Autoclavi a vapore con pompa Steam autoclaves with pump - IT

Pagina creata da Eleonora Pasquali
 
CONTINUA A LEGGERE
Autoclavi a vapore con pompa Steam autoclaves with pump - IT
IT   EN

                                                                   i   n   d   u    s     t   r   i   e   s

                   Andromeda Vacuum Xp • Andromeda Plus Xp • Hydra Evo • Hydra Evo Plus

                                                          Autoclavi a vapore con pompa
www.tecnogaz.com                                           Steam autoclaves with pump
Autoclavi a vapore con pompa Steam autoclaves with pump - IT
Il progetto                                                                Tecno-Gaz Sterilization
                                                 Sterilizzazione Tecno-Gaz                                                  The Project

    Progettare, produrre e realizzare                Noi non facciamo solo autoclavi, noi proponiamo un programma
    prodotti e dispositivi per la                    globale. La sterilizzazione è una tecnica complessa ed articolata,
    sterilizzazione è la nostra                      il nostro progetto nasce da un aspetto di “cultura” del settore, noi
    specializzazione.                                creiamo attorno ai nostri clienti un progetto adeguato alle vostre
                                                     esigenze rispetto ai protocolli ufficiali.
                                                     La linea dei nostri prodotti è realizzata seguendo una “coerenza
                                                     operativa” e soluzioni sequenziali, che assicurano agli utenti gran-
    Designing, manufacturing and                     de risparmio di tempo e grande ergonomia d’uso.                                              3                  Dispositivo di a
    developing products and devices                                                                                                                                  Device for dryi
    for sterilization is our speciality.                                                                                                                             Unika
                                                     We don’t just produce autoclaves, we offer a global program. Ste-
                                                     rilization is a complex, multi-phase process. Our project springs
                                                     from the very “culture” of the sector. We weave a project around
                                                     our customers, a project which fully satisfies their requirements
                                                     while respecting official protocols.
                                                     Our product line was developed following “operational consisten-
                                                     cy” and sequential solutions criteria, in order to guarantee the
                                                     end user significant time savings and ergonomics of use.

                                                                                                                            Vasche a ultrasuoni
                                                                                                                            Ultrasonic cleaners
                                                                                                                                       Astra
                                                                                                                                2

                                                                                                                                                       Vasche
                                                                                                                                                       Vessels
                                                                                                                                                      Artica     1

2   Sterilizzazione | Autoclavi a vapore con pompa
Autoclavi a vapore con pompa Steam autoclaves with pump - IT
i   n   d   u   s   t   r   i   e   s

                                                                     Igen Hand   Sterilair

              4

asciugatura
ing
                   Termosigillatrice
              Termosealing machine
                              Dea

                                                                     Distiller   T-Paper
                                                        Sistema
                                                        The system
                                                        Traccia

                                              Sterildocs         5

                                                    6
                                       Andromeda
                                       Vacuum Xp

                                                                                    Sterilization | Steam autoclaves with pump         3
Autoclavi a vapore con pompa Steam autoclaves with pump - IT
Le autoclavi Tecno-Gaz         Tecno-Gaz Autoclaves

          Tecno-Gaz dispone di una ampia gamma di autoclavi, in
          grado di soddisfarre ogni esigenza operativa, assicu-
          rando massima sicurezza, affidabilità ed ergonomia
          operativa.
          Per qualsiasi ulteriore approfondimento su questi
          prodotti, richiedete i documenti commerciali relativi a
          Tecno-Gaz S.p.A. o ai rivenditori autorizzati.

          Tecno-Gaz has a wide range of autoclaves to satisfy all                                                                  Art.2053CL-S
                                                                                                                       Andromeda Vacuum Plus Xp
          kinds of operating requirements while guaranteeing
          maximum safety, reliability and operating ergonomics.
          For further information on these products, please request
          the relevant sales literature from Tecno-Gaz S.p.A. or from
          an authorized dealer.

                                                                                   Art.2058/S
                                                                            Andromeda Plus Xp

                                                                                                          Art.2053/S
                                                                                                Andromeda Vacuum Xp

4   Sterilizzazione | Autoclavi a vapore con pompa
Autoclavi a vapore con pompa Steam autoclaves with pump - IT
i   n   d   u   s   t   r   i   e   s
                 Autoclavi per carichi di tipo b
                 Autoclaves for b type loads

                                                        Benefit 1
                                         Art.2034S
                                      Europa B Evo 24

                                                             Il successo in un settore
                                                             complesso come quello della
                                                             sterilizzazione si ottiene
                                                             non solo grazie ad azioni di
                                                             marketing, ma soprattutto nella
 Art.2066-S-2
                   Art.2033S
                                                             capacità di investire in ricerca,
    Hydra Evo                                                sviluppo e qualità.
                  Europa B Evo

                                                             Success in a complex field such
                                                             as sterilization is not the result
                                                             of marketing initiatives alone
                                                             but, first and foremost, of the
                                                             capacity to invest in research,
                                                             development and quality.

                                       Art.2074/S
                                      Europa B Fast

Art.2066-L-S-2
Hydra Evo Plus

                                                        Sterilization | Steam autoclaves with pump        5
Autoclavi a vapore con pompa Steam autoclaves with pump - IT
Andromeda Vacuum Xp/Plus Xp                                                  Andromeda Vacuum Xp/Plus Xp
                                                         Andromeda Plus Xp                                                            Andromeda Plus Xp
                                                         Camera e carico                                                              Chamber and load

                                                         Tutte le camere delle autoclavi Tecno-Gaz sono costruite con                 The Tecno-Gaz autoclaves are all made of a special type of
                                                         speciale acciaio inox. Sono prodotte con evoluti sistemi industriali,        stainless steel. They are manufacturetd with leading-edge
                                                         sottoposte a rigide procedure di controllo e di test individuali.            industrial techniques, they undergo strict checking procedures
                                                                                                                                      and tested one by one.
    Benefit 2                                            Carico e dimensioni
                                                         Un parametro di grande interesse per gli acquirenti è il volume della        Load and size
                                                         camera, in quanto viene utilizzato quale unico parametro per valutare        A very important parameter for purchasers of autoclaves is the chamber
                                                         quanto carico può sterilizzare l’autoclave.                                  volume, as this is the only parameter used to assess the quantity of
      L’impegno primario di Tecno-Gaz è stato
                                                         In verità possiamo trovare autoclavi con camere superiori ad altre, ma con   instruments that the autoclave can sterilize.
      proprio quello di garantire autoclavi in grado
                                                         possibilità di sterilizzare una quantità di carico inferiore.                It is not uncommon, however, for autoclaves with larger chambers to be
      di sterilizzare grandi quantità di materiali;
                                                         Tutto questo viene determinato da scelte tecniche: sistema di                actually capable of sterilizing lower load volumes.
      abbiamo così adottato soluzioni tecniche che
                                                         riscaldamento, potenza della resistenza, ecc…                                This is due to a series of construction choices: heating system, resistor
      ci permettono di sterilizzare notevoli carichi.
                                                         Valutate sempre con attenzione, non solo il volume della camera, ma          power and so on.
      Su ogni tray possiamo sterilizzare oltre 1 Kg di
                                                         anche e soprattutto la quantità di carico dichiarata dai produttori, che     Always take care to assess not only the chamber volume but also, and
      strumenti e ben 200 gr di materiali porosi (vedi
                                                         normalmente si aggira attorno ai 750/1.000 gr per tray.                      above all, the load specified by the manufacturer, which is usually is
      caratteristiche tecniche). Una caratteristica
                                                                                                                                      about 750/1.000 grams per tray.
      importante che rende le autoclavi Tecno-Gaz
      ancora più performanti.

