Boomster - Descrizione tecnica e istruzioni per l'uso - Altoparlante portatile attivo Bluetooth con radio DAB+ e FM integrate - Cloudinary
←
→
Trascrizione del contenuto della pagina
Se il tuo browser non visualizza correttamente la pagina, ti preghiamo di leggere il contenuto della pagina quaggiù
Descrizione tecnica e istruzioni per l’uso Boomster Altoparlante portatile attivo Bluetooth® con radio DAB+ e FM integrate
Indice
Note e informazioni generali ............. 2 Utilizzo ..............................................12
Per la propria sicurezza..................... 4 Telecomando ...................................18
Disimballaggio ................................... 7 Pulizia e cura ...................................20
Elementi di comando e punti di Risoluzione dei problemi.................21
allacciamento .................................... 8 Dati tecnici .......................................22
Preparazione ................................... 10 Dichiarazione di conformità ............23
Note e informazioni generali
Per conoscenza
Le informazioni nel presente docu- Bluetooth® and the Bluetooth symbol
mento potranno essere modificate are trademarks of Bluetooth SIG, Inc.
senza preavviso e non rappresentano
alcun obbligo da parte di Lautspre- aptX® and the aptX symbol
cher Teufel GmbH. are trademarks of CSR plc
Senza il previo consenso scritto di or associated companies
Lautsprecher Teufel GmbH, è vietato and may be protected in multiple
riprodurre o trasmettere in qualsiasi countries.
forma e con qualsiasi mezzo, sia elet- The “N-Mark” symbol is a trade-
tronicamente che meccanicamente, mark or registered trademark of
nonché mediante fotocopiatura o NFC Forum, Inc. in the USA and other
registrazione qualsiasi parte delle countries.
presenti istruzioni per l’uso.
© Lautsprecher Teufel GmbH Imballaggio originale
Versione 1.1 Se si desidera avvelersi del diritto di
recesso di otto settimane, conser-
novembre 2020
vare tassaivamente l'imballaggio. Gli
altoparlanti saranno accettati per il
Informazioni sui marchi reso solo se CONSEGNATI NELL’IM-
© Tutti i marchi sono di proprietà dei BALLAGGIO ORIGINALE.
rispettivi proprietari. Non sono disponibili scatole vuote!
2 • BoomsterReclamo Uso conforme all’uso
In caso di reclamo, abbiamo bisogno previsto
delle seguenti informazioni per L’altoparlante è progettato per la
evaderlo: riproduzione musicale e vocale
dalla radio integrata o da un lettore
1. Numero fattura esterno.
Si trova sulla ricevuta di acquisto Utilizzare l’altoparlante esclusiva-
(allegata al prodotto) o sulla mente come descritto nelle presenti
conferma d’ordine, che è stata rice- istruzioni per l’uso. Ogni utilizzo
vuta come documento PDF, ad es. diverso è da intendersi come non
4322543 conforme allo scopo d’uso previsto e
può causare danni materiali o lesioni
2. Numero di serie o numero di personali.
lotto
In caso di danni derivanti all’utilizzo
Si trova sul lato inferiore del dispo- non conforme allo scopo previsto,
sitivo, ad es. numero di serie: il produttore non si assume alcun
KB20240129A-123. genere di responsabilità.
L’altoparlante è destinato esclusi-
Grazie della collaborazione! vamente ad un utilizzo in ambito
privato.
Contatto Prima di utilizzare l’alto-
In caso di domande, suggerimenti o parlante per la prima volta,
critiche, contattare il nostro servizio leggere attentamente le
di assistenza: avvertenze di sicurezza e le istruzioni
Lautsprecher Teufel GmbH per l’uso. Questo è l’unico modo per
BIKINI Berlin utilizzare in modo sicuro e affida-
bile tutte le funzioni. Conservare le
Budapester Straße 44
istruzioni per l’uso in un luogo sicuro
10787 Berlino (Germany) e consegnarle a un eventuale succes-
Telefono: 00800 200 300 40 sivo proprietario.
Assistenza online:
http://teufelaudio.it/service
Modulo di contatto:
http://teufelaudio.it/contact
• Boomster 3Per la propria sicurezza
Parole di segnalazione Avvertenze di sicurezza
Nelle presenti istruzioni per l’uso si Questo capitolo contiene avvertenze
usano le seguenti parole di segnala- generali sulla sicurezza che devono
zione: essere osservate sempre per la
propria sicurezza e per quella di terzi.
