miscuglio • Epoca di fioritura: • Molto resistente al freddo • Eccellente per il sovescio BIO medio-tardiva • Dose di semina: 25-35 kg/ha RHIZO MYCO • Adatto anche in terreni acidi • Epoca di fioritura: • High disease resistance molto precoce RHIZO • Used as pure crop or in mixture • Dose di semina: 25-35 kg/ha • Time of flowering: medium-late BIO • Seeding rate: 25-35 kg/ha • Very winter hardy RHIZO MYCO II • Excellent as green manure • Thrives in acid soils II • Time of flowering: very early • Seeding rate: 25-35 kg/ha III III IV Inta CONV ENZIONALE ENTIONAL IV • Produzione abbondante e nutrizionalmente ben bilanciata BIO • Particolarmente indicato per la consociazione con loietto RHIZO V • Varietà tardiva che consente il pascolo più a lungo V • Epoca di fioritura: tardiva • Dose di semina: 25-35 kg/ha RHIZO MYCO • High and nutritionally balanced VI production VI • Very suitable for association with ryegrass • Late variety which allows longer grazing period • Time of flowering: late • Seeding rate: 25-35 kg/ha VII VII 22 23 VIII VIII
TRIFOGLIO RESUPINATO TRIFOGLIO ALESSANDRINO ESSENZE E MISCUGLI FORAGGERI / FORAGE SPECIES AND MIXTURES LEGUMINOSE ANNUALI FORAGGERE / ANNUAL FORAGE LEGUMES ESSENZE E MISCUGLI FORAGGERI / FORAGE SPECIES AND MIXTURES LEGUMINOSE ANNUALI FORAGGERE / ANNUAL FORAGE LEGUMES Trifolium resupinatum Trifolium alexandrinum Persian clover / Trébol de persa / Trèfle de perse Berseem clover / Trébol de alejandria / Trèfle d’alexandrie Pianta annuale di aspetto e taglia simile all’Erba Annual plant, very similar to alfalfa as regards Medica, di apparato radicale fittonante. Fiori di shape and size of leaves, with taproots. White colore bianco. Predilige climi temperato-caldi, è flowers. It prefers temperate climatic conditions, poco resistente al freddo, per cui viene seminata it is little frost resistant, therefore, in mild in autunno dopo i primi temporali di fine estate winter areas it is sown in autumn, after the first nelle regioni ad inverno mite, ed in primavera autumn rains, while in more northern regions it nelle regioni più settentrionali. È pianta da erbaio is sown in spring. It is fast growing plant, which a rapido sviluppo, che fornisce foraggio di alto gives high nutritional value forage. valore nutritivo. Si adatta bene ai terreni argillosi, It grows well not only clayly soils but also ma anche a quelli di medio impasto e leggeri medium-loose or light ones, provided that they purché non acidi. Sostituisce il Trifoglio incarnato are not acid. It replaces crimson clover in the nel miscuglio Landsberger nei climi temperati e nei Landsberger mix in temperate climates and in Pianta annua a radice fittonante, ramificata, Annual plant, branched, with fittoning root and terreni neutri od alcalini. Esistono varietà ad un solo neutral or alkaline soils. There are single cut sfalcio e varietà a più sfalci; queste ultime sono and multi cuts varieties - the latter ones are the provvista di numerosi e voluminosi tubercoli provided with a large number of massive radical quelle adatte per l’utilizzo che se ne fa in Italia. most popular. radicali. Steli prostrato-ascendenti di 50-70 cm. tubercles. With prostrate-assurgent stems 50-70 cm Saniros Pianta da pascolo e da fieno, vegeta bene nei climi long. Suitable for grazing or hay production, it thrives caldo-umidi e in quelli temperati. Più resistente al both in hot-wet and temperate climates. It is more CONV ENZIONALE ENTIONAL freddo del Trifoglio alessandrino. frost resistant than berseem