      The chief goal of Tecno-Gaz has always been
      to produce autoclaves with the capacity to
      sterilize large quantities of materials; we
      thus applied technical solutions that would
      allow us to sterilize significant quantities
      of instruments. We can sterilize over 1 Kg
      of instruments per tray and up to 200 gr of
      porous materials (see technical features), an
      important feature that further heightens the
      performance of Tecno-Gaz autoclaves.

6     Sterilizzazione | Autoclavi a vapore con pompa
Autoclavi a vapore con pompa Steam autoclaves with pump - IT
Il sistema P.I.D.                                                                             The P.I.D. system
                                                                                                                                                                                                        i   n   d   u   s   t   r   i   e   s

L’impegno primario di un’azienda come Tecno-Gaz è quello di realizzare un prodotto            The chief commitment of a company like Tecno-Gaz is to manufacture products with
con soluzioni, caratteristiche e peculiarità uniche, che assicurino all’utente massima        unique technical solutions, features, distinguishing traits that guarantee maximum
affidabilità e sicurezza.                                                                     reliability and safety to the user.
I nostri uffici ricerca, con il supporto e la collaborazione di enti esterni, hanno rea-      Our R&D department, in collaboration with external institutions, has devised an
lizzato un sistema straordinario che è stato applicato per la prima volta alle nostre         extraordinary system that has been applied for the first time to our autoclaves. This
autoclavi, questo innovativo dispositivo è il P.I.D.                                          innovative device is called P.I.D.
P.I.D. è l’acronimo di Proporzionale Integrale Derivato ed è la massima espressione           P.I.D. means Proportional Integral Derivate and represents the state of the art in
dei controlli a catena chiusa. La struttura di questo sofisticato controllo è semplice e      closed loop controls. The structure of this technologically advanced control is simple
flessibile. P.I.D. assicura un costante controllo e monitoraggio a tutto il sistema funzio-   and flexible. P.I.D. ensures constant control and monitoring of the whole operating
nale dell’autoclave, intervenendo automaticamente nel caso di anomalie sui parametri          system of the autoclave, intervening automatically in the event of errors generated by
tecnici ed elettronici non corretti.                                                          incorrect technical and electronic parameters.
Un dispositivo che si comporta come “un vero e proprio tecnico” con capacità di               This device behaves like a “real technician” with real-time diagnostic and intervention
diagnosi e intervento in tempo reale. Una soluzione che limita anomalie ed allarmi,           capabilities. This solution reduces anomalies and warnings, guaranteeing maximum
garantendo massima affidabilità e limita al minimo eventuali fermi della macchina.            reliability and minimizing machine downtime.

Il processo di sterlizzazione                                                                 Sterilization process
Il processo di sterilizzazione è composto da diverse fasi, per ogni punto Tecno-Gaz ha        The sterilization process comprises several different steps and Tecno-Gaz has adopted
voluto adottare soluzioni tecniche d’avanguardia.                                             leading-edge technology concepts and devices for each of them.
Vuoto è la prima fase del ciclo ed è determinante per una corretta sterilizzazione.           Vacuum: this is the first step of the cycle and it is essential to ensure correct
Assicuriamo un ottimo risultato adottando una pompa di altissima qualità, che                 sterilization. We guarantee excellent results by using a very high quality pump that
permette l’asportazione delle sacche d’aria anche in corpi cavi e porosi.                     makes it possible to remove air pockets, even in hollow and porous bodies.
Preriscaldo è la fase in cui vengono stabilizzati i parametri del ciclo di sterilizzazione,   Preheating: this is the step during which sterilization cycle parameters, temperature
temperatura e pressione. Noi adottiamo un sistema di preriscaldo con elemento                 and pressure are set. We use a preheating system with a custom-built heating element
riscaldante studiato per ridurre al massimo i tempi di questa fase.                           designed to reduce the duration of this phase.
Tempo di esposizione è il periodo in cui vengono debellati tutti i microrganismi,             Exposure time: this is the step during which all the micro-organisms are eliminated.
pressione, temperatura e tempo devono essere monitorati in modo perfetto. Noi                 Pressure, temperature and time must be perfectly monitored. We can rely upon a dual-
possiamo contare su un sistema a doppia sonda e controllo a microprocessore,                  probe, microprocessor-controlled system controlled by P.I.D.
gestito inoltre dall’esclusivo sistema P.I.D.                                                 Drying: this is the last, important step in the sterilization cycle. Perfect drying ensures
Asciugatura è l’importante fase finale del ciclo di sterilizzazione. La perfetta              that the instruments maintain their sterility. Tecno-Gaz adopts a vacuum + heat
asciugatura assicura il mantenimento sterile degli strumenti. Tecno-Gaz adotta un             combined system that ensures perfect drying of sterilized materials, both wrapped and
sistema combinato vuoto + calore che assicura una perfetta asciugatura dei materiali          unwrapped.
sterilizzati, sia liberi che imbustati.
                                                                                              The importance of vacuum
L’importanza del vuoto                                                                        Why vacuum?
Perchè il vuoto                                                                               After the autoclave has been fully loaded and the door has been closed, there will
Dopo aver terminato il carico dell’autoclave e chiuso il portello viene inglobata             still be air inside the autoclave. This air, due to its physical elasticity is different from
all’interno della camera dall’aria ambiente, che per una diversa elasticità fisica non        the steam produced by the cycle and does not mix with it. This means that the “air
si ingloba con il vapore prodotto. Queste “bolle d’aria” restano “fredde”, pertanto           bubbles” or “pockets” will remain “cold”, potentially endangering the safe, effective
sono un impedimento per una corretta e sicura sterilizzazione dei materiali trattati. E’      sterilisation of the treated materials. It is important to utilize a forced ejection system
importante adottare un sistema di espulsione forzata di queste bolle d’aria.                  to expel these air bubbles.

