Calio Z Istruzioni di funzionamento e montaggio - Pompa di riscaldamento ad alte prestazioni - KSB Web-Shop
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Stampa Istruzioni di funzionamento e montaggio Calio Z Istruzioni di funzionamento originali Tutti i diritti riservati. Sono vietati la riproduzione, l'elaborazione e la divulgazione a terzi dei contenuti, senza approvazione scritta del costruttore. Con riserva di modifiche tecniche senza preavviso. © KSB SE & Co. KGaA, Frankenthal 26/03/2018
Indice Indice Glossario ................................................................................................................................................. 5 1 Generalità ............................................................................................................................................... 6 1.1 Principi fondamentali....................................................................................................................................... 6 1.2 Gruppo target................................................................................................................................................... 6 1.3 Simboli............................................................................................................................................................... 6 2 Sicurezza ................................................................................................................................................. 7 2.1 Identificazione delle avvertenze ..................................................................................................................... 7 2.2 Generalità ......................................................................................................................................................... 7 2.3 Impiego previsto............................................................................................................................................... 7 2.4 Qualifica e formazione del personale ............................................................................................................. 8 2.5 Conseguenze e pericoli in caso di mancata osservanza delle istruzioni ....................................................... 8 2.6 Lavori con cognizione delle norme di sicurezza............................................................................................. 8 2.7 Norme di sicurezza per il personale di servizio/gestore dell'impianto ......................................................... 9 2.8 Indicazioni di sicurezza per la manutenzione e, l'ispezione e il montaggio ................................................ 9 2.9 Modi di funzionamento non ammissibili ........................................................................................................ 9 3 Trasporto/immagazzinamento/smaltimento ..................................................................................... 10 3.1 Controllare le condizioni di fornitura ........................................................................................................... 10 3.2 Trasporto......................................................................................................................................................... 10 3.3 Immagazzinamento/conservazione............................................................................................................... 10 3.4 Restituzione .................................................................................................................................................... 11 3.5 Smaltimento.................................................................................................................................................... 11 4 Descrizione della pompa/gruppo pompa........................................................................................... 12 4.1 Descrizione generale ...................................................................................................................................... 12 4.2 Denominazione .............................................................................................................................................. 12 4.3 Targhetta costruttiva...................................................................................................................................... 13 4.4 Struttura costruttiva ....................................................................................................................................... 13 4.5 Costruzione e funzionamento ....................................................................................................................... 15 4.6 Valori di rumorosità previsti .......................................................................................................................... 15 4.7 Fornitura ......................................................................................................................................................... 15 4.8 Dimensioni e pesi............................................................................................................................................ 16 4.9 Dati tecnici ...................................................................................................................................................... 16 5 Installazione/Montaggio ..................................................................................................................... 17 5.1 Disposizioni di sicurezza ................................................................................................................................ 17 5.2 Controllo prima dell'inizio dell'installazione................................................................................................ 17 5.3 Montaggio del gruppo pompa...................................................................................................................... 17 5.4 Allacciamento delle tubazioni ....................................................................................................................... 19 5.5 Alloggiamento/isolamento ............................................................................................................................ 19 5.6 Collegamento elettrico .................................................................................................................................. 20 5.6.1 Disposizione dei cavi.......................................................................................................................... 23 5.6.2 Resistenze di terminazione nel sistema Modbus ............................................................................. 