AVVERTENZA Osservare anche le avvertenze nei
Questa parola di segnala- singoli capitoli di queste istruzioni per
l’uso.
zione indica un pericolo con
un livello di rischio medio
Il contatto con parti sotto tensione
che, se non viene evitato, può provocare lesioni gravi o la
può causare lesioni gravi o morte.
mortali. – Quando si collega il dispositivo,
assicurarsi che la tensione sia
ATTENZIONE corretta. Ulteriori informazioni
Questa parola d’avvertimento a riguardo sono presenti sulla
indica un pericolo a basso targhetta.
rischio che, se non evitato, – Ispezionare regolarmente il dispo-
sitivo per verificare la presenza di
può avere come conseguenza
eventuali danni.
lesioni di lieve o media entità. Estrarre immediatamente la spina
AVVISO di alimentazione e non utilizzare
il dispositivo se il suo alloggia-
Questa parola d’avvertimento mento o il cavo di alimentazione
indica possibili danni a cose. è malfunzionante o mostra altri
danni visibili.
– L’interruttore della batteria (18)
sul retro del dispositivo non
scollega il dispositivo dalla rete
elettrica. È possibile scollegare
completamente il dispositivo dalla
rete solo estraendo la spina di
alimentazione. Pertanto, assicu-
rarsi che la spina di alimentazione
sia sempre facilmente accessi-
bile.
4 • Boomster– Se il dispositivo emette fumo, Una posizione di installazione
odora di bruciato o emette rumori inadeguata può provocare lesioni
inusuali, staccare immediata- e danni.
mente la spina dalla presa e non – Non utilizzare l’altoparlante in
metterlo più in funzione. veicoli senza averlo preliminar-
– Non aprire mai l’alloggiamento mente fissato, non collocarlo in
del dispositivo. posizioni instabili, su treppiedi
La riparazione del dispositivo o mobili traballanti, su supporti
deve essere effettuata esclusi- sottodimensionati, ecc. L’altopar-
vamente da un’azienda specia- lante potrebbe ribaltarsi o cadere
lizzata autorizzata. Utilizzare e causare lesioni personali o
esclusivamente componenti che danneggiarsi.
corrispondono alle specifiche – Collocare l’altoparlante in modo
originali del dispositivo. che non possa essere rovesciato
– Utilizzare solo gli accessori speci- accidentalmente e i cavi non
ficati dal produttore. costituiscano un pericolo di
– Non utilizzare il dispositivo in inciampo.
ambienti umidi e proteggerlo da – Non collocare l’altoparlante in
gocciolamenti e spruzzi d’acqua. prossimità di fonti di calore (es.
Assicurarsi inoltre che nessun radiatori, stufe, altri dispositivi
vaso o altro contenitore conte- che generano calore, come ampli-
nente liquidi sia posizionato ficatori, ecc.).
sopra o vicino al dispositivo, in – Non utilizzare l’altoparlante in
modo che nessun liquido penetri un’atmosfera a rischio di esplo-
nell’alloggiamento. Nel caso in cui sione.
acqua o altri corpi estranei siano
– Utilizzare la funzione Bluetooth
penetrati nel dispositivo, scolle-
solo in luoghi in cui è consentita
gare immediatamente la spina
la trasmissione wireless.
di alimentazione e rimuovere le
batterie presenti. Quindi inviare Giocando con la pellicola dell’im-
il dispositivo al nostro indirizzo di ballaggio, i bambini potrebbero
assistenza. rimanervi imprigionati e soffocare.
– Non modificare in nessun caso il – Evitare che i bambini giochino con
dispositivo. Interventi non auto- il dispositivo e le pellicole d’im-
rizzati possono avere un impatto ballaggio. Sussiste il pericolo di
sulla sicurezza e sulla funziona- soffocamento.
lità. – Assicurarsi che i bambini non
– Non toccare mai la spina con le rimuovano o estraggano piccole
mani umide. parti dal dispositivo (ad es.
manopole di controllo o adattatori
• Boomster 5per spina). I bambini potrebbero – Tenere sempre l’altoparlante
ingerire le parti e soffocare. regolato a volume elevato a una
– Non lasciare mai che i bambini discreta distanza e non porre mai
utilizzino dispositivi elettrici senza direttamente le orecchie su di
supervisione. esso.