                                                                                                                                                                                              Sterilization | Steam autoclaves with pump        7
Autoclavi a vapore con pompa Steam autoclaves with pump - IT
I cicli di                                                                                     Sterilization
                                               sterilizzazione                                                                                cycles

                                               Cicli costantemente monitorati                                                                 Constantly monitored cycles
                                               Le autoclavi Andromeda Vacuum Xp e Andromeda Plus Xp sono complete di                          The autoclaves Andromeda Vacuum Xp and Andromeda Plus Xp are equipped with
                                               dispositivo per il costante controllo e monitoraggio dei cicli di sterilizzazione.             a device used to constantly control and monitor the sterilization cycles. Anomalies
                                               Qualsiasi tipo di anomalia viene rilevata e nel caso pregiudichi i cicli di sterilizzazione,   are quickly detected and, if they jeopardise the sterilization cycles, the appliance
                                               l’apparecchiatura viene immediatamente bloccata e tramite un messaggio viene                   is immediately blocked and an error message displayed.
                                               visualizzata l’anomalia.
                                                                                                                                              Preset, cycles
                                               Cicli preimpostati                                                                             All cycles are pre-set at the factory and guarantee perfect and safe sterilization of
                                               Tutti i cicli sono preimpostati e garantiscono sempre una sicura sterilizzazione dei           treated materials. There is no way the operator can manipulate or alter the cycles,
                                               materiali trattati. Non vi è nessuna possibilità di intervento e di manipolazione dei          and this safeguards against risks deriving from human error.
                                               cicli da parte degli operatori e ciò evita qualsiasi tipo di possibile errore umano.
                                                                                                                                              Fully automatic cycles
                                               Cicli completamente automatici                                                                 All cycles are fully automatic, with all steps managed by the leading-edge on-
                                               Tutti i cicli sono completamente automatici, tutte le fasi vengono gestite dall’evoluta        board computer with a powerful microprocessor. Each step (vacuum, preheating,
                                               scheda completa di potente microprocessore. Ogni fase (vuoto, preriscaldo, tempo               exposure time, drying) is monitored, assisted and handled automatically. There
                                               d’esposizione, asciugatura) viene monitorata, supportata e gestita automaticamente.            is no need for human intervention in cycle management. In sterilizing materials,
                                               Non vi è nessuna implicazione umana nello svolgimento dei cicli. Sterilizzare i                always follow the recommendations of the device manufacturer.
                     Art.2053/S
           Andromeda Vacuum Xp                 materiali seguendo sempre le indicazioni date dal produttore dei dispositivi.
                                                                                                                                              Preset temperatures
                                               Temperature preimpostate                                                                       The temperatures set for our autoclave cycles are 134°C and 121°C.
                                               Le temperature impostate sui cicli delle nostre autoclavi sono 134°C e 121°C.                  134°C cycles are normally used for sterilization of solid and ferrous materials.
                                               I cicli 134°C sono normalmente utilizzati per la sterilizzazione di materiali solidi e         121°C cycles are used for sterilization of thermoplastic and delicate materials.
                                               ferrosi. I cicli 121°C sono utilizzati per termoplastici e materiali sensibili.                In sterilizing materials, always follow the recommendations of the device
                                               Sterilizzare i materiali seguendo sempre le indicazioni date dal produttore dei                manufacturer.
                                               dispositivi.
                                                                                                                                              Ergonomic structure and ease of use
                                               Ergonomia e facilità d’uso                                                                     It impossible to make a mistake or to choose a cycle that provides inadequate
                                               Impossibile sbagliare, impossibile selezionare un ciclo che non assicuri una corretta
                                                                                                                                              sterilization, as all operational errors are notified by error messages. The autoclave
                                               sterilizzazione, qualsiasi errore operativo viene segnalato tramite messaggi di errore.
                                                                                                                                              can be used by more than one person without risking problems or damage.
                                               L’autoclave può essere utilizzata da più persone senza possibilità di creare danni o
                                               problemi.                                                                                      Wide choice of operating cycles
                                                                                                                                              The Andromeda Vacuum Xp and Andromeda Plus Xp autoclaves are equipped
                                               Ampia scelta di cicli operativi                                                                with:
                                               Le autoclavi Andromeda Vacuum Xp e Andromeda Plus Xp sono munite di:                           • 2 sterilization cycles, temperature 134°C for wrapped or unwrapped materials
                     Art.2058-S                • 2 cicli di sterilizzazione a 134°C per materiali liberi ed imbustati (imbustati solo           (wrapped only with Vacuum xp ).
               Andromeda Plus Xp                 Vacuum xp).                                                                                  • 2 sterilization cycles, temperature 121°C for wrapped or unwrapped materials
                                               • 2 cicli di sterilizzazione a 121°C per materiali liberi ed imbustati (imbustati solo           (wrapped only with Vacuum xp ).
                                                 Vacuum xp).                                                                                  • 1 special cycle for rapid sterilization cycles.
                                               • 1 ciclo di sterilizzazione special per cicli rapidi.
                                                                                                                                              Cycles without operator intervention and with auto-shutdown
                                               Cicli senza operatore con autospegnimento                                                      All sterilization cycles have an automatic function which, if the operator is not next
                                               Tutti i cicli di sterilizzazione hanno una funzione automatica che, in assenza di
                                                                                                                                              to the machine when the cycle ends, will trigger an anti-condensation process
                                               operatore a fine ciclo, avvia una fase anticondensa e autospegnimento automatico.
                                                                                                                                              and auto-shutdown operation. This system makes it possible to economize and
                                               Questo sistema economizza e mette in sicurezza l’apparecchiatura.
                                                                                                                                              increase safety of the device.