25 6 Messa in funzione/arresto................................................................................................................... 26 6.1 Messa in funzione........................................................................................................................................... 26 6.1.1 Requisito indispensabile per la messa in funzione .......................................................................... 26 6.1.2 Riempimento e disaerazione della pompa....................................................................................... 26 6.1.3 Avviamento ........................................................................................................................................ 26 6.1.4 Comando ............................................................................................................................................ 27 6.1.5 Modalità di funzionamento .............................................................................................................. 29 6.2 Spegnimento................................................................................................................................................... 48 6.3 Limiti del campo di funzionamento .............................................................................................................. 48 6.3.1 Temperatura ambiente...................................................................................................................... 49 6.3.2 Densità del liquido............................................................................................................................. 49 6.4 Arresto/conservazione/immagazzinamento ................................................................................................. 49 6.4.1 Disposizioni per l'arresto ................................................................................................................... 49 Calio Z 3 di 60
Indice 6.5 Riavvio ............................................................................................................................................................. 49 7 Manutenzione e riparazione ............................................................................................................... 50 7.1 Manutenzione/Ispezione................................................................................................................................ 50 7.2 Vuotare/Pulire................................................................................................................................................. 50 7.3 Smontaggio del gruppo pompa .................................................................................................................... 50 7.3.1 Smontaggio del gruppo pompa completo....................................................................................... 50 8 Anomalie: cause ed eliminazione ....................................................................................................... 52 9 Documentazione pertinente ............................................................................................................... 54 9.1 Disegno sezione con elenco delle parti......................................................................................................... 54 9.2 Schemi di collegamento elettrici .................................................................................................................. 54 9.2.1 Attacco pompe doppie ...................................................................................................................... 55 10 Dichiarazione CE di conformità........................................................................................................... 57 Indice alfabetico ................................................................................................................................... 58 4 di 60 Calio Z
Glossario Glossario Gruppo pompa Gruppo pompa completo composto da pompa, comando, componenti e accessori Pompa Macchina senza attuatore, componenti o accessori Tubazione aspirante/condotta di arrivo Tubazione collegata alla bocca aspirante Tubazione di mandata Tubazione collegata alla bocca premente Valori di rumorosità previsti Emissione della rumorosità prevista, indicata come livello di emissione acustica LPA in dB(A). Calio Z 5 di 60
1 Generalità 1 Generalità 1.1 Principi fondamentali Il presente manuale di istruzioni fa parte delle serie costruttive e versioni citate nella copertina. Il manuale di istruzioni descrive l'utilizzo adeguato e sicuro in tutte le fasi di funzionamento. La targhetta costruttiva indica la serie, la grandezza costruttiva e i principali dati di esercizio. Tali dati descrivono la pompa/il gruppo pompa in modo preciso e servono per identificare tutti gli altri processi aziendali. Al fine di salvaguardare i diritti di garanzia in caso di danni, è necessario rivolgersi immediatamente al centro di assistenza KSB più vicino. Valori di rumorosità previsti. (ð Capitolo 4.6, Pagina 15) 1.2 Gruppo target Le presenti prescrizioni di montaggio e di manutenzione sono rivolte al personale tecnico specializzato. (ð Capitolo 2.4, Pagina 8) 1.3 Simboli Tabella 1: Simboli utilizzati Simbolo Significato ✓ Requisito indispensabile per le istruzioni di azionamento ⊳ Richiesta di azioni per le indicazioni di sicurezza ⇨ Risultato dell'azione ⇨ Riferimenti incrociati 1. Istruzioni di azionamento a più fasi 2. Nota fornisce suggerimenti e indicazioni importanti per la gestione del prodotto. 6 di 60 Calio Z
2 Sicurezza 2 Sicurezza Tutte le indicazioni riportate in questo capitolo segnalano un pericolo ad elevato ! PERICOLO grado di rischio. Oltre alle informazioni di sicurezza generali vigenti rispettare anche le informazioni di sicurezza relative alle operazioni da eseguire riportate negli altri capitoli. 2.1 Identificazione delle avvertenze Tabella 2: Caratteristiche delle avvertenze Simbolo Descrizione ! PERICOLO PERICOLO Questa parola chiave indica un pericolo con un elevato grado di rischio, che, se non viene evitato, può causare morte o lesioni gravi. ! AVVERTENZA AVVERTENZA Questa parola chiave indica un pericolo con un medio grado di rischio, che, se non viene evitato, potrebbe causare morte o lesioni gravi. ATTENZIONE ATTENZIONE Questa parola chiave indica un pericolo, la cui mancata osservanza può costituire pericolo per la macchina e le sue funzioni. Luoghi di pericolo generale Questo simbolo abbinato ad una parola chiave indica eventuali pericoli che possono causare decesso o lesioni. Pericolo di tensione elettrica Questo simbolo abbinato ad una parola chiave indica eventuali pericoli in relazione alla tensione elettrica e fornisce informazioni di protezione. Danni alla macchina Questo simbolo abbinato alla parola chiave ATTENZIONE indica la presenza di pericoli per la macchina e le relative funzioni. 