La fuoriuscita di acido dalla – Se un altoparlante è impostato
batteria può causare ustioni al volume massimo, il livello di
chimiche. pressione sonora può essere
molto alto. Oltre a danni organici,
– Evitare il contatto dell’acido della
ciò può provocare anche conse-
batteria con la pelle, gli occhi e le
guenze psicologiche. I bambini
mucose. In caso di contatto con
e gli animali domestici sono
l’acido della batteria, sciacquare
particolarmente a rischio. Prima
immediatamente le zone interes-
dell’accensione, regolare il livello
sate con abbondante acqua pulita
di volume del proprio dispositivo
e consultare eventualmente un
ad un livello basso.
medico.
Questo prodotto contiene mate-
Le batterie non ricaricabili (in
riale magnetico.
particolare quelle al litio) possono
esplodere se maneggiate in modo – Informarsi dal proprio medico
improprio. riguardo agli effetti sui dispositivi
medici quali pacemaker o defibril-
– Non tentare mai di ricaricare le
latori.
batterie non ricaricabili.
Gli smorzatori di risonanza
– Utilizzare solo batterie dello
possono causare scolorimento su
stesso tipo o di un tipo equiva-
superfici sensibili.
lente.
– Per il posizionamento su parquet,
– Non riscaldare, cortocircuitare le
legno laccato e superfici simili,
batterie e le batterie ricaricabili e
si consiglia di incollare dei
non smaltirle bruciandole.
feltrini sotto i piedini di gomma
– Non esporre le batterie e le dell’altoparlante o di collocarvi
batterie ricaricabili alla luce sotto coperte o piccoli tappeti.
solare diretta. Ciò eviterà a lungo termine lo
Ascoltare per lunghi periodi a scolorimento della superficie di
volume elevato può provocare appoggio.
danni all’udito.
Prevenire danni all’udito evitando
di ascoltare in modo prolungato a
volume elevato.
6 • BoomsterDisimballaggio
Dotazione
(1) Boomster NG
(2) Antenna telescopica (già montata) (1)
(3) Alimentatore
(4) Cavo di alimentazione per (2)
– Guida rapida
– Opuscolo “Informazioni importanti
sul prodotto” (2)
(già montata)
Accessori opzionali
(3)
(5) Telecomando “Teufel Puck”
(4)
• Verificare se la fornitura è completa
e integra. In caso di danni, non
utilizzare l’articolo, ma contattare
il nostro team di assistenza (vedi
retro). (5)
• Si raccomanda di conservare
l’imballaggio per tutto il periodo di
validità della garanzia.
• Boomster 7Elementi di comando e punti di allacciamento
(6) (7) (8) (9) (10)
(14) (13) (12) (11)
(24) (23) (22) (21) (20) (19) (18) (17) (16) (15)
(6) Tenere premuto per (7) Premere brevemente SUB::
2,5 secondi: regolare l’intensità del subwo-
Accendere il dispositivo, il ofer con i pulsanti (8) –/+.
pulsante si illumina di bianco. Intervallo di visualizzazione da
–6 dB a +6 dB.
Durante il funzionamento,
premere brevemente : Visua- (8) –/+: volume, ridurre (–)/
lizza la carica della batteria in %. aumentare (+) il volume del
subwoofer.
Tenere premuto per Intervallo volume da 0 (MUTE)
2,5 secondi: a 16.
Spegnere il dispositivo (con
(9) 1, 2, 3, 4: pulsanti di presele-
batteria ricaricabile / funziona-
zione per memorizzare stazioni
mento a batteria) o passare alla
radio DAB e FM.
modalità standby (con funzio-
namento a 12 V).
8 • Boomster(10) / : Sintonizzazione sulle (22) Zona di contatto NFC.
stazioni radio. (23) Connettore antenna.
Per FM: premere brevemente (24) Display.
per impostare la frequenza,
premere a lungo per avviare la
ricerca della stazione.
Per DAB+: passa all’emittente
precedente / successiva.
(11) DAB: selezionare la radio digi-
tale (DAB+).
(12) FM: selezionare la radio FM.
(13) AUX: selezionare l’ingresso
AUX ().
(14) Premere brevemente :
il Bluetooth® sarà selezionato
come sorgente.
Tenere premuto :
avviare la modalità di collega-
mento Bluetooth.
In caso di chiamate telefoniche,
premere brevemente :
consente di accettare la chia-
mata.
(15) Punto di allacciamento da
12 volt per alimentatore
esterno o cavo di ricarica per
auto (non incluso nella forni-
tura).
(16) Presa di ingresso AUX.
(17) Presa USB per alimentazione
elettrica di dispositivi di ripro-
duzione.
(18) Interruttore della batteria, scol-
lega la batteria o le batterie dal
dispositivo.
(19) Vano batteria ricaricabile /
batteria non ricaricabile.
(20) Coperchio per (19).