8   Sterilizzazione | Autoclavi a vapore con pompa
Autoclavi a vapore con pompa Steam autoclaves with pump - IT
Autoclavi flessibili                                                              Flexible autoclaves                                                                       i   n   d   u   s   t   r   i   e   s

Per un’azienda leader come la nostra il primo obiettivo è quello di creare        The primary goal for a company like ours is to produce “flexible” devices
dispositivi “Flessibili”, che possano essere adattati alle singole esigenze       to suit the needs of all operators, to facilitate machine operation and
degli operatori, per permettere loro facilità operativa, risparmio di tempo       to assure savings in time and money. During project development, our
e di denaro. In fase di sviluppo del progetto diviene così prioritario per i      technicians’ top priority is, therefore, to devise new technical concepts
nostri tecnici studiare soluzioni tecniche, che possano garantire questa          and solutions that can guarantee this extremely important feature. The
importantissima peculiarutà. La linea autoclavi mod. Andromeda Vacuum             autoclave line models Andromeda Vacuum Xp and Andromeda Plus
Xp e Andromeda Plus Xp possono contare su una serie di soluzioni che              Xp are equipped with a number of solutions that make it possible for
permettono all’operatore di poter impostare l’autoclave secondo le sue            the operator to pre-set the autoclave according to his/her operating
proprie esigenze operative.                                                       requirements.
Carico serbatoi acqua                                                             Filling the water tanks
La linea di autoclavi Andromeda Vacuum Xp e Andromeda Plus Xp ,                   The Andromeda Vacuum Xp and Andromeda Plus Xp autoclaves are
è munita di doppio serbatoio, quello di acqua pura e quello di acqua              equipped with a twin tank, one for clean water and one for used water.
utilizzata. Ogni serbatoio è munito di sonde per il controllo dei livelli         Each tank is equipped with probes to detect the minimum and maximum
minimi e massimicon lettura digitale sul display e indicazioni led. Il carico     water levels, with digital display and LEDs. Water filling is carried out by
dell’acqua avviene tramite pompa ad arresto automatico quando il                  a pump which automatically stops when the tank is full. This safeguards
serbatoio è pieno, questa soluzione evita errori da parte dell’operatore.         against operator errors.

Sicurezze per gli operatori                                                       Operator safety
Sicurezze sul portello                                                            Safety on the door
Abbiamo applicato al portello ben tre dispositivi di sicurezza:                   We have applied three safety devices to the autoclave door:
• Il primo è di tipo meccanico-elettromagnetico: si aziona nel momento in         • The first device is mechanical and electromagnetic: it triggers when the
  cui si da inizio al ciclo di sterilizzazione e blocca completamente l’apertu-     sterilization cycle begins and completely stops the door from opening.
  ra della porta. Tale dispositivo può essere tolto a fine ciclo, azionando un      This device can be disabled at the end of the cycle by pushing the
  apposito pulsante e solo con pressione positiva vicina allo zero.                 device-unlocking button, but only if positive pressure is near zero.
• Il secondo è di tipo elettrico: si aziona automaticamente nel momento in        • The second device is electrical: it triggers automatically when an at-
  cui vi è un chiaro intento di apertura forzata della macchina.                    tempt is made to force the door open.
• Il terzo è di tipo dinamico: la guarnizione è realizzata con un nuovo           • The third device is dynamic: the door gasket has been built with a new
  concetto, che non permette l’apertura del portello in caso di pressione           design concept that does not allow the door to be opened if there is
  all’interno della camera.                                                         pressure inside the chamber.
Sicurezze applicate                                                               Safety devices installed
• Valvola di sicurezza certificata.                                               • Certified safety valve.
• PED sulle camere di sterilizzazione.                                            • PED on sterilization chambers.
• Isolamento della camera con materiale ceramico certificato.                     • Insulation of the chamber with certified ceramic material.

                                                                                                                                                                 Sterilization | Steam autoclaves with pump         9
Autoclavi a vapore con pompa Steam autoclaves with pump - IT
CLASSE

         S                               Autoclavi Tecno-Gaz                                             The Tecno-Gaz autoclaves

      Andromeda
      Vacuum Xp
      Andromeda Vacuum Xp è munita di una               The Andromeda Vacuum Xp is equipped
      potente pompa del vuoto che ad inizio ciclo       with a powerful vacuum pump which, at the
      espelle le sacche d’aria presenti nella camera,   beginning of the cycle, expels any air pockets
      mentre al termine della fase di sterilizzazione   still present inside the chamber and, at the
      assicura un’ ottima asciugatura. Un sofisticato   end of the sterilization phase, guarantees
      sistema elettronico garantisce un costante        perfect drying of the materials treated. A
      monitoraggio su pressione, temperatura e          sophisticated electronic system ensures
      tempo. Può funzionare anche senza la presenza     constant monitoring of pressure, temperature
      dell’operatore poichè tutte le funzioni sono      and time. It can work also without the
      automatiche. Andromeda Vacuum Xp ha               presence of the operator, as all the functions
      un dispositivo di bloccaggio sullo sportello      are automatic. The Andromeda Vacuum Xp
      di tipo elettromagnetico. L’automatismo           has an electromagnetic block device on the
      totale di ogni fase del ciclo impedisce ogni      door. The total automatism of each phase of
      possibile errore umano anche da parte di          the cycle safeguards against human error,
      personale inesperto. Camera in acciaio inox,      even by inexperienced personnel. Stainless
      riscaldata uniformemente tramite resistenza       steel chamber, uniformly heated by a band
      a fascia. Doppio serbatoio per acqua pura e       heating element. Twin tank for clean and
      utilizzata. Caricamento automatico dell’acqua.    used water: Andromeda Vacuum Xp has 5
      Andromeda Vacuum Xp dispone di 5 cicli di         sterilization cycles: 121° C and 134° C for
      sterilizzazione: 134° C - 121° C per strumenti    unwrapped and wrapped instruments, and
      liberi ed imbustati, più un ciclo “flash” per     a “flash” cycle for rapid sterilization. The
      sterilizzazioni rapide. Andromeda Vacuum Xp è     Andromeda Vacuum Xp is supplied with the
      fornita con stampante integrata nella plancia.    printer built-in-into the drive board.

10   Sterilizzazione | Autoclavi a vapore con pompa
i   n    d     u   s    t   r   i    e   s

                         Vuoto meccanico con pompa
                         Le autoclavi mod. Andromeda Vacuum Xp Plus - Andromeda Vacuum                   Extra info
                         Xp, adottano un sistema di vuoto con pompa. Prima del ciclo di
                         sterilizzazione, una pompa provoca una forte depressione o vuoto,
                         asportando tutte le sacche d’aria presenti nella camera di sterilizzazione      Art. 2053-S Peculiarità Anromeda Vacuum Xp                                 Art. 2053-S Anromeda Vacuum Xp features
                         e all’interno delle buste e dei materiali. La pompa del vuoto è costruita       Art. 2053CL-S Peculiarità Anromeda Vacuum Plus Xp                          Art. 2053CL-S Anromeda Vacuum Plus Xp features
                         con speciali membrane per l’aspirazione di aria calda e vapore. il vuoto
                         con pompa assicura anche un’ottima qualità del ciclo di sterilizzazione         • Stampante integrata                                                      • Built-in printer
                         di strumenti liberi ed imbustati. alla fine del ciclo di sterilizzazione,       • Predisposizione per connessione a pc                                     • Provision for PC connection
                         la pompa si aziona nuovamente per facilitare e migliorare la fase di            • Predisposizione per connessione memory card                              • Provision for memory card connection
                         asciugatura. Questo sistema di vuoto è adottato per le autoclavi in             • Predisposizione connessione a rete idrica                                • Provision for connection to the water mains
                         grado di sterilizzare carichi di tipo S.                                        • 5 Cicli operativi                                                        • 5 Operating cycles