2.2 Generalità Il manuale di istruzioni contiene indicazioni di base per l'installazione, il funzionamento e la manutenzione. Il rispetto di tali indicazioni garantisce un utilizzo sicuro dell'apparecchio e inoltre evita danni a cose e persone. Osservare le indicazioni di sicurezza di tutti i capitoli. Il personale tecnico competente/il gestore dell'impianto deve leggere e comprendere il manuale di istruzioni prima del montaggio. Il contenuto del manuale di istruzioni deve essere sempre disponibile in loco per il personale specializzato. Le note applicate direttamente sul prodotto devono assolutamente essere rispettate e perfettamente leggibili. Ad esempio ciò vale per: ▪ Freccia del senso di rotazione ▪ Identificazione dei collegamenti ▪ Targhetta costruttiva Il gestore dell'impianto è responsabile del rispetto delle disposizioni vigenti in loco non contemplate nel manuale di istruzioni. 2.3 Impiego previsto ▪ La pompa o il gruppo pompa devono essere utilizzati solo nei campi di applicazione e nell'ambito dei limiti di utilizzo descritti nell'altra documentazione applicabile. ▪ Azionare la pompa/il gruppo pompa solo in condizioni tecniche perfette. ▪ Non azionare la pompa/il gruppo pompa se montato parzialmente. Calio Z 7 di 60
2 Sicurezza ▪ La pompa può convogliare solo i liquidi descritti nel foglio dati o nella documentazione della rispettiva versione. ▪ Mai azionare la pompa senza liquido di convogliamento. ▪ Rispettare le indicazioni relative alle portate minime e massime contenute nel foglio dati o nella documentazione (ad es. evitare surriscaldamento, danni alla tenuta meccanica, danni da cavitazione, danni ai cuscinetti). ▪ La strozzatura della pompa non deve avvenire sul lato aspirante (evitare danni dovuti alla cavitazione). ▪ Concordare con il produttore altre modalità di funzionamento, laddove queste non siano menzionate nel foglio dati o nella documentazione. 2.4 Qualifica e formazione del personale Il personale addetto al montaggio, al trasporto, al funzionamento, alla manutenzione e all'ispezione deve essere adeguatamente qualificato. Il gestore dell'impianto deve stabilire con precisione responsabilità, competenze e controllo del personale per il trasporto, il montaggio, il funzionamento, la manutenzione e l'ispezione. Le lacune del personale devono essere colmate da personale sufficientemente qualificato tramite addestramenti e istruzioni. Eventualmente, l'addestramento può essere effettuato su richiesta del costruttore/fornitore dal gestore dell'impianto. Gli addestramenti per la pompa/gruppo pompa devono essere eseguiti esclusivamente sotto il controllo di personale tecnico qualificato. Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni, da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone inesperte solo se sorvegliate o precedentemente istruite sull'utilizzo in sicurezza del dispositivo e solo se informati dei pericoli derivanti dall'utilizzo dello stesso. I bambini non devono giocare con il dispositivo. La pulizia e la manutenzione del dispositivo non possono essere effettuate da bambini senza la supervisione di un adulto. 2.5 Conseguenze e pericoli in caso di mancata osservanza delle istruzioni ▪ La mancata osservanza di questo manuale di istruzioni comporta la perdita dei diritti di garanzia e di risarcimento danni. ▪ La mancata osservanza delle istruzioni può comportare, ad esempio, i seguenti rischi: – pericolo per le persone dovuto a fenomeni elettrici, termici, meccanici e chimici ed esplosioni – avaria delle principali funzioni del prodotto – avaria dei processi da seguire in caso di manutenzione e riparazione – pericolo per l’ambiente dovuto a perdite di sostanze pericolose 2.6 Lavori con cognizione delle norme di sicurezza Oltre alle indicazioni di sicurezza contenute in questo manuale e all'impiego conforme, sono valide le seguenti disposizioni di sicurezza: ▪ Norme antinfortunistiche, disposizioni di sicurezza e di esercizio ▪ Norme per la protezione antideflagrante ▪ Disposizioni di sicurezza relative all'utilizzo di materiali pericolosi ▪ Norme, direttive e leggi vigenti 8 di 60 Calio Z
2 Sicurezza 2.7 Norme di sicurezza per il personale di servizio/gestore dell'impianto ▪ Predisporre in loco dispositivi di protezione (ad es. protezioni da contatto) per parti calde, fredde e in movimento e verificarne il funzionamento. ▪ Non rimuovere dispositivi di protezione (ad es. protezioni da contatto) durante il funzionamento. ▪ Smaltire eventuali perdite (ad es. tenuta dell'albero) di liquidi di convogliamento pericolosi (ad es. esplosivi, nocivi, surriscaldati) in modo da non causare pericoli per le persone e per l'ambiente. A tale scopo rispettare le disposizioni di legge vigenti. ▪ Escludere pericoli dovuti all'energia elettrica (per dettagli in merito, vedere le norme specifiche del paese e/o quanto previsto dalla società erogatrice di energia elettrica). ▪ Se un disinserimento della pompa non comporta un aumento del potenziale di pericolo, predisporre un dispositivo di arresto di emergenza nelle immediate vicinanze della pompa/gruppo pompa al momento dell'installazione. 2.8 Indicazioni di sicurezza per la manutenzione e, l'ispezione e il montaggio ▪ Eventuali modifiche o variazioni da apportare alla pompa/al gruppo pompa sono ammesse solo previo accordo con il costruttore. ▪ Utilizzare esclusivamente parti di ricambio originali o parti/componenti autorizzati dal costruttore. L'impiego di altre parti/componenti può esonerare da qualsiasi responsabilità in caso di danni. ▪ Il gestore dell'impianto deve accertarsi che tutti i lavori di manutenzione, ispezione e montaggio vengano svolti solo da personale autorizzato e qualificato grazie ad uno studio approfondito del manuale di istruzioni. ▪ Eseguire i lavori sulla pompa/gruppo pompa solo a macchina ferma. ▪ Eseguire qualsiasi intervento sul gruppo pompa solo in assenza di tensione. ▪ La pompa/il gruppo pompa deve raggiungere la temperatura ambiente. ▪ Il corpo pompa deve essere depressurizzato e svuotato. ▪ Rispettare assolutamente la procedura descritta nel manuale di istruzioni per l'arresto del gruppo pompa. (ð Capitolo 6.4, Pagina 49) ▪ Decontaminare le pompe che convogliano fluidi nocivi. ▪ Una volta terminati gli interventi, applicare e mettere in funzione i dispositivi di sicurezza e di protezione. Prima della rimessa in servizio, seguire le istruzioni indicate relative alla messa in funzione. (ð Capitolo 6.1, Pagina 26) 2.9 Modi di funzionamento non ammissibili Mai azionare la pompa/gruppo pompa al di fuori dei valori limite indicati nel foglio dati e nel manuale di istruzioni. La sicurezza di funzionamento della pompa/gruppo pompa fornita è garantita solo in caso di impiego previsto. Calio Z 9 di 60