(21) Pacco batterie ricaricabili.
• Boomster 9Preparazione
Antenna 2. Inserire lo spinotto dell’alimenta-
tore in dotazione (3) nella presa
Nel caso in cui non sia già stato fatto,
adesso visibile (15) POWER.
avvitare l’antenna telescopica in dota-
zione (2) al connettore antenna (23). (3)
(4)
3. Collegare l’alimentatore a una
presa di rete utilizzando il cavo di
(23) alimentazione in dotazione (4).
(2)
Pacco batterie ricaricabili
Per consentire la ricezione radio,
estrarre sempre completamente Il pacco batterie ricaricabili Li-Ion
l’antenna. incluso nella fornitura inizia a ricari-
carsi non appena il Boomster rice-
Per il trasporto, è possibile fissare
verà alimentazione elettrica tramite il
l’antenna retratta nel relativo
punto di allacciamento da 12 V (15)
supporto sul coperchio del vano
e l’interruttore per batterie ricari-
batteria.
cabili (18) sarà attivato (posizione
sporgente).
Alimentazione elettrica Prima del primo uso, ricaricare la
Boomster offre tre opzioni di alimen- batteria ricaricabile per circa 3 ore.
tazione elettrica: In standby, la carica della batteria
• Corrente continua a 12 volt tramite ricaricabile è indicata da cinque segni
l’alimentatore o il cavo di ricarica più (+) sul display. L’ultimo o gli ultimi
per auto. segni più lampeggiano per indicare lo
• Batteria ricaricabile stato di carica della batteria. Quando
• Batterie non ricaricabili (celle AA) la batteria ricaricabile è completa-
mente ricaricata, il lampeggiamento
Punto di allacciamento da 12 V si interrompe. Una batteria ricarica-
Per il funzionamento fisso: bile completamente carica assicura
al Boomster circa 15 ore di funziona-
1. Aprire con cautela il
mento.
cappuccio di gomma
sulla presa (15) POWER (15) Per proteggere la batteria ricaricabile,
e ruotare il cappuccio di il Boomster dispone di una prote-
lato o verso l’alto. zione contro la scarica completa che
10 • Boomsterspegne il dispositivo al raggiungi- sciacquare immediatamente
mento del valore di soglia. le zone interessate con
Quando la carica della batteria abbondante acqua pulita e
si riduce o le batterie si scari-
consultare eventualmente
cano, sul display sarà visualizzato il
messaggio “BATT LOW”. In tal caso, un medico.
sostituire le batterie o collegare il Invece di utilizzare la batteria ricari-
cavo di alimentazione. cabile in dotazione, il Boomster può
essere alimentato anche con otto
Batterie batterie AA (mignon cell). Per fare ciò,
procedere nel modo seguente:
ATTENZIONE
1. Aprire il vano batterie svitando
Le batterie non ricaricabili in senso antiorario le due viti sul
(in particolare quelle al litio) coperchio (ad es. utilizzando una
possono esplodere se maneg- monetina).
giate in modo improprio. 2. Rimuovere la batteria ed estrarre
con cautela dalla presa la spina
– Non tentare mai di ricaricare della batteria ricaricabile.
le batterie non ricaricabili. 3. Inserire otto batterie AA nel vano
– Utilizzare solo batterie dello batterie. Durante l’inserimento
stesso tipo o di un tipo equi- delle batterie, prestare attenzione
alla corretta polarità.
valente.
– Non riscaldare, cortocircui-
tare le batterie e le batterie
ricaricabili e non smaltirle
bruciandole.
– Non esporre le batterie e le
batterie ricaricabili alla luce
solare diretta.
La fuoriuscita di acido dalla 4. Chiudere il vano batteria e avvitare
batteria può causare ustioni nuovamente le viti.
chimiche.
– Evitare il contatto dell’acido
della batteria con la pelle,
gli occhi e le mucose. In
caso di contatto con l’acido,
• Boomster 11Utilizzo
ATTENZIONE AVVISO
Ascoltare per lunghi Quando si sposta il dispositivo
periodi a volume da un ambiente freddo a uno
elevato può provo- caldo, ad es. con il trasporto,
care danni all’udito. al suo interno può formarsi
– Prevenire danni all’udito della condensa.
evitando di ascoltare in – In tali casi, lasciar riposare il
modo prolungato a volume dispositivo per almeno 2 ore
elevato. prima di collegarlo e utiliz-
– Tenere sempre l’altoparlante zarlo.
regolato a volume elevato a
una discreta distanza e non
porre mai direttamente le
orecchie su di esso.