                         Mechanical vacuum-generated vacuum
                         Autoclave models Andromeda Vacuum Xp Plus - Andromeda Vacuum
                                                                                                       Caratteristiche tecniche | Technical features                                        Dimensione camera | Chamber dimensions
                         Xp have a pump-generated vacuum system. Before the sterilization
                         cycle starts, a pump generates a powerful depression or vacuum,
                                                                                                                                         ANDROMEDA                 ANDROMEDA                                                                       ANDROMEDA
                         removing all the air pockets still present in the sterilization chamber,                                                                                                                         ANDROMEDA
                                                                                                                                         VACUUM XP               VACUUM PLUS XP                                                                   VACUUM PLUS
                                                                                                                                                                                                                          VACUUM XP
                         and inside the wrappings and materials themselves. The vacuum                                                                                                                                                                 XP
                                                                                                      Larghezza/Widht                        450 mm                    450 mm
                         pump is constructed with special membranes for the aspiration of hot
                         air and steam. Pump-generated vacuum ensures optimum quality of              Altezza/Height                         385 mm                    385 mm                Diametro camera
                                                                                                                                                                                                                               ø 243 mm               ø 245 mm
                         the sterilization cycle for both wrapped and unwrapped instruments.          Profondità/Depth                       540 mm                    660 mm                Chamber diameter
                         At the end of the sterilization cycle, the pump starts up again to
                                                                                                      Peso/Weight                             50 Kg                     50 Kg
                         facilitate and improve the drying phase. This vacuum system is
                                                                                                      Tensione/Main Voltage              230V±10% A.C.             230V±10% A.C.             Profondità camera
                         adopted for autoclaves with the capacity to sterilize S-type loads.                                                                                                                                   320 mm                 430 mm
                                                                                                                                                                                             Chamber depth
                                                                                                      Frequenza/Frequency                   50/60 HZ                  50/60 HZ

                                                                                                      Dati ciclo | Cycle data

                                                                                                                                                                                                                          Tempo medio ciclo complessivo*
                                                                                                      CICLI / CYCLE
                                                                                                                                                                                                                           Average time of the total cycle*
                                                                                                      C1 Non imbustati 134°C
                                                                                                                                                                                                                                                           38“
                                                                                                      C1 Unwrapped 134°C
Dinamica della
pressione durante la                                                                                  C2 Imbustati 134°C
                                                                                                                                                                                                                                                           43“
sterilizzazione con                                                                                   C2 Wrapped 134°C
autoclavi Tecno-Gaz                                                                                   C3 Non imbustati 121°C
Europa BEvo                                                                                                                                                                                                                                                49“
                                                                                                      C3 Unwrapped 121°C
Pressure dynamics                                                                                     C4 Imbustati 121°C
during a sterilization                                                                                                                                                                                                                                     52“
cycle with                                                                                            C4 Wrapped 121°C
Tecno-Gaz Europa                                                                                      C5 Special 134°C
B Evo autoclaves                                                                                                                                                                                                                                           23“
                                                                                                      C5 Special 134°C

                                                                                                      * Tempo complessivo comprende: vuoto, preriscaldo, ciclo asciugatura. Tempi sono intesi con macchina a pieno carico
                                                                                                      * The total time includes: vacuum, pre-heating time, cycle and drying phase.The times are to be intended for an autoclave with full loading
                                                                                                                                                                                                     Sterilization | Steam autoclaves with pump            11
CLASSE

                                         Autoclavi Tecno-Gaz   The Tecno-Gaz autoclaves
         N

     Andromeda
     Plus Xp

12   Sterilizzazione | Autoclavi a vapore con pompa
Andromeda Plus Xp                                                                                                                                                                           i   n     d   u   s      t   r   i    e     s

Vuoto Termodinamico                                                    Art. 2058-S Andromeda Plus Xp                                                       Art. 2058-S Andromeda Plus Xp
                                                                       è un’autoclave a ciclo rapido                                                       this is new, completely computerized
Il movimento termodinamico del vapore spinge dal basso                 completamente computerizzata.                                                       rapid cycle autoclave.
verso l’alto le sacche di aria fredda presenti all’interno della
                                                                       • Metodo di preriscaldo rapido.                                                     • Rapid pre-heating method.
camera verso il foro d’uscita controllato da un’elettrovalvola
                                                                       • 5 cicli di sterilizzazione, 121°C - 134°C e un ciclo “flash” rapido.              • 5 sterilization cycles, at 121°C and 134°C, and a rapid “flash” cycle.
gestita dal microprocessore. Tale metodo migliora la qualità
                                                                       • Vuoto termodinamico a depressione forzata.                                        • Forced depression thermodynamic vacuum.
della sterilizzazione, tuttavia non esistono sistemi di controllo e
                                                                         Asciugatura automatica.                                                           • Automatic drying.
misurazione sul processo eseguito. Questo sistema di vuoto è
                                                                       • Chiusura del portello con elettromagnete.                                         • Door closure with electromagnetic lock.
normalmente utilizzato nelle autoclavi di tipo N.
                                                                       • Camera in acciaio inox.                                                           • Stainless steel chamber.
                                                                       • 4 vassoi standard.                                                                • 4 standard trays.
Thermodynamic vacuum                                                   • Doppio serbatoio per acqua pura e contaminata.                                    • Twin tank for clean and contaminated water.
The thermodynamic movement of the steam pushes the cold air            • Misure standard e comandi frontali per l’incasso in qualsiasi tipo                • Standard measurements and frontal controls enable the autoclave to
pockets inside the chamber upwards and towards the outlet,               di mobile.                                                                          be built into any kind of cabinet.
controlled by a solenoid valve managed by the microprocessor.          • Predisposizione a stampante.                                                      • Printer connection.
This method improves the quality of the sterilization, although the    • Certificazione CE.                                                                • CE marking.
actual process itself is not measurable or controllable. This vacuum
system is normally adopted for N-type autoclaves.
                                                                       Caratteristiche tecniche | Technical features                                           Dimensione camera | Chamber dimensions
                   Foro d’uscita aria
                   fredda                                               Larghezza/Widht                                                442 mm                    Diametro/Vacuum                                                 ø 243 mm
                   Cold air outlet
                                                                        Altezza/Height                                                 385 mm                    Profondità/Depht                                                 320 mm
Sacche                                                                  Profondità/Depth                                               500 mm                    Tensione/Main Voltage                                   230V±10% A.C.
di aria fredda
Cold air pockets                                                                                                                                                 Frequenza/Frequency                                             50/60 Hz
                                                                                                                                                                 Peso (serbatoio pieno)
                                                                       Dati ciclo | Cycle data                                                                   Weight (tank full)
                                                                                                                                                                                                                                      50 Kg