3 Trasporto/immagazzinamento/smaltimento 3 Trasporto/immagazzinamento/smaltimento 3.1 Controllare le condizioni di fornitura 1. Alla consegna della merce verificare che ogni unità di imballo non presenti dei danni. 2. In caso di danni durante il trasporto, stabilirne con precisione l'entità, documentare e informare immediatamente per iscritto KSB oppure il fornitore e l'assicuratore. 3.2 Trasporto PERICOLO Fuoriuscita della pompa/gruppo pompa dai dispositivi di fissaggio Pericolo di morte per caduta dei componenti. ▷ Trasportare la pompa/gruppo pompa solo nella posizione prevista. ▷ Rispettare le indicazioni dei pesi e il baricentro. ▷ Rispettare le norme antinfortunistiche vigenti a livello locale. ▷ Utilizzare dispositivi di sollevamento carichi idonei e autorizzati, ad es. tenaglie di sollevamento autobloccanti. Fissare e trasportare la pompa/gruppo pompa come indicato. Fig. 1: Trasporto corretto della pompa Fig. 2: Trasporto errato della pompa 3.3 Immagazzinamento/conservazione Se la pompa dovrà essere messa in funzione dopo un lungo periodo di tempo dalla fornitura, si consiglia di immagazzinarla in base alle seguenti indicazioni: ATTENZIONE Danneggiamento per umidità, sporco o parassiti durante l'immagazzinamento Corrosione/sporcizia della pompa/gruppo pompa. ▷ Se il materiale viene depositato all’aperto, il gruppo e gli imballi devono essere coperti in modo da essere perfettamente impermeabili. 10 di 60 Calio Z
3 Trasporto/immagazzinamento/smaltimento ATTENZIONE Aperture e punti di collegamento umidi, sporchi o danneggiati Difetti di tenuta o danneggiamento della pompa! ▷ Pulire e all'occorrenza chiudere le aperture della pompa davanti al cuscinetto. Immagazzinare la pompa/gruppo pompa in un luogo asciutto e protetto e possibilmente ad umidità costante. Per un corretto immagazzinamento interno viene fornita una protezione max. di 12 mesi. Attenersi alle indicazioni per l'immagazzinamento di una pompa/gruppo pompa già in funzione (ð Capitolo 6.4.1, Pagina 49) . 3.4 Restituzione 1. Svuotare la pompa in modo corretto. (ð Capitolo 7.2, Pagina 50) 2. Lavare e pulire accuratamente la pompa, in particolare in caso di liquidi dannosi, esplosivi, caldi o altri liquidi potenzialmente rischiosi. 3. Se la pompa è stata impiegata per convogliare liquidi i cui residui a contatto con l'umidità dell'aria provocano fenomeni di corrosione o che si incendiano se vengono a contatto con l'ossigeno, il gruppo pompa deve essere neutralizzato ed infine asciugato con un getto di gas inerte privo di acqua. 4. Alla pompa/gruppo pompa deve essere sempre allegata una dichiarazione di nullaosta completamente compilata. Indicare obbligatoriamente i provvedimenti di sicurezza e di decontaminazione applicati. 3.5 Smaltimento AVVERTENZA Liquidi di convogliamento nocivi e/o surriscaldati, materiali ausiliari o d'esercizio Pericolo per le persone e per l'ambiente. ▷ La raccolta e lo smaltimento del liquido di lavaggio e del liquido residuo all’interno della pompa devono avvenire in modo adeguato. ▷ Eventualmente indossare indumenti e maschere di protezione. ▷ Rispettare le disposizioni di legge vigenti relative allo smaltimento di sostanze nocive. 1. Smontaggio della pompa/gruppo pompa. Raccogliere grassi e olii lubrificanti durante lo smontaggio. 2. Separare i materiali della pompa ad esempio in base a: - parti in metallo - in plastica - rottami elettronici - grassi e oli lubrificanti 3. Smaltire secondo le normative locali o eseguire uno smaltimento regolare. Calio Z 11 di 60
4 Descrizione della pompa/gruppo pompa 4 Descrizione della pompa/gruppo pompa 4.1 Descrizione generale Le pompe a rotore immerso non sono pompe in linea autoadescanti per il convogliamento di liquidi puri o aggressivi che non attaccano né chimicamente né meccanicamente i materiali della pompa. Le pompe a rotore immerso combinano un sistema idraulico ad alta efficienza con tecnologie meccaniche altrettanto efficienti, regolazione della pressione differenziale integrata e un software di funzionamento che consentono alle pompe di adattarsi perfettamente a varie condizioni di esercizio e di ridurre al minimo i costi di esercizio. 4 1 5 2 3 Fig. 3: Descrizione Calio Z 1 Motore con modulo di regolazione 2 Collegamenti per cavo dati 3 Display 4 Elemento di comando (Stampa e Ruota) 5 Collegamenti per tensione di alimentazione e messaggio di errore cumulativo Il motore con modulo di regolazione (2) viene montato sul corpo pompa (1) mediante quattro viti. Questo provvede a regolare la pressione differenziale della pompa su un valore nominale impostabile tra i valori compresi nell'intervallo di regolazione. In base alla modalità impostata, la pressione differenziale segue diversi criteri. La pompa si adatta, in tutte le modalità di regolazione, alle diverse potenze assorbite, indotte ad es. dall'uso di valvole di sicurezza e regolazione. I vantaggi della regolazione integrata nella pompa sono i seguenti: risparmio di energia e dei costi di esercizio così come ridotta rumorosità del flusso convogliato grazie a prevalenze in eccesso controllate. Inoltre, il sistema idraulico e il motore elettrico ad alta efficienza consentono, in qualsiasi momento, la conversione della corrente assorbita in energia idraulica con la massima efficienza possibile. In più, con la nuova modalità Eco- mode è possibile risparmiare anche sui costi energetici e di esercizio. 4.2 Denominazione Esempio: Calio Z 30-100 Tabella 3: Spiegazione della denominazione Indicazione Significato Calio Z Serie costruttiva 30 Larghezza nominale connessione della tubazione 30 R 1 1/4 Da 32 a 65 Da DN 32 a DN 65 100 Prevalenza in m x 10 (esempio 100 = 10 m) 12 di 60 Calio Z
4 Descrizione della pompa/gruppo pompa 4.3 Targhetta costruttiva 6 Calio Z 30-100 7 1~230V 50/60 Hz Max 1,60 A EEI
4 Descrizione della pompa/gruppo pompa Modalità di funzionamento ▪ Regolazione della pressione costante ▪ Regolazione della pressione proporzionale ▪ Funzionamento con attuatore con segnale di setpoint ▪ Eco-Mode con pressione differenziale ad adattamento dinamico Funzioni automatiche ▪ Adattamento della potenza continuo in funzione della modalità di funzionamento ▪ 0-10 V con impostazione esterna del valore nominale della pressione differenziale/numero di giri ▪ Cambio pompa dopo un funzionamento di 24 ore di una pompa ▪ Ridondanza mediante avvio automatico della pompa in stand-by in caso di guasto della pompa in funzionamento ▪ Funzionamento a doppia pompa ▪ Riduzione del funzionamento ▪ Avvio/Arresto esterno ▪ Funzione di sbloccaggio ▪ Funzione di disaerazione automatica ▪ Avviamento progressivo ▪ Modbus Funzioni manuali ▪ Impostazione delle modalità di funzionamento ▪ Impostazione del valore nominale della pressione differenziale ▪ Impostazione del livello di velocità ▪ Bloccaggio dell'interfaccia operatore Funzioni di segnalazione e visualizzazione ▪ Visualizzazione alternata di portata e potenza elettrica assorbita ▪ Visualizzazione di codici errore sul display ▪ Messaggio di errore cumulativo 14 di 60 Calio Z