– Se un altoparlante è impo-
stato al volume massimo, il
livello di pressione sonora
può essere molto alto.
Oltre a danni organici,
ciò può provocare anche
conseguenze psicologiche. I
bambini e gli animali dome-
stici sono particolarmente
a rischio. Prima dell’accen-
sione, regolare il livello di
volume del proprio disposi-
tivo ad un livello basso.
12 • BoomsterAccensione e Spegnimento automatico
spegnimento • Il dispositivo si spegne automa-
ticamente dopo 20 minuti senza
Accensione nessun segnale in ingresso.
– Tenere premuto il pulsante (6)
per circa 2,5 secondi. Selezione della sorgente
Il Boomster si accende. Sul display
– Utilizzare i pulsanti (11), (12), (13)
sarà visualizzato brevemente il
e (14) per selezionare il lettore
nome “Teufel” e quindi avverrà la
(Bluetooth o AUX) o la modalità
commutazione all’ultima sorgente
radio (DAB+ o FM).
attiva.
La sorgente attiva o la stazione
(18) (6) radio selezionata è visualizzata sul
display (24).
(14) (13) (12) (11)
Spegnimento Volume
– Tenere premuto il pulsante (6) – I pulsanti –/+ (8) consentono di
per circa 2,5 secondi. diminuire o aumentare il volume
Il Boomster si spegne in 16 livelli. Quando si modifica il
• in caso di alimentazione con volume, il display (24) visualizza il
batteria ricaricabile, volume attualmente impostato.
• va in standby in caso di alimen- (8)
tazione da rete elettrica.
– Se si prevede di non utilizzare il
dispositivo per un lungo periodo di
tempo, spegnere l’interruttore della
batteria ricaricabile (18) (spingerlo
dentro). In questo modo, si separa (24)
completamente la batteria ricari-
cabile dal dispositivo e si evita in
tal modo che si scarichi completa- Premendo brevemente si modi-
mente. ficare il volume gradualmente
passando da un livello a un altro.
Premendo a lungo, si modifica il
• Boomster 13volume in modo continuo. Radio
Quando il dispositivo è in moda-
Il Boomster è dotato di una radio per
lità silenziosa (volume al livello
DAB+ e FM. Per le proprie stazioni
minimo), il display visualizza
preferite, sono disponibili rispettiva-
“MUTE”.
mente 4 posizioni di memoria. Una
Regolazione del volume del buona ricezione è assicurata dall’an-
subwoofer tenna telescopica (2) in dotazione.
1. Premere il pulsante SUB (7) per Selezione della radio
regolare il volume del subwoofer
1. Per consentire la ricezione radio,
in base alle proprie abitudini di
estrarre sempre completamente
ascolto, alla musica che si desi-
l’antenna. Per migliorare la rice-
dera ascoltare o al luogo di posizio-
zione, correggere l’orientamento,
namento. L’impostazione corrente
eventualmente in un secondo
sarà visualizzata sul display (24).
momento.
(7) (8)
2. Premere brevemente il pulsante
per il campo di ricezione deside-
rato:
DAB (11): Ricezione di stazioni
radio digitali.
2. Mediante i pulsanti –/+ (8) è FM (12): Ricezione di stazioni radio
possibile modificare il volume del analogiche, RDS possibile.
subwoofer nell’intervallo compreso
tra –6 dB e +6 dB.
3. Per uscire dalla modalità di
impostazione, premere nuova-
mente il pulsante SUB (7). In caso (12) (11) (10)
contrario, la modalità termina auto-
maticamente dopo circa 5 secondi Sintonizzazione sulle stazioni
dall’ultima pressione del pulsante. I pulsanti / (10) consentono di
sintonizzarsi sulle stazioni:
– DAB+: Per richiamare la stazione
precedente/successiva, premere
brevemente il pulsante.
– FM: Ogni volta che si preme il
pulsante, la frequenza di ricezione
sarà diminuita/aumentata di
50 kHz.
14 • Boomster– Per avviare la scansione dei AUX
canali verso l’alto o verso il basso,
premere a lungo il pulsante. La Punto di allacciamento
scansione si ferma alla stazione La presa AUX IN (16) si utilizza per
successiva che può essere rice- collegare un lettore tramite un cavo
vuta in qualità sufficiente. Se stereo con un connettore jack da 3,5
necessario, avviare la scansione mm. Qui è possibile collegare tutti i
più volte fino a trovare la stazione lettori che hanno un’uscita Line Out o
desiderata. una presa per auricolari.