                                                                                                                                                                                                    Tempo medio ciclo complessivo*
                                                                        CICLI / CYCLE
                                                                                                                                                                                                     Average time of the total cycle*
                                                                        C1 Non imbustati 134°C
                                                                                                                                                                                                                                        28“
                                                                        C1 Unwrapped 134°C
                                                                        C2 Imbustati 134°C
                                                                                                                                                                                                                                        33“
                                                                        C2 Wrapped 134°C
                                                                        C3 Non imbustati 121°C
                                                                                                                                                                                                                                        38“
                                                                        C3 Unwrapped 121°C
                                                                        C4 Imbustati 121°C
                                                                                                                                                                                                                                        39“
                                                                        C4 Wrapped 121°C

       Vapore                                                           C5 Special 134°C
                                                                                                                                                                                                                                        18“
                                                                        C5 Special 134°C
       Steam
                                                                       * Tempo complessivo comprende: vuoto, preriscaldo, ciclo asciugatura. Tempi sono intesi con macchina a pieno carico
                                                                       * The total time includes: vacuum, pre-heating time, cycle and drying phase.The times are to be intended for an autoclave with full loading
                                                                                                                                                                               Sterilization | Steam autoclaves with pump                13
Ricca dotazione                                                        A wealth of standard
                                         di serie                                                               accessories

                                         Crediamo che ogni autoclave debba essere fornita di tutte le           We believe that each autoclave should be equipped with the tools
                                         dotazioni che servono per ottemperare alle normali operazioni          and instruments that are needed to successfully carry out everyday
                                         giornaliere e di quegli accessori che servono per la gestione e il     work, as well as those accessories necessary to control and manage
                                         controllo dell’apparecchiatura stessa. Ecco allora che le autoclavi    the device itself. This is why Tecno-Gaz autoclaves come already
                                         Tecno-Gaz vengono proposte già complete di tutti gli accessori e le    equipped with all available accessories and presets.
                                         predisposizioni possibili.                                             • Built-in printer on the Vacuum Xp line
                                         • Stampante integrata sulla linea Vacuum Xp                            • Printer connection for Plus Xp
                                         • Predisposizione alla stampante per modelli Plus Xp
                                                                                                                • PC connection: PC link cable thanks to the use of special
                                         • Connessione a pc: presa per connessione a PC grazie ad utilizzo       optional software (suppliable on request).
                                           di apposito software che possiamo fornire (optional).
                                                                                                                • Memory card connection: the machine can be connected to a
                                         • Connessione a memory card: possibilità di connessione a               Tecno-Gaz Memory Card
                                           Memory Card Tecno-Gaz.
                                                                                                                • Other accessories: 1 closed tray holder, 4 aluminium tray
                                         • Accessori di corredo: 1 portatray chiuso, 4 portatray alluminio, 1    holders, 1 dual-function key for tray extraction and door
                                           chiave doppia funzione per estrazione tray e regolazione portello,    adjustment, water filling and discharge hoses, chamber cleaning
                                           tubi di carico e scarico acqua, spugna per pulizia camera.            sponge.

                                                                                                                              Valvola sicurezza
                                                                                                                              certificata
                                                                                                                              Certified safety valve

           Attacco PC
           PC connection
                                                                                                                              Scarico H2O
                                                                                                                              H2O discharge

14   Sterilizzazione | Autoclavi a vapore con pompa
Optional per mod.                                        Optional for models
                 Vacuum Xp/Xp plus                                        Vacuum Xp/Xp plus                                              i   n   d   u   s   t   r   i   e   s
                 Andromeda Plus                                           Andromeda Plus

Art. 270-S
                 Software per connessione a computer                      PC connection software                                Benefit 3
                 • Software dedicato per l’acquisizione dei dati e la     • Dedicated software for data acquisition and
                   loro gestione informatica.                               management.

                                                                                                                                   Sterilizzare in modo corretto e
Art. 276-S                                                                                                                         con gli strumenti adatti permette
                 Memory card completa di software                         Memory card plus software                                di tutelarsi contro richieste di
                 • Memory Card di semplice connessione per l’ac-                                                                   riscarcimento danni.
                                                                          • Easy-to-connect Memory Card for acquiring
                   quisizione dei dati relativi ai cicli eseguiti.          data relative to the cycles carried out.
                 • Possibilità di registrazione di circa 90 cicli.        • Allows storage of up to 90 cycles.                     Correct sterilization, using the
                 • Software che permette di scaricare i cicli memo-       • Equipped with software to download on the PC           correct instruments, safeguards
                   rizzati dalla Memory Card su PC.                         the cycles stored in the Memory Card.                  the user from claims for
                                                                                                                                   compensation and damages.

Art. N.DPLA048
                 Speciale portatray bivalente                             Special double-use tray holder
                 • Speciale portatray studiato per sostenere n. 4         • Special tray holder designed to hold 4 stan-
                   trays standard aperti e n. 3 trays con coperchio.        dard open trays and 3 trays with cover.

Art. 230-S
                 Dispositivo Aria
                 • Dispositivo brevettato che permette di                 Aria device
                   sterilizzare l’aria aspirata dall’autoclave prima di   • Patented device for sterilizing the air contai-
                   essere immessa in ambiente.                              ned in the autoclave before sending it back
                 • Un ottimo strumento per le tutela di tutti gli           into the environment.
                   operatori.                                             • An exceptional tool for operator protection.