4 Descrizione della pompa/gruppo pompa 4.5 Costruzione e funzionamento 1 2 3 4 5 6 Fig. 5: Disegno di sezione della pompa 1 Bocca premente 2 Cuscinetto a scorrimento radiale 3 Girante 4 Albero motore 5 Motore 6 Bocca aspirante Esecuzione La pompa è realizzata con ingresso di flusso radiale ed un'uscita di flusso radiale contrapposta in linea. La girante è saldamente collegata all'albero motore. Non è presente alcuna tenuta di tipo meccanico, poiché l'unità rotante, completamente isolata dall'avvolgimento dello statore, viene lubrificata e raffreddata dal liquido di convogliamento. Il corpo motore è realizzato in alluminio mentre la struttura interna è prevalentemente in acciaio inossidabile. L'avanzato sistema di lubrificazione con pregevoli cuscinetti in grafite di alta qualità, garantisce, insieme a una precisa taratura della girante, una notevole silenziosità di funzionamento e lunga durata. Funzionamento Il liquido di convogliamento entra nella pompa attraverso la bocca aspirante (6) e viene accelerato verso l'esterno dalla girante in rotazione (3) attraverso l'albero motore (4) in un flusso cilindrico. Nel profilo del flusso del corpo pompa, l'energia cinetica del liquido di convogliamento viene trasformata in energia di compressione e il liquido di convogliamento viene incanalato verso la bocca premente (1), tramite la quale fuoriesce dalla pompa. L'albero poggia su cuscinetti a scorrimento radiali (2) supportati dal motore (5). 4.6 Valori di rumorosità previsti Tabella 5: Valori di rumorosità previsti [dB A] Livello della pressione sonora tutti max. 45 4.7 Fornitura Le seguenti posizioni fanno parte della fornitura in base alla versione: ▪ Gruppo pompa ▪ Cavo di collegamento doppio preconfezionato ▪ 2 guarnizioni piatte ▪ Istruzioni di funzionamento e di montaggio Calio Z 15 di 60
4 Descrizione della pompa/gruppo pompa 4.8 Dimensioni e pesi Ricavare le indicazioni sulle misure e sui pesi dal fascicolo illustrativo della pompa. 4.9 Dati tecnici Tabella 6: Dati tecnici Criterio Valore Portata massima In base al tipo di pompa, consultare il fascicolo illustrativo Prevalenza massima In base al tipo di pompa, consultare il fascicolo illustrativo Velocità In base al tipo di pompa, consultare il fascicolo illustrativo Tensione di rete 1~ 230 VCA +/- 10 % Frequenza 50 Hz / 60 Hz Corrente nominale Vedi targhetta costruttiva Classe di isolamento F Tipo di protezione IP44 Potenza assorbita P1 In base al tipo di pompa, consultare il fascicolo illustrativo Larghezza nominale Vedi targhetta costruttiva/codice del tipo nel fascicolo illustrativo Flangia di collegamento Vedi targhetta costruttiva/codice del tipo nel fascicolo illustrativo Peso pompa In base al tipo di pompa, consultare il fascicolo illustrativo Temperatura ambiente consentita da 0 °C a +40 °C Massima umidità relativa dell'aria ≤ 80 % Temperatura del liquido consentita da -10 °C a + 110 °C Massima pressione di esercizio PN 101) / PN 162) consentita Emissioni, livello di rumore < 45 dB (A) Livello minimo pressione di aspirazione 80 °C: 0,5 bar; 95 °C: 1,5 bar Liquidi di convogliamento consentiti Acqua per riscaldamento in conformità alle norme VDI 2035 Miscele acqua/glicole, max. proporzioni di miscelatura 1:13) (utilizzare solo prodotti di marca con inibitori di corrosione, attenersi alle indicazioni del costruttore e ai fogli di sicurezza). Per utilizzare altri liquidi è necessaria l'autorizzazione dei costruttori di pompe. Etilenglicole/propilenglicole con inibitori di corrosione, leganti dell'ossigeno disponibili in commercio, prodotti anticorrosivi, leganti, salamoie di raffreddamento (vedi le seguenti indicazioni di sicurezza) EEI Vedi fascicolo illustrativo 4) EMV (compatibilità elettromagnetica) 2004/108/EC Emissione di interferenze EN 61000-6-3 Immunità alle interferenze EN 61000-6-2 PERICOLO Mancata osservanza dei dati del costruttore Danni a persone e cose. ▷ Utilizzare solamente liquidi convogliati ammessi. ▷ Attenersi a quanto riportato nelle schede di sicurezza e alle indicazioni del costruttore! ▷ Attenersi alle indicazioni del costruttore per i rapporti di miscelazione. ▷ Miscelare gli additivi con il liquido convogliato sul lato mandata della pompa. 1) Esecuzione standard 2) Modello speciale (con sovrapprezzo) 3) In caso di aggiunta di glicole, è necessario correggere i dati di esercizio della pompa in proporzione alla maggiore viscosità, in base al rapporto percentuale di miscelazione 4) Valore di riferimento per le pompe di circolazione più efficienti: IEE ≤0,20 16 di 60 Calio Z
5 Installazione/Montaggio 5 Installazione/Montaggio 5.1 Disposizioni di sicurezza PERICOLO Installazione in zone a rischio di esplosione Pericolo di esplosione! ▷ In nessun caso, installare la pompa in zone a rischio di esplosione. ▷ Rispettare le indicazioni riportate nel foglio dati e sulle targhette costruttive del sistema pompa. PERICOLO Utilizzo come pompa per il convogliamento di acqua potabile e per il settore alimentare Pericolo di avvelenamento! ▷ Materiali della pompa non adatti per l'utilizzo come acqua potabile e per il settore alimentare.Non utilizzare mai la pompa per il convogliamento di acqua potabile e per il settore alimentare. 5.2 Controllo prima dell'inizio dell'installazione Prima dell'installazione controllare i seguenti punti: ▪ Il gruppo pompa deve essere adatto alla rete elettrica come indicato sulla targhetta costruttiva. ▪ Il liquido da convogliare corrisponde al liquidi consentiti. ▪ Sono rispettate le indicazioni di sicurezza di cui sopra. 5.3 Montaggio del gruppo pompa Montare il gruppo pompa su un punto di facile accesso. La freccia sul corpo pompa e sul guscio isolante indica la direzione del flusso. ATTENZIONE Infiltrazione del liquido nel motore Danno al gruppo pompa! ▷ Montare il gruppo pompa nella tubazione senza creare tensioni e con albero pompa posizionato in senso orizzontale. ▷ La morsettiera del motore non deve mai essere rivolta verso il basso. ▷ Dopo aver allentato la vite a testa cilindrica, ruotare il corpo motore. NOTA È consigliabile montare la rubinetteria a monte e a valle della pompa. Assicurarsi che l'acqua di fuga non goccioli sul motore pompa o sulla morsettiera. PERICOLO Perdita di tenuta sulla pompa Fuoriuscita di liquidi convogliati ad alta temperatura! ▷ Montare le guarnizioni, prestando attenzione alla corretta posizione di montaggio. La freccia presente sul corpo pompa indica la direzione del flusso. Calio Z 17 di 60