Il nome della stazione impostata sarà
visualizzato sul display (24). Riproduzione di suoni
1. Premere il pulsante AUX (13) per
Memorizzazione e richiamo delle selezionare l’ingresso AUX.
stazioni
– Se si desidera salvare la stazione
impostata, tenere premuto uno
dei pulsanti di preselezione (9) per
circa 3 secondi.
(13)
(9) Sul display sarà visualizzato breve-
mente l’avviso “AUX”.
2. Avviare la riproduzione sul proprio
lettore.
L’impostazione del volume del
Sul display sarà visualizzato breve- lettore ha effetto anche sul
mente il messaggio “STORED” volume del Boomster.
(salvato). La stazione è ora memo- 3. Controlla tutte le funzioni di ripro-
rizzata sotto questo pulsante di duzione dal lettore.
preselezione.
– Per richiamare le stazioni memoriz-
zate, premere brevemente il rispet-
tivo pulsante di preselezione.
Se contemporaneamente si
ricarica il pacco batteria, ciò può
influire leggermente sulla ricezione
FM.
• Boomster 15Bluetooth® Accoppiamento (pairing)
Il Bluetooth® consente di collegare Per riprodurre l’audio del proprio
con il Boomster un lettore compati- lettore von Bluetooth® tramite il
bile in modalità wireless. L’emissione proprio Boomster, è necessario prima
sonora del lettore avverrà tramite il collegare i dispositivi tra loro. Questo
Boomster. procedimento viene chiamato “colle-
gamento” o “pairing”. Il Boomster è
in grado di realizzare il collegamento
manuale e anche quello automatico
tramite NFC.
Collegamento manuale
Smartphone 1. Attivare la funzione Bluetooth® sul
proprio lettore (ad es. smartphone).
AVVISO
2. Tenere premuto per circa 3 secondi
Utilizzare la funzione Blue- il pulsante (14).
tooth® solo in luoghi in cui è
consentita la trasmissione
wireless.
Si fa presente che il compor-
tamento del Bluetooth® (14)
Quando sul display (24) sarà visua-
e dell’NFC può variare a
lizzato il messaggio “PAIRING”, il
seconda del sistema opera- lettore potrà essere collegato.
tivo del lettore. 3. Avviare sul proprio lettore/smar-
Opzioni Bluetooth® tphone la ricerca di dispositivi
Bluetooth®. Informazioni più detta-
A seconda del tipo di dispositivo che
gliate in proposito sono disponibili
si possiede, il lettore/smartphone
nelle istruzioni per l’uso del proprio
potrebbe disporre di alcune opzioni
lettore.
Bluetooth®, come riproduzione multi-
Nell’elenco dei dispositivi trovati
mediale e funzione di chiamata. Qui
dopo la ricerca dovrebbe essere
è possibile attivare e disattivare le
presente anche “Teufel Boomster”.
opzioni in base alle proprie esigenze.
4. Selezionare “Teufel Boomster”
Informazioni più dettagliate sulle
nell’elenco dei dispositivi trovati.
opzioni Bluetooth® sono disponibili
Il collegamento è ora completo
nelle istruzioni per l’uso del proprio
e il proprio Boomster funziona
lettore/smartphone.
adesso come dispositivo di ripro-
duzione Bluetooth®. Tutti i suoni
16 • Boomsterche altrimenti sarebbero riprodotti Riproduzione di suoni
dal proprio lettore/smartphone L’impostazione del volume del
saranno riprodotti adesso dal lettore ha effetto anche sul
Boomster. volume del Boomster. Il timbro può
essere impostato esclusivamente sul
Collegamento tramite NFC
proprio Boomster.
NFC (Near Field Communication) è
• Avviare la riproduzione sul proprio
uno standard di trasmissione per
lettore e controllare da qui le altre
lo scambio wireless di dati a breve
funzioni di riproduzione.
distanza. Il Boomster è in grado di
connettersi tramite NFC a un lettore Funzione di chiamata
compatibile.
È possibile usare il Boomster come
1. Attivare la funzione NFC sul proprio dispositivo vivavoce per il proprio
lettore (non è necessario che sul smartphone.
lettore sia attivato Bluetooth®).
– Quando si riceverà una chia-
2. Tenere il proprio lettore vicino alla mata, lo smartphone squillerà e il
zona di contatto NFC (22) nella Boomster riprodurrà il suono. Qual-
parte superiore del Boomster. siasi riproduzione multimediale in
(22) corso sarà messa in pausa.
– Premere sul Boomster brevemente
il pulsante (14).