                                                                                                                              Sterilization | Steam autoclaves with pump     15
CLASSE
          I cicli di                                                                     Sterilization
 N        sterilizzazione                                                                cycles

          Cicli prefissi non manipolabili                                                Pre-set, non-modifiable cycles
          Tutti i cicli sono prefissati e garantiscono sempre una sicura                 All cycles are pre-set at the factory and guarantee perfect and safe
          sterilizzazione dei materiali trattati. Non vi è nessuna possibilità di        sterilization of treated materials. There is no way the operator can
          intervento e di manipolazione dei cicli da parte degli operatori e             manipulate or alter the cycles, and this safeguards against risks deriving
          ciò evita qualsiasi tipo di possibile errore umano.                            from human error.
          Temperature prefisse                                                           Preset temperatures
          Le temperature impostate sui cicli delle nostre autoclavi sono                 The temperatures set for our autoclave cycles are 134°C and 121°C.
          134°C e 121°C.                                                                 The 134°C cycles are normally used for the sterilization of solid and
          I cicli 134°C sono normalmente utilizzati per la sterilizzazione               ferrous materials. 121°C cycles are normally used for sterilization of
          di materiali solidi e ferrosi. I cicli 121°C sono utilizzati per               thermoplastic and delicate materials.
          termoplastici e materiali sensibili.
                                                                                         Operating cycles
          Cicli operativi                                                                The Hydra Evo line is equipped to perform 2 sterilization cycles:
          La linea Hydra Evo sono munite di 2 cicli di sterilizzazione:                  • 1 sterilization cycle at 134°C
          • 1 ciclo di sterilizzazione a 134°C                                           • 1 sterilization cycle at 121°C
          • 1 ciclo di sterilizzazione a 121°C
                                                                                         Water tank
          Serbatoio acqua                                                                The autoclave line model Hydra Evo only has one water tank. This
          La linea autoclavi mod. Hydra Evo sono munite di un solo                       tank must be filled with distilled or demineralized water and acts as a
          serbatoio di acqua. Questo serbatoio deve essere caricato con                  container for collecting the used water which is then re-utilized for new
          acqua distillata o demineralizzata e serve anche come raccolta di              cycles.
          acqua già usata, la quale viene riutilizzata per nuovi cicli.
                                                                                         Safety on the door
          Sicurezze sul portello                                                         Each door is equipped with 2 locks:
          Il portello è munito di 2 sicure:                                              • a mechanical one which does not open when pressure is exerted
          • una meccanica che non permette l’apertura in caso di pressione               • a dynamic one, that operates thanks to a special form of door seal
          • una dinamica, gestita dalla speciale forma della guarnizione
                                                                                         Safety devices installed
          della porta
                                                                                         • Certified safety valve.
          Sicurezze applicate                                                            • T-PED on sterilization chambers
          • Valvola di sicurezza certificata                                             • Insulation of the chamber with certified ceramic material.
          • T ped sulle camere di sterilizzazione
          • Isolamento della camera con materiale ceramico certificato

         Vuoto termodinamico | Thermodynamic vaccuum

          Il movimento termodinamico del vapore spinge dal basso verso l’alto             The thermodynamic movement of the steam pushes the cold air
          le sacche di aria fredda presenti all’interno della camera verso il foro        pockets upwards and towards the outlet, controlled by a solenoid
          d’uscita controllato da un’elettrovalvola gestita dal microprocessore.          valve managed by the microprocessor. This method improves the
          Tale metodo migliori la qualità della sterilizzazione, tuttavia non esistono    quality of the sterilization, although the actual process itself is not
          sistemi di controllo e misurazione sul processo eseguito. Questo sistema        measurable or controllable by means of a system. This vacuum
          di vuoto è normalmente utilizzato nelle autoclavi di tipo N.                    system is normally adopted for N-type autoclaves.
Hydra Evo
 Hydra Evo Plus                                                                                                        i   n     d    u   s   t   r    i    e    s

 Art. 2066-S-2 Hydra Evo
 Art. 3034-L-S-2 Hydra Evo Plus
 Il prodotto si distingue principalmente per:
 • Controllo elettronico con display digitale, che permette la visualizzazione digitale dei tempi e della temperatura.
 • Controllo del processo di sterilizzazione, attraverso la gestione a microprocessore con sistematica di rilevamento continuo.
 • Controllo della funzionalità, bloccando l’autoclave in caso vi sia una mancanza o una inadeguata quantità di acqua in camera.
  • Nuova estetica, viene mantenuto l’aspetto semplice e pratico, ma con maggior attenzione agli aspetti complessivi e alle finiture.

 Art. 2066-S-2 Hydra Evo
 Art. 3034-L-S-2 Hydra Evo Plus

 Mean features of the product:
 • Electronic control with digital display of times and temperature.
 • Control of the sterilization cycle through microprocessor equipped with continuous systemic reading.
 • Control of functionality, the autoclave blocks in case of lack or inappropriate quantity of water inside the chamber.
 • New design, the aspect is simple and practical, but with more attention to the finishes.

 Caratteristiche tecniche | Technical features                                        Dimensione camera | Chamber dimensions

                                      HYDRA                HYDRA                                                                HYDRA                  HYDRA
                                       EVO                EVO PLUS                                                               EVO                  EVO PLUS

                                                                                       Diametro camera
Larghezza/Widht                       442 mm                442 mm                                                             ø 243 mm               ø 243 mm
                                                                                       Chamber diameter
                                                                                       Profondità camera
Altezza/Height                        385 mm                385 mm                                                              320 mm                     400 mm
                                                                                       Chamber depth

Profondità/Depth                      500 mm                500 mm                     Dati ciclo | Cycle data

Peso/Weight                            35 Kg                 35 Kg                                                             Tempo medio ciclo complessivo*
                                                                                       CICLI / CYCLE
                                                                                                                                Average time of the total cycle*

Tensione/Main Voltage             230V±10% A.C.         230V±10% A.C.                  Non imbustati 121°C
                                                                                                                                                                38“
                                                                                       Unwrapped 121°C
                                                                                       Non imbustati 134°C
Frequenza/Frequency                  50/60 HZ              50/60 HZ                                                                                             30“
                                                                                       Unwrapped 134°C

* Tempo complessivo comprende: vuoto, preriscaldo, ciclo asciugatura. Tempi sono intesi con macchina a pieno carico
  The total time includes: vacuum, pre-heating time, cycle and drying phase.The times are to be intended for an autoclave with full loading

                                                                                                           Sterilization | Steam autoclaves with pump               17
Test controllo autoclavi                                                              Autoclave control tests