5 Installazione/Montaggio NOTA In caso di montaggio verticale, la direzione del flusso della pompa deve essere rivolta verso l'alto. ATTENZIONE Infiltrazione di aria nella pompa Possibile danneggiamento del gruppo pompa in caso di montaggio verticale con direzione del flusso verso il basso! ▷ Applicare la valvola di sfiato al punto più alto della tubazione di aspirazione. NOTA Evitare l'accumulo di impurità nella pompa, non montare la pompa nel punto più basso dell'impianto. Tabella 7: Posizioni di montaggio consentite Grandezze costruttive Tutte Regolazione della visualizzazione È possibile ruotare l'unità di trazione con display integrato. 1. Allentare quattro viti a testa cilindrica. 2. Ruotare l'unità di trazione nella posizione desiderata. 3. Serrare nuovamente le quattro viti a testa cilindrica. PERICOLO Perdita di tenuta sulla pompa Fuoriuscita di liquido convogliato ad alta temperatura. ▷ Montare l'O ring nella posizione corretta. Pompe con attacco filettato 1. Posizionare la pompa nella posizione di installazione prevista. 2. Inserire con cautela la tenuta. 3. Collegare la pompa e la tubazione mediante filettatura. 4. Serrare manualmente la filettatura con un ausilio per il montaggio (ad es., chiave a pappagallo). 5. Inserire con cautela la tenuta sulla filettatura opposta. 6. Serrare manualmente la filettatura con un ausilio per il montaggio (ad es., chiave a pappagallo). Pompa con connessione 1. Posizionare la pompa nella posizione di installazione prevista. flangiata 2. Inserire con cautela la tenuta. 3. Collegare la flangia della pompa e la flangia della tubazione con le viti. 18 di 60 Calio Z
5 Installazione/Montaggio 4. Serrare manualmente le viti con un ausilio per il montaggio (ad es., chiave a pappagallo). 5. Inserire con cautela la tenuta sul lato opposto. 6. Collegare la flangia della pompa e la flangia della tubazione mediante viti. Serrare manualmente le viti. 5.4 Allacciamento delle tubazioni PERICOLO Superamento dei carichi ammissibili sulle bocche della pompa Pericolo di morte per fuoriuscita di liquido caldo su punti non ermetici! ▷ La pompa non deve assolutamente essere considerata un punto fisso di riferimento per le tubazioni. ▷ Le tubazioni devono essere fissate subito prima della pompa ed allacciate senza esercitare sollecitazioni. ▷ Le dilatazioni termiche subite dalle tubazioni devono essere compensate mediante provvedimenti adeguati. ATTENZIONE Impurità/sporco nella tubazione Danno alla pompa! ▷ Pulire la tubazione prima della messa in funzione o della sostituzione della pompa. Rimuovere i corpi estranei. NOTA Si raccomanda di montare valvole di ritegno e di intercettazione a seconda del tipo di impianto e della pompa. Contemporaneamente si deve garantire lo svuotamento e la possibilità di smontare la pompa senza alcun impedimento. ü La tubazione di aspirazione/di afflusso deve essere montante verso la pompa mentre, con afflusso, deve essere discendente. ü La larghezza nominale delle tubazioni deve corrispondere almeno a quella degli allacciamenti della pompa. ü Le tubazioni devono essere fissate subito prima della pompa e allacciate senza esercitare sollecitazioni. 1. Pulire, sciacquare e stasare accuratamente serbatoi, tubazioni e attacchi (soprattutto in caso di nuovi impianti). ATTENZIONE Gocce di saldatura, scorie e altre impurità nelle tubazioni Danno alla pompa. ▷ Rimuovere le impurità dalle tubazioni. 5.5 Alloggiamento/isolamento AVVERTENZA La pompa raggiunge la temperatura del liquido di convogliamento. Pericolo di ustioni. ▷ Isolare il corpo a spirale. ▷ Utilizzare dispositivi di protezione. Calio Z 19 di 60
5 Installazione/Montaggio 5.6 Collegamento elettrico PERICOLO Lavori sul collegamento elettrico eseguiti da personale non qualificato Pericolo di morte per scossa elettrica! ▷ Il collegamento elettrico deve essere eseguito solo da personale specializzato. ▷ Rispettare le disposizioni IEC 60364. PERICOLO Lavori con scatola morsettiera sotto tensione Pericolo di morte per scossa elettrica. ▷ Interrompere l'alimentazione di tensione almeno 5 minuti prima dell'inizio dei lavori e proteggere da un eventuale ripristino della tensione. PERICOLO Funzionamento con generatore con pompa attraversata da fluido Pericolo di morte per la tensione di induzione pericolosa sui morsetti motore! ▷ Impedire il flusso chiudendo le valvole di intercettazione. AVVERTENZA Connessione di rete errata Danno alla rete elettrica, cortocircuito. ▷ Attenersi alle condizioni tecniche di collegamento delle aziende locali per l'erogazione di energia elettrica. NOTA Il cavo deve essere di tipo uguale o simile al H05VV-F 3G1,5 con diametro esterno ≥7,2 mm. Protezione: 10/16 A (corrente nominale minima x 1,4), fusibile ad azione ritardata o a espulsione con caratteristica C. NOTA Il collegamento elettrico deve essere effettuato mediante un cavo fisso di collegamento alla rete, con sezione minima di 3 x 1,5 mm2, che sia provvisto di un dispositivo a spina o di una spina onnipolare con contatti larghi almeno 3 mm. NOTA Il collegamento elettrico deve essere effettuato mediante un cavo di collegamento alla rete, provvisto di un sezionatore onnipolare o di un connettore. Se il cavo di alimentazione di questo dispositivo è danneggiato, deve essere sostituito dal costruttore o dal rispettivo servizio assistenza clienti o da una persona altrettanto qualificata per evitare l'insorgenza di pericoli. Mediante i morsetti, sia i cavi di collegamento per l'alimentazione della tensione e il messaggio di errore cumulativo sia il cavo dati vengono cablati su entrambi i lati della pompa. I morsetti sono disposti in due appositi vani, ciascuno dei quali coperto con coperchi avvitabili (IP44). I cavi elettrici per la tensione di alimentazione e il messaggio di errore cumulativo vengono convogliati e cablati sullo stesso lato della pompa. Questo lato è riconoscibile dal corrispondente simbolo presente sulla copertura. Il vano morsetti per il cablaggio dei segnali di dati (Modbus, 0-10 VCC, Avvio/Arresto esterno, funzionamento a doppia pompa) è posizionato sul lato corpo opposto; ciò è indicato con appositi simboli riportati sulla copertura. 20 di 60 Calio Z
5 Installazione/Montaggio A1 B1 C1 D1 Fig. 6: Vista Calio Z anteriore sinistra A1 Simbolo per il collegamento di funzionamento a doppia pompa (DUAL) B1 Simbolo per il collegamento alla rete Modbus C1 Simbolo per il collegamento al segnale esterno Avvio/Arresto D1 Simbolo per il collegamento al segnale analogico esterno 0-10 VCC D2 C2 B2 A2 Fig. 7: Vano morsetti per cavo dati D2 Coppia di morsetti per il collegamento al segnale analogico esterno 0-10 VCC C2 Coppia di morsetti per il collegamento al segnale Avvio/Arresto esterno B2 Coppia di morsetti per il collegamento alla rete Modbus A2 Coppia di morsetti per il collegamento al funzionamento a doppia pompa E1 F1 G1 Fig. 8: Vista Calio anteriore destra E1 Simbolo per il collegamento al messaggio di errore cumulativo senza tensione F1 Simbolo per il collegamento alla tensione di alimentazione 1~230 VCA, 50/60 Hz G1 Simbolo per relè di segnalazione di funzionamento (non rappresentato in figura, per Calio Z 40-120/-180, 50-100/-120 e 65-80/-120) Calio Z 21 di 60