– Grazie al microfono incorporato,
Il Boomster passerà automatica- adesso si può effettuare la telefo-
mente alla modalità Bluetooth®. nata tramite Boomster.
Dopo un breve periodo di tempo, il – Per terminare la chiamata, premere
proprio lettore chiederà di consen- nuovamente il pulsante .
tire la connessione NFC. La riproduzione multimediale conti-
3. Confermare la richiesta sul proprio nuerà.
lettore.
Con ciò, l’accoppiamento è Come terminare la connessione
completo e il proprio Boomster Bluetooth®
funziona adesso come un dispo- Per terminare la connessione Blue-
sitivo di riproduzione Bluetooth®. tooth®
Tutti i suoni che altrimenti sareb- – disattivare la funzione Bluetooth®
bero riprodotti dal proprio lettore/ sul proprio lettore/smartphone.
smartphone saranno riprodotti – oppure tenere premuto il
adesso dal Boomster. pulsante (14) per circa
3 secondi: in tal modo si interrom-
perà il collegamento.
• Boomster 17USB Tuttavia, il processo di ricarica con
Boomster può richiedere più tempo
La presa USB (17) si utilizza per l’ali-
che con il rispettivo adattatore di
mentazione elettrica e per caricare
alimentazione.
lettori, come ad es. smartphone,
tablet o lettori MP3. AVVISO
Si fa presente che la ricarica
di un dispositivo può ridurre la
durata della batteria ricarica-
bile del Boomster.
(17)
Telecomando
È possibile utilizzare il telecomando Funzioni
“Teufel Puck” come accessorio opzio-
nale. Disponibile nel nostro webshop.
Accoppiamento del (26)
“Teufel Puck”
1. Accendere il Boomster.
2. Posizionare il “Teufel Puck” a una
distanza massima di 25 cm dal
Boomster. (25) (27)
3. Tenere premuto il pulsante (25)
– Boomster oppure accensione e
finché l’anello LED (27) non
spegnimento del “Teufel Puck”:
inizierà a lampeggiare. Rilasciare
Tenere premuto per circa 3 secondi
quindi il pulsante.
il (26).
– 3 lampeggi: il collegamento è
Per l’accensione dalla modalità
riuscito.
standby, premere brevemente il
– 10 lampeggi: il collegamento
pulsante (funziona solo con
non è riuscito e dovrà essere
alimentazione da rete, non con
ripetuto.
l’alimentazione a batteria).
18 • Boomster– Selezione della sorgente: ATTENZIONE
Premere ripetutamente il
pulsante (25). Le batterie non ricaricabili
– Regolazione del volume: (in particolare quelle al litio)
Ruotare il coperchio (26). possono esplodere se maneg-
– Attivazione della modalità silen- giate in modo improprio.
ziosa (Mute): – Non tentare mai di ricaricare
Premere brevemente sul (26).
le batterie non ricaricabili.
– Utilizzare solo batterie dello
Sostituzione della
stesso tipo o di un tipo equi-
batteria
valente.
Il telecomando funziona con
2 batterie di tipo AAA. Per aprire il – Non riscaldare, cortocircui-
vano batteria, basta rimuovere il tare le batterie e le batterie
coperchio. ricaricabili, non smaltirle
bruciandole e non esporle
alla luce solare diretta.
La fuoriuscita di acido dalla
batteria può causare ustioni
chimiche.
– Evitare il contatto dell’acido
AVVISO della batteria con la pelle,
gli occhi e le mucose. In
Durante l’inserimento delle
caso di contatto con l’acido,
batterie, prestare attenzione
sciacquare immediatamente
alla corretta polarità.
le zone interessate con
abbondante acqua pulita e
consultare eventualmente
un medico.
• Boomster 19Pulizia e cura
AVVISO – Non utilizzare in nessun caso
Fattori esterni possono detergenti aggressivi, alcool,
danneggiare o distruggere il diluenti, benzina o simili. Tali
dispositivo. sostanze possono danneg-
– Se si lascia il dispositivo giare la parte sensibile del
incustodito per un lungo corpo del dispositivo
periodo (ad es. durante le
• Il modo migliore per rimuovere la
vacanze) o in caso di rischio
polvere o lo sporco leggero è quello
di temporali, staccare la di usare un panno di pelle morbido
spina dalla presa. In caso e asciutto.
contrario, sovratensioni • Rimuovere lo sporco più ostinato
improvvise possono provo- strofinando con un panno legger-
care dei guasti. mente inumidito. Assicurarsi che
nessun liquido penetri nel corpo
– In caso di assenza per un del dispositivo.
periodo di tempo prolun- • Infine, asciugare immediatamente
gato, rimuovere la batteria le superfici umide con un panno
(o le batterie) dal dispositivo. morbido e senza esercitare pres-
Un’eventuale perdita di acido sione.
delle batterie può danneg-
giare il dispositivo.