                                            Il professionista, ha diretta responsabilità su tutti gli strumenti e i               Professionals are directly responsible for all the instruments and devices
                                            dispositivi che utilizza. Nel caso dell’autoclave, questa responsabilità, si          they use. In the case of the autoclave, this responsibility is even greater
                                            amplifica in considerazione del servizio che questo dispositivo “svolge”.             due to the service this particular device provides. Every professional
                                            E’ pertanto un obbligo per ogni professionista, attuare procedure per il              must therefore implement systematic control procedures for the
                                            controllo sistematico dei processi di sterilizzazione e valutare il corretto          sterilization process and ensure that the equipment itself is functioning
                                            funzionamento dell’apparecchiatura stessa. Ogni autoclave, durante il                 correctly. During operation, each autoclave is constantly controlled by
                                            suo funzionamento, è costantemente controllata da strumenti fisici ed                 physical and electronic devices installed in the machine itself. To assure
                                            elettronici ,facenti parte dell’apparecchiatura stessa. Ma per accertarne             correct operation and the effective guarantee of sterilization, systematic
                                            il buon funzionamento e l’effettivo raggiungimento della sterilizzazione              monitoring is applied by control systems responding to physical, chemical
                                            è necessario attuare un monitoraggio sistematico attraverso sistemi                   and biological principles and using specific indicators:
                                            di controllo che rispondono a principi fisici, chimici e biologici e che si
                                            avvalgono di indicatori specifici.                                                    • Chemical tests: these use colouring substances that change their
                                                                                                                                  appearance if exposed to heat and pressure for sufficiently long time
                                            • Controlli chimici sfruttano le proprietà di sostanza coloranti capaci di            intervals.
                                              modificare il proprio aspetto se vengono adeguatamente esposte al                   These integrators are the best devices for checking steam sterilization, as
                                              calore e alla pressione in tempi adeguati.                                          they interact with all the sterilization cycle parameters. These controls can
                                              Gli integratori, sono i dispositivi più idonei per il controllo della sterilizza-   be used with all kinds of autoclave (Art. 260-S).
                                              zione a vapore, in quanto interagiscono con tutti i parametri del ciclo di
                                              sterilizzazione.                                                                    • Biological tests: these are the best controls for checking the efficacy
                                              Questi controlli sono utilizzabili su tutti i tipi di autoclavi (Art. 260-S).         of the process, as they are able to indicate and integrate not only time
                                                                                                                                    and temperature factors but also other known and unknown factors that
                                            • Controlli biologici sono ritenuti i controlli ottimali per verificare l’adegua-       affect biological deactivation.
                                              tezza del processo in quanto sono in grado di indicare e integrare tra loro           The biological indicators are, in fact, standardized preparations (EN 866)
                                              non solo i fattori tempo e temperatura, ma anche quei fattori, conosciuti             of microorganisms (Bacillus Stearothermophilus) in the form of spores, a
                                              e non, che influenzano la disattivazione biologica.                                   form that makes the microbe particularly resistant to the sterilizing agent
                                              Gli indicatori biologici sono, infatti, delle preparazioni standardizzate (se-        (art. 260-S, 262-S)
                                              condo le norme EN 866) di microrganismi (Bacillus stearothermophilus)
                                              sottoforma di spora, uno stato che conferisce una particolare resistenza            These tests can be used with all kinds of autoclaves.
                                                                                                                                  The information obtained from the different control systems do not
                                              del microbo all’agente sterilizzante (art. 260-S 262-S).
                                                                                                                                  overlap but are complementary, and as such must be carried out
                                                                                                                                  periodically and separately.
                                            Questi controlli sono utilizzabili su tutti i tipi di autoclavi.
                                            Le informazioni che si ottengono dai diversi sistemi di controllo non sono
                                            sovrapponibili ma complementari tra loro e, come tali, devono essere
                                            effettuati periodicamente in modo distinto.

18   Sterilizzazione | Autoclavi a vapore con pompa
i   n      d     u   s    t    r   i   e     s

                                                                                  Test biologico/Biological test                      Test chimico/Chemical test

                                                                                  • Incubatore SeeTest art. 260/S                     • Integratore Vaporline art. 200-S
                                                                                    Incubator SeeTest art. 260/S                        Vaporline Integrator art. 200-S
                                                                                  • Fiale con Spore art. 262/S                        • Integratore Steriscan art. 215-S
                                                                                    Spore vials art. 262/S                              Steriscan Integrator art. 215-S

                                                                                  Product info
                    260/S                                     262/S
                    Incubatore SeeTest                        Fiale con Spore
                    Incubator SeeTest                         Spore vials                           APPLICABILE/     PERIODICITÀ/           APPLICABILE/             PERIODICITÀ/
                                                                                                    APPLICABLE       FREQUENCY              APPLICABLE               FREQUENCY

                                                                                Andromeda                                                                                  ogni ciclo
                                                                                                          sì/yes         90 gg/days                 si/yes
                                                                                Vacuum Xp                                                                                 once a cycle

                                                                                Andromeda Plus                                                                             ogni ciclo
                                                                                                          sì/yes         90 gg/days                 si/yes
                                                                                Xp                                                                                        once a cycle

                                                                                                                                                                           ogni ciclo
                                                                                Hydra Evo                 sì/yes         90 gg/days                 si/yes
                                                                                                                                                                          once a cycle

268/S                                    267/S
Bowie & Dick                             Helix Test

                                                                                  Benefit 4

                                                                                   Acquistare una autoclave Tecno-Gaz,
                                                                                   vuol dire investire “in sicurezza”, sia
                                                      215-S                        sotto il punto di vista di tutela operativa e
200-S
Integratore Vapor Line                                Integratore Steriscan        microbiologica, sia nella valorizzazione del
Biological integrators Vapor Line                     Steriscan Integrators        proprio investimento.

                                                                                   Buying a Tecno-Gaz autoclave means
                                                                                   investing in safety, not only in terms of
                                                                                   operative and microbiological protection
                                                                                   but also in terms of return on investment.

                                                                                                                                Sterilization | Steam autoclaves with pump               19
www.tecnogaz.com                                                                                                          Autoclavi a vapore con pompa
                                                                                                                           Steam autoclaves with pump

                                                                                                                                                                    DPO3031_Rev. 03/05/08
                                                                                                                                                                    GraphoServiceParma
                                                                        Andromeda Vacuum Xp • Andromeda Plus Xp • Hydra Evo • Hydra Evo Plus

                   Strada Cavalli, 4 • 43038 Sala Baganza (PR) Italy
                   Tel./Ph +39 0521 8380 • Fax +39 0521 833391
                   info@tecnogaz.com

                   Tutti i diritti sono riservati. Variazioni possono essere apportate senza obbligo di
                   preavviso. Tecno-Gaz S.p.A. non è da considerarsi responsabile per danni derivan-
                   ti dalla mancanza o dall’inesattezza delle informazioni riportate in questa sede.

                   All rights reserved. Variations can be done without notice. Tecno-Gaz spa is to be
                   considered not responsible for damages caused by the lack or the wrongness of
                   the information here mentioned.
                                                                                                                            i   n   d   u   s   t   r   i   e   s
Puoi anche leggere