5 Installazione/Montaggio NOTA Se si verifica la disattivazione mediante il relè di rete lato cantiere, questo deve soddisfare i requisiti minimi: corrente nominale ≥10 A, tensione nominale 250 VCA. Tabella 8: Simboli e loro significato Funzione Simbolo Coppia di Sezione Denominazi Frequenza Carico contatto morsetti morsetto one degli morsetti avviamenti Tensione di 1 2 3 1,5 mm2 3 - PE < 20 / 24 h alimentazione 1~230 VCA 2-N 50/60 Hz 1-L 1 2 3 Messaggio di errore 1,5 mm2 3 - NO Min: 12 VCC con cumulativo 2 - COM 10 mA 1 - NC Max: 250 V con 1A Segnale analogico 0-10V 1 2 1,5 mm2 1-0 esterno 0-10 VCC 2 - Uin Segnale esterno per RUN 1 2 1,5 mm2 1-0 avvio/arresto pompa 2-R (coppia di morsetti ponticellata in fabbrica) Modbus Modbus 1 2 3 1,5 mm2 3-G 2-A 1-B 1 2 3 Funzionamento a doppia DUAL 1,5 mm2 3-G pompa 2-A 1-B 1 2 3 Segnalazione di 1,5 mm2 3 - NO Min: 12 VCC con funzionamento5) 2 - COM 10 mA 1 - NC Max: 250 V con Status 1A 5) Per Calio Z 40-120/-180, 50-100/-120 e 65-80/-120 integrato nella pompa 22 di 60 Calio Z
5 Installazione/Montaggio Attacco dei cavi elettrici alla pompa 1. Confronto della tensione di alimentazione in loco con i dati riportati sulla targhetta costruttiva della pompa. 2. Allentare entrambe le viti della copertura del cavo e sollevare la copertura dall'attuatore. 3. Cablare il cavo sui morsetti attenendosi al diagramma di collegamento. 4. Applicare la copertura del cavo e fissare all'attuatore con entrambe le viti. ALIMENTAZIONE G PE DUAL Funzionamento a doppia pompa A N Tensione di alimentazione B L 1~230 V G NO COM Modbus A COM Messaggio di errore cumulativo B NC ALLARME R RUN Avvio/arresto esterno 0 0-10V Uin 0-10 V esterno 0 Fig. 9: Diagramma di collegamento Calio Z 30-60/-100, 32-80/-120, 40-80/-100 e 50-80 G PE POWER DU A L Funzionamento A N Tensione di alimentazione a doppia pompa B L 1~230 VCA G NO ALARM COM Modbus A COM Messaggio di errore B NC cumulativo R RU N NO STATUS Avvio/Arresto esterno Segnalazione 0 COM di funzionamento Uin NC (il rotore gira) 0-10 V 0-10V esterno 0 Fig. 10: Diagramma di collegamento Calio Z 40-120/-180, 50-100/-120 e 65-80/-120 5.6.1 Disposizione dei cavi ▪ Disporre tutti i cavi a bassissima tensione sul percorso più breve. ▪ Garantire uno spazio di separazione tra cavo a bassissima tensione e cavo per corrente forte ad es. con traverse sulle piattaforme per cavi. ▪ Utilizzare esclusivamente cavi schermati come cavi a bassissima tensione e cavi bus. ▪ Tutti i cavi bus devono essere posati a forma di linea. Non è consentito un cablaggio a stella (vedere la figura). NOTA Come cavi bus utilizzare cavi schermati, ritorti a coppia ad es. CAT.5 (AWG23), comunque min. della stessa potenza. NOTA Nella posa dei cavi bus evitare la formazione di punti stella, ad es. in scatole di derivazione. Eseguire la connessione passante dei cavi sui dispositivi. Calio Z 23 di 60
5 Installazione/Montaggio Funzionamento o allarme pompa 1 Funzionamento o allarme pompa 2 Funzionamento o allarme pompa 3 Funzionamento o allarme pompa 4 Modbus-Master Funzionamento o allarme pompa 5 Funzionamento o allarme pompa 6 Resistenza di terminazione Cavo di rete Pompa 1 Pompa 2 Pompa 3 Pompa 4 Resistenza di terminazione Pompa 5 Pompa 6 Fig. 11: Collegamento pompe Calio Z al modulo di segnalazione 01550860 NOTA Il modulo di segnalazione predispone la segnalazione di funzionamento e di allarme (messaggio di errore cumulativo) di massimo 6 pompe Calio o 3 pompe gemellari Calio Z con relè di contatto senza tensione (vedi manuale di istruzioni del modulo di segnalazione). La comunicazione tra le pompe collegate e il modulo di segnalazione avviene via Modbus. A tale proposito, le pompe vengono cablate, come illustrato, mediante i relativi morsetti Modbus (cablaggio lineare). Prestare attenzione ad utilizzare un cavo di rete con impedenza caratteristica definita (tipo di cavo elettrico B conforme a TIA 485-A). Applicare sulle due estremità del cavo una resistenza di terminazione dimensionata in modo corrispondente (120 Ohm). Nel modulo di segnalazione la resistenza di terminazione viene impostata attivando (ON) l'interruttore DIP S1. Il modulo di segnalazione 01550860 è il Master Modbus che controlla la comunicazione per Modbus. Non è possibile collegare ad un sistema di automazione di livello superiore (tecnologia dell'habitat) il Master o le pompe. NOTA Le due teste della pompa devono essere allacciate mediante Modbus. 24 di 60 Calio Z
5 Installazione/Montaggio 5.6.2 Resistenze di terminazione nel sistema Modbus Sulle estremità aperte dei cavi (primo e ultimo componente in un sistema bus) vengono generati riflessi dei cavi elettrici. Questi sono tanto più potenti quanto più forte è il baudrate selezionato. Mantenere i riflessi il più basso possibile, quindi applicare resistenze di terminazione. Le resistenze consentono di realizzare un potenziale di riposo definito. ▪ I cavi bus tra i componenti del Modbus devono essere realizzati a forma di linea. ▪ Prima di applicare le resistenze di terminazione, togliere la tensione all'unità di comando. ▪ Collegare sul primo e sull'ultimo componente Modbus in una linea bus un resistenza di terminazione tra i morsetti "+" e "-". ▪ Valore della resistenza di terminazione: 120 Ohm Fig. 12: Resistenze di terminazione Calio Z 25 di 60
6 Messa in funzione/arresto 6 Messa in funzione/arresto 6.1 Messa in funzione 6.1.1 Requisito indispensabile per la messa in funzione Prima della messa in funzione del gruppo pompa è necessario verificare i seguenti punti: ▪ Il gruppo pompa è collegato elettricamente con tutti i dispositivi di protezione, come da indicazioni. ▪ La pompa viene riempita e disaerata con il liquido di convogliamento. 6.1.2 Riempimento e disaerazione della pompa NOTA Le pompe si disaerano automaticamente. ATTENZIONE Maggiore usura durante il funzionamento a secco Danno al gruppo pompa. ▷ Non azionare il gruppo pompa se non è completamente pieno. ▷ Non chiudere la valvola di intercettazione nella tubazione di aspirazione e/o alimentazione durante il funzionamento. 1. Riempire la pompa e la tubazione di aspirazione con il liquido convogliato. 2. Aprire completamente la valvola di intercettazione nella tubazione di aspirazione. 6.1.3 Avviamento PERICOLO Superamento dei limiti di pressione e di temperatura consentiti tramite tubazione aspirante e di mandata chiusa Fuoriuscita di liquido convogliato ad alta temperatura. ▷ Non azionare mai la pompa con valvole di intercettazione chiuse nella tubazione di aspirazione e/o di mandata. ▷ Avviare il gruppo pompa solo con la valvola di intercettazione sul lato mandata leggermente o completamente aperta. PERICOLO Sovratemperature a causa della lubrificazione insufficiente della tenuta dell'albero Danno al gruppo pompa! ▷ Non azionare il gruppo pompa se non è completamente pieno. ▷ Riempire la pompa in modo corretto. ▷ Azionare la pompa solo all'interno del campo operativo consentito. 26 di 60 Calio Z