– Utilizzare, per quanto possi-
bile, solo acqua pulita senza
additivi detergenti. In caso
di macchie ostinate, si può
usare acqua leggermente
insaponata.
20 • BoomsterRisoluzione dei problemi
Le seguenti istruzioni hanno lo scopo di aiutare a identificare ed eliminare
eventuali anomalie. Se questo non dovesse avere successo immediatamente, si
troverà sicuramente aiuto nel nostro manuale online:
https://manual.teufelaudio.it
Guasto Possibile causa / Rimedio
Il Boomster resta Verificare che l’alimentazione elettrica sia presente. Verifi-
in modalità silen- care che il cavo di alimentazione sia ben fissato nella sua
ziosa. posizione.
Ricaricare la batteria ricaricabile.
Non si sente È stata selezionata la sorgente sbagliata. Selezionare la
alcun suono. sorgente corretta (vedere pagina 13).
Il volume è impostato su un livello troppo basso. Alzare il
volume.
Il volume del lettore è impostato su un livello troppo basso.
Alzare con cautela il volume del lettore.
Il Bluetooth® non Non è presente nessuna connessione Bluetooth®. Stabilire
emette nessun la connessione (vedi „Bluetooth®“ a pagina 16).
suono. Boomster non è selezionato come dispositivo di uscita
audio. Selezionare “Teufel Boomster” come dispositivo di
uscita audio Bluetooth®.
La connessione Bluetooth® è disturbata da qualche altro
sistema radio (ad es. telefono cordless, WLAN). Cambiare le
posizioni dei dispositivi che interferiscono.
La ricezione radio Il segnale ricevuto è troppo debole. Estrarre completamente
presenta rumore l’antenna telescopica. Modificare l’orientamento dell’an-
di fondo o si tenna. Spostare il Boomster in un altro luogo.
interrompe.
• Boomster 21Dati tecnici
In questo prodotto sono utilizzate le seguenti bande di radiofrequenza e potenze
di trasmissione radio:
Bande di frequenza Potenza di trasmissione massima
2,40535 GHz–2,47735 GHz 1 mW / 0 dBm
Intervallo di temperatura operativa: 0–45 °C
Unità di alimentazione
Nome del produttore: Lautsprecher Teufel GmbH
Indirizzo del produttore: Budapester Straße 44
D-10787 Berlino
Handelsregisternummer (numero di
iscrizione al registro delle imprese): HRB198813B
Identificatore modello: Golden Profit Electronics Ltd.
GPE048A-120400-D
Alimentazione elettrica: Ingresso: 100–240 V~ 50/60 Hz
Uscita: 12,0 V DC / 4,0 A / 48,0 W
Efficienza media: 89,5%
Efficienza a bassa carica (10 %): 86,0%
Potenza assorbita a vuoto: 0,10 W
Boomster
Alimentazione elettrica: 12 V DC / 4 A
Dimensioni (L × H × P): 370 × 180 × 143 mm
Peso: 3,4 kg
22 • BoomsterPacco batterie ricaricabili
Tensione: 11,1 V
Capacità nominale: 4400 mAh
Potenza nominale: 48,8 wh
Ulteriori dati tecnici per l’articolo sono disponibili sul nostro sito web.
Dichiarazione di conformità
Con la presente, Lautsprecher Teufel GmbH dichiara che questo
prodotto è conforme ai requisiti delle direttive 2014/30/UE,
2014/35/UE e 2014/53/UE, a condizione che sia installato e utiliz-
zato nel rispetto delle istruzioni del produttore. Il testo integrale della dichiara-
zione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.teufelaudio.com/declaration-of-conformity.html
• Boomster 23In caso di domande, suggerimenti o critiche, contattare il nostro servizio di
assistenza:
Lautsprecher Teufel GmbH
BIKINI Berlin
Budapester Straße 44
10787 Berlin (Germany)
Telefono: 00800 200 300 40
Assistenza online: http://teufelaudio.it/service
Modulo di contatto: http://teufelaudio.it/contact
Tutte le informazioni senza garanzia.
Con riserva di modifiche tecniche, errori di stampa e refusi.
Istruzione n° 195567_IT_20201109Puoi anche leggere