clover. BIO • Ottima produttività • Portamento eretto ed elevato vigore Rusty CONV ENZIONALE ENTIONAL CONV ENZIONALE BIO ENTIONAL RHIZO RHIZO BIO • Ottima resistenza alle malattie fungine fogliari • Epoca di fioritura: media RHIZO • Ottimo valore nutritivo • Very good feed value • Dose di semina: 25-35 kg/ha RHIZO • Ottima capacità di ricaccio dopo pascolamento • Very good regrowth after grazing • Buona resistenza al freddo • Good cold tolerance • Very good productivity BIO • Epoca di fioritura: media • Very vigourous erect plant • Time of flowering: medium • Dose di semina: 15-25 kg/ha • Seeding rate: 15-25 kg/ha • High leaves fungine diseases RHIZO MYCO resistance II • Time of flowering: medium II • Seeding rate: 25-35 kg/ha RHIZO MYCO BIO III Resal CONV ENZIONALE RHIZO III Alex ENTIONAL CONV ENZIONALE ENTIONAL • Tollerante alla ruggine e Phytophthora • Tolerates rust and Phytophthora • Sviluppo rapido e vigoroso BIO • Rapida ripresa vegetativa dopo l’inverno • Rapid vegetative growth after winter • Buona crescita estiva in condizioni di irrigazione • Good growth in summer under irrigation • Abbondante produzione di IV • Epoca di fioritura: medio-tardiva • Time of flowering: medium-late materia verde per riserve di IV foraggio o per il sovescio • Dose di semina: 15-25 kg/ha • Seeding rate: 15-25 kg/ha RHIZO • Foraggio nutriente e digeribile • Ideale per il pascolo a turni ravvicinati V • Epoca di fioritura: medio-precoce RHIZO V • Dose di semina: 25-35 kg/ha BIO Lightning CONV ENZIONALE ENTIONAL RHIZO • Vigorous and rapid growth • Big production of green matter RHIZO MYCO for forage reserve or green VI • Tollera i terreni medio-salini • Tolerates mid salinity • Fast growth manure VI • Rapido attecchimento • Digestible and nutrient forage • Buona capacità di ricaccio • Good regrowth ability RHIZO MYCO • Intensive grazing tolerant • Epoca di fioritura: medio-precoce • Time of flowering: medium-late • Time of flowering: medium-early BIO • Dose di semina: 15-25 kg/ha • Seeding rate: 15-25 kg/ha • Seeding rate: 25-35 kg/ha VII VII 24 25 VIII VIII
TRIFOGLIO SQUARROSO Trifolium subterraneum ssp. subterraneum ESSENZE E MISCUGLI FORAGGERI / FORAGE SPECIES AND MIXTURES LEGUMINOSE ANNUALI FORAGGERE / ANNUAL FORAGE LEGUMES ESSENZE E MISCUGLI FORAGGERI / FORAGE SPECIES AND MIXTURES LEGUMINOSE ANNUALI FORAGGERE / ANNUAL FORAGE LEGUMES Trifolium squarrosum Adatto a suoli moderatamente acidi / Suitable for moderately acid soils TOLLERANZA EPOCA RESISTENZA PMA (PIOVOSITÀ pH VARIETÀ AL PASCOLAMENTO DI FIORITURA ALLE MALATTIE UTILIZZO MEDIA ANNUA) TERRENO VARIETY TOLERANCE TIME OF DISEASE USAGE È una pianta annuale a ciclo autunno-primaverile. ANNUAL RAINFALL SOIL pH Abbastanza resistente al freddo. Praticamente Seme commerciale TO GRAZING FLOWERING RESISTANCE molto buona medio medio-bassa pascolo, inerbimenti tecnici produce un solo taglio a primavera avanzata. Commercial seed CONV ENZIONALE ENTIONAL Woogenellup very good medium medium-low 525 mm+ 5.0-7.0 grazing, soil cover La produzione di seme è tipicamente italiana. molto buona medio-tardiva medio-alta pascolo, inerbimenti tecnici Campeda 375-700 mm 4.5-7.0 • Utilizzo: fieno, sovescio RHIZO RHIZO MYCO very good medium-late medium-high grazing, soil cover • Adattamento alla consociazione: buona Seaton Park elevata medio bassa 475-700 mm 4.5-7.0 pascolo, inerbimenti tecnici • Dose di semina: 30-40 kg/ha high medium low grazing, soil cover Dalkeith buona medio-precoce bassa pascolo, inerbimenti tecnici 350 mm+ 5.0-7.0 good