6 Messa in funzione/arresto ATTENZIONE Rumori, vibrazioni, temperature anomale o perdite Danneggiamento della pompa. ▷ Spegnere immediatamente la pompa/gruppo pompa. ▷ Rimettere in funzione il gruppo pompa solo dopo aver eliminato le cause. ü Il sistema di tubazioni lato impianto è pulito. ü La pompa, la tubazione di aspirazione ed eventualmente il serbatoio sono disaerati e riempiti di liquido di convogliamento. ü Le tubazioni di riempimento e di disaerazione sono chiuse. 1. Aprire le valvole di intercettazione nella tubazione di afflusso e nella tubazione di aspirazione. 2. Allacciare le due pompe alla tensione di alimentazione. 3. I moduli di regolazione delle due pompe si inizializzano, i display delle due pompe indicano il simbolo per il firmware della doppia pompa. Fig. 13: Display Calio Z - Simbolo test del firmware 6.1.4 Comando Elementi di comando Tutte le impostazioni vengono effettuate mediante la manopola di impostazione integrata sulla parte anteriore del corpo. La manopola di impostazione presenta al centro un pulsante di accensione che deve essere premuto. Sulla manopola di comando sono disposti 10 segmenti LED, che rappresentano i segnali di setpoint dal 10% al 100%. I segmenti LED di colore blu si illuminano quando vengono selezionate le impostazioni sulla pompa (nella figura riportata in basso il valore nominale è = 40 %). NOTA A causa delle limitazioni di potenza, è possibile che a seconda della pompa e del punto di funzionamento il valore effettivo con impostazione al 100% della curva caratteristica massima si discosti per difetto. % I I = Manopola di impostazione II = Pulsante di accensione II III = 10 segmenti LED (luce blu quando si selezionano le III impostazioni della pompa) Visualizzazione Calio Z 30-60/-100, 32-80/-120, 40-80/-100 e 50-80 La portata e la potenza elettrica assorbita vengono visualizzate come valori numerici su un display integrato (visualizzazione a 3 posizioni). È possibile visualizzare periodicamente entrambi i valori a distanza di 5 secondi durante il collegamento con l'unità corrispondente [m3/h] oppure [W]. La portata viene indicata con valori decimali, la potenza elettrica assorbita invece è visualizzata senza valori decimali. Il valore nominale viene visualizzato nell'unità senza decimali [%]. Calio Z 27 di 60
6 Messa in funzione/arresto ( ) ECO W SERVICE m3/h Fig. 14: Display Calio Z Calio Z 40-120/-180, 50-100/-120 e 65-80/-120 Visualizzazione La portata e la potenza elettrica assorbita e la prevalenza vengono visualizzate come valori numerici su un display integrato (visualizzazione a 3 posizioni). È possibile visualizzare periodicamente i valori a distanza di 5 secondi durante il collegamento con l'unità corrispondente [m3/h] oppure [W]. La portata e la prevalenza vengono indicate con ( valori ) decimali, la potenza elettrica assorbita invece è visualizzata senza valori decimali. Il valore nominale viene visualizzato nell'unità senza decimali [%]. ECO W m SERVICE m3/h Fig. 15: Display Calio Z Simboli Le modalità, le funzioni e le impostazioni sono rappresentate da simboli sul lato frontale. Se un simbolo si illumina, ciò significa che la modalità o la funzione corrispondente è attiva, ad esempio è presente un segnale esterno da 0-10V o la pompa emette un messaggio di errore cumulativo. Tabella 9: Riproduzione dei simboli Simbolo Descrizione Unità 3 m /h Mandata (calcolata) m3/h Il simbolo si illumina quando il valore di mandata viene visualizzato sul display (visualizzazione periodica alternata alla potenza elettrica assorbita ad intervalli di 5 secondi circa). m Prevalenza (calcolata) mWS W Potenza elettrica assorbita (calcolata) W Il simbolo si illumina quando il valore per la potenza elettrica viene visualizzato sul display (visualizzazione periodica alternata al valore di mandata ad intervalli di 5 secondi circa). Modalità Regolazione della pressione costante - Il simbolo si illumina quando la modalità è attiva. Modalità Regolazione della pressione proporzionale - Il simbolo si illumina quando la modalità è attiva. Modalità Funzionamento a velocità fissa - Il simbolo si illumina quando la modalità è attiva. Modalità di risparmio energetico ECO ECO Entrambi i simboli si illuminano quando la modalità è - attiva. 0-10V Modalità 0-10V VDC Il simbolo si illumina quando la modalità è attiva. MODBUS Modalità Modbus - Il simbolo si illumina quando la modalità è attiva. 28 di 60 Calio Z
6 Messa in funzione/arresto Simbolo Descrizione Unità DUAL Modalità Funzionamento a doppia pompa - Il simbolo si illumina quando la modalità è attiva. SERVICE La pompa segnala un messaggio di errore cumulativo - L'errore viene visualizzato insieme al numero errore sul display come valore numerico. Sul display viene visualizzato E01 - E06. 6.1.4.1 Bloccaggio dell'interfaccia utente L'interfaccia utente delle pompe può essere bloccata mediante due interruttori DIP nel vano di collegamento della pompa indipendentemente dal relativo stato di esercizio, in modo che non sia possibile eseguire modifiche indesiderate del valore nominale ecc.. Con funzione Bloccaggio pannello comandi attiva non è possibile ripristinare le impostazioni di fabbrica. Tabella 10: Impostazione della pompa Stato funzione di bloccaggio Posizione interruttore DIP 2 sulla pompa dell'interfaccia utente = attivo Morsetti DIP 1 2 In alto Alimentazione In basso = non attivo Morsetti DIP 1 2 In alto Alimentazione In basso Tabella 11: Posizione interruttore DIP Funzione Interruttore DIP 1 Interruttore DIP 2 Bloccaggio interfaccia - ✘ utente della pompa Funzione di abbassamento ✘ - della pompa 6.1.4.2 Ripristino delle impostazioni di fabbrica Tenendo premuto il pulsante di accensione per più di 60 secondi, la pompa viene ripristinata alle impostazioni di fabbrica. Dopo aver caricato le impostazioni di fabbrica, la pompa esegue un reset. Ciò comprende le impostazioni riportate di seguito: Modalità di funzionamento Regolazione della pressione proporzionale Funzioni Sono disattivate le funzioni Dual, Modbus, 0..10 V Valori nominali 50 % Parametro Modbus Baud rate 19.200 Baud Parametro Modbus Slave-ID 17 6.1.5 Modalità di funzionamento ATTENZIONE Pompa in modalità di comando errata Danno alla pompa! ▷ Accertarsi che una pompa sia sempre in funzione. Calio Z 29 di 60
Puoi anche leggere