medium-early low grazing, soil cover It is an annual plant with an autumn-to-spring cycle. buona tardivo molto buona pascolo, inerbimenti tecnici It is relatively frost resistant. It practically produces Mt Baker good late very good 530-630 mm+ 5.0-7.0 grazing, soil cover a single cut in late spring. The seed production is Denmark molto buona tardivo buona 600-800 mm 4.5-7.0 pascolo, inerbimenti tecnici typically italian. very good late good grazing, soil cover • Usage: hay, green manure • Mixture adaptation: good • Seeding rate: 30-40 kg/ha Trifolium subterraneum ssp. brachycalycinum TRIFOGLIO VESCICOLOSO Adatto a suoli da acidi ad alcalini / Suitable for acid and alcaline soils Trifolium vesciculosum • Arrowleaf clover / Tréfle vesiculosum TOLLERANZA EPOCA RESISTENZA PMA (PIOVOSITÀ pH VARIETÀ AL PASCOLAMENTO DI FIORITURA ALLE MALATTIE UTILIZZO MEDIA ANNUA) TERRENO VARIETY TOLERANCE TIME OF DISEASE USAGE ANNUAL RAINFALL SOIL pH TO GRAZING FLOWERING RESISTANCE Pianta annuale molto produttiva, adatta per fieno Very productive annual plant, suitable for hay or pascolo, o insilato. Poco resistente al ristagno idrico. silage. Low resistance to waterlogging. inerbimenti buona tardivo bassa Antas good late low 450 mm+ 4.5-8.0 tecnici • Utilizzo: fieno, insilato • Usage: hay, silage grazing, soil cover • Adattamento alla consociazione: buona • Mixture adaptation: good pascolo, II Seme commerciale molto buona medio-tardiva medio suoli alcalini, neutri e acidi inerbimenti fino a pH 5.5 II Clare very good medium-late medium 600 mm+ alkaline neutral and acid soils tecnici grazing, Commercial seed down to pH 5.5 soil cover CONV ENZIONALE ENTIONAL RHIZO RHIZO MYCO III III TRIFOGLIO SUBTERRANEO Trifolium subterraneum • Subterranean clover / Trébol subterraneo / Trèfle soutterrai IV Trifolium subterraneum ssp. yanninicum IV CONV ENZIONALE ENTIONAL RHIZO RHIZO MYCO Adatto a suoli moderatamente acidi e con tendenza al ristagno idrico Suitable for moderately acid, waterlogged soils È una leguminosa annuale da foraggio con It is an annual leguminous forage plant with TOLLERANZA EPOCA RESISTENZA V eccellenti capacità rigeneratrici grazie ai semi deposti dentro e sulla superficie del terreno dalle excellent potential of regenerating itself from the seed dropped onto and into the soil by the VARIETÀ VARIETY AL PASCOLAMENTO TOLERANCE DI FIORITURA TIME OF ALLE MALATTIE DISEASE PMA (PIOVOSITÀ MEDIA ANNUA) Ph TERRENO UTILIZZO USAGE V ANNUAL RAINFALL SOIL pH TO GRAZING FLOWERING RESISTANCE piante dell’anno precedente prima di chiudere plants of the previous year before ending their il ciclo produttivo. Il trifoglio subterraneo è una lefe cycle. Subterranean clover originated from the buona medio abbastanza buona pascolo, inerbimenti tecnici Trikkala good medium quite good 500 mm+ 5.0-7.0 grazing, soil cover specie originaria del bacino del Mediterraneo. Viene Mediterranean area. buona medio-precoce buona pascolo, inerbimenti tecnici VI coltivata diffusamente nel continente australiano, dove sono state selezionate molte delle varietà It is extensively cultivated in Australia, where many of the commercialized varieties have been selected. Monti good medium-early good 450 mm+ 4.5-7.0 grazing, soil cover VI esistenti in commercio. Particolarmente adatto per Very suitable for grazing and soil cover. pascolo e inerbimenti tecnici. • Mixture adaptation: low • Adattamento alla consociazione: basso • Seeding rate: 25-35 kg/ha VII • Dose di semina: 25-35 kg/ha VII 26 27 VIII VIII
Puoi anche leggere